ABOUT THE SPEAKER
Amber Case - Cyborg Anthropologist
Amber Case studies the symbiotic interactions between humans and machines -- and considers how our values and culture are being shaped by living lives increasingly mediated by high technology.

Why you should listen

Amber Case is a cyborg anthropologist, examining the way humans and technology interact and evolve together. Like all anthropologists, Case watches people, but her fieldwork involves observing how they participate in digital networks, analyzing the various ways we project our personalities, communicate, work, play, share ideas and even form values. Case founded Geoloqi.com, a private location-sharing application, out of a frustration with existing social protocols around text messaging and wayfinding.

Case, who predicts that intensification of the human-technology interface will quickly reduce the distance between individual and community, believes that the convergence of technologies will bring about unprecedented rapid learning and communication. Dubbed a digital philosopher, Case applies her findings to such fields as information architecture, usability and online productivity. She’s currently working on a book about using anthropological techniques to understand industry ecosystems.

More profile about the speaker
Amber Case | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Amber Case: We are all cyborgs now

แอมเบอร์ เคส: ในตอนนี้พวกเราทุกคนคือไซบอร์ก

Filmed:
1,853,478 views

เทคโนโลยีกำลังพัฒนาพวกเรา แอมเบอร์เคสกล่าว เนื่องจากพวกเรากลายเป็นโฮโมเซเปียนสายพันธุ์ใหม่ที่คอยคลิกปุ่ม จ้องหน้าจอ ปัจจุบันนี้พวกเราพึ่งพา "สมองภายนอกต่าง ๆ" (โทรศัพท์มือถือและคอมพิวเตอร์) ในการสื่อสาร การจดจำ หรือแม้แต่การใช้ชีวิตที่สอง แต่ท้ายที่สุดแล้ว เครื่องมือเหล่านี้กำลังเชื่อมต่อพวกเราหรือครอบงำพวกเรากันแน่ เคสได้เสนอวิสัยทัศน์อันลึกซึ้งและน่าประหลาดใจเกี่ยวกับตัวตนไซบอร์กของพวกเรา
- Cyborg Anthropologist
Amber Case studies the symbiotic interactions between humans and machines -- and considers how our values and culture are being shaped by living lives increasingly mediated by high technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I would like to tell you all
0
0
2000
ฉันอยากจะบอกทุกคน
00:17
that you are all actuallyแท้จริง cyborgscyborgs,
1
2000
3000
ว่าจริงๆแล้วพวกคุณคือไซบอร์ก
00:21
but not the cyborgscyborgs that you think.
2
6000
2000
แต่ไม่ใช่ไซบอร์กอย่างที่คุณเข้าใจ
00:23
You're not RoboCopRoboCop, and you're not TerminatorTerminator,
3
8000
3000
คุณไม่ใช่โรโบคอป แล้วคุณก็ไม่ใช่คนเหล็ก
00:26
but you're cyborgscyborgs everyทุกๆ time you look at a computerคอมพิวเตอร์ screenจอภาพ
4
11000
2000
แต่คุณเป็นไซบอร์กในทุกๆยาม ที่คุณจ้องไปที่หน้าจอคอมพิวเตอร์
00:28
or use one of your cellเซลล์ phoneโทรศัพท์ devicesอุปกรณ์.
5
13000
3000
หรือใช้เครื่องมือซักชิ้นจากมือถือของคุณ
00:31
So what's a good definitionคำนิยาม for cyborgหุ่นยนต์?
6
16000
2000
อะไรคือนิยามที่ดีของคำว่าไซบอร์กน่ะเหรอ
00:33
Well, traditionalแบบดั้งเดิม definitionคำนิยาม is "an organismสิ่งมีชีวิต
7
18000
2000
คำจำกัดความแบบดั้งเดิมก็คือ สิ่งมีชีวิต
00:35
to whichที่ exogenousซึ่งเกิดจากภายนอก componentsส่วนประกอบ have been addedที่เพิ่ม
8
20000
2000
ซึ่งถูกเพิ่มเติมองค์ประกอบภายนอกเข้าไป
00:37
for the purposeวัตถุประสงค์ of adaptingการปรับตัว to newใหม่ environmentsสภาพแวดล้อม."
9
22000
2000
เพื่อผลในการปรับตัวให้เข้ากับสภาพแวดล้อมใหม่ๆ
00:39
That cameมา from a 1960 paperกระดาษ on spaceช่องว่าง travelการท่องเที่ยว,
10
24000
3000
คำจำกัดความนี้ มาจากรายงานการท่องอวกาศในปี1960
00:42
because, if you think about it, spaceช่องว่าง is prettyน่ารัก awkwardอึดอัด.
11
27000
2000
เพราะถ้าคุณลองคิดตามดู อวกาศนั้นน่าอึดอัดทีเดียว
00:44
People aren'tไม่ได้ supposedควร to be there.
12
29000
2000
มนุษย์ไม่สมควรที่จะอยู่บนนั้น
00:46
But humansมนุษย์ are curiousอยากรู้อยากเห็น, and they like to addเพิ่ม things to theirของพวกเขา bodiesร่างกาย
13
31000
3000
แต่มนุษย์นั้นอยากรู้อยากเห็น แล้วก็ชอบเพิ่มแต่งสิ่งต่างๆใส่ร่างกาย
00:49
so they can go to the Alpsภูเขาแอลป์ one day
14
34000
2000
เพื่อที่ว่าวันนึงเขาจะสามารถไต่ยอดเขาแอลป์
00:51
and then becomeกลายเป็น a fishปลา in the seaทะเล the nextต่อไป.
