ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water

คริส เบอร์คาร์ด (Chris Burkard): ความสุขของการโต้คลื่นในน้ำเย็นจับใจ

Filmed:
2,086,582 views

"อะไรก็ตามที่ควรค่าแก่การไขว่คว้า จะต้องทำให้เราทุขทรมาน นิดๆ หน่อยๆ" นักถ่ายภาพโต้คลื่นนาม คริส เบอร์คาร์ด กล่าว ในขณะที่เขาอธิบายถึงความคลั่งใคล้ของเขาเกี่ยวกับหาดที่หนาวที่สุด มีคลื่นมากที่สุด และห่างไกลที่สุดในโลก ด้วยภาพที่ทำเอาเราอ้าปากค้าง และเรื่องราวของสถานที่ซึ่งน้อยคนนักจะได้เห็น -- และที่น้อยกว่านั้น ได้โต้คลื่น -- เขานำเราเข้าไปใน "การรบกับอัตตาของตนเอง" ของเขา
- Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So if I told you that
this was the faceใบหน้า of pureบริสุทธิ์ joyความปิติยินดี,
0
1461
5716
ถ้าเกิดผมบอกคุณว่า
นี่เป็นโฉมหน้าของความสุขอันบริสุทธิ์
00:19
would you call me crazyบ้า?
1
7177
2791
คุณจะเรียกผมว่าไอ้บ้าหรือเปล่าครับ
00:22
I wouldn'tจะไม่ blameตำหนิ you,
2
10678
1240
ผมไม่โทษคุณหรอกครับ
00:23
because everyทุกๆ time I look at this
Arcticอาร์คติก selfieเซลฟี, I shiverสั่น just a little bitบิต.
3
11918
4254
เพราะว่าทุกครั้งที่ผมดูสิ่งนี้
ภาพเซลฟี่อาร์คติก ผมก็ขนลุกนิดหน่อย
00:28
I want to tell you
a little bitบิต about this photographถ่ายภาพ.
4
16920
2999
ผมอยากจะบอกคุณสักนิดเกี่ยวกับรูปนี้
00:31
I was swimmingว่ายน้ำ around
in the LofotenLofoten Islandsหมู่เกาะ in Norwayนอร์เวย์,
5
19919
3566
ผมว่ายน้ำแถวๆ เกาะโลโฟเทน
ในประเทศนอร์เวย์
00:35
just insideภายใน the Arcticอาร์คติก Circleวงกลม,
6
23485
1705
มันอยู่ในอาร์คติกเซอร์เคิล
(Arctic Circle)
00:37
and the waterน้ำ was hoveringที่โฉบ
right at freezingการแช่แข็ง.
7
25190
3158
และน้ำก็อยู่ในระดับจุดเยือกแข็ง
00:40
The airอากาศ? A briskคล่อง -10 with windchillลมหนาว,
8
28348
3831
อากาศน่ะหรือครับ
ก็ลมเย็นๆ แรงๆ ที่ -10 องศา
00:44
and I could literallyอย่างแท้จริง feel the bloodเลือด
tryingพยายาม to leaveออกจาก my handsมือ,
9
32179
3436
และผมรู้สึกได้เลยจริงๆ ว่าเลือดจะออกจากมือ
00:47
feetฟุต and faceใบหน้า, and rushวิ่ง
to protectป้องกัน my vitalจำเป็น organsอวัยวะ.
10
35615
4760
เท้าและหน้า
และพุ่งไปปกป้องอวัยวะสำคัญของร่างกาย
00:52
It was the coldestที่หนาวเย็น I've ever been.
11
40375
1774
มันเป็นที่ที่เย็นที่สุดที่ผมเคยไป
00:55
But even with swollenปูด lipsโอษฐ์, sunkenจม eyesตา,
and cheeksแก้ม flushedล้าง redสีแดง,
12
43069
4852
แต่แม้ว่าริมผีปากจะบวม ตาจะโบ๋
และแก้มจะแดงแจ๋
00:59
I have foundพบ that this placeสถานที่ right here
is somewhereที่ไหนสักแห่ง I can find great joyความปิติยินดี.
