ABOUT THE SPEAKER
Amber Case - Cyborg Anthropologist
Amber Case studies the symbiotic interactions between humans and machines -- and considers how our values and culture are being shaped by living lives increasingly mediated by high technology.

Why you should listen

Amber Case is a cyborg anthropologist, examining the way humans and technology interact and evolve together. Like all anthropologists, Case watches people, but her fieldwork involves observing how they participate in digital networks, analyzing the various ways we project our personalities, communicate, work, play, share ideas and even form values. Case founded Geoloqi.com, a private location-sharing application, out of a frustration with existing social protocols around text messaging and wayfinding.

Case, who predicts that intensification of the human-technology interface will quickly reduce the distance between individual and community, believes that the convergence of technologies will bring about unprecedented rapid learning and communication. Dubbed a digital philosopher, Case applies her findings to such fields as information architecture, usability and online productivity. She’s currently working on a book about using anthropological techniques to understand industry ecosystems.

More profile about the speaker
Amber Case | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Amber Case: We are all cyborgs now

Amber Case : Nous sommes tous des cyborgs aujourd'hui

Filmed:
1,853,478 views

D'après Amber Case, la technologie nous fait évoluer, étant donné que nous devenons un nouveau genre d'homo sapiens, fixés devant nos écrans et cliquant sur des boutons en tous genres. Nous dépendons désormais de « cerveaux externes » (téléphones mobiles et ordinateurs) pour communiquer, garder en mémoire, et même vivre des vies secondaires. Mais ces appareils finiront-ils par nous connecter ou nous conquérir ? Case offre un aperçu étonnant de notre personnalité cyborg.
- Cyborg Anthropologist
Amber Case studies the symbiotic interactions between humans and machines -- and considers how our values and culture are being shaped by living lives increasingly mediated by high technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I would like to tell you all
0
0
2000
J'aimerais vous dire à tous
00:17
that you are all actuallyréellement cyborgscyborgs,
1
2000
3000
que vous êtes tous des cyborgs, en fait,
00:21
but not the cyborgscyborgs that you think.
2
6000
2000
mais pas le genre de cyborgs auquel vous pensez.
00:23
You're not RoboCopRoboCop, and you're not TerminatorTerminator,
3
8000
3000
Vous n'êtes pas RoboCop, ni Terminator,
00:26
but you're cyborgscyborgs everychaque time you look at a computerordinateur screenécran
4
11000
2000
mais vous êtes des cyborgs à chaque fois que vous regardez un écran d'ordinateur
00:28
or use one of your cellcellule phonetéléphone devicesdispositifs.
5
13000
3000
ou que vous utilisez un téléphone mobile.
00:31
So what's a good definitiondéfinition for cyborgCyborg?
6
16000
2000
Quelle est donc la bonne définition de « cyborg » ?
00:33
Well, traditionaltraditionnel definitiondéfinition is "an organismorganisme
7
18000
2000
La définition traditionnelle est celle d'un organisme
00:35
to whichlequel exogenousexogène componentsComposants have been addedajoutée
8
20000
2000
« à qui l'on a rajouté des composants exogènes
00:37
for the purposeobjectif of adaptings’adaptant to newNouveau environmentsenvironnements."
9
22000
2000
dans le but de l'adapter à de nouveaux environnements. »
00:39
That camevenu from a 1960 paperpapier on spaceespace travelVoyage,
10
24000
3000
Cela provient d'un article de 1960 sur le voyage spatial.
00:42
because, if you think about it, spaceespace is prettyjoli awkwardmaladroite.
11
27000
2000
Parce que, en y réfléchissant bien, l'espace est assez inconfortable ;
00:44
People aren'tne sont pas supposedsupposé to be there.
12
29000
2000
les gens ne sont pas censés s'y trouver.