15
36000
2000
แล้วในวันถัดมาก็กลายเป็นปลาอยู่ในทะเลได้
00:53
So let's look at the conceptแนวคิด of traditionalแบบดั้งเดิม anthropologyมานุษยวิทยา.
16
38000
3000
ทีนี้มาลองดูคำจำกัดความแบบดั้งเดิมของคำว่า มนุษยวิทยา
00:56
Somebodyบางคน goesไป to anotherอื่น countryประเทศ,
17
41000
2000
บางคนไปต่างประเทศ
00:58
saysกล่าวว่า, "How fascinatingมโนหร these people are, how interestingน่าสนใจ theirของพวกเขา toolsเครื่องมือ are,
18
43000
3000
แล้วพูดว่า "คนพวกนี้ช่างน่าหลงใหล เครื่องมือของพวกเขาช่างน่าสนใจ
01:01
how curiousอยากรู้อยากเห็น theirของพวกเขา cultureวัฒนธรรม is."
19
46000
2000
วัฒนธรรมของพวกเขาช่างแปลกประหลาดเหลือเกิน"
01:03
And then they writeเขียน a paperกระดาษ, and maybe a fewน้อย other anthropologistsนักมานุษยวิทยา readอ่าน it,
20
48000
3000
จากนั้นพวกเขาก็เขียนรายงาน และบางทีอาจมีนักมนุษยวิทยาจำนวนนึงที่อ่านรายงานนี้
01:06
and we think it's very exoticแปลกใหม่.
21
51000
2000
และพวกเราก็คิดว่ามันช่างแปลกประหลาดมากๆ
01:08
Well, what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
22
53000
3000
ทีนี้ สิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
01:11
is that we'veเราได้ suddenlyทันใดนั้น foundพบ a newใหม่ speciesสายพันธุ์.
23
56000
3000
ก็คือ พวกเราได้ค้นพบมนุษย์สายพันธุ์ใหม่ขึ้นมา
01:14
I, as a cyborgหุ่นยนต์ anthropologistนักมานุษยวิทยา, have suddenlyทันใดนั้น said,
24
59000
2000
ดิฉัน ในฐานะนักมนุษยวิทยาไซบอร์ก เลยต้องบอกว่า
01:16
"Oh, wowว้าว. Now suddenlyทันใดนั้น we're a newใหม่ formฟอร์ม of Homoตุ๊ด sapienssapiens,
25
61000
3000
โอ้ ว้าว ถ้าอย่างนั้นพวกเราก็คือรูปแบบใหม่ ของสายพันธุ์โฮโมเซเปียนสินะ
01:19
and look at these fascinatingมโนหร culturesวัฒนธรรม,
26
64000
2000
แล้วดูวัฒนธรรมที่น่าหลงใหลเหล่านี้สิ
01:21
and look at these curiousอยากรู้อยากเห็น ritualsพิธีกรรม
27
66000
2000
แล้วดูพิธีกรรมที่แปลกประหลาด
01:23
that everybody'sทุกคน doing around this technologyเทคโนโลยี.
28
68000
2000
ที่ทุกคนทำกับเทคโนโลยีเหล่านี้
01:25
They're clickingคลิกที่ on things and staringที่จ้องมอง at screensหน้าจอ."
29
70000
3000
พวกเขากำลังคลิ๊กสิ่งของ และจ้องไปที่หน้าจอต่างๆ
01:28
Now there's a reasonเหตุผล why I studyศึกษา this,
30
73000
2000
ฉันมีเหตุผลที่จะศึกษาในเรื่องนี้
01:30
versusกับ traditionalแบบดั้งเดิม anthropologyมานุษยวิทยา.
31
75000
2000
แทนหัวข้อทางมนุษยวิทยาดั้งเดิม
01:32
And the reasonเหตุผล is that toolเครื่องมือ use,
32
77000
2000
และเหตุผลก็คือ เครื่องมือที่เราใช้
01:34
in the beginningการเริ่มต้น -- for thousandsพัน and thousandsพัน of yearsปี,
33
79000
3000
ในตอนแรก เมื่อนับหลายพันปีก่อน
01:37
everything has been a physicalกายภาพ modificationการแก้ไข of selfตนเอง.
34
82000
3000
ทุกอย่างล้วนเป็นการดัดแปลงทางกายภาพของตนเอง
01:40
It has helpedช่วย us to extendต่ออายุ our physicalกายภาพ selvesตัว,
35
85000
2000
มันช่วยเราขยายขอบเขตทางกายภาพ
01:42
go fasterได้เร็วขึ้น, hitตี things harderยาก,
36
87000
2000
ไปได้เร็วขึ้น ตีได้แรงขึ้น
01:44
and there's been a limitจำกัด on that.
