ABOUT THE SPEAKER
Casey Gerald - American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation.

Why you should listen

Casey Gerald has witnessed every facet of the American Dream -- from his harrowing childhood in Texas, to his tenure at the heights of America's elite institutions, to his journeys through the cities and towns of the American heartland where he has spent his recent years as cofounder and CEO of MBAs Across America. Now his work as a writer, speaker, and business leader centers on the question: will the American dream survive another generation?

Gerald began his career in economic policy and government innovation at the Center for American Progress, and he has worked as a strategist with startup social ventures such as The Future Project as well as companies like The Neiman Marcus Group.

Born and raised in Dallas, Gerald received an MBA from Harvard Business School, where he delivered the 2014 commencement address, and a BA in Political Science from Yale College. He has been featured on MSNBC, in The New York Times, Financial Times, The Guardian, and he has appeared on the cover of Fast Company, which also named him one of the "Most Creative People in Business." He currently serves on the advisory board of NPR's Generation Listen.

More profile about the speaker
Casey Gerald | Speaker | TED.com
TED2016

Casey Gerald: The gospel of doubt

케이시 제럴드 (Casey Gerald): 의심의 복음

Filmed:
2,123,426 views

여러분이 확고하게 믿었던 것이 진실이 아니라면 어떨까요? 케이시 제럴드의 종교가 그의 믿음을 저버렸을 때 그는 무언가 새롭게 믿을 것을 찾아 나섰습니다. 사업, 정부, 자선활동에서도 그는 거짓된 구세주만을 만났습니다. 이 감동적인 강연에서 제럴드는 우리의 믿음에 의문을 던지고 불확실성을 받아들일 것을 주장합니다.
- American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There we were,
0
823
1286
그 날 우리는
00:15
souls and bodies시체 packed포장 된
into a Texas텍사스 church교회에
1
3354
3384
텍사스 교회에 모인 영혼과 육체들은
00:19
on the last night of our lives.
2
7428
2221
우리 삶의 마지막 날을
보내고 있었습니다.
00:22
Packed포장 된 into a room just like this,
3
10856
1843
여기 모인 이 방과 비슷하지만
00:25
but with creaky삐걱 거리는 wooden활기 없는 pews
draped입은 in worn-down낡은 red빨간 fabric구조,
4
13542
4752
삐걱 대는 나무의자에 낡은
빨간 천이 걸쳐져 있고
00:31
with an organ오르간 to my left
and a choir성가대 at my back
5
19287
2671
오르간이 제 왼쪽에 그리고
성가대가 제 뒤에 있었습니다.
00:33
and a baptism세례 pool
built세워짐 into the wall behind뒤에 them.
6
21982
2880
세례 욕조가 성가대 뒤의
벽에 설치되어 있었습니다.
00:37
A room like this, nonetheless그럼에도 불구하고.
7
25502
2769
그렇긴 해도 이곳과 비슷했습니다.
00:41
With the same같은 great feelings감정 of suspense미결,
8
29356
2704
이곳과 마찬가지로 긴장감이 흐르고
00:45
the same같은 deep깊은 hopes희망하다 for salvation구원,
9
33080
2488
구원의 희망이 가득했고
00:48
the same같은 sweat in the palms손바닥
10
36743
1636
손에 땀을 쥐고 있었으며
00:50
and the same같은 people
in the back not paying지불하는 attention주의.
11
38403
3491
뒤쪽에 앉은 사람들은
집중하지 않고 있었습니다.
00:53
(Laughter웃음)
12
41918
1927
(웃음)
00:56
This was December12 월 31, 1999,
13
44770
3646
이날은 1999년 12월 31일
01:01
the night of the Second둘째 Coming오는 of Christ그리스도,
14
49033
2503
예수 재림의 밤이었고
01:04
and the end종료 of the world세계 as I knew알고 있었다 it.
15
52222
2470
저는 세상이 끝나는 날이라고
알고 있었습니다.
01:08
I had turned돌린 12 that year
16
56022
1626
저는 그해 12살이 되었고
01:09
and had reached도달 한 the age나이 of accountability책임.
17
57672
2319
책임감을 느끼는 나이가 되었습니다.
01:12
And once일단 I stopped멈춘 complaining불평하는
18
60742
1800
그리고 제가 한 일들에 대해
책임질 나이가 되자마자
01:14
about how unfair불공정 it was
that Jesus예수 would return반환
19
62566
2451
예수가 재림한다는 것이
불공평하다고 불평하는 것을 멈추고
01:17
as soon as I had to be accountable책임감있는
for all that I had done끝난,
20
65041
3489
01:20
I figured문채 있는 I had better get
my house in order주문 very quickly빨리.
21
68554
2963
아주 빨리 집을 정리하는 게
낫겠다는 생각이 들었습니다.
01:24
So I went갔다 to church교회에 as often자주 as I could.
22
72448
1943
그래서 교회에도 최대한 자주 갔습니다.
01:26
I listened귀 기울였다 for silence침묵 as anxiously걱정스럽게
as one might listen for noise소음,
23
74415
4832
저는 사람들이 소리에 귀기울이는 만큼
열심히 고요함에 귀기울였는데
01:31
trying견딜 수 없는 to be sure that the Lord지배자
hadn't~하지 않았다 pulled뽑은 a fast빠른 one on me
24
79271
3090
하느님이 저를 먼저 데려가지 않는 것을
확신하기 위함이었죠.
01:34
and decided결정적인 to come back early이른.
25
82385
1575
그리고 집에 일찍 돌아가기로 했습니다.
01:36
And just in case케이스 he did,
26
84813
1491
예수님이 재림하셨대도
01:38
I built세워짐 a backup지원 plan계획,
27
86988
1626
저는 당시 유행이었던
01:41
by reading독서 the "Left Behind뒤에" books서적
that were all the rage격노 at the time.
28
89277
3881
"남겨진 자들"을 읽으며
대안을 준비했습니다.
책에서는 제가 자정에 재림의
황홀감에 빠져들지 않는다면
01:45
And I found녹이다 in their그들의 pages페이지들
29
93651
1464
01:47
that if I was not taken취한
in the rapture황홀경 at midnight한밤중,
30
95139
2741
01:49
I had another다른 shot.
31
97904
1254
기회가 있다고 했습니다.
01:51
All I had to do was avoid기피
taking취득 the mark of the beast짐승,
32
99958
3047
이를 위해서 저는
짐승의 표식을 받는 것을 피하고
01:55
fight싸움 off demons악마, plagues재앙
and the Antichrist적 그리스도 himself그 자신.
33
103808
3112
악마와 역병 그리고
적그리스도와 싸워야 했습니다.
01:58
It would be hard단단한 --
34
106944
1187
어려웠겠죠.