00:46
But humanshumains are curiouscurieuse, and they like to addajouter things to theirleur bodiescorps
13
31000
3000
Mais les humains sont curieux, et ils aiment ajouter des outils à leur corps
00:49
so they can go to the AlpsAlpes one day
14
34000
2000
afin qu'ils puissent explorer les Alpes un jour
00:51
and then becomedevenir a fishpoisson in the seamer the nextprochain.
15
36000
2000
et découvrir la vie sous-marine le jour d'après.
00:53
So let's look at the conceptconcept of traditionaltraditionnel anthropologyanthropologie.
16
38000
3000
Jetons un coup d'œil au concept d'anthropologie traditionnelle.
00:56
SomebodyQuelqu'un goesva to anotherun autre countryPays,
17
41000
2000
Quelqu'un va à l'étranger,
00:58
saysdit, "How fascinatingfascinant these people are, how interestingintéressant theirleur toolsoutils are,
18
43000
3000
et dit : « Comme ces gens sont fascinants, comme leurs outils sont intéressants,
01:01
how curiouscurieuse theirleur cultureCulture is."
19
46000
2000
comme leur culture est curieuse. »
01:03
And then they writeécrire a paperpapier, and maybe a fewpeu other anthropologistsanthropologues readlis it,
20
48000
3000
Ensuite ils écrivent un article, et peut-être que quelques autres anthropologues le lisent,
01:06
and we think it's very exoticexotiques.
21
51000
2000
et nous pensons que c'est très exotique.
01:08
Well, what's happeningévénement
22
53000
3000
Eh bien, ce qui arrive
01:11
is that we'venous avons suddenlysoudainement founda trouvé a newNouveau speciesespèce.
23
56000
3000
c'est que nous venons soudainement de découvrir une nouvelle espèce.
01:14
I, as a cyborgCyborg anthropologistanthropologue, have suddenlysoudainement said,
24
59000
2000
En tant que cyborg-anthropologue, j'ai brusquement dit :
01:16
"Oh, wowsensationnel. Now suddenlysoudainement we're a newNouveau formforme of HomoHomo sapienssapiens,
25
61000
3000
« Wow. Nous sommes maintenant, tout à coup, une nouvelle forme d'homo sapiens.
01:19
and look at these fascinatingfascinant culturesdes cultures,
26
64000
2000
Et regardez ces cultures fascinantes.
01:21
and look at these curiouscurieuse ritualsrituels
27
66000
2000
Regardez ces curieux rituels
01:23
that everybody'stout le monde doing around this technologyLa technologie.
28
68000
2000
que tout le monde accomplit avec cette technologie.
01:25
They're clickingen cliquant on things and staringregarder at screensécrans."
29
70000
3000
Ils cliquent sur des trucs et fixent des écrans. »
01:28
Now there's a reasonraison why I studyétude this,
30
73000
2000
Mais il y a une raison pour laquelle j'étudie cela,
01:30
versuscontre traditionaltraditionnel anthropologyanthropologie.
31
75000
2000
par rapport à l'anthropologie traditionnelle.
01:32
And the reasonraison is that tooloutil use,
32
77000
2000
Et la raison est que l'utilisation de l'outil --
01:34
in the beginningdébut -- for thousandsmilliers and thousandsmilliers of yearsannées,
33
79000
3000
au début, pendant des milliers et des milliers d'années,
01:37
everything has been a physicalphysique modificationmodification of selfsoi.
34
82000
3000
tout était modification physique de l'individu.
01:40
It has helpedaidé us to extendétendre our physicalphysique selvesSelves,
35
85000
2000
Cela nous a aidé à améliorer notre nature physique,
01:42
go fasterPlus vite, hitfrappé things harderPlus fort,
36
87000
2000
aller plus vite, frapper plus fort,
01:44
and there's been a limitlimite on that.
37
89000
2000
et il y a une limite à cela.