37
89000
2000
ซึ่งสิ่งเหล่านั้นมีขอบเขตที่จำกัด
01:46
But now what we're looking at is not an extensionส่วนขยาย of the physicalกายภาพ selfตนเอง,
38
91000
3000
แต่ปัจจุบันนี้ มันไม่ใช่การเพิ่มคุณสมบัติของตนเองทางกายภาพ
01:49
but an extensionส่วนขยาย of the mentalทางใจ selfตนเอง,
39
94000
2000
แต่เป็นการขยายขอบเขตทางจิตใจ
01:51
and because of that, we're ableสามารถ to travelการท่องเที่ยว fasterได้เร็วขึ้น,
40
96000
2000
และด้วยเหตุนี้ พวกเราจึงสามารถเดินทางไปได้ไกลขึ้น
01:53
communicateสื่อสาร differentlyต่างกัน.
41
98000
2000
สื่อสารแตกต่างไปจากเดิม
01:55
And the other thing that happensที่เกิดขึ้น
42
100000
2000
และอีกสิ่งหนึ่งที่เกิดขึ้น
01:57
is that we're all carryingการปฏิบัติ around little Maryแมรี่ Poppinsป๊อปปิ้น technologyเทคโนโลยี.
43
102000
3000
ก็คือ พวกเราพกพาเทคโนโลยีจิ๋วแบบแมรี ป๊อบปินส์ ไปทั่ว
02:00
We can put anything we want into it, and it doesn't get heavierหนัก,
44
105000
3000
พวกเราสามารถใส่อะไรก็ได้เข้าไปในนั้น โดยที่มันไม่หนักขึ้นเลย
02:03
and then we can take anything out.
45
108000
2000
และจะเอาอะไรออกมาก็ได้
02:05
What does the insideภายใน of your computerคอมพิวเตอร์ actuallyแท้จริง look like?
46
110000
2000
จริงๆแล้ว ข้างในคอมพิวเตอร์ของคุณจะหน้าตายังไง
02:07
Well, if you printพิมพ์ it out, it looksรูปลักษณ์ like a thousandพัน poundsปอนด์ of materialวัสดุ
47
112000
3000
แน่นอน ถ้าเราสั่งพิมพ์ออกมา มันคงเป็นวัตถุหนักพันปอนด์
02:10
that you're carryingการปฏิบัติ around all the time.
48
115000
2000
ที่คุณกำลังพกพาไปทั่วอยู่ตลอดเวลา
02:12
And if you actuallyแท้จริง loseสูญเสีย that informationข้อมูล,
49
117000
3000
แล้วถ้าคุณทำข้อมูลนั้นหายไปจริงๆ
02:15
it meansวิธี that you suddenlyทันใดนั้น have this lossการสูญเสีย in your mindใจ,
50
120000
3000
แปลว่า คุณจะรับรู้ถึงการสูญเสียนี้ในใจคุณทันที
02:18
that you suddenlyทันใดนั้น feel like something'sบางอย่าง missingหายไป,
51
123000
3000
จะรู้สึกเหมือนมีอะไรบางอย่างหายไป
02:21
exceptยกเว้น you aren'tไม่ได้ ableสามารถ to see it, so it feelsรู้สึก like a very strangeแปลก emotionอารมณ์.
52
126000
3000
เว้นแต่ว่ามองสิ่งนั้นไม่เห็น มันจึงเป็นความรู้สึกที่แปลกมาก
02:24
The other thing that happensที่เกิดขึ้น is that you have a secondที่สอง selfตนเอง.
53
129000
3000
อีกอย่างคือ คุณจะมีตัวตนที่สอง
02:27
Whetherว่า you like it or not, you're startingที่เริ่มต้น to showแสดง up onlineออนไลน์,
54
132000
2000
ไม่ว่าคุณจะชอบมันหรือไม่ก็ตาม คุณจะเริ่มปรากฏตัวทางออนไลน์
02:29
and people are interactingการมีปฏิสัมพันธ์ with your secondที่สอง selfตนเอง
55
134000
2000
แล้วคนอื่นก็จะมีปฏิสัมพันธ์กับตัวตนที่สองของคุณ
02:31
when you're not there.
56
136000
2000
ในขณะที่คุณไม่ได้อยู่ตรงนั้น
02:33
And so you have to be carefulระมัดระวัง
57
138000
2000
และทีนี้คุณจำต้องระมัดระวัง
02:35
about leavingการออกจาก your frontด้านหน้า lawnสนามหญ้า openเปิด,
58
140000
2000
เกี่ยวกับการเปิดหน้าด่านของคุณทิ้งไว้
02:37
whichที่ is basicallyเป็นพื้น your FacebookFacebook wallผนัง,
59
142000
2000
ซึ่งก็คือ กระดานข้อความในเฟสบุ๊คของคุณ
02:39
so that people don't writeเขียน on it in the middleกลาง of the night --
60
144000
2000
เพื่อให้คนไม่เขียนข้อความลงไปในตอนกลางดึก
02:41
because it's very much the equivalentเท่ากัน.
61
146000
2000
เพราะมันมีค่าเท่ากัน
02:43
And suddenlyทันใดนั้น we have to startเริ่มต้น to maintainเก็บรักษา our secondที่สอง selfตนเอง.