13
47921
5946
ผมได้พบว่าที่ตรงนี้ เป็นสถานที่
ซึ่งผมได้พบกับความสุขอันยิ่งใหญ่
01:06
Now, when it comesมา to painความเจ็บปวด,
psychologistนักจิตวิทยา Brockบร็อค Bastianบาสเตียน
14
54562
3065
เอาล่ะ พูดถึงเรื่องความเจ็บปวด
นักจิตวิทยา บร๊อค เบสเตียน
01:09
probablyอาจ said it bestดีที่สุด when he wroteเขียน,
15
57627
2345
เรียบเรียงไว้อย่างสวยหรูว่า
01:11
"Painความเจ็บปวด is a kindชนิด of shortcutทางลัด
to mindfulnessสติ.
16
59972
2577
"ความเจ็บปวดเป็นเหมือนทางลัดไปสู่สติ
01:14
It makesยี่ห้อ us suddenlyทันใดนั้น awareทราบ
of everything in the environmentสิ่งแวดล้อม.
17
62549
3669
มันทำให้เรารู้ตัวในทันที
ถึงทุกอย่างทุกสิ่งในสภาพแวดล้อม
01:18
It brutallyเลือดเย็น drawsดึง us in
18
66218
1974
มันดึงเราอย่างเลือดเย็น
01:20
to a virtualเสมือน sensoryประสาทสัมผัส awarenessความตระหนัก
of the worldโลก much like meditationการทำสมาธิ."
19
68192
4526
เข้าไปสู่การรู้ตัวจากสัมผัสที่แท้จริงของโลก
ที่เหมือนกับการทำสมาธิมาก"
01:25
If shiveringสั่นสะท้าน is a formฟอร์ม of meditationการทำสมาธิ,
then I would considerพิจารณา myselfตนเอง a monkพระภิกษุสงฆ์.
20
73047
3490
ถ้าหากการที่ตัวสั่นเทาเป็นการทำสมาธิ
ผมก็คงคิดว่าตัวเองเป็นพระ
01:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
21
76537
850
(เสียงหัวเราะ)
01:29
Now, before we get into the why
22
77387
2879
ทีนี้ ก่อนที่เราจะถามว่าทำไม
01:32
would anyoneใคร ๆ ever want to surfท่อง
in freezingการแช่แข็ง coldหนาว waterน้ำ?
23
80266
3715
มีใครอยากจะเล่นกระดานโต้คลื่น
ในน้ำเย็นยะเยือกไหมครับ
01:35
I would love to give you
a little perspectiveมุมมอง
24
83981
2577
ผมอยากจะให้คุณได้ดูสักหน่อย
01:38
on what a day in my life can look like.
25
86558
2604
ว่าชีวิตของผมวันๆ มีหน้าตาอย่างไร
01:41
(Musicเพลง)
26
89832
5967
(เสียงดนตรี)
02:28
(Videoวีดีโอ) Man: I mean, I know
we were hopingหวัง for good wavesคลื่น,
27
136017
3527
(วีดีโอ) ผู้ชาย: แบบว่านะ
เรากำลังหวังว่าจะมีคลื่นเจ๋งๆ
02:31
but I don't think anybodyใคร ๆ thought
that was going to happenเกิดขึ้น.
28
139544
2880
แต่ผมไม่คิดว่าใครจะคิดว่ามันจะมา
02:34
I can't stop shakingฟะฟั่น.
29
142424
1671
ผมหยุดสั่นไม่ได้เลย
02:36
I am so coldหนาว.
30
144095
1824
ผมหนาว
02:40
(Musicเพลง)
31
148344
3088
(เสียงดนตรี)
02:43
(Applauseการปรบมือ)
32
151432
2753
(เสียงปรบมือ)
02:48
Chrisคริส BurkardBurkard: So,
surfท่อง photographerช่างภาพ, right?
33
156135
3669
คริส เบอร์คาร์ด: ครับ
ช่างภาพโต้คลื่น ใช่ไหมครับ
02:51
I don't even know
if it's a realจริง jobงาน titleหัวข้อ, to be honestซื่อสัตย์.