01:46
But now what we're looking at is not an extensionextension of the physicalphysique selfsoi,
38
91000
3000
Mais ce à quoi nous avons affaire maintenant n'est pas un prolongement de la nature physique,
01:49
but an extensionextension of the mentalmental selfsoi,
39
94000
2000
mais un prolongement de la nature mentale.
01:51
and because of that, we're ablecapable to travelVoyage fasterPlus vite,
40
96000
2000
Et grâce à cela, nous sommes capables de voyager plus vite,
01:53
communicatecommuniquer differentlydifféremment.
41
98000
2000
de communiquer différemment.
01:55
And the other thing that happensarrive
42
100000
2000
L'autre chose qui se produit
01:57
is that we're all carryingporter around little MaryMarie PoppinsPoppins technologyLa technologie.
43
102000
3000
est que nous sommes tous munis d'une technologie digne de Mary Poppins.
02:00
We can put anything we want into it, and it doesn't get heavierplus lourd,
44
105000
3000
On peut tout faire rentrer dans son sac, sans qu'il ne devienne plus lourd,
02:03
and then we can take anything out.
45
108000
2000
et ensuite on peut en faire sortir n'importe quoi.
02:05
What does the insideà l'intérieur of your computerordinateur actuallyréellement look like?
46
110000
2000
À quoi l'intérieur de votre ordinateur ressemble-t-il vraiment ?
02:07
Well, if you printimpression it out, it looksregards like a thousandmille poundslivres sterling of materialMatériel
47
112000
3000
Si vous en extrayez le tout, ça ressemble à une demi-tonne de matériel
02:10
that you're carryingporter around all the time.
48
115000
2000
que vous transportez tout le temps.
02:12
And if you actuallyréellement loseperdre that informationinformation,
49
117000
3000
Et si vous perdez réellement ces informations,
02:15
it meansveux dire that you suddenlysoudainement have this lossperte in your mindesprit,
50
120000
3000
ça signifie que vous avez brusquement cette perte dans votre esprit,
02:18
that you suddenlysoudainement feel like something'scertaines choses missingmanquant,
51
123000
3000
que vous ressentez soudainement qu'il vous manque quelque chose,
02:21
exceptsauf you aren'tne sont pas ablecapable to see it, so it feelsse sent like a very strangeétrange emotionémotion.
52
126000
3000
si ce n'est que vous ne pouvez pas le voir, donc vous ressentez une émotion très étrange.
02:24
The other thing that happensarrive is that you have a secondseconde selfsoi.
53
129000
3000
L'autre chose qui survient est que vous possédez une seconde identité.
02:27
WhetherQue ce soit you like it or not, you're startingdépart to showmontrer up onlineen ligne,
54
132000
2000
Que vous le vouliez ou non, vous commencez à exister en ligne,
02:29
and people are interactinginteragir with your secondseconde selfsoi
55
134000
2000
et les gens interagissent avec votre seconde identité
02:31
when you're not there.
56
136000
2000
quand vous n'est pas connecté.
02:33
And so you have to be carefulprudent
57
138000
2000
Vous devez donc faire attention
02:35
about leavingen quittant your frontde face lawnpelouse openouvrir,
58
140000
2000
à ne pas laisser votre portail numérique ouvert,
02:37
whichlequel is basicallyen gros your FacebookFacebook wallmur,
59
142000
2000
c'est-à-dire essentiellement votre mur Facebook,
02:39
so that people don't writeécrire on it in the middlemilieu of the night --
60
144000
2000
pour que les gens n'y laissent pas de messages en pleine nuit --
02:41
because it's very much the equivalentéquivalent.
61
146000
2000
parce que c'est comme s'introduire chez vous.
02:43
And suddenlysoudainement we have to startdébut to maintainmaintenir our secondseconde selfsoi.
62
148000
3000
Brusquement, nous devons commencer à entretenir notre seconde identité.
02:46
You have to presentprésent yourselftoi même in digitalnumérique life
63
151000
2000
Vous devez vous présenter dans le monde numérique
02:48
in a similarsimilaire way that you would in your analoganalogique life.