62
148000
3000
และโดยไม่ทันรู้ตัว เราต้องเริ่มรักษาตัวตนที่สองของเราไว้
02:46
You have to presentนำเสนอ yourselfด้วยตัวคุณเอง in digitalดิจิตอล life
63
151000
2000
คุณต้องนำเสนอตัวเองในรูปแบบของชีวิตเชิงดิจิตอล
02:48
in a similarคล้ายคลึงกัน way that you would in your analogอนาล็อก life.
64
153000
3000
คล้ายๆกับที่คุณนำเสนอในชีวิตเชิงอะนาล็อก
02:51
So, in the sameเหมือนกัน way that you wakeปลุก up, take a showerฝักบัว and get dressedแต่งตัว,
65
156000
3000
เหมือนกับที่คุณตื่นนอน อาบน้ำ และแต่งตัว
02:54
you have to learnเรียน to do that for your digitalดิจิตอล selfตนเอง.
66
159000
2000
คุณก็ต้องเรียนรู้ที่จะทำเช่นนั้น กับตัวตนในโลกดิจิตอลของคุณด้วย
02:56
And the problemปัญหา is that a lot of people now,
67
161000
2000
และปัญหาก็คือคนจำนวนมากในปัจจุบันนี้
02:58
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง adolescentsวัยรุ่น,
68
163000
2000
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเยาวชน
03:00
have to go throughตลอด two adolescencesวัยรุ่น.
69
165000
2000
ต้องผ่านการเติบโตสองครั้ง
03:02
They have to go throughตลอด theirของพวกเขา primaryประถม one, that's alreadyแล้ว awkwardอึดอัด,
70
167000
3000
ต้องผ่านการเป็นวัยรุ่นในแบบดั้งเดิม ซึ่งก็เงอะงะแล้ว
03:05
and then they go throughตลอด theirของพวกเขา secondที่สอง self'sตนเอง adolescenceวัยรุ่น,
71
170000
2000
แล้วต้องผ่านการเป็นวัยรุ่นของตัวตนที่สองอีก
03:07
and that's even more awkwardอึดอัด
72
172000
2000
นั่นยิ่งน่าเงอะงะเข้าไปใหญ่
03:09
because there's an actualที่จริง historyประวัติศาสตร์
73
174000
3000
เพราะจะมีประวัติปรากฏจริง
03:12
of what they'veพวกเขาได้ goneที่ไปแล้ว throughตลอด onlineออนไลน์.
74
177000
2000
เกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาได้ประสบทางออนไลน์
03:14
And anybodyใคร ๆ comingมา in newใหม่ to technologyเทคโนโลยี
75
179000
2000
รวมถึงใครก็ตามที่เป็นมือใหม่ในเรื่องเทคโนโลยี
03:16
is an adolescentวัยรุ่น onlineออนไลน์ right now,
76
181000
2000
ก็คือวัยรุ่นทางออนไลน์ในขณะนี้
03:18
and so it's very awkwardอึดอัด,
77
183000
2000
ดังนั้นมันช่างดูเงอะงะเอามากทีเดียว
03:20
and it's very difficultยาก for them to do those things.
78
185000
3000
และสิ่งเหล่านั้นมันก็ยากมากสำหรับเขา
03:23
So when I was little, my dadพ่อ would sitนั่ง me down at night and he would say,
79
188000
2000
ตอนที่ฉันยังเด็ก พ่อนั่งคุยกับฉันตอนกลางคืนแล้วพูดว่า
03:25
"I'm going to teachสอน you about time and spaceช่องว่าง in the futureอนาคต."
80
190000
2000
"วันนึง พ่อจะสอนหนูเกี่ยวกับเวลาและระยะทางนะ"
03:27
And I said, "Great."
81
192000
2000
แล้วฉันก็ตอบว่า "เยี่ยมเลย"
03:29
And he said one day, "What's the shortestที่สั้นที่สุด distanceระยะทาง betweenระหว่าง two pointsจุด?"
82
194000
2000
แล้ววันนึงพ่อก็ถามว่า "ระยะทางที่สั้นที่สุดระหว่างจุดสองจุดคืออะไร"
03:31
And I said, "Well, that's a straightตรง lineเส้น. You told me that yesterdayเมื่อวาน."
83
196000
3000
ฉันก็ตอบว่า "อืม เส้นตรง พ่อบอกหนูแล้วเมื่อวาน"
03:34
I thought I was very cleverฉลาด.
84
199000
2000
ฉันคิดว่าฉันฉลาดมาก
03:36
He said, "No, no, no. Here'sต่อไปนี้คือ a better way."
85
201000
3000
พ่อบอกว่า "ไม่ ไม่ ไม่ นี่คือวิธีที่ดีกว่านั้น"
03:39
He tookเอา a pieceชิ้น of paperกระดาษ,
86
204000
2000
พ่อหยิบกระดาษมาหนึ่งแผ่น
03:41
drewDrew A and B on one sideด้าน and the other
87
206000
2000
เขียนอักษรAและBบนปลายแต่ละด้าน
03:43
and foldedพับ them togetherด้วยกัน so where A and B touchedสัมผัส.
88
208000
3000
แล้วม้วนเข้าด้วยกัน จนจุดAและBสัมผัสกัน
03:46
And he said, "That is the shortestที่สั้นที่สุด distanceระยะทาง betweenระหว่าง two pointsจุด."