02:00
(Laughter웃음)
35
108155
3169
(웃음)
02:03
but I knew알고 있었다 I could do it.
36
111348
1558
하지만 할 수 있을 거라 믿었습니다.
02:04
(Laughter웃음)
37
112930
1503
(웃음)
02:06
But planning계획 time was over now.
38
114457
1788
하지만 계획 세울 시간이 끝났습니다.
02:08
It was 11:50pm오후.
39
116269
1816
시계는 11시 50분을 가리켰죠.
02:10
We had 10 minutes의사록 left,
40
118109
1162
재림까지 10분이 남았고
02:11
and my pastor목사 called전화 한 us
out of the pews and down to the altar제단
41
119295
2994
목사님은 저희를 불러 의자에서
재단으로 나오라 했습니다.
02:14
because he wanted to be praying기도하다
when midnight한밤중 struck쳤다.
42
122313
4136
자정이 왔을 때 기도하고
있고 싶었기 때문이죠.
02:19
So every...마다 faction당파 of the congregation회중
43
127808
2010
그래서 신자들 모두가 모여
자리를 잡았습니다.
02:21
took~했다 its place장소.
44
129842
1303
02:23
The choir성가대 stayed머물렀던 in the choir성가대 stand,
45
131169
1746
성가대는 성가대 자리에 남아
02:24
the deacons집사 and their그들의 wives아내 --
46
132939
1473
성직자와 그의 아내들은
02:26
or the Baptist세례 요한 Bourgeoisie자본가 계급
as I like to call them --
47
134436
2503
제가 부르고 싶은 대로 부르자면
침례교 부르주아들은
02:28
(Laughter웃음)
48
136963
1286
(웃음)
02:30
took~했다 first position위치 in front of the altar제단.
49
138273
2207
재단의 맨 앞에 앉았습니다.
02:32
You see, in America미국,
50
140504
1685
미국에서는
02:34
even the Second둘째 Coming오는 of Christ그리스도
has a VIP요일 section섹션.
51
142824
3061
예수 재림의 날에도
VIP 좌석이 있습니다.
02:37
(Laughter웃음)
52
145909
2330
(웃음)
02:40
(Applause박수 갈채)
53
148263
2000
(박수)
02:45
And right behind뒤에 the Baptist세례 요한 Bourgeoisie자본가 계급
54
153187
2389
그리고 침례교 부르주아들 바로 뒤에
02:47
were the elderly노인 --
55
155600
1929
어르신들이 있었습니다.
02:49
these men남자 and women여자들 whose누구의 young어린 backs
had been bent굽은 under아래에 hot뜨거운 suns태양
56
157553
4888
텍사스 동부의 목화 농장의
뜨거운 태양이
02:54
in the cotton fields전지 of East동쪽 Texas텍사스,
57
162465
1981
젊은 날 이들의 허리를 굽게 만들었고
02:57
and whose누구의 skin피부 seemed~ 같았다 to be burnt
a creaseless창백한 noble고귀한 brown갈색,
58
165137
3716
이들의 주름 없는 고결한 갈색 피부를
03:00
just like the clay점토 of East동쪽 Texas텍사스,
59
168877
1674
마치 동부 텍사스의 진흙처럼 태웠고
03:03
and whose누구의 hopes희망하다 and dreams
for what life might become지다
60
171119
2485
동부 텍사스 밖의 삶은
어떨지에 대한 꿈과 희망은
03:05
outside외부 of East동쪽 Texas텍사스
61
173628
1151
03:06
had sometimes때때로 been bent굽은 and broken부서진
62
174803
1643
때때로 그들의 굽어진 허리보다 더 굽고
03:08
even further더욱이 than their그들의 backs.
63
176470
1499
부서진 사람들입니다.
03:09
Yes, these men남자 and women여자들
were the stars of the show보여 주다 for me.
64
177993
3880
이 어르신들이 저에겐
그날의 주인공이었습니다.
03:14
They had waited기다린 their그들의 whole완전한 lives
for this moment순간,
65
182742
2338
그들은 이 순간을 위해
평생을 기다려 왔습니다.
03:17
just as their그들의 medieval중세의 predecessors선배들
had longed갈망하는 for the end종료 of the world세계,
66
185104
3975
중세시대 선조들이 세계종말을
바라왔던 것처럼 말이죠.
03:21
and just as my grandmother할머니
waited기다린 for the Oprah오프라 윈프리 Winfrey윈프리 Show보여 주다
67
189900
2997
그리고 제 할머니가 오프라 윈프리 쇼가
03:24
to come on Channel채널 8
every...마다 day at 4 o'clock.
68
192921
2245
매일 4시에 8번 채널에서 하는 것을
기다리는 것처럼 말이죠.
03:28
And as she made만든 her way to the altar제단,
69
196242
1949
할머니가 재단으로 향했을 때
03:30
I snuck스낵 right in behind뒤에 her,
70
198215
2095
저는 할머니 뒤에 바짝 붙었습니다.
03:32
because I knew알고 있었다 for sure
71
200334
1974
저는 확실하게 할머니가
천국에 갈 것이라 믿었고
03:34
that my grandmother할머니 was going to heaven천국.
72
202332
2076
03:37
And I thought that if I held개최 된 on
to her hand during...동안 this prayer기도,
73
205126
4305
기도 중에 할머니 손을 붙잡고 있으면
03:42
I might go right on with her.
74
210282
1873
저도 같이 갈 수 있을
것이라고 생각했습니다.
03:44
So I held개최 된 on
75
212976
1325
그래서 저는 손을 잡고
03:46
and I closed닫은 my eyes
76
214802
1666
눈을 감았습니다.
03:49
to listen,
77
217070
1150
듣고
03:50
to wait.
78
218678
1150
기다리기 위해서요.
03:52
And the prayers기도 got louder소리가 큰.
79
220314
1524
기도는 더욱 커졌고
03:54
And the shouts소리 치다 of response응답
to the call of the prayer기도
80
222428
2441
기도에 대한 응답의 외침이
03:56
went갔다 up higher더 높은 even still.
81
224893
1403
점점 더 크게 울려 퍼지고 있었습니다.
03:58
And the organ오르간 rolled감아 진 on in
to add더하다 the dirge만가.
82
226725
2401
여기에 오르간이 장송곡을
더해주고 있었죠.
04:01
And the heat came왔다 on to add더하다 to the sweat.
83
229150
2193
열기에 땀도 더해졌습니다.
04:03
And my hand gripped사로 잡힌 firmer확고한,
84
231660
1316
저는 손을 움켜쥐어
04:05
so I wouldn't~ 않을거야. be the one
left in the field.
85
233000
2013
떨어져 혼자 남지 않으려고 했습니다.