34
159804
2904
ผมไม่รู้ด้วยซ้ำ
ว่ามันเป็นงานจริงๆ หรือเปล่า
02:54
My parentsพ่อแม่ definitelyอย่างแน่นอน didn't think so
35
162708
2136
พ่อแม่ของผมไม่คิดอย่างนั้นแน่ๆ
02:56
when I told them at 19 I was quittingการเลิกสูบบุหรี่
my jobงาน to pursueไล่ตาม this dreamฝัน careerอาชีพ:
36
164844
4874
ตอนผมบอกพวกเขาตอนผมอายุ 19
ว่าผมกำลังจะออกจากงานเพื่อทำงานตามฝัน
03:01
blueสีน้ำเงิน skiesท้องฟ้า, warmอบอุ่น tropicalเขตร้อน beachesชายหาด,
and a tanสีน้ำตาล that lastsเวลา all yearปี long.
37
169718
4576
ฟ้าสีคราม หาดอบอุ่นแถบศูนย์สูตร
และผิวแทนทั้งปี
03:06
I mean, to me, this was it.
Life could not get any better.
38
174294
3831
สำหรับผมแล้ว นั่นแหละใช่เลย
ชีวิตไม่มีอะไรจะดีกว่านี้อีกแล้ว
03:10
Sweatingการขับเหงื่อ it out, shootingการยิง surfersนักเล่น
in these exoticแปลกใหม่ touristนักท่องเที่ยว destinationsสถานที่ท่องเที่ยว.
39
178125
4644
เหงื่อไหลไคลย้อย ถ่ายภาพคนโต้คลื่น
ในที่ท่องเที่ยวต่างแดนเหล่านี้
03:14
But there was just this one problemปัญหา.
40
182769
1741
แต่มีเพียงปัญหาเดียว
03:16
You see, the more time I spentการใช้จ่าย travelingการเดินทาง
to these exoticแปลกใหม่ locationsสถานที่,
41
184510
3599
ยิ่งผมใช้เวลาเดินทางนานเท่าไร
เพื่อไปยังต่างแดน
03:20
the lessน้อยกว่า gratifyingที่ทำให้พอใจ it seemedดูเหมือน to be.
42
188109
2425
ความน่าปลื้มใจมันยิ่งลดลงมากเท่านั้น
03:23
I setชุด out seekingที่กำลังมองหา adventureการผจญภัย,
and what I was findingคำวินิจฉัย was only routineกิจวัตรประจำวัน.
43
191104
3805
ผมออกตามหาการผจญภัย
และสิ่งที่ผมได้พบก็เป็นแค่อะไรที่จำเจ
03:27
It was things like wi-fiWi-Fi, TVโทรทัศน์, fine diningการรับประทานอาหาร,
and a constantคงที่ cellularโทรศัพท์มือถือ connectionสัมพันธ์
44
195679
4760
เจอแต่ สัญญาณไว-ไฟ, ทีวี, อาหารอร่อย
และสัญญาณมือถือแรงๆ
03:32
that to me were all the trappingsเครื่องประดับ
of placesสถานที่ heavilyหนัก touristedtouristed
45
200439
2972
ที่สำหรับผมมันเป็นแค่กับดักนักท่องเที่ยว
03:35
in and out of the waterน้ำ,
46
203411
2298
ขึ้นๆ ลงๆ จากน้ำ
03:37
and it didn't take long
for me to startเริ่มต้น feelingความรู้สึก suffocatedขาดอากาศหายใจ.
47
205709
3667
และไม่นาน ผมก็เริ่มที่จะหมดไฟ
03:43
I beganเริ่ม cravingความอยาก wildป่า, openเปิด spacesช่องว่าง,
48
211106
4117
ผมเริ่มกระหายความดิบเถื่อน ที่โล่งกว้าง
03:47
and so I setชุด out to find the placesสถานที่
othersคนอื่น ๆ had writtenเขียน off
49
215223
3442
ผมก็เลยออกตามหาสถานที่คนมักบ่นกันว่า
03:50
as too coldหนาว, too remoteห่างไกล,
and too dangerousเป็นอันตราย to surfท่อง,
50
218665
3878
หนาวเกินไป ไกลเกินไป
และอันตรายเกินกว่าจะโต้คลื่น
03:54
and that challengeท้าทาย intriguedทึ่ง me.