89
211000
3000
แล้วพ่อก็พูดว่า "นี่คือระยะทางที่สั้นที่สุดระหว่างจุดสองจุด"
03:49
And I said, "Dadพ่อ, dadพ่อ, dadพ่อ, how do you do that?"
90
214000
2000
แล้วฉันก็ถามว่า "พ่อ พ่อ พ่อ พ่อทำอย่างได้ไงคะ"
03:51
He said, "Well, you just bendโค้ง time and spaceช่องว่าง,
91
216000
2000
พ่อตอบว่า "อ้อ ลูกก็แค่ทำให้เวลาและพื้นที่โค้งเข้าหากัน
03:53
it takes an awfulน่ากลัว lot of energyพลังงาน,
92
218000
2000
ซึ่งต้องใช้พลังงานเยอะมากเลย
03:55
and that's just how you do it."
93
220000
2000
แต่นั่นแหละคือวิธีทำ"
03:57
And I said, "I want to do that."
94
222000
2000
ส่วนฉันก็บอกว่า "หนูอยากทำอย่างนั้นจัง"
03:59
And he said, "Well, okay."
95
224000
2000
แล้วพ่อก็ตอบว่า "อืม ได้สิ"
04:01
And so, when I wentไป to sleepนอน for the nextต่อไป 10 or 20 yearsปี,
96
226000
3000
จากนั้นเอง ในตอนที่ฉันเข้านอนสัก10-20ปีถัดมา
04:04
I was thinkingคิด at night,
97
229000
2000
ฉันก็คิดตอนกลางคืนว่า
04:06
"I want to be the first personคน to createสร้าง a wormholeหนอน,
98
231000
2000
"ฉันอยากเป็นคนแรกที่สร้างทางลัดระหว่างมิติ
04:08
to make things accelerateเร่งความเร็ว fasterได้เร็วขึ้น.
99
233000
2000
เพื่อให้ทุกอย่างมันเร่งเร็วขึ้น
04:10
And I want to make a time machineเครื่อง."
100
235000
2000
แล้วฉันก็อยากสร้างเครื่องข้ามผ่านกาลเวลา"
04:12
I was always sendingการส่ง messagesข้อความ to my futureอนาคต selfตนเอง
101
237000
2000
ฉันส่งข้อความถึงตัวเองในอนาคตเสมอๆ
04:14
usingการใช้ tapeเทป recordersบันทึก.
102
239000
3000
ผ่านทางเครื่องบันทึกเทป
04:19
But then what I realizedตระหนัก when I wentไป to collegeวิทยาลัย
103
244000
2000
แต่สิ่งที่ฉันตระหนักได้ตอนเรียนมหาวิทยาลัย
04:21
is that technologyเทคโนโลยี doesn't just get adoptedบุญธรรม
104
246000
2000
ก็คือเทคโนโลยีแต่ละอย่าง ไม่ได้ถูกเลือกใช้
04:23
because it worksโรงงาน.
105
248000
2000
เพราะสมรรถภาพของมันเท่านั้น
04:25
It getsได้รับ adoptedบุญธรรม because people use it
106
250000
2000
แต่เพราะผู้คนใช้มัน
04:27
and it's madeทำ for humansมนุษย์.
107
252000
2000
เพราะมันถูกสร้างขึ้นเพื่อมนุษย์
04:29
So I startedเริ่มต้น studyingการศึกษา anthropologyมานุษยวิทยา.
108
254000
2000
ฉันก็เลยเริ่มเรียนมนุษยวิทยา
04:31
And when I was writingการเขียน my thesisวิทยานิพนธ์ on cellเซลล์ phonesโทรศัพท์,
109
256000
2000
และเมื่อฉันเขียนวิทยานิพนธ์เกี่ยวกับมือถือ
04:33
I realizedตระหนัก that everyoneทุกคน was carryingการปฏิบัติ around wormholesหนอน in theirของพวกเขา pocketsกระเป๋า.
110
258000
3000
ฉันตระหนักว่าทุกคนก็กำลังถือช่องทะลุมิติอยู่ในกระเป๋าของตัวเอง
04:36
They weren'tเขาไม่ได้ physicallyทางร่างกาย transportingการขนส่ง themselvesตัวเอง;
111
261000
2000
เขาไม่ได้ส่งผ่านตัวตนพวกเขาในทางกายภาพ
04:38
they were mentallyทางจิตใจ transportingการขนส่ง themselvesตัวเอง.
112
263000
2000
แต่ได้ส่งผ่านความรู้สึกนึกคิดของพวกเขา
04:40
They would clickคลิก on a buttonปุ่ม,
113
265000
2000
พวกเขาเพียงกดปุ่ม
04:42
and they would be connectedเกี่ยวข้อง as A to B immediatelyทันที.
114
267000
3000
แล้วก็ถูกเชื่อมต่อจากจุดAไปจุดBโดยทันที
04:45
And I thought, "Oh, wowว้าว. I foundพบ it. This is great."
115
270000
2000
ฉันเลยคิดว่า "โอ้ ว้าว ฉันค้นพบแล้ว นี่มันเจ๋งจัง"
04:47
So over time, time and spaceช่องว่าง
116
272000
2000
ยิ่งผ่านไปนานเท่าไหร่ เวลาและพื้นที่
04:49
have compressedการบีบอัด because of this.
