ABOUT THE SPEAKER
Casey Gerald - American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation.

Why you should listen

Casey Gerald has witnessed every facet of the American Dream -- from his harrowing childhood in Texas, to his tenure at the heights of America's elite institutions, to his journeys through the cities and towns of the American heartland where he has spent his recent years as cofounder and CEO of MBAs Across America. Now his work as a writer, speaker, and business leader centers on the question: will the American dream survive another generation?

Gerald began his career in economic policy and government innovation at the Center for American Progress, and he has worked as a strategist with startup social ventures such as The Future Project as well as companies like The Neiman Marcus Group.

Born and raised in Dallas, Gerald received an MBA from Harvard Business School, where he delivered the 2014 commencement address, and a BA in Political Science from Yale College. He has been featured on MSNBC, in The New York Times, Financial Times, The Guardian, and he has appeared on the cover of Fast Company, which also named him one of the "Most Creative People in Business." He currently serves on the advisory board of NPR's Generation Listen.

More profile about the speaker
Casey Gerald | Speaker | TED.com
TED2016

Casey Gerald: The gospel of doubt

Casey Gerald: Injili ya mashaka

Filmed:
2,123,426 views

Unafanyaje pale imani yako iliyosimama inageuka kua isiyo ya kweli? Pale dini ya Casey Gerald ilivyomuangusha, alitafuta kitu kipya cha kuamini - kwenye biashara, kwenye serikali, kwenye uhisani - lakini kukuta wakombozi wa uongo tu. Kwenye haya maongezi ya kuhamasisha, Gerald anatuhimiza tuulize imani zetu na kukubali mashaka yetu.
- American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There we were,
0
823
1286
Pale tulikuwepo,
00:15
soulsroho and bodiesmiili packedimejaa
into a TexasTexas churchkanisa
1
3354
3384
nafsi na miili imejaa
kwenya kanisa la Texas
00:19
on the last night of our livesanaishi.
2
7428
2221
usiku wa mwisho wa maisha yetu.
00:22
PackedPacked into a roomchumba just like this,
3
10856
1843
Tumejaa kwenye chumba kama tu hiki,
Ila kina viti vya mbao vitoavyo sauti vilivyo-
pambwa na kitambaa chekundu kilichochoka
00:25
but with creakycreaky woodenmbao pewsbenchi
drapeddraped in worn-downhuvaliwa chini rednyekundu fabrickitambaa,
4
13542
4752
00:31
with an organchombo to my left
and a choirKwaya ya at my back
5
19287
2671
na kinanda kushoto kwangu
na kwaya nyuma yangu
00:33
and a baptismubatizo poolbwawa
builtkujengwa into the wallukuta behindnyuma them.
6
21982
2880
na dimbwi la ubatizo
lililojengewa ukutani nyuma yao.
00:37
A roomchumba like this, nonethelesshata hivyo.
7
25502
2769
Chumba kama hiki, hata hivyo.
00:41
With the samesawa great feelingshisia of suspensemashaka,
8
29356
2704
Na hisia ile ile nzuri ya kusisimua,
00:45
the samesawa deepkina hopesmatumaini for salvationwokovu,
9
33080
2488
matumaini ya kina yale yale ya wokovu,
00:48
the samesawa sweatjasho in the palmsviganja
10
36743
1636
jasho lile lile mikononi
00:50
and the samesawa people
in the back not payingkulipa attentiontazama.
11
38403
3491
na watu wale wale kwa
nyuma ambao hawasikilizi.
00:53
(LaughterKicheko)
12
41918
1927
(Kicheko)
00:56
This was DecemberDesemba 31, 1999,
13
44770
3646
Hii ilikua Desemba 31, 1999,
01:01
the night of the SecondPili ComingKuja of ChristKristo,
14
49033
2503
usiku wa Ujio wa Pili wa Kristo,
01:04
and the endmwisho of the worldulimwengu as I knewalijua it.
15
52222
2470
na mwisho wa dunia kama nilivyoujua.
01:08
I had turnedakageuka 12 that yearmwaka
16
56022
1626
Nilikua na miaka 12 huo mwaka
01:09
and had reachedilifikia the ageumri of accountabilityuwajibikaji.
17
57672
2319
na nilifika umri wa uwajibikaji.
01:12
And oncemara moja I stoppedkusimamishwa complainingkulalamika
18
60742
1800
Na mara nilipoacha kulalamika
01:14
about how unfairhaki it was
that JesusYesu would returnkurudi
19
62566
2451
kuhusu jinsi isivyo haki
kua Yesu angerudi
01:17
as soonhivi karibuni as I had to be accountablekuwajibika
for all that I had donekufanyika,
20
65041
3489
mara tu nilivyokua ninawajibika
kwa yote niliyofanya,
01:20
I figuredimeonekana I had better get
my housenyumba in orderamri very quicklyharaka.
21
68554
2963
nikagundua ni bora niweke
nyumba yangu sawa haraka.
01:24
So I wentakaenda to churchkanisa as oftenmara nyingi as I could.
22
72448
1943
Hivyo nikaenda kanisani kadri niwezavyo.
01:26
I listenedkusikiliza for silencekimya as anxiouslyshauku
as one mightnguvu listen for noisekelele,
23
74415
4832
Nilisikilizia ukimya kwa wasiwasi
kama mtu angesikilizia kelele,
01:31
tryingkujaribu to be sure that the LordBwana
hadn'thakuwa na pulledvunjwa a fastharaka one on me
24
79271
3090
kujaribu kua na uhakika kua Bwana
hajanivutia ya haraka
01:34
and decidedaliamua to come back earlymapema.
25
82385
1575
na kuamua kurudi mapema.
01:36
And just in casekesi he did,
26
84813
1491
kama tu akifanya hivyo,
01:38
I builtkujengwa a backupBackup planMpango,
27
86988
1626
nilitengeneza mpango wa ziada,
01:41
by readingkusoma the "Left BehindNyuma" booksvitabu
that were all the ragehasira at the time.
28
89277
3881
kwa kusoma vitabu vya "Kuachwa
Nyuma" ambavyo vilivuma mda huo.
01:45
And I foundkupatikana in theirwao pageskurasa
29
93651
1464
Na kupata kwenye kurasa zao
01:47
that if I was not takenkuchukuliwa
in the raptureUnyakuzi at midnightusiku wa manane,
30
95139
2741
kua kama sikuchukuliwa
kwa mnyakuo kati kati ya usiku,
01:49
I had anothermwingine shotrisasi.
31
97904
1254
Nilikua nina bahati nyingine.
01:51
All I had to do was avoidkuepuka
takingkuchukua the markalama of the beastmnyama,
32
99958
3047
Nilichotakiwa kufanya ni kuepuka
kuchukua alama ya mnyama,
01:55
fightkupigana off demonsmapepo, plaguesmapigo
and the AntichristMpinga Kristo himselfmwenyewe.
33
103808
3112
kupigana na mapepo, mapigo
na mpinga Kristo mwenyewe.