51
222543
2810
และการท้าทายนั้นก็ทำให้ผมประหลาดใจ
03:57
I beganเริ่ม this sortประเภท of personalส่วนบุคคล crusadeสงครามครูเสด
againstต่อต้าน the mundaneโลกีย์,
52
225353
4132
ผมเริ่มทำการรบกับอัตตาของตนเอง
04:01
because if there's
one thing I've realizedตระหนัก,
53
229485
2624
เพราะว่า ถ้าจะมีอะไรสักสิ่งที่ผมได้ตระหนัก
04:04
it's that any careerอาชีพ,
54
232109
1852
ก็คือ ไม่ว่าอาชีพใด ๆ
04:05
even one as seeminglyดูเหมือนว่า glamorousงาม
as surfท่อง photographyการถ่ายภาพ,
55
233961
3761
แม้ว่างานดูเหมือนจะเท่
อย่างช่างภาพนักโต้คลื่น
04:09
has the dangerอันตราย of becomingการกลาย monotonousน่าเบื่อ.
56
237722
2426
ก็มีความเสี่ยงต่อความจำเจ
04:12
So in my searchค้นหา to breakหยุด up
this monotonyความน่าเบื่อ, I realizedตระหนัก something:
57
240648
3054
ดังนั้น ในการตามหาเพื่อขจัดความจำเจ
ผมได้ตระหนักอะไรบางอย่าง
04:15
There's only about a thirdที่สาม
of the Earth'sโลก oceansมหาสมุทร that are warmอบอุ่น,
58
243702
2954
มหาสมุทรเพียงสามในสีของโลกเราเท่านั้น
ที่อบอุ่น
04:18
and it's really just that thinผอม bandวงดนตรี
around the equatorเส้นศูนย์สูตร.
59
246656
2931
และจริงๆ แล้ว มันก็แค่บริเวณเล็ก ๆ
รอบเขตศูนย์สูตรเท่านั้นเอง
04:21
So if I was going to find perfectสมบูรณ์ wavesคลื่น,
60
249587
2508
ดังนั้น ถ้าผมจะออกไปหาคลื่นที่สมบูรณ์แบบ
04:24
it was probablyอาจ going
to happenเกิดขึ้น somewhereที่ไหนสักแห่ง coldหนาว,
61
252095
2577
มันจะต้องเกิดขึ้นที่สักแห่งที่หนาวเย็น
04:26
where the seasทะเล are notoriouslyอย่างฉาวโฉ่ roughขรุขระ,
62
254672
1881
ที่ซึ่งทะเลที่ขึ้นชื่อเรื่องความเถื่อนดิบ
04:28
and that's exactlyอย่างแน่นอน where I beganเริ่ม to look.
63
256553
2693
และนั่นก็เป็นที่ซึ่งผมเริ่มมองหา
04:31
And it was my first tripการเดินทาง to Icelandประเทศไอซ์แลนด์
64
259246
2531
และเป็นครั้งแรกที่ผมเดินทางไปไอซ์แลนด์
04:33
that I feltรู้สึกว่า like I foundพบ
exactlyอย่างแน่นอน what I was looking for.
65
261777
2719
และรู้สึกเหมือนพบกับสถานที่ซึ่งผมตามหาจริง ๆ
04:36
I was blownอ่อนไหว away
by the naturalโดยธรรมชาติ beautyความงาม of the landscapeภูมิประเทศ,
66
264846
3177
ผมนี่ทึ่งไปเลย กับความงานของทิวทัศน์
04:40
but mostมากที่สุด importantlyที่สำคัญ, I couldn'tไม่สามารถ believe
we were findingคำวินิจฉัย perfectสมบูรณ์ wavesคลื่น
67
268023
4196
แต่ที่สำคัญที่สุด ผมไม่อยากจะเชื่อเลยว่า
เราจะได้พบกับคลื่นที่สมบูรณ์แบบ
04:44
in suchอย่างเช่น a remoteห่างไกล and ruggedขรุขระ
partส่วนหนึ่ง of the worldโลก.