04:07
My eyes clenched꽉 쥐인 tighter더 단단한
86
235037
1199
저는 눈을 더 꼭 감고
04:08
so I wouldn't~ 않을거야. see the wheat
being존재 separated분리 된 from the chaff왕겨.
87
236260
2972
사람들이 떨어져 나가는 것을
보지 않으려고 했습니다.
04:11
And then a voice목소리 rang울렸다 out above위에 us:
88
239256
2369
그리고 기도하는 저희 위로
목소리가 울려 퍼졌습니다.
04:14
"Amen아멘."
89
242269
1174
"아멘"
04:17
It was over.
90
245474
1154
끝이 났습니다.
04:20
I looked보았다 at the clock시계.
91
248044
1302
시계를 보니
04:22
It was after midnight한밤중.
92
250643
1293
이미 자정이 지나 있었습니다.
04:25
I looked보았다 at the elder장로 believers신자
93
253081
1937
저는 어르신들을 바라보았습니다.
04:27
whose누구의 savior구조자 had not come,
94
255697
1868
그들의 구세주는 오지 않았습니다.
04:30
who were too proud교만한 to show보여 주다
any signs표지판 of disappointment실망,
95
258205
2817
그들은 실망한 기색을 차마
드러내지는 못했지만
04:33
who had believed믿었다 too much and for too long
96
261046
2393
너무 많이 그리고 너무
오랫동안 믿어왔던 그들이
04:35
to start스타트 doubting의심 now.
97
263972
1613
이제는 의심하기 시작했습니다.
04:39
But I was upset당황 on their그들의 behalf대신에.
98
267029
2813
저는 그들의 처지에서 보니
화가 났습니다.
04:42
They had been duped속은,
99
270650
1689
그들은 여태껏 속아왔고
04:44
hoodwinked두들겨 패다, bamboozled멍청한,
100
272363
1509
눈가림을 당하고 골탕 먹어왔습니다.
04:45
and I had gone지나간 right along...을 따라서 with them.
101
273896
2025
그리고 저는 그런 그들과
바로 옆에서 함께했왔습니다.
04:48
I had prayed기도 한 their그들의 prayers기도,
102
276659
1371
저는 그들을 위해 기도했고
04:50
I had yielded굴복 된 not to temptation유혹
as best베스트 I could.
103
278054
2946
유혹에 빠지지 않으려고 노력 했습니다.
04:53
I had dipped담근 my head머리 not once일단, but twice두번
104
281024
2420
저는 그 콧물 나게 하는 세례 욕조에
04:56
in that snot-inducing코웃음을 유발하는 baptism세례 pool.
105
284074
2365
한 번도 아닌 두 번이나
머리를 담갔습니다.
04:58
I had believed믿었다.
106
286463
1263
저는 간절하게 믿었습니다.
05:01
Now what?
107
289355
1176
이제 어떻게 해야 하나요?
05:03
I got home just in time
to turn회전 on the television텔레비전
108
291706
3115
제가 집에 돌아와서 TV를 틀었을 때
05:06
and watch Peter베드로 Jennings제닝스
announce알리다 the new새로운 millennium천년기
109
294845
2444
마침 피터 제닝스가 새천년을
선언하는 것을 볼 수 있었습니다.
05:09
as it rolled감아 진 in around the world세계.
110
297313
1689
전 세계를 돌려가면서 말이죠.
05:11
It struck쳤다 me that it would have
been strange이상한 anyway어쨌든,
111
299475
4366
여기서 갑자기 든 생각은
예수님이 세계를 돌면서
05:15
for Jesus예수 to come back again and again
112
303865
2380
시간대에 맞추어 재림하는 것도
05:18
based기반 on the different다른 time zones구역들.
113
306269
1636
이상하다는 것이었습니다.
05:19
(Laughter웃음)
114
307929
5313
(웃음)
05:27
And this made만든 me feel
even more ridiculous어리석은 --
115
315037
2173
이것이 저를 더욱 우스꽝스럽게 만들었고
05:30
hurt상처, really.
116
318354
1201
정말 마음 아프게 했습니다.
05:33
But there on that night,
I did not stop believing믿는.
117
321076
3169
하지만 그날 저는 그곳에서
믿음을 잃지 않았습니다.
05:37
I just believed믿었다 a new새로운 thing:
118
325197
1584
단지 새로운 것을 믿기 시작했습니다.
05:39
that it was possible가능한 not to believe.
119
327487
2432
믿지 않는 것이
가능하다는 것을 말이죠.
05:42
It was possible가능한 the answers답변
I had were wrong잘못된,
120
330894
2412
내가 가진 답이 잘못되었을 수도 있고
05:45
that the questions질문들 themselves그들 자신 were wrong잘못된.
121
333330
2347
문제 자체가 잘못되었을 수도
있다는 것을요.
05:47
And now, where there was once일단
a mountain of certitude확신,
122
335701
3562
그리고 한때 산처럼 커다란 확신은
05:51
there was, running달리는 right down
to its foundation기초,
123
339772
2811
그 근원으로 흘러내려 왔습니다.
05:55
a spring of doubt의심,
124
343168
1553
의심의 샘물이었죠.
05:57
a spring that promised약속 한 rivers강하.
125
345691
1770
강을 약속했던 샘물 말입니다.
06:00
I can trace자취 the whole완전한 drama드라마 of my life
126
348357
3133
저는 제 인생 전체를 거슬러 올라가
06:03
back to that night in that church교회에
127
351514
1626
교회에서의 그 날밤
06:05
when my savior구조자 did not come for me;
128
353164
2082
제 구세주가 나타나지 않았던
날을 생생히 기억합니다.
06:08
when the thing I believed믿었다 most가장 certainly확실히
129
356069
2522
제가 가장 믿었던 것이
06:11
turned돌린 out to be, if not a lie거짓말,
130
359328
1997
알고 보니 이게 거짓은 아닐지라도
06:13
then not quite아주 the truth진실.
131
361841
1620
진실은 아니었다는 것을
배운 날을 말이죠.
06:16
And even though그래도 most가장 of you
prepared준비된 for Y2K in a very different다른 way,
132
364355
3795
여러분 대부분은 Y2K를 다른
방식으로 맞이하셨겠지만
06:20
I'm convinced납득시키다 that you are here
133
368937
2385
여기 제 강연을 보러 오신 이유는
06:23
because some part부품 of you has done끝난
the same같은 thing that I have done끝난
134
371346
3908
여러분의 일부가 저와 같은 것을
경험하셨기 때문이라고 확신합니다.
06:27
since이후 the dawn새벽 of this new새로운 century세기,
135
375278
2023
새천년이 시작했을 때부터
06:30
since이후 my mother어머니 left
and my father아버지 stayed머물렀던 away
136
378014
2446
제 어머니가 떠나시고
아버지가 멀어진 후부터
06:32
and my Lord지배자 refused거절 한 to come.