117
274000
2000
ได้ถูกย่นย่อลงเพราะสิ่งนี้
04:51
You can standยืน on one sideด้าน of the worldโลก,
118
276000
2000
คุณสามารถยืนอยู่บนฟากหนึ่งของโลก
04:53
whisperกระซิบ something and be heardได้ยิน on the other.
119
278000
2000
กระซิบข้อความถึงคนอีกฟากได้
04:55
One of the other ideasความคิด that comesมา around
120
280000
2000
อีกหนึ่งความคิดที่ผุดขึ้นมา
04:57
is that you have a differentต่าง typeชนิด of time on everyทุกๆ singleเดียว deviceเครื่อง that you use.
121
282000
3000
ก็คือคุณมีเวลาหลากประเภท ตามแต่ละเครื่องมือที่คุณใช้
05:00
Everyทุกๆ singleเดียว browserเบราว์เซอร์ tabแถบ givesจะช่วยให้ you a differentต่าง typeชนิด of time.
122
285000
3000
แต่ละแถบของเบราว์เซอร์ มีประเภทของเวลาที่แตกต่างกัน
05:03
And because of that, you startเริ่มต้น to digขุด around
123
288000
2000
และเพราะเหตุนั้น คุณเลยต้องขุดหาทุกซอกทุกมุม
05:05
for your externalภายนอก memoriesความทรงจำ -- where did you leaveออกจาก them?
124
290000
2000
เพื่อหาความทรงจำภายนอกตัวคุณ - คุณทิ้งมันไว้ไหนนะ
05:07
So now we're all these paleontologistsนักบรรพชีวินวิทยา
125
292000
2000
ดังนั้นตอนนี้ เราทุกคนล้วนเป็นนักดึกดำบรรพ์วิทยา
05:09
that are diggingขุด for things that we'veเราได้ lostสูญหาย
126
294000
2000
ที่คอยขุดค้นหาสิ่งที่เราได้ทำหายไป
05:11
on our externalภายนอก brainsสมอง that we're carryingการปฏิบัติ around in our pocketsกระเป๋า.
127
296000
3000
จากสมองภายนอก ที่ทุกคนพกในกระเป๋าไปทั่ว
05:14
And that incitesคบคิด a sortประเภท of panicความหวาดกลัว architectureสถาปัตยกรรม --
128
299000
2000
และยิ่งสร้างสังคมที่เต็มไปด้วยความแตกตื่น
05:16
"Oh no, where'sที่ไหน this thing?"
129
301000
2000
โอ๊ะ ไม่นะ มันหายไปไหนซะแล้ว
05:18
We're all "I Love Lucyลูซี่" on a great assemblyการชุมนุม lineเส้น of informationข้อมูล,
130
303000
3000
เราตาโตเป็น "ไอ เลิฟ ลูซี่" ท่ามกลางมรสุมข้อมูล
05:21
and we can't keep up.
131
306000
2000
เราตามข้อมูลไม่ทัน
05:24
And so what happensที่เกิดขึ้น is,
132
309000
2000
สิ่งที่เกิดขึ้นคือ
05:26
when we bringนำมาซึ่ง all that into the socialสังคม spaceช่องว่าง,
133
311000
2000
มีข้อมูลทั้งหมดนี้ในที่ทางสาธารณะ
05:28
we endปลาย up checkingการตรวจสอบ our phonesโทรศัพท์ all the time.
134
313000
2000
พวกเราก็เลยเช็คมือถือตลอดเวลา
05:30
So we have this thing calledเรียกว่า ambientล้อมรอบ intimacyความใกล้ชิด.
135
315000
2000
เรามีสิ่งที่เรียกว่า ความใกล้ชิดทางสภาพแวดล้อม
05:32
It's not that we're always connectedเกี่ยวข้อง to everybodyทุกคน,
136
317000
2000
ไม่ใช่ว่าเราเชื่อมต่อกับทุกคนตลอดเวลา
05:34
but at anytimeทุกที่ทุกเวลา we can connectต่อ to anyoneใคร ๆ we want.
137
319000
3000
แต่ในทุกเวลา เราสามารถเชื่อมต่อกับใครก็ได้
05:37
And if you were ableสามารถ to printพิมพ์ out everybodyทุกคน in your cellเซลล์ phoneโทรศัพท์,
138
322000
2000
แล้วถ้าคุณสามารถพิมพ์คนทุกคนออกมาจากมือถือได้
05:39
the roomห้อง would be very crowdedแออัด.
139
324000
2000
ห้องคงจะอัดแน่นทีเดียว
05:41
These are the people that you have accessทางเข้า to right now, in generalทั่วไป --
140
326000
3000
คนเหล่านี้คือคนที่คุณเข้าถึงได้ในทันที
05:44
all of these people, all of your friendsเพื่อน and familyครอบครัว that you can connectต่อ to.
141
329000
3000
คนทั้งหมดนี้ เพื่อนและครอบครัวทุกคน ที่คุณเชื่อมต่อได้
05:47
And so there are some psychologicalจิตวิทยา effectsผลกระทบ that happenเกิดขึ้น with this.