68
272219
3010
ในส่วนของโลกที่ห่างไกลและเถื่อนดิบ
04:47
At one pointจุด, we got to the beachชายหาด
69
275639
2276
ณ จุดหนึ่ง เราไปยังชายหาด
04:49
only to find massiveมาก chunksชิ้น of iceน้ำแข็ง
had piledซ้อน on the shorelineเส้นชายทะเล.
70
277915
3103
เพียงเพื่อพบก้อนน้ำแข็งขนาดยักษ์
กองทับกันอยู่บนแนวชายหาด
04:53
They createdสร้าง this barrierอุปสรรค
betweenระหว่าง us and the surfท่อง,
71
281018
2353
น้ำแข็งสร้างที่กำบังระหว่างเรากับคลื่น
04:55
and we had to weaveสาน
throughตลอด this thing like a mazeเขาวงกต
72
283371
2390
แล้วเราก็ต้องเดินโซซัดโซเซ
ผ่านพื้นที่เขาวงกต
04:57
just to get out into the lineupเข้าแถว.
73
285761
1587
เพียงแค่จะไปยังแถวหน้า
04:59
and onceครั้งหนึ่ง we got there,
74
287348
1125
และเมื่อเราไปถึงที่นั่น
05:00
we were pushingใจเร่งเร้า asideกัน these iceน้ำแข็ง chunksชิ้น
tryingพยายาม to get into wavesคลื่น.
75
288473
3038
เราต้องดันก้อนน้ำแข็งออกไปด้านข้าง
เพื่อพยายามจะไปให้ถึงคลื่น
05:03
It was an incredibleเหลือเชื่อ experienceประสบการณ์,
one I'll never forgetลืม,
76
291511
3957
มันเป็นประสบการณ์ที่ยอดเยี่ยมมาก
ที่ผมจะไม่มีวันลืมเลย
05:07
because amidstท่ามกลาง those harshรุนแรง conditionsเงื่อนไข,
77
295468
2786
เพราะว่าท่ามกลางสภาวะที่แสนโหดร้ายนั้น
05:10
I feltรู้สึกว่า like I stumbledสะดุด ontoไปยัง
one of the last quietเงียบ placesสถานที่,
78
298254
4722
ผมรู้สึกเหมือนผมเจอเข้ากับ
ที่เงียบสงัดแห่งสุดท้ายบนโลก
05:14
somewhereที่ไหนสักแห่ง that I foundพบ a clarityความชัดเจน
and a connectionสัมพันธ์ with the worldโลก
79
302976
3015
สถานที่ซึ่งผมพบกับความบริสูทธิ์
และความเชื่อมโยงกับโลก
05:17
I knewรู้ว่า I would never find
on a crowdedแออัด beachชายหาด.
80
305991
2922
ผมรู้ว่าผมจะไม่พบกับชายหาด
ที่เต็มไปด้วยผู้คน
05:22
I was hookedติดยาเสพติด. I was hookedติดยาเสพติด. (Laughterเสียงหัวเราะ)
81
310073
3158
ผมติดกับเลย อย่างจั๋งหนับ (เสียงหัวเราะ)
05:25
Coldหนาว waterน้ำ was constantlyนิจศีล on my mindใจ,
82
313231
2856
น้ำเย็นยังฝั่งอยู่ในใจผมอยู่เลย
05:28
and from that pointจุด on,
83
316087
1312
และจากจุดนั้น
05:29
my careerอาชีพ focusedที่มุ่งเน้น on these typesประเภท of harshรุนแรง
and unforgivingไม่ยอมให้อภัย environmentsสภาพแวดล้อม,
84
317399
3330
งานของผมก็มุ่งไปที่สภาพแวดล้อม
ที่แสนโหดร้ายและไม่ปราณี
05:32
and it tookเอา me to placesสถานที่ like Russiaรัสเซีย,
Norwayนอร์เวย์, Alaskaมลรัฐอะแลสกา, Icelandประเทศไอซ์แลนด์, Chileชิลี,
85
320729
3876
และมันพาผมไปยังสถานที่ เช่น
รัสเซีย จีน นอร์เวย์ อะลาสก้า ไอซ์แลนด์ ชิลี
05:36
the Faroeแฟโร Islandsหมู่เกาะ,
and a lot of placesสถานที่ in betweenระหว่าง.