137
380484
1681
그리고 구세주가 나타나지
않은 후부터 말입니다.
06:34
And I held개최 된 out my hand,
138
382867
1487
저는 손을 마주 잡고
06:36
reaching도달하다 for something to believe in.
139
384378
2952
간절히 마음을 기댈 곳을 찾았습니다.
06:40
I held개최 된 on when I arrived도착한 at Yale예일 대학 at 18,
140
388587
2892
저는 18살에 예일대에 입학했습니다.
06:44
with the faith신앙 that my journey여행
from Oak참나무 Cliff낭떠러지, Texas텍사스
141
392318
2514
오크 클리프 텍사스에서
키워온 믿음으로 말이죠.
06:46
was a chance기회 to leave휴가 behind뒤에
all the challenges도전 I had known알려진,
142
394856
3689
제가 겪은 수많은 시험과
06:50
the broken부서진 dreams
and broken부서진 bodies시체 I had seen.
143
398569
2831
몸과 마음이 무너진 광경을 뒤로
할 수 있다는 기회였습니다.
06:54
But when I found녹이다 myself자기 back home
one winter겨울 break단절,
144
402542
3537
하지만 제가 어느 겨울 방학에
집에 돌아왔을 때
06:59
with my face얼굴 planted심은 in the floor바닥,
145
407133
2075
제가 발견한 것은
바닥에 처박힌 제 얼굴과
07:02
my hands소유 tied묶인 behind뒤에 my back
146
410268
2335
등 뒤로 묶인 두 손
07:05
and a burglar's도둑 gun pressed눌린 to my head머리,
147
413538
1974
그리고 제 머리에 겨누어진
강도의 총이었습니다.
07:07
I knew알고 있었다 that even the best베스트 education교육
couldn't할 수 없었다 save구하다 me.
148
415536
3843
저는 공부를 많이 해도 구원받을 수
없다는 것을 이때 알게 되었습니다.
07:12
I held개최 된 on when I showed보여 주었다 up
at Lehman리먼 Brothers형제
149
420181
3112
저는 2008년에 인턴으로 일했던
07:15
as an intern인턴 in 2008.
150
423317
2014
리먼 브러더스에
믿음을 갖기도 했습니다.
07:19
(Laughter웃음)
151
427048
4667
(웃음)
07:23
So hopeful유망한 --
152
431739
1315
희망에 가득 차서
07:25
(Laughter웃음)
153
433078
3262
(웃음)
07:28
that I called전화 한 home to inform알리다 my family가족
154
436364
2019
가족들에게 전화해서
07:30
that we'd우리는 never be poor가난한 again.
155
438407
1550
이제 우리가 가난할 일은
없을 거라고 했습니다.
07:31
(Laughter웃음)
156
439981
2090
(웃음)
07:34
But as I witnessed목격 한 this temple신전 of finance재원
157
442767
2034
하지만 저는 이 금융의
신전이 제 눈앞에서
07:36
come crashing부서지는 down before my eyes,
158
444825
1815
무너지는 것을 목격하고 나서
07:38
I knew알고 있었다 that even the best베스트 job
couldn't할 수 없었다 save구하다 me.
159
446664
3276
가장 좋은 직장에서도 구원받을 수
없다는 것을 알게 되었습니다.
07:42
I held개최 된 on when I showed보여 주었다 up
in Washington워싱턴 DCDC as a young어린 staffer직원,
160
450599
5853
저는 워싱턴 DC에서 젊은 직원으로
일하면서도 믿음을 키웠습니다.
07:48
who had heard들었던 a voice목소리
call out from Illinois일리노이 주,
161
456476
2225
제가 믿음을 갖게 된 것은
일리노이주에서
07:50
saying속담, "It's been a long time coming오는,
162
458725
2128
"여기까지 오기 무척 힘들었습니다.
07:53
but in this election선거, change변화
has come to America미국."
163
461621
3751
하지만 이 선거가 미국을 바꿀 것입니다."
라는 목소리가 들렸기 때문이었습니다.
07:58
But as the Congress대회 ground바닥 to a halt정지
164
466549
1742
하지만 국회가 제 기능을 못 하고
08:00
and the country국가 ripped찢어진 at the seams이음새
165
468315
1718
온 나라가 와해되자
08:02
and hope기대 and change변화
began시작되었다 to feel like a cruel잔인한 joke농담,
166
470057
2433
희망과 변화가 잔인한
농담처럼 느껴지고
08:04
I knew알고 있었다 that even
the political주재관 second둘째 coming오는
167
472514
3307
정치 구원자의 재림도
저를 구원하지 못한다는 것을
08:07
could not save구하다 me.
168
475845
1223
알게 되었습니다.
08:09
I had knelt무릎 faithfully충실히 at the altar제단
of the American미국 사람 Dream,
169
477856
4460
저는 아메리칸 드림의
제단 앞에 무릎을 꿇고
08:14
praying기도하다 to the gods신들 of my time
170
482340
2178
이 시대의 신에게 기도했습니다.
08:17
of success성공,
171
485261
1150
성공
08:18
and money,
172
486834
1150
08:20
and power.
173
488358
1150
권력의 신에게 말이죠.
08:22
But over and over again,
174
490211
1826
하지만 계속해서
08:24
midnight한밤중 struck쳤다, and I opened열린 my eyes
175
492619
3043
한밤중에 눈을 뜨고
08:27
to see that all of these gods신들 were dead죽은.
176
495686
2468
이 모든 신들이 죽었다는
것을 보게 되었습니다.
08:31
And from that graveyard묘소,
177
499447
1381
절망한 가운데에
08:32
I began시작되었다 the search수색 once일단 more,
178
500852
1445
저는 다시 한 번 찾기 시작했습니다.
08:34
not because I was brave용감한,
179
502321
1270
제가 용감해서가 아니라
08:35
but because I knew알고 있었다
that I would either어느 한 쪽 believe
180
503615
3405
믿거나 죽거나의 갈림길에
08:39
or I would die주사위.
181
507044
1227
서 있음을 알았기 때문입니다.
08:40
So I took~했다 a pilgrimage순례 여행
to yet아직 another다른 mecca메카,
182
508963
2791
그래서 저는 다른 성지로
순례를 떠났습니다.
08:44
Harvard하버드 Business사업 School학교 --
183
512409
1346
하버드 경영대학원에 말이죠.
08:45
(Laughter웃음)
184
513779
2504
(웃음)
08:48
this time, knowing that I could not
simply간단히 accept받아 들인다 the salvation구원
185
516307
3885
이번엔 사실이라고 주장하는 구원을
그저 받아들일 수 없음을 알고 있었습니다.
08:52
that it claimed청구 된 to offer제공.
186
520216
1230
08:53
No, I knew알고 있었다 there'd거기 있었습니까? be more work to do.