142
332000
3000
นอกจากนี้ ยังมีผลกระทบทางจิตวิทยาที่เกิดขึ้นจากสิ่งนี้
05:50
One I'm really worriedกลุ้มใจ about
143
335000
2000
สิ่งหนึ่งที่ฉันกังวลมาก
05:52
is that people aren'tไม่ได้ takingการ time for mentalทางใจ reflectionการสะท้อน anymoreอีกต่อไป,
144
337000
3000
ก็คือผู้คนไม่ใช้เวลาใคร่ครวญอีกต่อไป
05:55
and that they aren'tไม่ได้ slowingการชะลอตัว down and stoppingการหยุด,
145
340000
2000
และพวกเขาไม่ช้าลงหรือหยุดบ้าง
05:57
beingกำลัง around all those people in the roomห้อง all the time
146
342000
2000
การอยู่คนเหล่านั้นในห้องตลอดเวลา
05:59
that are tryingพยายาม to competeแข่งขัน for theirของพวกเขา attentionความสนใจ
147
344000
2000
ซึ่งทุกคนพยายามที่จะเรียกร้องความสนใจ
06:01
on the simultaneousพร้อมกัน time interfacesอินเตอร์เฟซ,
148
346000
2000
ณ เวลาเดียวกัน
06:03
paleontologyวิชาที่ว่าด้วยสัตว์และพืชดึกดำบรรพ์ and panicความหวาดกลัว architectureสถาปัตยกรรม.
149
348000
2000
นักดึกดำบรรพ์วิทยา และสังคมแตกตื่น
06:05
They're not just sittingนั่ง there.
150
350000
2000
พวกเขาไม่ได้นั่งอยู่เฉยๆ
06:07
And really, when you have no externalภายนอก inputอินพุต,
151
352000
3000
ที่จริงแล้ว เมื่อคุณไม่ได้รับข้อมูลจากภายนอก
06:10
that is a time when there is a creationการสร้าง of selfตนเอง,
152
355000
2000
นั่นคือเวลาในการสร้างตัวตน
06:12
when you can do long-termระยะยาว planningการวางแผน,
153
357000
2000
เป็นเวลาที่คุณสามารถวางแผนระยะยาว
06:14
when you can try and figureรูป out who you really are.
154
359000
3000
ที่คุณสามารถพยายามค้นหาว่าแท้จริงนั้นคุณเป็นใคร
06:17
And then, onceครั้งหนึ่ง you do that, you can figureรูป out
155
362000
2000
และเมื่อคุณได้ไตร่ตรอง คุณจะค้นพบ
06:19
how to presentนำเสนอ your secondที่สอง selfตนเอง in a legitimateถูกกฎหมาย way,
156
364000
2000
วิธีนำเสนอตัวตนที่สองของคุณอย่างเหมาะสม
06:21
insteadแทน of just dealingการซื้อขาย with everything as it comesมา in --
157
366000
2000
แทนการตำข้าวสารกรอกหม้อไปวันๆ
06:23
and oh, I have to do this, and I have to do this, and I have to do this.
158
368000
3000
โอ้ ฉันต้องทำสิ่งนี้ และฉันต้องทำสิ่งนี้ และฉันต้องทำสิ่งนี้
06:26
And so this is very importantสำคัญ.
159
371000
2000
ดังนั้นนี่เป็นเรื่องสำคัญมากๆ
06:28
I'm really worriedกลุ้มใจ that, especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง kidsเด็ก todayในวันนี้,
160
373000
2000
ฉันเป็นกังวลอย่างยิ่ง โดยเฉพาะกับเด็กๆทุกวันนี้
06:30
they're not going to be dealingการซื้อขาย with this down-timeลงเวลา,
161
375000
3000
พวกเขาไม่รู้จะทำยังไงกับเวลาว่าง
06:33
that they have an instantaneousทันทีทันใด button-clickingปุ่มคลิก cultureวัฒนธรรม,
162
378000
2000
พวกเขามีวัฒนธรรมการคลิ๊กปุ่ม
06:35
and that everything comesมา to them,
163
380000
2000
แถมทุกๆอย่างก็เป็นฝ่ายมาหาพวกเขา
06:37
and that they becomeกลายเป็น very excitedตื่นเต้น about it and very addictedติดยาเสพติด to it.
164
382000
3000
แล้วพวกเขาก็ตื่นเต้นกับมันมาก จนติด
06:40
So if you think about it, the worldโลก hasn'tไม่ได้ stoppedหยุด eitherทั้ง.
165
385000
3000
ดังนั้นถ้าคุณลองคิดดู โลกเองก็ไม่ได้หยุดนิ่งเช่นกัน
06:43
It has its ownด้วยตัวเอง externalภายนอก prostheticเทียม devicesอุปกรณ์,
166
388000
2000
มันมีอุปกรณ์เสริมภายนอกของมัน
06:45
and these devicesอุปกรณ์ are helpingการช่วยเหลือ us all
167
390000
2000
อุปกรณ์นี้ช่วยให้เราทุกคน
06:47
to communicateสื่อสาร and interactปฏิสัมพันธ์ with eachแต่ละ other.