01:58
It would be hardngumu --
34
106944
1187
Ingekua ngumu --
02:00
(LaughterKicheko)
35
108155
3169
(Kicheko)
02:03
but I knewalijua I could do it.
36
111348
1558
lakini nilijua ningeweza.
02:04
(LaughterKicheko)
37
112930
1503
(Kicheko)
02:06
But planningkupanga time was over now.
38
114457
1788
Lakini mda wa kupanga uliisha sasa.
02:08
It was 11:50pmpm.
39
116269
1816
Ilikua saa 11:50 usiku.
02:10
We had 10 minutesdakika left,
40
118109
1162
Tulibakiwa na dakika 10,
02:11
and my pastorMchungaji calledaitwaye us
out of the pewsbenchi and down to the altarmadhabahu
41
119295
2994
na mchungaji akatuita tutoke
kwenye viti tuelekee madhabahuni
02:14
because he wanted to be prayingkuomba
when midnightusiku wa manane struckakampiga.
42
122313
4136
kwa sababu alitaka awe anasali
saa sita ikigonga.
02:19
So everykila factionkikundi of the congregationkukutania
43
127808
2010
Hivyo kila sehemu ya usharika
02:21
tookalichukua its placemahali.
44
129842
1303
ilichukua nafasi yake.
02:23
The choirKwaya ya stayedwalikaa in the choirKwaya ya standsimama,
45
131169
1746
kwaya ilibaki kwenye nafasi yake,
02:24
the deaconsmashemasi and theirwao wiveswake --
46
132939
1473
mashemasi na wake zao --
02:26
or the BaptistMbatizaji BourgeoisieBourgeoisie
as I like to call them --
47
134436
2503
au Wabaptisti Wabepari
kama ninavyopenda kuwaita --
02:28
(LaughterKicheko)
48
136963
1286
(Kicheko)
02:30
tookalichukua first positionnafasi in frontmbele of the altarmadhabahu.
49
138273
2207
walichukua nafasi ya kwanza mbele
ya madhabahu.
02:32
You see, in AmericaAmerika,
50
140504
1685
Unaona, Marekani,
02:34
even the SecondPili ComingKuja of ChristKristo
has a VIPVIP sectionsehemu.
51
142824
3061
hata Ujio wa Pili wa Kristo
kuna sehemu ya VIP.
02:37
(LaughterKicheko)
52
145909
2330
(Kicheko)
02:40
(ApplauseMakofi)
53
148263
2000
(Makofi)
02:45
And right behindnyuma the BaptistMbatizaji BourgeoisieBourgeoisie
54
153187
2389
Na nyuma tu ya Wabaptisti Wabepari
02:47
were the elderlywazee --
55
155600
1929
walikua wazee --
02:49
these menwatu and womenwanawake whoseambaye youngvijana backsmigongo
had been bentbent underchini hotmoto sunsjua
56
157553
4888
hawa wanaume na wanawake ambao migongo
yao ya ujana iliinamia jua kali
02:54
in the cottonpamba fieldsmashamba of EastMashariki TexasTexas,
57
162465
1981
kwenye mashamba ya pamba Texas Mashariki,
02:57
and whoseambaye skinngozi seemedilionekana to be burntkuteketezwa
a creaselesscreaseless noblemzuri brownkahawia,
58
165137
3716
na ngozi zao zilionekana zimeungua
kama ukahawia mgumu unaofaa
03:00
just like the clayudongo of EastMashariki TexasTexas,
59
168877
1674
kama tu udongo wa Texas Mashariki,
03:03
and whoseambaye hopesmatumaini and dreamsndoto
for what life mightnguvu becomekuwa
60
171119
2485
na ambao ndoto zao na matumaini
ya maisha yangekuwaje
03:05
outsidenje of EastMashariki TexasTexas
61
173628
1151
nje ya Texas Mashariki
03:06
had sometimesmara nyingine been bentbent and brokenkuvunjwa
62
174803
1643
ambazo zimekiukwa na kuvunjika
03:08
even furtherzaidi than theirwao backsmigongo.
63
176470
1499
tena zaidi hata ya migongo yao.
03:09
Yes, these menwatu and womenwanawake
were the starsnyota of the showonyesha for me.
64
177993
3880
Ndio, na hawa wanaume na wanawake
walikua nyota wa onyesho kwangu.
03:14
They had waitedwalisubiri theirwao wholeyote livesanaishi
for this momentwakati,
65
182742
2338
Ilibidi wasubirie maisha yao yote
kwa huu wakati.
03:17
just as theirwao medievalmedieval predecessorswatangulizi
had longedalitamani for the endmwisho of the worldulimwengu,
66
185104
3975
kama tu waliowatangulia mapema
walivyotamani mwisho wa dunia,
03:21
and just as my grandmotherbibi
waitedwalisubiri for the OprahOprah WinfreyWinfrey ShowOnyesha
67
189900
2997
na kama tu bibi yangu
alivyongoja kipindi cha Oprah Winfrey
03:24
to come on ChannelChannel 8
everykila day at 4 o'clocksaa.
68
192921
2245
kuanza kwenye Chaneli 8
kila siku saa 4 kamili.
03:28
And as she madealifanya her way to the altarmadhabahu,
69
196242
1949
Na alivyokua akielekea madhabahuni,
03:30
I snucksnuck right in behindnyuma her,
70
198215
2095
nilinyata nyuma yake,
03:32
because I knewalijua for sure
71
200334
1974
kwa sababu nilijua kabisa
03:34
that my grandmotherbibi was going to heavenmbinguni.
72
202332
2076
kua bibi yangu alikua anaenda mbinguni.
03:37
And I thought that if I helduliofanyika on
to her handmkono duringwakati this prayersala,
73
205126
4305
Na nikawaza kama nikimshikilia
wakati wa maombi,
03:42
I mightnguvu go right on with her.
74
210282
1873
ninaweza kwenda nae pia.
03:44
So I helduliofanyika on
75
212976
1325
Hivyo nikashikilia
03:46
and I closedimefungwa my eyesmacho
76
214802
1666
na nikafunga macho
03:49
to listen,
77
217070
1150
kusikiliza,
03:50
to wait.
78
218678
1150
kusubiri.
03:52
And the prayerssala got louderzaidi.
79
220314
1524
Na maombi yakawa na kelele.
03:54
And the shoutsshouts of responsejibu
to the call of the prayersala
80
222428
2441
Na kelele za kujibu
wito wa maombi
03:56
wentakaenda up higherjuu even still.
81
224893
1403
yakaenda juu zaidi.
03:58
And the organchombo rolledakavingirisha on in
to addongeza the dirgedirge.
82
226725
2401
Na kinanda kikaunga
kuongezea wimbo.
04:01
And the heatjoto camealikuja on to addongeza to the sweatjasho.
83
229150
2193
Na joto likaja juu kuongezea kwenye jasho.
04:03
And my handmkono grippedumeandama firmerfirmer,
84
231660
1316
Na nikakaza mkono zaidi,
04:05
so I wouldn'thakutaka be the one
left in the fieldshamba.