86
324605
2929
และเกาะฟาโรล และอีกหลายที่ในระหว่างทาง
05:39
And one of my favoriteที่ชื่นชอบ things
about these placesสถานที่
87
327534
3018
และเรื่องหนึ่งที่ผมชอบที่สุด
สำหรับสถานที่เหล่านั้น
05:42
was simplyง่ายดาย the challengeท้าทาย and
the creativityความคิดสร้างสรรค์ it tookเอา just to get there:
88
330552
3901
ก็คือความท้าทายและความคิดสร้างสรรค์
ที่จะต้องใช้เพื่อเดินทางไปให้ถึงที่นั้น
05:46
hoursชั่วโมง, daysวัน, weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา spentการใช้จ่าย on GoogleGoogle Earthโลก
89
334453
2206
ชั่วโมง วัน เดือน ที่ใช้เวลาไปกับ กูเกิล เอิร์ธ
05:48
tryingพยายาม to pinpointหาตัว any remoteห่างไกล stretchยืด
of beachชายหาด or reefโขดหิน we could actuallyแท้จริง get to.
90
336659
4169
พยายามที่จะปักหมุดแนวชายหาด หรือแนวปะการัง
ที่เราจะสามารถไปถึงที่นั่นได้จริง ๆ
05:53
And onceครั้งหนึ่ง we got there,
the vehiclesยานพาหนะ were just as creativeความคิดสร้างสรรค์:
91
341418
3430
และเมื่อเราไปที่นั่น
พาหนะที่ใช้ก็ต้องสร้างสรรค์พอ ๆ กัน
05:56
snowmobilesเจ็ตสกีหิมะ, six-wheelหกล้อ
Sovietโซเวียต troopกองร้อย carriersผู้ให้บริการ,
92
344848
2909
รถลุยหิมะ รถหกล้อ ยานพาหนะกองทัพรัสเซีย
05:59
and a coupleคู่ of super-sketchyซุปเปอร์หวัดๆ
helicopterเฮลิคอปเตอร์ flightsเที่ยวบิน.
93
347757
3297
และการบินร่อนไปกับเฮลิคอปเตอร์
ที่รูปร่างหน้าตาโคตรจะไม่สมประกอบมาก
06:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
94
351054
2206
(เสียงหัวเราะ)
06:05
Helicoptersเฮลิคอปเตอร์ really scareทำให้ตกใจ me, by the way.
95
353260
2660
เฮลิคอปเตอร์ทำเอาผมกลัวจริงๆ เลยครับ
จะบอกให้
06:08
There was this one particularlyโดยเฉพาะ
bumpyเป็นหลุมเป็นบ่อ boatเรือ rideนั่ง
96
356510
2532
มีครั้งหนึ่งที่การนั่งเรือค่อนข้างจะไม่ราบเรียบ
06:11
up the coastชายฝั่ง of Vancouverแวนคูเวอร์ Islandเกาะ
to this kindชนิด of remoteห่างไกล surfท่อง spotจุด,
97
359042
3116
ทางชายฝั่งของเกาะแวนคูเวอร์
ขึ้นไปยังจุดโต้คลื่นที่ห่างไกล
06:14
where we endedสิ้นสุดวันที่ up watchingการเฝ้าดู
helplesslyอย่างหมดหนทาง from the waterน้ำ
98
362158
2619
พวกเราได้แต่มองจากฝั่งทะเลอย่างสิ้นหวัง
06:16
as bearsหมี ravagedทำลาย our campค่าย siteเว็บไซต์.
99
364777
2391
เมื่อพวกหมีบุกทะลายพื้นที่แคมป์ของเรา
06:19
They walkedเดิน off with our foodอาหาร
and bitsเกร็ด of our tentเต็นท์,
100
367168
3020
พวกมันเดินจากไปพร้อมอาหารของเรา
และฉีกกัดเต๊นท์เราด้วย
06:22
clearlyอย่างเห็นได้ชัด lettingการปล่อย us know that we
were at the bottomด้านล่าง of the foodอาหาร chainโซ่
101
370188
3212
เป็นการบอกเราให้รู้ว่า
เราอยู่ในตำแหน่งสุดท้ายของห่วงโซ่อาหาร
06:25
and that this was theirของพวกเขา spotจุด, not oursของเราเอง.