64
153000
3000
de la même manière que vous le feriez dans le monde réel.
02:51
So, in the sameMême way that you wakeréveiller up, take a showerdouche and get dressedhabillé,
65
156000
3000
De la même façon que vous vous réveillez, prenez une douche et vous habillez,
02:54
you have to learnapprendre to do that for your digitalnumérique selfsoi.
66
159000
2000
vous devez apprendre à faire cela avec votre identité numérique.
02:56
And the problemproblème is that a lot of people now,
67
161000
2000
Et le problème est que beaucoup de personnes maintenant,
02:58
especiallynotamment adolescentsadolescents,
68
163000
2000
notamment les adolescents,
03:00
have to go throughpar two adolescencesadolescences.
69
165000
2000
doivent passer par deux adolescences.
03:02
They have to go throughpar theirleur primaryprimaire one, that's alreadydéjà awkwardmaladroite,
70
167000
3000
Ils doivent passer par leur adolescence originelle, c'est déjà délicat,
03:05
and then they go throughpar theirleur secondseconde self'sde gites adolescenceadolescence,
71
170000
2000
et ensuite par l'adolescence de leur seconde identité.
03:07
and that's even more awkwardmaladroite
72
172000
2000
C'est encore plus délicat
03:09
because there's an actualréel historyhistoire
73
174000
3000
parce qu'il y a une trace réelle, en ligne,
03:12
of what they'veils ont gonedisparu throughpar onlineen ligne.
74
177000
2000
de ce qu'ils ont traversé.
03:14
And anybodyn'importe qui comingvenir in newNouveau to technologyLa technologie
75
179000
2000
Et quiconque n'étant pas familier de cette technologie,
03:16
is an adolescentadolescent onlineen ligne right now,
76
181000
2000
est un adolescent en ligne en ce moment.
03:18
and so it's very awkwardmaladroite,
77
183000
2000
C'est donc très délicat,
03:20
and it's very difficultdifficile for them to do those things.
78
185000
3000
et c'est très difficile pour eux de faire cela.
03:23
So when I was little, my dadpapa would sitasseoir me down at night and he would say,
79
188000
2000
Quand j'étais petite, mon père me faisait asseoir le soir et me disait :
03:25
"I'm going to teachapprendre you about time and spaceespace in the futureavenir."
80
190000
2000
« Je vais t'apprendre le temps et l'espace du futur. »
03:27
And I said, "Great."
81
192000
2000
Et je disais : « Génial. »
03:29
And he said one day, "What's the shortestle plus court distancedistance betweenentre two pointspoints?"
82
194000
2000
Il m'a demandé un jour : « Quelle est la plus courte distance entre deux points ? »
03:31
And I said, "Well, that's a straighttout droit lineligne. You told me that yesterdayhier."
83
196000
3000
Et j'ai dit : « Eh bien, c'est la ligne droite. Tu me l'as dit hier. »
03:34
I thought I was very cleverintelligent.
84
199000
2000
Je pensais être très intelligente.
03:36
He said, "No, no, no. Here'sVoici a better way."
85
201000
3000
Il m'a dit : « Non, non, non. Voilà un meilleur moyen. »
03:39
He tooka pris a piecepièce of paperpapier,
86
204000
2000
Il a pris un morceau de papier,
03:41
drewa dessiné A and B on one sidecôté and the other
87
206000
2000
il a dessiné deux points A et B d'un côté et de l'autre
03:43
and foldedplié them togetherensemble so where A and B touchedtouché.
88
208000
3000
et il les a pliés ensemble pour mettre A et B en contact.
03:46
And he said, "That is the shortestle plus court distancedistance betweenentre two pointspoints."
89
211000
3000
Et il a dit : « C'est ça, la plus petite distance entre deux points. »
03:49
And I said, "DadPapa, dadpapa, dadpapa, how do you do that?"