168
392000
2000
ได้สื่อสารและมีปฏิสัมพันธ์กัน
06:49
But when you actuallyแท้จริง visualizeจินตนาการ it,
169
394000
2000
แล้วเมื่อคุณนึกถึงมันอย่างแท้จริง
06:51
all the connectionsสัมพันธ์ that we're doing right now --
170
396000
2000
การเชื่อมต่อทั้งหมดที่พวกเราทำอยู่ในตอนนี้
06:53
this is an imageภาพ of the mappingการทำแผนที่ of the Internetอินเทอร์เน็ต --
171
398000
3000
นี่คือภาพการเชื่อมต่อทางอินเตอร์เน็ต
06:56
it doesn't look technologicalเทคโนโลยี.
172
401000
2000
มันดูไม่ค่อยเกี่ยวข้องกับเทคโนโลยีเลย
06:58
It actuallyแท้จริง looksรูปลักษณ์ very organicอินทรีย์.
173
403000
2000
แต่จริงๆแล้ว ดูเกี่ยวข้องกับสิ่งมีชีวิตอยู่มาก
07:00
This is the first time in the entireทั้งหมด historyประวัติศาสตร์ of humanityมนุษยชาติ
174
405000
3000
นี่คือครั้งแรกในประวัติศาสตร์ของมนุษยชาติทั้งหมด
07:03
that we'veเราได้ connectedเกี่ยวข้อง in this way.
175
408000
2000
ที่พวกเราเชื่อมต่อกันแบบนี้
07:06
And it's not that machinesเครื่อง are takingการ over.
176
411000
3000
และไม่ใช่ว่าเครื่องจักรกำลังควบคุมเรา
07:09
It's that they're helpingการช่วยเหลือ us to be more humanเป็นมนุษย์,
177
414000
2000
แต่มันช่วยให้พวกเราเป็นมนุษย์มากขึ้น
07:11
helpingการช่วยเหลือ us to connectต่อ with eachแต่ละ other.
178
416000
2000
กำลังช่วยให้พวกเราเชื่อมต่อระหว่างกัน
07:13
The mostมากที่สุด successfulที่ประสบความสำเร็จ technologyเทคโนโลยี getsได้รับ out of the way
179
418000
3000
เทคโนโลยีที่ประสบความสำเร็จที่สุดเปิดทาง
07:16
and helpsจะช่วยให้ us liveมีชีวิต our livesชีวิต.
180
421000
2000
และช่วยให้เราได้ใช้ชีวิต
07:18
And really,
181
423000
2000
และแท้จริงแล้ว
07:20
it endsปลาย up beingกำลัง more humanเป็นมนุษย์ than technologyเทคโนโลยี,
182
425000
3000
มันมีความเป็นมนุษย์มากกว่าเทคโนโลยี
07:23
because we're co-creatingร่วมสร้าง eachแต่ละ other all the time.
183
428000
2000
เพราะเราสร้างกันและกันตลอดเวลา
07:25
And so this is the importantสำคัญ pointจุด that I like to studyศึกษา:
184
430000
3000
และนี่คือจุดสำคัญที่ฉันต้องการศึกษา
07:28
that things are beautifulสวย, that it's still a humanเป็นมนุษย์ connectionสัมพันธ์ --
185
433000
3000
ว่าสิ่งต่างๆสวยงาม ว่ามันยังคงเป็นการเชื่อมต่อระหว่างมนุษย์
07:31
it's just doneเสร็จแล้ว in a differentต่าง way.
186
436000
2000
เพียงแต่เป็นการเชื่อมต่อในวิถีทางที่แปลกไป
07:33
We're just increasingที่เพิ่มขึ้น our humannessเป็นมนุษย์
187
438000
2000
เรากำลังเพิ่มความเป็นมนุษย์
07:35
and our abilityความสามารถ to connectต่อ with eachแต่ละ other, regardlessไม่คำนึงถึง of geographyภูมิศาสตร์.
188
440000
3000
และความสามารถในการสื่อสาร ที่ไม่ต้องคำนึงถึงภูมิศาสตร์
07:38
So that's why I studyศึกษา cyborgหุ่นยนต์ anthropologyมานุษยวิทยา.
189
443000
2000
และนั่นคือเหตุผลที่ฉันศึกษามนุษยวิทยาไซบอร์ก
07:40
Thank you.
190
445000
2000
ขอบคุณค่ะ
07:42
(Applauseการปรบมือ)
191
447000
4000
(ปรบมือ)
Translated by Sa Pornsermluk
Reviewed by Paninya Masrangsan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amber Case - Cyborg Anthropologist
Amber Case studies the symbiotic interactions between humans and machines -- and considers how our values and culture are being shaped by living lives increasingly mediated by high technology.

Why you should listen

Amber Case is a cyborg anthropologist, examining the way humans and technology interact and evolve together. Like all anthropologists, Case watches people, but her fieldwork involves observing how they participate in digital networks, analyzing the various ways we project our personalities, communicate, work, play, share ideas and even form values. Case founded Geoloqi.com, a private location-sharing application, out of a frustration with existing social protocols around text messaging and wayfinding.

Case, who predicts that intensification of the human-technology interface will quickly reduce the distance between individual and community, believes that the convergence of technologies will bring about unprecedented rapid learning and communication. Dubbed a digital philosopher, Case applies her findings to such fields as information architecture, usability and online productivity. She’s currently working on a book about using anthropological techniques to understand industry ecosystems.

More profile about the speaker
Amber Case | Speaker | TED.com