85
233000
2013
ili nisiwe wakuachwa
kwenye shamba.
04:07
My eyesmacho clenchedIliyokunjwa tighterstramare
86
235037
1199
Macho yakabana zaidi
04:08
so I wouldn'thakutaka see the wheatngano
beingkuwa separatedkujitenga from the chaffmakapi.
87
236260
2972
ili nisione ngano ikitengwa
na makapi.
04:11
And then a voicesauti rangzinapigwa out abovehapo juu us:
88
239256
2369
Na sauti ikaita kutoka juu yetu:
04:14
"AmenAmina."
89
242269
1174
"Amina."
04:17
It was over.
90
245474
1154
Ilikua imeisha.
04:20
I lookedilionekana at the clocksaa.
91
248044
1302
Nikaangalia saa.
04:22
It was after midnightusiku wa manane.
92
250643
1293
Ilikua imepita saa sita.
04:25
I lookedilionekana at the eldermzee believerswaumini
93
253081
1937
Nikaangalia waumini wazee
04:27
whoseambaye saviormwokozi had not come,
94
255697
1868
ambao mwokozi wao hakuja,
waliokua na majivuno sana kuonyesha
ishara zozote za kusikitika,
04:30
who were too proudkiburi to showonyesha
any signsishara of disappointmenttamaa,
95
258205
2817
04:33
who had believedaliamini too much and for too long
96
261046
2393
ambao waliamini mengi na kwa mda
mrefu
04:35
to startkuanza doubtingkushuku now.
97
263972
1613
kuanza kua na mashaka sasa.
04:39
But I was upsetkasirika on theirwao behalfkwa niaba.
98
267029
2813
Lakini nilisikitika kwa niaba yao.
04:42
They had been dupedduped,
99
270650
1689
Walikua wamedanganywa,
04:44
hoodwinkedhoodwinked, bamboozledbamboozled,
100
272363
1509
wamedhulumiwa, wamepumbazwa,
04:45
and I had gonewamekwenda right alongkando with them.
101
273896
2025
na nilienda kabisa pembeni yao.
04:48
I had prayedaliomba theirwao prayerssala,
102
276659
1371
Nilisali sala zao,
04:50
I had yieldedzimetoa not to temptationmajaribu
as bestbora I could.
103
278054
2946
nilisalimika dhidi ya vishawishi
kadri ninavyoweza.
04:53
I had dippedlililochovywa my headkichwa not oncemara moja, but twicemara mbili
104
281024
2420
Nilizamisha kichwa sio mara moja, ila
mara mbili
04:56
in that snot-inducinginducing na snot baptismubatizo poolbwawa.
105
284074
2365
kwenye dimbwi la ubatizo lililojaa kamasi.
04:58
I had believedaliamini.
106
286463
1263
Niliamini.
05:01
Now what?
107
289355
1176
Sasa nini?
05:03
I got home just in time
to turnkugeuka on the televisiontelevisheni
108
291706
3115
Nilifika nyumbani kwa mda
kuwasha televisheni
05:06
and watch PeterPetro JenningsJennings
announcekutangaza the newmpya millenniumMilenia
109
294845
2444
na kumwona Peter Jennings
akitangaza milenia mpya
05:09
as it rolledakavingirisha in around the worldulimwengu.
110
297313
1689
ilivyoingia duniani kote.
05:11
It struckakampiga me that it would have
been strangeajabu anywayhata hivyo,
111
299475
4366
Ikanijia kua ingekua
ajabu hata hivyo,
05:15
for JesusYesu to come back again and again
112
303865
2380
kwa Yesu kurudi tena na tena
05:18
basedmsingi on the differenttofauti time zoneskanda.
113
306269
1636
kulingana na kutofautiana mda.
05:19
(LaughterKicheko)
114
307929
5313
(Kicheko)
05:27
And this madealifanya me feel
even more ridiculousujinga --
115
315037
2173
Na hii ilinifanya nijihisi
mjinga zaidi --
05:30
hurtkuumiza, really.
116
318354
1201
kuumia, kweli.
05:33
But there on that night,
I did not stop believingkuamini.
117
321076
3169
Lakini hapo huo usiku,
sikuacha kuamini.
05:37
I just believedaliamini a newmpya thing:
118
325197
1584
Niliamini tu kitu kipya:
05:39
that it was possibleinawezekana not to believe.
119
327487
2432
kua inawezekana kutokuamini.
05:42
It was possibleinawezekana the answersmajibu
I had were wrongsi sawa,
120
330894
2412
Inawezekana majibu niliokua
nayo hayakua sawa,
05:45
that the questionsmaswali themselveswenyewe were wrongsi sawa.
121
333330
2347
kua maswali yenyewe yalikua yamekosewa.
05:47
And now, where there was oncemara moja
a mountainmlima of certitudeYaliyoaminiwa kuwa kweli,
122
335701
3562
Na sasa, palipokua mwanzoni
na mlima wa uhakika,
05:51
there was, runningKimbia right down
to its foundationmsingi,
123
339772
2811
palikua, ukishuka chini ya
chemchemi yake,
05:55
a springspring of doubtshaka,
124
343168
1553
bubujiko la mashaka,
05:57
a springspring that promisedaliahidi riversmito.
125
345691
1770
bubujiko lililoahidi mito.
06:00
I can tracetazama the wholeyote dramamchezo of my life
126
348357
3133
Ninaweza kufuatilia mchezo mzima wa maisha
yangu
06:03
back to that night in that churchkanisa
127
351514
1626
mpaka usiku ule kwenye lile kanisa
06:05
when my saviormwokozi did not come for me;
128
353164
2082
pale mwokozi wangu hakuja kwa ajili yangu;
06:08
when the thing I believedaliamini mostwengi certainlyhakika
129
356069
2522
pale kitu nilichoamini kwa hakika
06:11
turnedakageuka out to be, if not a lieuongo,
130
359328
1997
kikageuka kua, kama sio uongo,
06:13
then not quitekabisa the truthukweli.
131
361841
1620
basi sio hasa ukweli.
06:16
And even thoughingawa mostwengi of you
preparedtayari for Y2K in a very differenttofauti way,
132
364355
3795
Na hata kama wengi wenu
walijiandaa kwa Y2K kwa njia tofauti,
06:20
I'm convincedwanaaminika that you are here
133
368937
2385
ninaamini kua upo hapa
06:23
because some partsehemu of you has donekufanyika
the samesawa thing that I have donekufanyika
134
371346
3908
kwa sababu kuna sehemu yako imefanya
kitu sawa na nilichofanya
06:27
sincetangu the dawnalfajiri of this newmpya centurykarne,
135
375278
2023
tangu mwanzoni mwa karne hii,
tangu mama yangu aivyoniacha
na baba yangu kukaa mbali
06:30
sincetangu my mothermama left
and my fatherbaba stayedwalikaa away
136
378014
2446
06:32
and my LordBwana refusedalikataa to come.
137
380484
1681
na Bwana wangu akakataa kuja.