90
214000
2000
Et j'ai dit : « Papa, papa, papa, comment fais-tu cela ? »
03:51
He said, "Well, you just bendpliez time and spaceespace,
91
216000
2000
Il a dit : « Eh bien, tu courbes juste le temps et l'espace,
03:53
it takes an awfulterrible lot of energyénergie,
92
218000
2000
cela demande énormément d'énergie,
03:55
and that's just how you do it."
93
220000
2000
et c'est précisément comme ça que tu t'y prends. »
03:57
And I said, "I want to do that."
94
222000
2000
J'ai dit : « Je veux faire ça. »
03:59
And he said, "Well, okay."
95
224000
2000
Il a dit : « Bon, d'accord. »
04:01
And so, when I wentest allé to sleepdormir for the nextprochain 10 or 20 yearsannées,
96
226000
3000
Donc, à chaque fois que j'allais me coucher pendant les 10 ou 20 années suivantes,
04:04
I was thinkingen pensant at night,
97
229000
2000
je pensais, la nuit :
04:06
"I want to be the first personla personne to createcréer a wormholetrou de ver,
98
231000
2000
« Je veux être la première personne à créer un trou de ver,
04:08
to make things accelerateaccélérer fasterPlus vite.
99
233000
2000
pour que les choses accélèrent encore plus rapidement.
04:10
And I want to make a time machinemachine."
100
235000
2000
Et je veux construire une machine à remonter le temps. »
04:12
I was always sendingenvoi messagesmessages to my futureavenir selfsoi
101
237000
2000
J'envoyais toujours des messages à mon moi du futur
04:14
usingen utilisant taperuban recordersenregistreurs.
102
239000
3000
avec des magnétophones.
04:19
But then what I realizedréalisé when I wentest allé to collegeUniversité
103
244000
2000
Mais ce que j'ai ensuite compris en allant à l'université
04:21
is that technologyLa technologie doesn't just get adoptedadopté
104
246000
2000
c'est que la technologie n'est pas uniquement adoptée
04:23
because it workstravaux.
105
248000
2000
parce qu'elle fonctionne ;
04:25
It getsobtient adoptedadopté because people use it
106
250000
2000
elle est adoptée parce que les gens l'utilisent
04:27
and it's madefabriqué for humanshumains.
107
252000
2000
et que c'est fait pour les êtres humains.
04:29
So I startedcommencé studyingen train d'étudier anthropologyanthropologie.
108
254000
2000
J'ai donc commencé à étudier l'anthropologie.
04:31
And when I was writingl'écriture my thesisthèse on cellcellule phonesTéléphones,
109
256000
2000
Quand j'écrivais ma thèse sur les téléphones portables,
04:33
I realizedréalisé that everyonetoutes les personnes was carryingporter around wormholestrous de ver in theirleur pocketsles poches.
110
258000
3000
j'ai compris que tout le monde transportait des trous de ver dans la poche.
04:36
They weren'tn'étaient pas physicallyphysiquement transportingtransport themselvesse;
111
261000
2000
Ils ne se téléportaient pas physiquement,
04:38
they were mentallymentalement transportingtransport themselvesse.
112
263000
2000
ils se téléportaient mentalement.
04:40
They would clickCliquez on a buttonbouton,
113
265000
2000
Ils cliquaient sur un bouton,
04:42
and they would be connectedconnecté as A to B immediatelyimmédiatement.
114
267000
3000
et ils étaient aussitôt reliés comme A et B.
04:45
And I thought, "Oh, wowsensationnel. I founda trouvé it. This is great."
115
270000
2000
J'ai pensé : "Oh, wow. J'ai trouvé. C'est génial."
04:47
So over time, time and spaceespace
116
272000
2000
Donc au fil du temps, le temps et l'espace
04:49
have compressedcomprimé because of this.
117
274000
2000
se sont comprimés grâce à ça.