187
521470
2595
하지만 제가 할 일이
더 있음을 알았습니다.
08:56
The work began시작되었다 in the dark어두운 corner모서리
of a crowded가득 차서 party파티,
188
524981
4295
그 일은 사람많은 파티의
어두운 구석에서
09:02
in the late늦은 night of an early이른,
miserable딱한 Cambridge케임브리지 winter겨울,
189
530138
3414
비참한 케임브리지 초겨울의 늦은 밤
09:06
when three friends친구 and I asked물었다 a question문제
190
534457
2036
세 명의 친구와 제가 가진
한 의문에서 시작했습니다.
09:08
that young어린 folks사람들 searching수색
for something real레알 have asked물었다
191
536517
2650
진실을 찾는 젊은이들이
09:11
for a very long time:
192
539191
1767
오랫동안 물어왔던 것이 있었습니다.
09:12
"What if we took~했다 a road도로 trip여행?"
193
540982
1674
"차 타고 여행을 떠나면 어떨까?"
09:14
(Laughter웃음)
194
542680
3044
(웃음)
09:18
We didn't know where'd어디 있니? we go
or how we'd우리는 get there,
195
546299
2430
우리는 어디로 어떻게 갈지도 몰랐지만
09:20
but we knew알고 있었다 we had to do it.
196
548753
1761
꼭 가야만 했습니다.
09:23
Because all our lives we yearned동경하는,
as Jack KerouacKerouac wrote,
197
551108
3016
왜냐하면 우리는 평생
잭 케루악의 소설처럼
09:26
to "sneak좀도둑 out into the night
and disappear사라지다 somewhere어딘가에,"
198
554148
3952
"밤에 몰래 빠져나와 어디론가
사라지는" 삶을 동경했고
09:30
and go find out what everybody각자 모두 was doing
199
558991
2053
나라 곳곳에 걸쳐 사람들이
어떻게 사는지 알아보려 했습니다.
09:33
all over the country국가.
200
561068
1272
09:35
So even though그래도 there were
other voices목소리 who said
201
563242
2277
그래서 다른 사람들이
09:37
that the risk위험 was too great
and the proof증명 too thin얇은,
202
565543
2453
위험부담이 너무 크고 증거가
미약하다고들 했지만
09:40
we went갔다 on anyhow아무리 해도.
203
568020
1356
어찌 됐건 저희는 떠났습니다.
09:42
We went갔다 on 8,000 miles마일 across건너서 America미국
in the summer여름 of 2013,
204
570354
5272
2013년 여름, 미국을 가로질러
8천 마일을 여행했습니다.
09:48
through...을 통하여 the cow pastures목초지 of Montana몬타나,
through...을 통하여 the desolation쓸쓸함 of Detroit디트로이트,
205
576358
3440
몬타나의 방목장을 지나
디트로이트의 황무지를 거쳐
09:51
through...을 통하여 the swamps of New새로운 Orleans올리언즈,
206
579822
1623
뉴올리언스의 늪지대를 가로지르고
09:53
where we found녹이다 and worked일한
with men남자 and women여자들
207
581469
2602
그곳 사람들과 함께 일했습니다.
09:56
who were building건물 small작은 businesses사업
208
584095
1685
그들은 영세업을 통해
09:57
that made만든 purpose목적 their그들의 bottom바닥 line.
209
585804
2945
삶의 기본선을 맞춰나가는
사람들이었습니다.
10:01
And having been trained훈련 된
at the West서쪽 Point포인트 of capitalism자본주의,
210
589962
2686
그리고 서부 자본주의에 물든 저는
10:04
this struck쳤다 us as a revolutionary혁명적 인 idea생각.
211
592672
2104
이 혁신적 모습에 충격을 받았습니다.
10:06
(Laughter웃음)
212
594800
1016
(웃음)
10:07
And this idea생각 spread전파,
213
595840
1984
그리고 이 생각이 커져서
10:10
growing성장하는 into a nonprofit비영리 단체
called전화 한 MBAsMBA Across건너서 America미국,
214
598412
3738
비영리 재단인 'MBAs Across
America'로 발전했습니다.
10:14
a movement운동 that landed착륙 me here
on this stage단계 today오늘.
215
602820
3409
오늘 제가 여기에 서 있게
만든 운동입니다.
10:19
It spread전파 because we found녹이다
a great hunger굶주림 in our generation세대
216
607620
4177
이 운동은 우리 세대가 목적과 의미에
10:23
for purpose목적, for meaning의미.
217
611821
2443
대해 깊이 갈망하고 있어서 퍼졌습니다.
10:27
It spread전파 because we found녹이다
countless셀 수 없는 entrepreneurs기업가
218
615317
2698
이 운동은 수많은 사업가들이
10:30
in the nooks구석 and crannies크 니니 of America미국
219
618039
1908
이곳저곳 미국 전역에서
10:31
who were creating창조 jobs일자리 and changing작고 보기 흉한 사람 lives
220
619971
2453
일자리를 만들고 삶을 바꿔가고 있으며
10:34
and who needed필요한 a little help.
221
622448
1529
도움은 조금 필요로 하기에 퍼졌습니다.
10:37
But if I'm being존재 honest정직한, it also또한 spread전파
222
625082
3286
하지만 솔직히 말씀드리면 이 운동은
10:40
because I fought싸웠다 to spread전파 it.
223
628392
1702
제가 싸워 왔기 때문에 퍼져왔습니다.
10:43
There was no length길이
to which어느 I would not go
224
631204
2243
저는 이 복음을 전파 하기 위해는
10:45
to preach설교 this gospel복음,
225
633471
1156
어디든 가려고 했습니다.
10:46
to get more people to believe
226
634651
2836
더 많은 사람들이
10:49
that we could bind묶다 the wounds상처
of a broken부서진 country국가,
227
637511
2399
우리가 이 찢어진 나라를
10:51
one social사회적인 business사업 at a time.
228
639934
2157
한 사회기업씩 꿰맬 수 있다고
믿게 하도록 말이죠
10:55
But it was this journey여행 of evangelism복음 전도
229
643116
3173
하지만 이 복음을 전파하기 위한 여행이
10:59
that led me to the rather차라리 different다른 gospel복음
230
647239
2258
제가 다른 복음에 다다르게 했습니다.
11:02
that I've come to share with you today오늘.
231
650136
2636
바로 오늘 제가 여러분과
나누고 싶은 복음입니다.
11:05
It began시작되었다 one evening저녁 almost거의 a year ago...전에
232
653867
3212
약 일 년 전 어느 저녁에
11:10
at the Museum박물관 of Natural자연스러운 History역사
in New새로운 York요크 City시티,
233
658199
3194
뉴욕의 자연사 박물관에서
11:14
at a gala축제 for alumni졸업생
of Harvard하버드 Business사업 School학교.