06:34
And I helduliofanyika out my handmkono,
138
382867
1487
Na nikatoa mkono wangu nje,
06:36
reachingkufikia for something to believe in.
139
384378
2952
nikitafuta kitu cha kuamini.
06:40
I helduliofanyika on when I arrivedaliwasili at YaleYale at 18,
140
388587
2892
Niliendelea nilipofika Yale miaka 18,
na imani ambayo safari yangu
kutoka Oak Cliff, Texas
06:44
with the faithimani that my journeysafari
from OakMwaloni CliffCliff, TexasTexas
141
392318
2514
06:46
was a chancenafasi to leaveshika behindnyuma
all the challengeschangamoto I had knowninayojulikana,
142
394856
3689
ilikua ni nafasi ya kuacha nyuma
changamoto zote nilizojua,
06:50
the brokenkuvunjwa dreamsndoto
and brokenkuvunjwa bodiesmiili I had seenkuonekana.
143
398569
2831
ndoto zilizovunjika
na miili iliovunjika niliyoona.
06:54
But when I foundkupatikana myselfMimi mwenyewe back home
one winterbaridi breakkuvunja,
144
402542
3537
Lakini nilivyojikuta nimerudi nyumbani
pumziko moja la winta,
06:59
with my faceuso plantedkupandwa in the floorsakafu,
145
407133
2075
na uso wangu ukiwa umezama sakafuni,
07:02
my handsmikono tiedamefungwa behindnyuma my back
146
410268
2335
mikono yangu imefungwa mgongoni
na bunduki ya mwizi ikiwa kichwani kwangu,
07:05
and a burglar'sya burglar gunbunduki pressedtaabu to my headkichwa,
147
413538
1974
07:07
I knewalijua that even the bestbora educationelimu
couldn'thaikuweza savesalama me.
148
415536
3843
nilijua hata elimu bora
isingeweza kuniokoa.
07:12
I helduliofanyika on when I showedilionyesha up
at LehmanLehman BrothersNdugu
149
420181
3112
Niliendelea nilipofika
pale Lehman Brothers
07:15
as an internndani in 2008.
150
423317
2014
kama mfanyakazi tarajali 2008.
07:19
(LaughterKicheko)
151
427048
4667
(Kicheko)
07:23
So hopefulmatumaini --
152
431739
1315
Na matumaini --
07:25
(LaughterKicheko)
153
433078
3262
(Kicheko)
07:28
that I calledaitwaye home to informtaarifa my familyfamilia
154
436364
2019
nikapiga nyumbani kujulisha familia yangu
07:30
that we'dtunatarajia never be poormaskini again.
155
438407
1550
kua hatutakua maskini tena.
07:31
(LaughterKicheko)
156
439981
2090
(Kicheko)
07:34
But as I witnessedkushuhudia this templehekalu of financefedha
157
442767
2034
Lakini niliposhuhudia hili hekalu
la uchumi
07:36
come crashingcrashing down before my eyesmacho,
158
444825
1815
likianguka chini mbele ya macho yangu,
07:38
I knewalijua that even the bestbora jobkazi
couldn'thaikuweza savesalama me.
159
446664
3276
nilijua kua hata kazi bora
isingeweza kuniokoa.
07:42
I helduliofanyika on when I showedilionyesha up
in WashingtonWashington DCMM as a youngvijana stafferTume,
160
450599
5853
Niliendelea nilipofika
Washington DC kama mfanyakazi mdogo,
07:48
who had heardkusikia a voicesauti
call out from IllinoisIllinois,
161
456476
2225
ambae alisikia sauti
ikiita kutoka Illinois,
07:50
sayingkusema, "It's been a long time comingkuja,
162
458725
2128
ikisema, "Imekua mda mrefu kuja,
07:53
but in this electionuchaguzi, changemabadiliko
has come to AmericaAmerika."
163
461621
3751
lakini kwenye huu uchaguzi,
mabadiliko yamekuja Marekani."
07:58
But as the CongressCongress groundardhi to a haltkusimamisha
164
466549
1742
Lakini kongamano liliposimama
08:00
and the countrynchi rippedilivunjwa at the seamsseams
165
468315
1718
na nchi iliponyofolewa kwenye pande
matumaini na mabadiliko
yalianza kua kama utani,
08:02
and hopetumaini and changemabadiliko
beganilianza to feel like a cruelmkatili jokeutani,
166
470057
2433
08:04
I knewalijua that even
the politicalkisiasa secondpili comingkuja
167
472514
3307
nilijua kua hata ujio
wa pili wa kisiasa
08:07
could not savesalama me.
168
475845
1223
usingeniokoa.
08:09
I had kneltmagoti faithfullyuaminifu at the altarmadhabahu
of the AmericanMarekani DreamNdoto,
169
477856
4460
Nilipiga makoti kwa imani madhabahuni
mwa ndoto ya Marekani,
08:14
prayingkuomba to the godsmiungu of my time
170
482340
2178
nikiombea miungu ya wakati wangu
08:17
of successmafanikio,
171
485261
1150
wa mafanikio,
08:18
and moneyfedha,
172
486834
1150
na fedha,
08:20
and powernguvu.
173
488358
1150
na nguvu.
08:22
But over and over again,
174
490211
1826
Lakini tena na tena,
08:24
midnightusiku wa manane struckakampiga, and I openedkufunguliwa my eyesmacho
175
492619
3043
saa sita iligonga, na nikafungua macho
yangu
08:27
to see that all of these godsmiungu were deadwamekufa.
176
495686
2468
kuona kua miungu yote hio imekufa.
Na kutoka kwenye hayo makaburi,
08:31
And from that graveyardmaziko,
177
499447
1381
08:32
I beganilianza the searchtafuta oncemara moja more,
178
500852
1445
nilianza kutafuta tena upya,
08:34
not because I was bravejasiri,
179
502321
1270
sio kwa sababu ya ujasiri,
08:35
but because I knewalijua
that I would eitherama believe
180
503615
3405
ila ni kwa sababu nilijua
kua ningeamua kuamini
08:39
or I would diekufa.
181
507044
1227
au ningekufa.
08:40
So I tookalichukua a pilgrimageHija
to yetbado anothermwingine meccaMakka,
182
508963
2791
Hivyo nikachukua hija
kwenda bado mecca nyingine,
08:44
HarvardHarvard BusinessBiashara SchoolShule --
183
512409
1346
Shule ya Biashara Harvard --
08:45
(LaughterKicheko)
184
513779
2504
(Kicheko)
08:48
this time, knowingkujua that I could not
simplytu acceptkukubali the salvationwokovu
185
516307
3885
wakati huu, nikijua kua siwezi
kukubali wokovu kirahisi
08:52
that it claimedalidai to offerkutoa.
186
520216
1230
ambayo ilidai kutoa.
08:53
No, I knewalijua there'dkuna d be more work to do.
187
521470
2595
Hapana, nilijua kutakua na kazi za kufanya
zaidi.