04:51
You can standsupporter on one sidecôté of the worldmonde,
118
276000
2000
Vous pouvez vous trouver d'un côté du monde,
04:53
whisperWhisper something and be heardentendu on the other.
119
278000
2000
murmurer quelque chose et être entendu de l'autre côté.
04:55
One of the other ideasidées that comesvient around
120
280000
2000
L'une des autres idées qui font surface
04:57
is that you have a differentdifférent typetype of time on everychaque singleunique devicedispositif that you use.
121
282000
3000
est que vous avez une différente notion du temps sur chaque appareil que vous utilisez.
05:00
EveryChaque singleunique browserNavigateur tablanguette givesdonne you a differentdifférent typetype of time.
122
285000
3000
Chaque onglet du navigateur Internet vous donne une notion différente du temps.
05:03
And because of that, you startdébut to digcreuser around
123
288000
2000
Et à cause de cela, vous commencez à chercher
05:05
for your externalexterne memoriessouvenirs -- where did you leavelaisser them?
124
290000
2000
vos mémoires externes -- où les avez-vous laissées ?
05:07
So now we're all these paleontologistspaléontologues
125
292000
2000
Nous sommes donc tous devenus des paléontologues
05:09
that are diggingcreusement for things that we'venous avons lostperdu
126
294000
2000
qui fouillent pour retrouver ce que nous avons perdu
05:11
on our externalexterne brainscerveaux that we're carryingporter around in our pocketsles poches.
127
296000
3000
dans nos cerveaux externes que nous transportons dans nos poches.
05:14
And that incitesincite a sortTrier of panicpanique architecturearchitecture --
128
299000
2000
Et cela induit une structure de panique obsessionnelle.
05:16
"Oh no, where'soù est this thing?"
129
301000
2000
Oh non, où est ce truc ?
05:18
We're all "I Love LucyLucy" on a great assemblyAssemblée lineligne of informationinformation,
130
303000
3000
Nous sommes tous comme dans "I Love Lucy", sur une grande chaîne d'assemblage de l'information,
05:21
and we can't keep up.
131
306000
2000
et nous ne tenons pas le rythme.
05:24
And so what happensarrive is,
132
309000
2000
Ce qui arrive alors,
05:26
when we bringapporter all that into the socialsocial spaceespace,
133
311000
2000
quand nous apportons tout notre attirail dans le cercle social,
05:28
we endfin up checkingvérification our phonesTéléphones all the time.
134
313000
2000
c'est que nous finissons par contrôler nos téléphones tout le temps.
05:30
So we have this thing calledappelé ambientambiante intimacyintimité.
135
315000
2000
Nous avons cette chose appelée l'intimité ambiante.
05:32
It's not that we're always connectedconnecté to everybodyTout le monde,
136
317000
2000
Ce n'est pas que nous sommes toujours connectés à tout le monde,
05:34
but at anytimeà tout moment we can connectrelier to anyonen'importe qui we want.
137
319000
3000
mais c'est qu'à tout moment nous pouvons nous connecter avec qui nous voulons.
05:37
And if you were ablecapable to printimpression out everybodyTout le monde in your cellcellule phonetéléphone,
138
322000
2000
Si vous étiez capables d'extraire chaque personne contenue dans votre téléphone,
05:39
the roomchambre would be very crowdedbondé.
139
324000
2000
la salle serait vraiment bondée.
05:41
These are the people that you have accessaccès to right now, in generalgénéral --
140
326000
3000
Ce sont les personnes auxquelles vous avez accès dans l'instant, en général --
05:44
all of these people, all of your friendscopains and familyfamille that you can connectrelier to.
141
329000
3000
toutes ces personnes, tous vos amis et votre famille avec lesquels vous pouvez vous connecter.
05:47
And so there are some psychologicalpsychologique effectseffets that happense produire with this.
142
332000
3000
Il y a alors des effets psychologiques qui surviennent.