102
373400
2127
และที่ตรงนั้นเป็นของพวกมัน ไม่ใช่ของเรา
06:27
But to me, that tripการเดินทาง
103
375527
1927
แต่สำหรับผม การเดินทางครั้งนั้น
06:29
was a testamentพินัยกรรม to the wildnessมุ่งมั่น
I tradedซื้อขาย for those touristytouristy beachesชายหาด.
104
377454
4592
เป็นพันธสัญญาต่อแดนเถื่อนดิบ
ที่ผมแลกมาด้วยหาดท่องเที่ยว
06:36
Now, it wasn'tก็ไม่ได้ untilจนกระทั่ง I traveledเดินทาง
to Norwayนอร์เวย์ -- (Laughterเสียงหัวเราะ) --
105
384066
4054
เอาล่ะ มันเป็นแบบนั้นจนการทั่งผมเดินทาง
ไปนอร์เวย์ -- (เสียงหัวเราะ) --
06:40
that I really learnedได้เรียนรู้
to appreciateซาบซึ้ง the coldหนาว.
106
388123
3081
เมื่อผมได้เรียนรู้ที่จะชอบอากาศหนาวเย็น
06:44
So this is the placeสถานที่
107
392294
1912
นี่เป็นสถานที่
06:46
where some of the largestใหญ่ที่สุด,
the mostมากที่สุด violentรุนแรง stormsพายุ in the worldโลก
108
394206
3367
พายุที่รุนแรงที่สุด ขนาดใหญ่ที่สุดในโลก
06:49
sendส่ง hugeใหญ่ wavesคลื่น smashingยอดเยี่ยม
into the coastlineฝั่งทะเล.
109
397573
3054
สร้างคลื่นขนาดใหญ่ให้ปะทะกับชายฝั่ง
06:52
We were in this tinyขนาดเล็ก, remoteห่างไกล fjordอ่าวแคบ ๆ,
just insideภายใน the Arcticอาร์คติก Circleวงกลม.
110
400627
3978
เราอยู่บนฟยอร์ชเล็กๆ ที่ห่างไกล
ในอาร์คติก เซอร์เคิล
06:56
It had a greaterมากขึ้น populationประชากร
of sheepแกะ than people,
111
404605
2546
มีประชากรแกะมากกว่าประชากรมนุษย์
06:59
so help if we neededจำเป็น it
was nowhereไม่มีที่ไหนเลย to be foundพบ.
112
407151
3050
ฉะนั้นมันคือสถานที่ซึ่งไม่มีใครจะมาเจอคุณ
07:02
I was in the waterน้ำ
takingการ picturesภาพ of surfersนักเล่น,
113
410936
2215
ผมอยู่ในน้ำ ถ่ายภาพนักโต้คลื่น
07:05
and it startedเริ่มต้น to snowหิมะ.
114
413151
2130
และหิมะก็เริ่มตก
07:08
And then the temperatureอุณหภูมิ beganเริ่ม to dropหล่น.
115
416241
3626
และจากนั้นอุณหภูมิก็เริ่มลดลง
07:12
And I told myselfตนเอง, there's not a chanceโอกาส
you're gettingได้รับ out of the waterน้ำ.
116
420458
3385
และผมก็บอกตัวเองว่า รอไม่ได้แล้ว
ผมต้องรีบขึ้นจากน้ำทะเล
07:15
You traveledเดินทาง all this way, and this is
exactlyอย่างแน่นอน what you've been waitingที่รอ for:
117
423843
3594
สถานที่แกเดินทางมาครั้งนี้
นี่แหละเป็นสิ่งที่แกเฝ้ารออยู่
07:19
freezingการแช่แข็ง coldหนาว conditionsเงื่อนไข
with perfectสมบูรณ์ wavesคลื่น.
118
427437
2082
อากาศที่หนาวเย็นสุด ๆ
มีคลื่นที่สมบูรณ์แบบ
07:21
And althoughแม้ว่า I couldn'tไม่สามารถ even feel
my fingerนิ้ว to pushดัน the triggerไก,
119
429519
3018
และแม้ผมจะไม่รู้สึกเลยว่า
นิ้วของผมกดปุ่มถ่ายภาพ
07:24
I knewรู้ว่า I wasn'tก็ไม่ได้ gettingได้รับ out.