234
662371
2752
하버드 경영대학원
동문행사가 있었습니다.
11:18
Under아래에 a full-size전체 크기의 replica레플리카 of a whale고래,
235
666341
2535
그곳엔 실제 크기의
고래 모형이 있었습니다.
11:21
I sat앉은 with the titans타이탄 of our time
236
669573
2351
저는 그아래 우리시대의
거물들과 함께 앉아 있었고
11:23
as they celebrated유명한 their그들의 peers동료
and their그들의 good deeds증서.
237
671948
2721
그들은 동료들과 그들의 업적을
함께 축하하고 있었습니다.
11:27
There was pride자부심 in a room
238
675727
1284
그 자리엔 자부심이 가득했습니다.
11:29
where net그물 worth가치
and assets자산 under아래에 management조치
239
677035
2879
경영진 아래 운영된 순자산과 재산이
11:31
surpassed능가하다 half절반 a trillion일조 dollars불화.
240
679938
2379
5천억 달러를 넘어 섰기 때문입니다.
11:35
We looked보았다 over all that we had made만든,
241
683196
2007
우리가 이룩한 것을 함께 바라보니
11:37
and it was good.
242
685863
1165
참 좋았습니다.
11:39
(Laughter웃음)
243
687927
1987
(웃음)
11:42
But it just so happened일어난,
244
690868
1428
하지만 또 다른 일이
11:44
two days later후에,
245
692959
1186
이틀 뒤에 있었습니다.
11:46
I had to travel여행 up the road도로 to Harlem할렘,
246
694610
2083
저는 할렘으로 복음을
전파하러 갔습니다.
11:49
where I found녹이다 myself자기
sitting좌석 in an urban도시의 farm농장
247
697455
2439
저는 그곳에서 한때 공터였던
11:51
that had once일단 been a vacant lot,
248
699918
1785
한 도시 농장에 앉아
11:54
listening청취 to a man named명명 된 Tony토니
tell me of the kids아이들
249
702416
2900
토니라는 분이 제게 그곳에
매일같이 나오는 아이들에 대해
11:57
that showed보여 주었다 up there every...마다 day.
250
705340
1558
이야기하는 것을 들었습니다.
11:59
All of them lived살았던 below이하 the poverty가난 line.
251
707944
3323
이 아이들은 모두
극빈 생활을 하고 있었습니다.
12:04
Many많은 of them carried운반 된
all of their그들의 belongings소지품 in a backpack배낭
252
712075
3420
많은 아이들이 가진 모든 것을
가방에 담고 다녔습니다.
12:07
to avoid기피 losing지는 them
in a homeless노숙자 shelter피난처.
253
715519
2185
노숙자 쉼터에서 잃어버리지
않으려고 말이죠.
12:10
Some of them came왔다 to Tony's토니 program프로그램,
254
718432
3248
그중 몇몇이 토니가 운영하는
12:13
called전화 한 Harlem할렘 Grown성장한,
255
721704
1347
'Harlem Grown' 에 참여해서
12:15
to get the only meal식사 they had each마다 day.
256
723677
2347
하루의 유일한 한 끼를 해결합니다.
12:19
Tony토니 told me that he started시작한 Harlem할렘 Grown성장한
with money from his pension연금,
257
727465
4615
토니는 'Harlem Grown'을
연금을 털어 시작했다고 말했습니다.
12:24
after 20 years연령 as a cab택시 driver운전사.
258
732954
2253
택시 운전 20년을 하고
받은 연금을 말이죠.
12:28
He told me that he didn't give
himself그 자신 a salary봉급,
259
736232
2319
그는 연금을 털어 넣은 이유가
12:31
because despite무례 success성공,
the program프로그램 struggled고생 한 for resources자원.
260
739342
3842
프로그램은 성공했지만 후원이
필요했기 때문이라고 했습니다.
12:35
He told me that he would take any help
261
743993
2107
그는 어떠한 도움이라도
12:38
that he could get.
262
746665
1157
기꺼이 받겠다고 했습니다.
12:40
And I was there as that help.
263
748490
2646
그리고 제가 그 도움을 주었습니다.
12:44
But as I left Tony토니,
I felt펠트 the sting찌르기 and salt소금 of tears눈물
264
752863
4295
하지만 토니와 헤어지면서
눈이 따끔거리고
12:49
welling우물 up in my eyes.
265
757838
1537
눈물이 제 눈에 고이는
것을 느꼈습니다.
12:52
I felt펠트 the weight무게 of revelation시현
266
760509
1965
계시의 무게를 느꼈습니다.
12:55
that I could sit앉다 in one room on one night,
267
763187
3132
어떤 날에는 어느 방에서
12:59
where a few조금 hundred people
had half절반 a trillion일조 dollars불화,
268
767206
4102
5천억 달러를 가진
수백 명의 사람들과 함께하고
13:04
and another다른 room, two days later후에,
269
772187
2061
그리고 이틀 뒤에는 다른 방
13:06
just 50 blocks블록들 up the road도로,
270
774820
2297
겨우 50블록 떨어진 곳에서
13:09
where a man was going without없이 a salary봉급
271
777971
2244
누군가 연금을 포기하면서까지
13:12
to get a child어린이 her only meal식사 of the day.
272
780897
2894
아이에게 밥을 먹이려는 것을
보고 있다는 계시말입니다.
13:16
And it wasn't아니었다. the glaring현란한 inequality불평등
that made만든 me want to cry울음 소리,
273
784887
3530
뚜렷한 불평등 때문에
눈물을 흘린 것은 아닙니다.
13:20
it wasn't아니었다. the thought of hungry배고픈,
homeless노숙자 kids아이들,
274
788441
2811
길에 떠도는 배고픈 아이들 생각에
눈물 흘린 것도 아닙니다.
13:23
it wasn't아니었다. rage격노 toward...쪽으로 the one percent퍼센트
275
791276
1836
상위 1%에 대한 분노나
13:25
or pity동정 toward...쪽으로 the 99.
276
793136
2278
나머지 99%에 대한 동정이 아닙니다.
13:27
No, I was disturbed방해받은
because I had finally마침내 realized깨달은
277
795787
3785
제가 가슴이 아팠던 이유는
13:32
that I was the dialysis투석
278
800330
2269
신장 이식이 필요한 이 나라에
13:34
for a country국가 that needed필요한
a kidney신장 transplant이식.
279
802623
3197
제가 투석기에 불과하다는 것을
깨달았기 때문입니다.
13:38
I realized깨달은 that my story이야기
stood서서 in for all those
280
806647
3669
저는 제 이야기가
13:42
who were expected예상 한 to pick선택
themselves그들 자신 up by their그들의 bootstraps부트 스트랩,
281
810340
2842
부츠도 없는데 부츠 끈을
매라고 독려받는 사람들을
13:45
even if they didn't have any boots부츠;
282
813206
2146
대신하고 있었다는 것을 깨달았습니다.