08:56
The work beganilianza in the darkgiza cornerkona
of a crowdedinaishi partychama,
188
524981
4295
Kazi ilianza kwenye kona ya giza
katika sherehe iliojaa,
09:02
in the latekuchelewa night of an earlymapema,
miserablehuzuni CambridgeCambridge winterbaridi,
189
530138
3414
kwenye usiku wa manane wa winta
ya Cambridge ya mapema inayosumbua,
pale marafiki watatu na mimi tuliuliza
swali
09:06
when threetatu friendsmarafiki and I askedaliuliza a questionswali
190
534457
2036
09:08
that youngvijana folkswatu searchingkutafuta
for something realhalisi have askedaliuliza
191
536517
2650
ambalo vijana wanaotafuta
kitu cha halisi waliuliza
09:11
for a very long time:
192
539191
1767
kwa mda mrefu sana:
09:12
"What if we tookalichukua a roadbarabara tripsafari?"
193
540982
1674
"Inakuaje tukienda safarini?"
09:14
(LaughterKicheko)
194
542680
3044
(Kicheko)
09:18
We didn't know where'dambapo alikuwa we go
or how we'dtunatarajia get there,
195
546299
2430
Hatukujua tungeenda wapi
au jinsi tungefika huko,
09:20
but we knewalijua we had to do it.
196
548753
1761
lakini tulijua tulipaswa kufanya hivyo.
Kwa sababu maisha yote tumetamani,
kama Lack Kerouac alivyoandika,
09:23
Because all our livesanaishi we yearnedwalitamani,
as JackJack KerouacKerouac wrotealiandika,
197
551108
3016
09:26
to "sneaktaarifa out into the night
and disappearkutoweka somewheremahali fulani,"
198
554148
3952
"kutoroka nje usiku na
kupotea popote,"
09:30
and go find out what everybodykila mtu was doing
199
558991
2053
na kwenda kuona watu wengine wanachofanya
09:33
all over the countrynchi.
200
561068
1272
nchi nzima.
09:35
So even thoughingawa there were
other voicessauti who said
201
563242
2277
Hata kama kulikua na
sauti nyingine zilizosema
09:37
that the riskhatari was too great
and the proofushahidi too thinnyembamba,
202
565543
2453
kua hatari ni kubwa sana,
na ushahidi mdogo sana,
09:40
we wentakaenda on anyhowanyhow.
203
568020
1356
tulienda hivyo hivyo.
09:42
We wentakaenda on 8,000 milesmaili acrosskote AmericaAmerika
in the summermajira ya joto of 2013,
204
570354
5272
Tulienda maili 8,000 tukizunguka Marekani
kwenye kiangazi cha 2013,
09:48
throughkupitia the cowng'ombe pasturesmalisho of MontanaMontana,
throughkupitia the desolationukiwa of DetroitDetroit,
205
576358
3440
kupita malisho ya ng'ombe ya Montana,
kupita magofu ya Detroit,
09:51
throughkupitia the swampsmabwawa of NewMpya OrleansOrleans,
206
579822
1623
kupita mabwawa ya New Orleans,
09:53
where we foundkupatikana and workedkazi
with menwatu and womenwanawake
207
581469
2602
ambapo tulipata na kufanya kazi
na wanaume na wanawake
09:56
who were buildingkujenga smallndogo businessesbiashara
208
584095
1685
waliokua wakijenga biashara ndogo
09:57
that madealifanya purposekusudi theirwao bottomchini linemstari.
209
585804
2945
zilizofanya sababu kua kiini chao.
10:01
And havingkuwa na been trainedwamefundishwa
at the WestMagharibi PointPointi of capitalismubepari,
210
589962
2686
Na kuweza kufundishwa kwenye
West Point ya ubepari,
10:04
this struckakampiga us as a revolutionarymapinduzi ideawazo.
211
592672
2104
hii iligonga kama wazo la mapinduzi.
10:06
(LaughterKicheko)
212
594800
1016
(Kicheko)
10:07
And this ideawazo spreadkuenea,
213
595840
1984
Na hili wazo lilisambaa,
10:10
growingkukua into a nonprofitmashirika yasiyo ya faida
calledaitwaye MBAsMBAs AcrossKote AmericaAmerika,
214
598412
3738
na kukua kua shirika lisilo na faida
liitwalo MBAs Kupitia Marekani,
10:14
a movementmwendo that landedilipanda me here
on this stagehatua todayleo.
215
602820
3409
harakati ilionifikisha hapa
kwenye hili jukwaa leo.
10:19
It spreadkuenea because we foundkupatikana
a great hungernjaa in our generationkizazi
216
607620
4177
Ilisambaa kwa sababu tulipata
njaa kubwa zaidi kwenye kizazi chetu
10:23
for purposekusudi, for meaningmaana.
217
611821
2443
kwa dhumuni, kwa maana.
10:27
It spreadkuenea because we foundkupatikana
countlessisitoshe entrepreneurswajasiriamali
218
615317
2698
Ilisambaa kwa sababu tulipata
wajasiriamali wasiohesabika
10:30
in the nooksnooks and cranniescrannies of AmericaAmerika
219
618039
1908
kwenye nyufa na mapengo ya Marekani
10:31
who were creatingkujenga jobskazi and changingkubadilisha livesanaishi
220
619971
2453
ambao walikua wakitengeneza ajira na
kubadili maisha
10:34
and who neededinahitajika a little help.
221
622448
1529
na waliohitaji msaada kidogo.
10:37
But if I'm beingkuwa honestwaaminifu, it alsopia spreadkuenea
222
625082
3286
Lakini kama nikiwa muaminifu,
ilisambaa pia
10:40
because I foughtwalipigana to spreadkuenea it.
223
628392
1702
kwa sababu nilipigana kuisambaza.
10:43
There was no lengthurefu
to whichambayo I would not go
224
631204
2243
Hakukua na umbali
ambao nisingeenda
10:45
to preachkuhubiri this gospelinjili,
225
633471
1156
kuhubiri injili hii,
10:46
to get more people to believe
226
634651
2836
kupata watu zaidi kuamini
10:49
that we could bindfunga the woundsmajeraha
of a brokenkuvunjwa countrynchi,
227
637511
2399
ili tuweze kufunga majeraha
ya nchi iliyovunjika,
10:51
one socialkijamii businessbiashara at a time.
228
639934
2157
biashara moja ya kijamii kwa mda.
10:55
But it was this journeysafari of evangelismuinjilisti
229
643116
3173
Lakini ilikua hii safari ya uinjilisti
10:59
that led me to the ratherbadala differenttofauti gospelinjili
230
647239
2258
ilionipeleka kwenye injili tofauti
11:02
that I've come to sharekushiriki with you todayleo.
231
650136
2636
ambayo nimekuja kuwashirikisha leo.
11:05
It beganilianza one eveningjioni almostkaribu a yearmwaka agoiliyopita
232
653867
3212
Ilianza jioni moja, karibia mwaka uliopita
11:10
at the MuseumMakumbusho of NaturalAsili HistoryHistoria
in NewMpya YorkYork CityMji,
233
658199
3194
kwenye Makumbusho ya Asili ya Historia
ya jiji la New York,
11:14
at a galaGala for alumniwaandishi
of HarvardHarvard BusinessBiashara SchoolShule.