05:50
One I'm really worriedinquiet about
143
335000
2000
L'un qui m'inquiète réellement,
05:52
is that people aren'tne sont pas takingprise time for mentalmental reflectionréflexion anymoreplus,
144
337000
3000
est que les gens ne prennent plus le temps de la réflexion mentale,
05:55
and that they aren'tne sont pas slowingralentir down and stoppingarrêt,
145
340000
2000
et qu'ils ne ralentissent pas et ne s'arrêtent pas,
05:57
beingétant around all those people in the roomchambre all the time
146
342000
2000
à force d'être entourés de toutes ces personnes dans la pièce en même temps
05:59
that are tryingen essayant to competerivaliser for theirleur attentionattention
147
344000
2000
qui essayent de rivaliser pour attirer leur attention
06:01
on the simultaneoussimultanée time interfacesinterfaces,
148
346000
2000
sur des interfaces de temps simultanés,
06:03
paleontologypaléontologie and panicpanique architecturearchitecture.
149
348000
2000
la paléontologie et la structure de panique.
06:05
They're not just sittingséance there.
150
350000
2000
Ils ne sont pas juste assis là sans rien faire.
06:07
And really, when you have no externalexterne inputcontribution,
151
352000
3000
Et vraiment, lorsque vous n'avez pas de stimulus externe,
06:10
that is a time when there is a creationcréation of selfsoi,
152
355000
2000
c'est le moment de la création de l'individu,
06:12
when you can do long-termlong terme planningPlanification,
153
357000
2000
pendant lequel vous pouvez faire des projets à long terme,
06:14
when you can try and figurefigure out who you really are.
154
359000
3000
pendant lequel vous pouvez essayer de découvrir qui vous êtes vraiment.
06:17
And then, onceune fois que you do that, you can figurefigure out
155
362000
2000
Ensuite, après avoir fait cela, vous pouvez trouver
06:19
how to presentprésent your secondseconde selfsoi in a legitimatelégitime way,
156
364000
2000
comment présenter votre seconde identité d'une manière bien fondée,
06:21
insteadau lieu of just dealingtransaction with everything as it comesvient in --
157
366000
2000
au lieu de simplement traiter toute chose comme elle se présente --
06:23
and oh, I have to do this, and I have to do this, and I have to do this.
158
368000
3000
et oh, je dois faire ça, et je dois faire ça, et je dois faire ça.
06:26
And so this is very importantimportant.
159
371000
2000
C'est donc très important.
06:28
I'm really worriedinquiet that, especiallynotamment kidsdes gamins todayaujourd'hui,
160
373000
2000
Je m'inquiète vraiment, notamment pour les enfants aujourd'hui,
06:30
they're not going to be dealingtransaction with this down-timetemps d’arrêt,
161
375000
3000
s'ils ne gèrent pas ces temps d'arrêts,
06:33
that they have an instantaneousinstantané button-clicking-clic sur le bouton cultureCulture,
162
378000
2000
s'ils n'ont que cette culture du clic instantané,
06:35
and that everything comesvient to them,
163
380000
2000
que tout leur soit donné,
06:37
and that they becomedevenir very excitedexcité about it and very addictedintoxiqué to it.
164
382000
3000
et qu'ils deviennent très agités et très dépendants de cela.
06:40
So if you think about it, the worldmonde hasn'tn'a pas stoppedarrêté eithernon plus.
165
385000
3000
En y réfléchissant, le monde ne s'arrête pas non plus.
06:43
It has its ownposséder externalexterne prostheticprothétique devicesdispositifs,
166
388000
2000
Il possède ses propres appareils prothétiques,
06:45
and these devicesdispositifs are helpingportion us all
167
390000
2000
et ces appareils nous aident tous
06:47
to communicatecommuniquer and interactinteragir with eachchaque other.
168
392000
2000
à communiquer et à interagir les uns avec les autres.