13:48
that my organization조직 stood서서 in
283
816182
1673
제가 운영하는 단체는
13:49
for all the structural구조의, systemic전신의 help
that never went갔다 to Harlem할렘
284
817879
3750
할렘이나 아팔라치아,
뉴올리언스에는 이르지 못한
13:53
or Appalachia애팔 래 치아 or the Lower보다 낮은 9th Ward;
285
821653
1945
구조적 시스템적 도움을 대신하고 있었고
13:55
that my voice목소리 stood서서 in
for all those voices목소리
286
823622
4779
제 목소리가 못 배우고, 못 씻고,
14:01
that seemed~ 같았다 too unlearned배우지 않은,
too unwashed씻지 않은, too unaccommodated부적당 한.
287
829098
5143
살곳이 없는 사람들의 목소리를
대신하고 있었음을 느꼈습니다.
14:07
And the shame부끄러움 of that,
288
835273
1265
그리고 이에 대한 부끄러움이
14:09
that shame부끄러움 washed씻은 over me
289
837721
1387
밀려오기 시작했습니다.
14:11
like the shame부끄러움 of sitting좌석
in front of the television텔레비전,
290
839132
2861
티비 앞에 앉아
14:14
watching보고있다 Peter베드로 Jennings제닝스
announce알리다 the new새로운 millennium천년기
291
842898
2499
피터제닝스가 새천년을
14:17
again
292
845421
1208
다시
14:18
and again
293
846653
1150
그리고 다시
14:20
and again.
294
848257
1150
또 다시 외칠 때 느꼈던 것과
같은 부끄러움이었죠.
14:21
I had been duped속은,
295
849796
1150
저는 속고
14:24
hoodwinked두들겨 패다,
296
852084
1150
눈가림 당하고
14:25
bamboozled멍청한.
297
853696
1150
혼란스러웠습니다.
14:27
But this time, the false그릇된 savior구조자 was me.
298
855403
3074
하지만 이번의 거짓된
구세주는 바로 저였습니다.
14:31
You see, I've come a long way
from that altar제단
299
859600
3702
보시면 저는 세상이 끝날 거라
생각했던 그 날밤
14:35
on the night I thought
the world세계 would end종료,
300
863326
2096
그 제단에서 여기까지
먼 길을 걸어 왔습니다.
14:38
from a world세계 where people spoke in tongues방언
301
866371
2205
사람들이 고통이야말로
하느님의 필요한 행위이고
14:41
and saw suffering괴로움
as a necessary필요한 act행위 of God
302
869107
2638
성경에 쓰여 있는 말이
절대 확실한 진실이라
14:44
and took~했다 a text본문 to be infallible틀림없는 truth진실.
303
872222
2068
사람들이 말하던 세계에서 말이죠.
14:46
Yes, I've come so far멀리
304
874314
1525
그렇습니다, 먼 길을 돌고 돌아
14:48
that I'm right back where I started시작한.
305
876607
2536
저는 제가 시작한 곳으로
다시 돌아왔습니다.
14:52
Because it simply간단히 is not true참된 to say
306
880103
2215
단순히 우리가 불신의 시대에
14:54
that we live살고 있다 in an age나이 of disbelief불신 --
307
882342
1881
살고 있다고 말할 수 없기 때문입니다.
14:56
no, we believe today오늘 just as much
as any time that came왔다 before.
308
884247
4316
오늘날 우리는 우리 이전의 수없이 많은
사람들만큼 믿음을 가지고 있습니다.
15:01
Some of us may할 수있다 believe
in the prophecy예언 of Bren브렌é Brown갈색
309
889409
2843
우리 중에는 브레네 브라운이나
토니 로빈스의 예언을
15:04
or Tony토니 Robbins로빈스.
310
892276
1176
믿는 사람도 있을 것입니다.
15:06
We may할 수있다 believe in the bible성경
of The New새로운 Yorker요 니어
311
894003
2100
우리 중에는 '뉴요커'나
'하버드 비즈니스 리뷰'를
15:08
or the Harvard하버드 Business사업 Review리뷰.
312
896127
1610
성경처럼 믿는 사람도 있을 것입니다.
15:10
We may할 수있다 believe most가장 deeply깊이
313
898146
1579
우리가 여기 TED 교회에 모여
예배를 올릴 때
15:12
when we worship예배 right here
at the church교회에 of TED테드,
314
900150
2602
가장 깊게 믿을 수도 있습니다.
15:15
but we desperately필사적으로 want to believe,
315
903347
2181
하지만 우리는 간절하게 믿고 싶고
15:17
we need to believe.
316
905552
1546
믿어야만 합니다.
15:20
We speak말하다 in the tongues방언
of charismatic카리스마적인 leaders지도자들
317
908001
2185
우리는 카리스마 있는 지도자들처럼
15:22
that promise약속 to solve풀다 all our problems문제들.
318
910210
2192
우리의 모든 문제를
해결하겠다고 약속하고 있고
15:24
We see suffering괴로움 as a necessary필요한 act행위
of the capitalism자본주의 that is our god,
319
912426
4080
고통이 우리가 신봉하는 자본주의의
필요악이라 보고 있으며
15:28
we take the text본문 of technological기술적 인 progress진행
320
916530
2232
기술의 발전이 반박할 수 없는
15:31
to be infallible틀림없는 truth진실.
321
919540
1693
진실이라 받아들이고 있습니다.
15:34
And we hardly거의 realize깨닫다
the human인간의 price가격 we pay지불
322
922034
3616
그리고 우리는 이 작은
의문을 갖지 못할 때
15:38
when we fail실패 to question문제 one brick벽돌,
323
926412
2350
치르는 인간의 댓가에
대해선 거의 깨닫지 못합니다.
15:41
because we fear무서움 it might shake떨림
our whole완전한 foundation기초.
324
929692
2949
우리의 기반 전체를 흔들까봐
두려워하기 때문입니다.
15:45
But if you are disturbed방해받은
325
933677
1601
하지만 여러분이
15:48
by the unconscionable비양심적 인 things
that we have come to accept받아 들인다,
326
936080
3130
우리가 받아들이게 된
부조리한 것들에 가슴이 아프다면
15:51
then it must절대로 필요한 것 be questioning질문 time.
327
939777
2906
의문을 가져야 할
시간이 된 것입니다.
15:55
So I have not a gospel복음
of disruption붕괴 or innovation혁신
328
943987
4047
저는 붕괴나 개혁 혹은
새로운 기업 실적 측정 원칙의
16:00
or a triple삼루타 bottom바닥 line.
329
948058
1450
복음을 이야기 하는 게 아닙니다.