234
662371
2752
kwenye sherehe ya wahitimu
wa Shule ya Biashara Harvard.
Chini ya ukubwa wa mfano wa nyangumi
mzima,
11:18
UnderChini ya a full-sizeukubwa kamili replicaNakalapacha of a whalenyangumi,
235
666341
2535
11:21
I satameketi with the titansTitans of our time
236
669573
2351
nilikaa na matitan wa wakati wetu
11:23
as they celebratedsherehe theirwao peersrika
and theirwao good deedsMatendo.
237
671948
2721
wakisherehekea na wenzao
na matendo yao mema.
Kiburi kilikua kwenye chumba
11:27
There was pridekiburi in a roomchumba
238
675727
1284
11:29
where netwavu worththamani
and assetsmali underchini managementusimamizi
239
677035
2879
ambapo thamani halisi na
raslimali chini ya utawala
11:31
surpassedulizidi halfnusu a trilliontrilioni dollarsdola.
240
679938
2379
zilizidi nusu ya dola trilioni.
11:35
We lookedilionekana over all that we had madealifanya,
241
683196
2007
Tuliangalia juu ya vyote tulivyotengeneza,
11:37
and it was good.
242
685863
1165
na ilikua nzuri.
11:39
(LaughterKicheko)
243
687927
1987
(Kicheko)
11:42
But it just so happenedkilichotokea,
244
690868
1428
Lakini ilitokea tu kua,
11:44
two dayssiku laterbaadae,
245
692959
1186
siku mbili baadae,
11:46
I had to travelkusafiri up the roadbarabara to HarlemHarlem,
246
694610
2083
Ilibidi nisafiri juu kuelekea Harlem,
11:49
where I foundkupatikana myselfMimi mwenyewe
sittingameketi in an urbanmijini farmshamba
247
697455
2439
ambapo nilijikuta nimekaa
kwenye shamba la mjini
11:51
that had oncemara moja been a vacantvilivyo wazi lot,
248
699918
1785
ambalo mwanzoni lilikua eneo la wazi,
11:54
listeningkusikiliza to a man namedjina lake TonyTony
tell me of the kidswatoto
249
702416
2900
nikimsikiliza mtu aitwae Tony
akiniambia kuhusu watoto
11:57
that showedilionyesha up there everykila day.
250
705340
1558
waliotokea hapo kila siku.
11:59
All of them livedaliishi belowchini the povertyumasikini linemstari.
251
707944
3323
Wote hao waliishi chini ya mstari
wa umasikini.
12:04
ManyWengi of them carriedkufanyika
all of theirwao belongingsmali in a backpackShanta
252
712075
3420
Wengi wao walibeba mali
zao kwenye mabegi ya mgongoni
12:07
to avoidkuepuka losingkupoteza them
in a homelesswasio na makazi sheltermakao.
253
715519
2185
kuepuka kuzipoteza
mahali pa wasio na makazi.
12:10
Some of them camealikuja to Tony'sTony programprogramu,
254
718432
3248
Baadhi yao walikuja kwenye mradi wa Tony,
12:13
calledaitwaye HarlemHarlem GrownMzima,
255
721704
1347
uitwao Harlem Grown,
12:15
to get the only mealchakula they had eachkila mmoja day.
256
723677
2347
kupata mlo pekee waliopata kila siku.
Tony aliniambia kua alianzisha Harlem
Grown na hela ya pensheni yake,
12:19
TonyTony told me that he startedilianza HarlemHarlem GrownMzima
with moneyfedha from his pensionpensheni,
257
727465
4615
12:24
after 20 yearsmiaka as a cabcab driverdereva.
258
732954
2253
baada ya miaka 20 kama dereva wa teksi.
12:28
He told me that he didn't give
himselfmwenyewe a salarymshahara,
259
736232
2319
Aliniambia kua hakujipa
mshahara,
12:31
because despitelicha ya successmafanikio,
the programprogramu struggledwalijitahidi for resourcesrasilimali.
260
739342
3842
kwa sababu licha ya mafanikio,
mradi ulipambana na rasilimali.
12:35
He told me that he would take any help
261
743993
2107
Aliniambia kua angechukua msaada wowote
12:38
that he could get.
262
746665
1157
ambao angeweza.
12:40
And I was there as that help.
263
748490
2646
Na nilikua pale kama huo msaada.
12:44
But as I left TonyTony,
I feltwalihisi the stingkuumwa and saltchumvi of tearsmachozi
264
752863
4295
Lakini nilipomuacha Tony,
nilihisi uchungu na chumvi ya machozi
12:49
wellingwelling up in my eyesmacho.
265
757838
1537
ikijaa kwenye macho yangu.
12:52
I feltwalihisi the weightuzito of revelationufunuo
266
760509
1965
nilihisi uzito wa ufunuo
12:55
that I could sitkukaa in one roomchumba on one night,
267
763187
3132
kua ningeweza kukaa kwenye chumba kimoja
usiku mmoja,
12:59
where a fewwachache hundredmia people
had halfnusu a trilliontrilioni dollarsdola,
268
767206
4102
ambapo watu mia kadhaa
wenye nusu ya dola trilioni,
13:04
and anothermwingine roomchumba, two dayssiku laterbaadae,
269
772187
2061
na chumba kingine, siku mbili baadae,
13:06
just 50 blocksvitalu up the roadbarabara,
270
774820
2297
mitaa 50 tu juu ya barabara,
13:09
where a man was going withoutbila a salarymshahara
271
777971
2244
ambapo mtu alikua anaenda bila mshahara
13:12
to get a childmtoto her only mealchakula of the day.
272
780897
2894
kumpa mtoto mlo wake pekee wa siku.
13:16
And it wasn'thaikuwa the glaringdhahiri inequalitykutofautiana
that madealifanya me want to crykilio,
273
784887
3530
Na haikua ukosefu wa hali ulio dhahiri
uliyonifanya nitake kulia,
13:20
it wasn'thaikuwa the thought of hungrynjaa,
homelesswasio na makazi kidswatoto,
274
788441
2811
haikua wazo la watoto wasio na
makazi wenye njaa,
13:23
it wasn'thaikuwa ragehasira towardkuelekea the one percentasilimia
275
791276
1836
haikua hasira juu ya ile asilimia moja
13:25
or pityhuruma towardkuelekea the 99.
276
793136
2278
au huruma kwa wale 99.
13:27
No, I was disturbedkusumbuliwa
because I had finallyhatimaye realizedgundua
277
795787
3785
Hapana, nilisumbuliwa kwa
sababu hatimae niligundua
13:32
that I was the dialysisdialysis
278
800330
2269
kua nilikua msafisha damu
13:34
for a countrynchi that neededinahitajika
a kidneyfigo transplantkupandikiza.
279
802623
3197
kwa nchi iliyohitaji
upandikizo wa figo.