06:49
But when you actuallyréellement visualizevisualiser it,
169
394000
2000
Mais quand vous visualisez vraiment la chose,
06:51
all the connectionsles liaisons that we're doing right now --
170
396000
2000
tous les liens que nous établissons maintenant --
06:53
this is an imageimage of the mappingcartographie of the InternetInternet --
171
398000
3000
voici une cartographie d'Internet --
06:56
it doesn't look technologicaltechnologique.
172
401000
2000
ça n'a pas l'air technologique ;
06:58
It actuallyréellement looksregards very organicbiologique.
173
403000
2000
ça a l'air organique, en réalité.
07:00
This is the first time in the entiretout historyhistoire of humanityhumanité
174
405000
3000
C'est la première fois dans toute l'histoire de l'humanité
07:03
that we'venous avons connectedconnecté in this way.
175
408000
2000
que nous sommes reliés de cette manière.
07:06
And it's not that machinesmachines are takingprise over.
176
411000
3000
Et ce n'est pas que les machines prennent le dessus ;
07:09
It's that they're helpingportion us to be more humanHumain,
177
414000
2000
c'est qu'elles nous aident à être plus humains,
07:11
helpingportion us to connectrelier with eachchaque other.
178
416000
2000
elles nous aident à nous relier les uns aux autres.
07:13
The mostles plus successfulréussi technologyLa technologie getsobtient out of the way
179
418000
3000
La technologie la plus réussie s'efface
07:16
and helpsaide us livevivre our livesvies.
180
421000
2000
et nous aide à vivre nos vies.
07:18
And really,
181
423000
2000
Et vraiment,
07:20
it endsprend fin up beingétant more humanHumain than technologyLa technologie,
182
425000
3000
cela finit par devenir plus humain que technologique,
07:23
because we're co-creatingCo-création eachchaque other all the time.
183
428000
2000
parce que nous nous créons mutuellement en permanence.
07:25
And so this is the importantimportant pointpoint that I like to studyétude:
184
430000
3000
Voilà donc l'aspect important que j'aime étudier :
07:28
that things are beautifulbeau, that it's still a humanHumain connectionconnexion --
185
433000
3000
les choses sont belles, le lien est toujours humain ;
07:31
it's just doneterminé in a differentdifférent way.
186
436000
2000
la manière de faire est juste différente.
07:33
We're just increasingen augmentant our humannesshumanité
187
438000
2000
Nous augmentons simplement notre humanité
07:35
and our abilitycapacité to connectrelier with eachchaque other, regardlessindépendamment of geographygéographie.
188
440000
3000
et notre capacité à nous lier aux autres, indépendamment de la position géographique.
07:38
So that's why I studyétude cyborgCyborg anthropologyanthropologie.
189
443000
2000
C'est la raison pour laquelle j'étudie l'anthropologie cyborg.
07:40
Thank you.
190
445000
2000
Merci.
07:42
(ApplauseApplaudissements)
191
447000
4000
(Applaudissements)
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by Patrick Brault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amber Case - Cyborg Anthropologist
Amber Case studies the symbiotic interactions between humans and machines -- and considers how our values and culture are being shaped by living lives increasingly mediated by high technology.

Why you should listen

Amber Case is a cyborg anthropologist, examining the way humans and technology interact and evolve together. Like all anthropologists, Case watches people, but her fieldwork involves observing how they participate in digital networks, analyzing the various ways we project our personalities, communicate, work, play, share ideas and even form values. Case founded Geoloqi.com, a private location-sharing application, out of a frustration with existing social protocols around text messaging and wayfinding.

Case, who predicts that intensification of the human-technology interface will quickly reduce the distance between individual and community, believes that the convergence of technologies will bring about unprecedented rapid learning and communication. Dubbed a digital philosopher, Case applies her findings to such fields as information architecture, usability and online productivity. She’s currently working on a book about using anthropological techniques to understand industry ecosystems.

More profile about the speaker
Amber Case | Speaker | TED.com