16:02
I do not have a gospel복음 of faith신앙
to share with you today오늘, in fact.
330
950380
3605
저는 사실 오늘 여러분께 믿음의 복음을
전파하러 온 것이 아닙니다.
16:07
I have and I offer제공 a gospel복음 of doubt의심.
331
955125
3842
저는 의심의 복음을
전파하려고 왔습니다.
16:12
The gospel복음 of doubt의심 does not ask청하다
that you stop believing믿는,
332
960000
3020
의심의 복음은 여러분께 믿지 말라고
말하는 것이 아닙니다.
16:15
it asks묻다 that you believe a new새로운 thing:
333
963737
1920
대신 새로운 것을 믿으라고
말하고 있습니다.
16:18
that it is possible가능한 not to believe.
334
966200
2537
믿지 않는 것이
가능하다는 것을 말이죠.
16:21
It is possible가능한 the answers답변
we have are wrong잘못된,
335
969512
2170
우리가 가진 정답이 틀릴 수도 있고
16:23
it is possible가능한 the questions질문들
themselves그들 자신 are wrong잘못된.
336
971706
2583
그것을 믿는 사람들이
틀릴 수도 있습니다.
16:26
Yes, the gospel복음 of doubt의심 means방법
that it is possible가능한 that we,
337
974313
3822
그렇습니다. 의심의 복음이란 것은
16:30
on this stage단계, in this room,
338
978619
2126
여기 모인 우리 모두가
16:33
are wrong잘못된.
339
981178
1157
틀릴 수도 있다는 것입니다.
16:34
Because it raises제기하다 the question문제, "Why?"
340
982779
2265
왜냐하면 이 복음은 "왜?"라는
질문을 일으키기 때문입니다.
16:37
With all the power
that we hold보류 in our hands소유,
341
985789
3175
온 마음을 다해
우리가 두 손을 모아 했던 질문
16:40
why are people still suffering괴로움 so bad나쁜?
342
988988
3380
왜 사람들이 아직도 이렇게
고통받아야 하는가?
16:45
This doubt의심 leads리드 me to share
that we are putting퍼팅 my organization조직,
343
993209
4555
이 의심은 제가 운영하는 조직인
16:49
MBAsMBA Across건너서 America미국,
344
997788
1266
MBAs Across America를
16:51
out of business사업.
345
999078
1628
문 닫게 하였습니다.
16:52
We have shed흘리다 our staff직원
and closed닫은 our doors
346
1000730
2492
우리는 직원들을 떠나보내고 문을 닫았고
16:55
and we will share our model모델 freely자유로이
347
1003246
2028
우리의 사업 모델을
무료로 공유할 것입니다.
16:57
with anyone누군가 who sees본다
their그들의 power to do this work
348
1005298
2886
이런 일을 할 수 있는 능력이 있는
사람이라면 누구든지
17:00
without없이 waiting기다리는 for our permission허가.
349
1008208
1848
저희의 허락 없이 할 수 있도록 말이죠.
17:02
This doubt의심 compels강요하다 me
350
1010434
2321
이런 의심이
17:05
to renounce포기하다 the role역할 of savior구조자
351
1013236
1773
일부 사람들이 제게 맡긴
구원자의 역할을
17:07
that some have placed배치 된 on me,
352
1015033
1395
포기하게 하였습니다.
17:08
because our time is too short짧은
and our odds승산 are too long
353
1016901
3095
왜냐하면 구원자의 재림을 기다리기엔
17:12
to wait for second둘째 comings출석,
354
1020020
1780
우리의 삶은 너무 짧고 가능성이
희박하기 때문입니다.
17:13
when the truth진실 is that
there will be no miracles기적 here.
355
1021824
3484
사실 이 세상에 기적은 없는
상황에서 말입니다.
17:18
And this doubt의심, it fuels연료 me,
356
1026305
1744
그리고 이 의심은 제게 힘을 주고
17:20
it gives주는 me hope기대
357
1028737
1291
희망을 줄 것입니다.
17:22
that when our troubles근심거리 overwhelm압도하다 us,
358
1030606
2250
우리가 걱정에 휩싸여 있을 때
17:25
when the paths경로들 laid놓은 out for us
seem보다 to lead리드 to our demise권리 양도,
359
1033760
4119
우리 앞에 놓인 길이 우리를
종말로 이끄는 것처럼 보일 때
17:30
when our healers치료사 bring가져오다
no comfort위로 to our wounds상처,
360
1038528
3028
우리의 치유자들이 우리의 상처를
더는 낫게 하지 못할 때
17:34
it will not be our blind블라인드 faith신앙 --
361
1042286
2331
우리의 눈먼 믿음이 아니라
17:37
no, it will be our humble겸손한 doubt의심
362
1045423
2387
우리의 겸허한 의심이
17:40
that shines빛난다 a little light
into the darkness어둠 of our lives
363
1048730
3311
우리 삶에 그리고
이 세상에 펼쳐진 어둠 속의
17:44
and of our world세계
364
1052065
1233
작은 빛이 되어
17:45
and lets~시키다 us raise증가 our voice목소리 to whisper속삭임
365
1053870
2169
우리가 목소리를 높여 속삭이거나
17:48
or to shout외침
366
1056833
1150
소리치거나
17:50
or to say simply간단히,
367
1058437
1715
간단히 이렇게 말하게 해 줄 것입니다.
17:52
very simply간단히,
368
1060176
1150
아주 간단히
17:53
"There must절대로 필요한 것 be another다른 way."
369
1061706
2516
"다른 방법이 있을 거야."라고 말이죠.
17:57
Thank you.
370
1065011
1151
감사합니다.
17:58
(Applause박수 갈채)
371
1066186
20222
(박수)
Translated by Seon-gyu Choi
Reviewed by Gichung Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Casey Gerald - American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation.

Why you should listen

Casey Gerald has witnessed every facet of the American Dream -- from his harrowing childhood in Texas, to his tenure at the heights of America's elite institutions, to his journeys through the cities and towns of the American heartland where he has spent his recent years as cofounder and CEO of MBAs Across America. Now his work as a writer, speaker, and business leader centers on the question: will the American dream survive another generation?

Gerald began his career in economic policy and government innovation at the Center for American Progress, and he has worked as a strategist with startup social ventures such as The Future Project as well as companies like The Neiman Marcus Group.

Born and raised in Dallas, Gerald received an MBA from Harvard Business School, where he delivered the 2014 commencement address, and a BA in Political Science from Yale College. He has been featured on MSNBC, in The New York Times, Financial Times, The Guardian, and he has appeared on the cover of Fast Company, which also named him one of the "Most Creative People in Business." He currently serves on the advisory board of NPR's Generation Listen.

More profile about the speaker
Casey Gerald | Speaker | TED.com