13:38
I realizedgundua that my storyhadithi
stoodalisimama in for all those
280
806647
3669
Niligundua kua hadithi yangu
ilisimama kwa wale wote
13:42
who were expectedinatarajiwa to pickpick
themselveswenyewe up by theirwao bootstrapsbootstraps,
281
810340
2842
ambao walitegemea kujinyenyua
wenyewe na kamba za buti,
13:45
even if they didn't have any bootsbuti;
282
813206
2146
hata kama hawakua na buti zozote;
13:48
that my organizationshirika stoodalisimama in
283
816182
1673
ndipo shirika langu liliingia kati
13:49
for all the structuralmiundo, systemicutaratibu help
that never wentakaenda to HarlemHarlem
284
817879
3750
kwa misaada yote ya miundo, utaratibu
ambayo haikuwahi kwenda Harlem
13:53
or AppalachiaAppalachia or the LowerChini 9tht WardKata;
285
821653
1945
au Appalachia au huko Lower 9th Ward;
13:55
that my voicesauti stoodalisimama in
for all those voicessauti
286
823622
4779
ambapo sauti yangu ilisimama
kwa niaba ya sauti zote hizo
14:01
that seemedilionekana too unlearnedhawakusoma,
too unwashedunwashed, too unaccommodatedunaccommodated.
287
829098
5143
zilizoonekana sio za kisomi sana,
zisizosafi sana, zisizobebeka sana.
14:07
And the shameaibu of that,
288
835273
1265
Na aibu ya hilo,
14:09
that shameaibu washedNikanawa over me
289
837721
1387
hio aibu ilifurika juu yangu
14:11
like the shameaibu of sittingameketi
in frontmbele of the televisiontelevisheni,
290
839132
2861
kama aibu ya kukaa
mbele ya televisheni,
14:14
watchingkuangalia PeterPetro JenningsJennings
announcekutangaza the newmpya millenniumMilenia
291
842898
2499
kuangalia Peter Jennings
akitangaza milenia mpya
14:17
again
292
845421
1208
tena
14:18
and again
293
846653
1150
na tena
14:20
and again.
294
848257
1150
na tena.
14:21
I had been dupedduped,
295
849796
1150
Nilikua nimedanganywa,
14:24
hoodwinkedhoodwinked,
296
852084
1150
nimedhulumiwa,
14:25
bamboozledbamboozled.
297
853696
1150
nimepumbazwa.
14:27
But this time, the falseuongo saviormwokozi was me.
298
855403
3074
Lakini wakati huu, mkombozi wa uongo
alikua mimi.
14:31
You see, I've come a long way
from that altarmadhabahu
299
859600
3702
Unaona, nimepita njia ndefu
kutoka madhabahuni
14:35
on the night I thought
the worldulimwengu would endmwisho,
300
863326
2096
usiku niliodhani
dunia ingeisha,
14:38
from a worldulimwengu where people spokealizungumza in tongueslugha
301
866371
2205
kwenye dunia ambayo watu wananena
kwa lugha
na kuona mateso kama
kama tendo la lazima la Mungu
14:41
and saw sufferingmateso
as a necessarymuhimu acttenda of God
302
869107
2638
14:44
and tookalichukua a textmaandishi to be infalliblehaiwezekani truthukweli.
303
872222
2068
kuchukua nakala kua ukweli usio na dosari.
14:46
Yes, I've come so farmbali
304
874314
1525
Ndio, nimetoka mbali sana
14:48
that I'm right back where I startedilianza.
305
876607
2536
mpaka nimerudi pale nilipoanzia.
14:52
Because it simplytu is not truekweli to say
306
880103
2215
Kwa sababu sio tu kweli kusema
14:54
that we livekuishi in an ageumri of disbeliefkutoamini --
307
882342
1881
kua tunaishi wakati wa kutoamini --
14:56
no, we believe todayleo just as much
as any time that camealikuja before.
308
884247
4316
hapana, tunaamini leo kama tu
wakati wowote uliokuja kabla
15:01
Some of us mayinaweza believe
in the prophecyunabii of BrenBrené BrownBrown
309
889409
2843
Baadhi yetu wangeamini
kwenye unabii wa Brene Brown
15:04
or TonyTony RobbinsRobbins.
310
892276
1176
au Tony Robbins.
15:06
We mayinaweza believe in the bibleBiblia
of The NewMpya YorkerYorker
311
894003
2100
Tunaweza kuamini Biblia
ya The New Yorker
15:08
or the HarvardHarvard BusinessBiashara ReviewMapitio.
312
896127
1610
au ya Harvard Business Review.
15:10
We mayinaweza believe mostwengi deeplykwa undani
313
898146
1579
Tungeamini kwa kina zaidi
15:12
when we worshipibada right here
at the churchkanisa of TEDTED,
314
900150
2602
tunapoabudu hapa hapa
kwenye kanisa la TED,
15:15
but we desperatelykwa makusudi want to believe,
315
903347
2181
lakini tunataka sana kuamini,
15:17
we need to believe.
316
905552
1546
tunahitaji kuamini.
15:20
We speaksema in the tongueslugha
of charismaticUnawanyemelewa leadersviongozi
317
908001
2185
Tunaongea kwa lugha za
viongozi wa karismatik
15:22
that promiseahadi to solvekutatua all our problemsmatatizo.
318
910210
2192
wanaoahidi kutatua matatizo yetu yote.
15:24
We see sufferingmateso as a necessarymuhimu acttenda
of the capitalismubepari that is our god,
319
912426
4080
Tunaona mateso kama tendo muhimu
la ubepari ambao ni mungu wetu,
15:28
we take the textmaandishi of technologicalteknolojia progressmaendeleo
320
916530
2232
tunachukua nakala za maendeleo
ya teknolojia
15:31
to be infalliblehaiwezekani truthukweli.
321
919540
1693
kuwa ukweli usio na dosari.
15:34
And we hardlyvigumu realizekutambua
the humanbinadamu pricebei we paykulipa
322
922034
3616
Na ni vigumu kugundua
bei ya binadamu tunayolipa
15:38
when we failkushindwa to questionswali one brickmatofali,
323
926412
2350
tunaposhindwa kuuliza tofali moja,
15:41
because we fearhofu it mightnguvu shakeshake
our wholeyote foundationmsingi.
324
929692
2949
kwa sababu tunahofu litatikisa
msingi wetu wote.
15:45
But if you are disturbedkusumbuliwa
325
933677
1601
Lakini kama unasumbuliwa
15:48
by the unconscionableanahusika things
that we have come to acceptkukubali,
326
936080
3130
na vitu visivyo na busara
ambavyo tumekuja kukubali,
15:51
then it mustlazima be questioningkuhoji time.
327
939777
2906
basi inakua mda wa kuuliza maswali.
15:55
So I have not a gospelinjili
of disruptionusumbufu or innovationinnovation
328
943987
4047
Hivyo sina hapa injili ya
uvunjaji au uvumbuzi
16:00
or a triplemara tatu bottomchini linemstari.
329
948058
1450
au hatima ya mara ya tatu.
16:02
I do not have a gospelinjili of faithimani
to sharekushiriki with you todayleo, in factukweli.
330
950380
3605
Sina hapa injili ya imani
kuwashirikisha leo, kwa kweli.
16:07
I have and I offerkutoa a gospelinjili of doubtshaka.
331
955125
3842
Ninayo na ninatoa injili ya mashaka.
16:12
The gospelinjili of doubtshaka does not askkuuliza
that you stop believingkuamini,
332
960000
3020
Injili ya mashaka haikuombi
kua uache kuamini,
16:15
it asksanauliza that you believe a newmpya thing:
333
963737
1920
inaomba kua uamini kitu kipya:
16:18
that it is possibleinawezekana not to believe.
334
966200
2537
ambacho kinawezekana kutokuamini.
16:21
It is possibleinawezekana the answersmajibu
we have are wrongsi sawa,
335
969512
2170
Inawezekana majibu tuliyonayo
yamekosewa.
16:23
it is possibleinawezekana the questionsmaswali
themselveswenyewe are wrongsi sawa.
336
971706
2583
Inawezekana maswali
yenyewe yamekosewa.
16:26
Yes, the gospelinjili of doubtshaka meansina maana
that it is possibleinawezekana that we,
337
974313
3822
Ndio, injili ya mashaka inamaanisha
kua inawezekana kua sisi,
16:30
on this stagehatua, in this roomchumba,
338
978619
2126
kwenye jukwaa hili, kwenye chumba hiki,
16:33
are wrongsi sawa.
339
981178
1157
tumekosea.
16:34
Because it raiseshuwafufua the questionswali, "Why?"
340
982779
2265
Kwa sababu inaleta swali, "Kwanini?"
16:37
With all the powernguvu
that we holdkushikilia in our handsmikono,
341
985789
3175
Na nguvu zote
tulizonazo mikononi mwetu,
16:40
why are people still sufferingmateso so badmbaya?
342
988988
3380
kwanini watu bado wanateseka vibaya sana?
16:45
This doubtshaka leadsinaongoza me to sharekushiriki
that we are puttingkuweka my organizationshirika,
343
993209
4555
Haya mashaka yananipeleka mimi
kuwashirikisha kua tunaweka shirika letu,
16:49
MBAsMBAs AcrossKote AmericaAmerika,
344
997788
1266
MBAs Kupitia Marekani,
16:51
out of businessbiashara.
345
999078
1628
nje ya biashara.
16:52
We have shedkumwaga our staffwafanyakazi
and closedimefungwa our doorsmilango
346
1000730
2492
Tumeondoa wafanyakazi wetu
na kufunga milango yetu
16:55
and we will sharekushiriki our modelmfano freelykwa uhuru
347
1003246
2028
na tutashirikisha muundo wetu bure
16:57
with anyoneyeyote who seesanaona
theirwao powernguvu to do this work
348
1005298
2886
na yeyote atakaeona
nguvu zao kufanya hii kazi
17:00
withoutbila waitingkusubiri for our permissionruhusa.
349
1008208
1848
bila kungoja ruhusa yetu.
17:02
This doubtshaka compelsanalazimisha me
350
1010434
2321
Haya mashaka yananilazimisha
17:05
to renouncekuachana na the rolejukumu of saviormwokozi
351
1013236
1773
kukataa jukumu la mkombozi
17:07
that some have placedimewekwa on me,
352
1015033
1395
ambao baadhi wameniwekea,
17:08
because our time is too shortmfupi
and our oddstabia mbaya are too long
353
1016901
3095
kwa sababu mda wetu ni mfupi sana
na bahati zetu ni ndefu sana
17:12
to wait for secondpili comingskurudi kwa ma biliyoni,
354
1020020
1780
kungojea ujio za pili,
17:13
when the truthukweli is that
there will be no miraclesmiujiza here.
355
1021824
3484
wakati ukweli ni kua
hakutakua na miujiza hapa.
17:18
And this doubtshaka, it fuelsmafuta me,
356
1026305
1744
Na haya mashaka, yananichochea,
17:20
it givesanatoa me hopetumaini
357
1028737
1291
inanipa matumaini
17:22
that when our troublesmatatizo overwhelmoverwhelm us,
358
1030606
2250
kua pale matatizo yanapotuzidia,
17:25
when the pathsnjia laidkuweka out for us
seemkuonekana to leadkuongoza to our demisekufariki,
359
1033760
4119
pale njia zilizowekwa kwa ajili yetu
kuonekana zinatupeleka kwenye kifo chetu,
17:30
when our healerswaganga wa bringkuleta
no comfortfaraja to our woundsmajeraha,
360
1038528
3028
pale waponyaji wetu wasipoleta
faraja kwenye majeraha yetu,
17:34
it will not be our blindkipofu faithimani --
361
1042286
2331
haitakua imani yetu yenye upofu --
17:37
no, it will be our humblewanyenyekevu doubtshaka
362
1045423
2387
hapana, itakua mashaka yetu nyenyekevu
17:40
that shineshuangaza a little lightmwanga
into the darknessgiza of our livesanaishi
363
1048730
3311
yatakayoangaza mwanga kidogo
kwenye giza la maisha yetu
17:44
and of our worldulimwengu
364
1052065
1233
na la dunia yetu
na kuturuhusu kunyenyua sauti yetu
kunong'oneza
17:45
and letsinakuwezesha us raisekuinua our voicesauti to whisperkunong'oneza
365
1053870
2169
17:48
or to shoutkelele
366
1056833
1150
au kupiga kelele
17:50
or to say simplytu,
367
1058437
1715
au kusema tu,
17:52
very simplytu,
368
1060176
1150
kawaida sana,
17:53
"There mustlazima be anothermwingine way."
369
1061706
2516
"Lazima kuwe na njia nyingine."
17:57
Thank you.
370
1065011
1151
Asanteni.
17:58
(ApplauseMakofi)
371
1066186
20222
(Makofi)
Translated by Doris Mangalu
Reviewed by Nelson Simfukwe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Casey Gerald - American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation.

Why you should listen

Casey Gerald has witnessed every facet of the American Dream -- from his harrowing childhood in Texas, to his tenure at the heights of America's elite institutions, to his journeys through the cities and towns of the American heartland where he has spent his recent years as cofounder and CEO of MBAs Across America. Now his work as a writer, speaker, and business leader centers on the question: will the American dream survive another generation?

Gerald began his career in economic policy and government innovation at the Center for American Progress, and he has worked as a strategist with startup social ventures such as The Future Project as well as companies like The Neiman Marcus Group.

Born and raised in Dallas, Gerald received an MBA from Harvard Business School, where he delivered the 2014 commencement address, and a BA in Political Science from Yale College. He has been featured on MSNBC, in The New York Times, Financial Times, The Guardian, and he has appeared on the cover of Fast Company, which also named him one of the "Most Creative People in Business." He currently serves on the advisory board of NPR's Generation Listen.

More profile about the speaker
Casey Gerald | Speaker | TED.com