120
432537
1512
ผมรู้ว่าผมจะไม่ขึ้นจากน้ำทะเล
07:26
So I just did whateverอะไรก็ตาม I could.
I shookส่าย it off, whateverอะไรก็ตาม.
121
434049
2793
ฉะนั้น ผมเลยทำอะไรก็ตามที่ผมทำได้
ผมสลัดมันออกไป อะไรก็ช่าง
07:28
But that was the pointจุด that I feltรู้สึกว่า
122
436842
1683
แต่นั่นเป็นจุดที่ผมรู้สึก
07:30
this windลม gushพรั่งพรู throughตลอด
the valleyหุบเขา and hitตี me,
123
438525
2119
ลมพัดแรงผ่านช่องเขาและพัดโดนตัวผม
07:32
and what startedเริ่มต้น as this lightเบา snowfallปริมาณหิมะ
quicklyอย่างรวดเร็ว becameกลายเป็น a full-onเต็มรูปแบบอยู่ blizzardพายุหิมะ,
124
440644
5412
ในตอนแรกดูเหมือนจะเป็นหิมะเบา ๆ
ก่อนกลายเป็นพายุหิมะแบบจัดหนักอย่างรวดเร็ว
07:38
and I startedเริ่มต้น to loseสูญเสีย
perceptionความเข้าใจ of where I was.
125
446058
4168
และผมก็เริ่มเสียความสามารถในการรับรู้
ว่าผมอยู่ที่ไหน
07:42
I didn't know if I was driftingการเลื่อนลอย
out to seaทะเล or towardsไปทาง shoreฝั่งทะเล,
126
450932
3160
ผมไม่รู้เลยว่า ผมถูกพัดออกทะเลหรือเข้าฝั่ง
07:46
and all I could really make out
was the faintเป็นลม soundเสียง of seagullsนกนางนวล
127
454095
3952
และสิ่งที่ผมจะรับรู้ได้ก็คือ
เสียงเบา ๆ ของนกนางนวล
07:50
and crashingcrashing wavesคลื่น.
128
458047
2123
และคลื่นที่กระทบฝั่ง
07:52
Now, I knewรู้ว่า this placeสถานที่ had a reputationชื่อเสียง
for sinkingการจม shipsเรือ and groundingดิน planesเครื่องบิน,
129
460810
4836
ทีนี่ ผมรู้ว่าเป็นสถานที่ขึ้นชื่อเรื่อง
ล่มเรือและจมเครื่องบิน
07:57
and while I was out there floatingที่ลอย,
I startedเริ่มต้น to get a little bitบิต nervousหงุดหงิด.
130
465646
4391
และในขณะที่ผมลอยคออยู่ตรงนั้น
ผมก็เริ่มจะตกใจกลัวหน่อย ๆ
08:02
Actuallyแท้จริง, I was totallyโดยสิ้นเชิง freaking out --
131
470609
2368
อันที่จริง ผมสติแตกไปแล้วล่ะครับ --
08:04
(Laughterเสียงหัวเราะ) -- and I was
borderlineเส้นเขตแดน hypothermicภาวะ hypothermia,
132
472977
3437
(เสียงหัวเราะ) -- และผมตกอยู่ใน
สภาพภาวะร่างกายมีอุณหภูมิต่ำเกินไป
08:08
and my friendsเพื่อน eventuallyในที่สุด
had to help me out of the waterน้ำ.
133
476414
3181
และในที่สุดเพื่อนผมก็ช่วยผมขึ้นมาจากน้ำทะเลได้
08:11
And I don't know if it was
deliriumความคุ้มคลั่ง settingการตั้งค่า in or what,
134
479595
3157
และผมก็ไม่รู้ว่ามันเป็นอาการทางจิต
ที่เกิดขึ้นในน้ำทะเลหรือไม่
08:14
but they told me laterต่อมา
135
482752
2160
แต่พวกเขามาบอกผมภายหลังว่า
08:16
I had a smileยิ้ม on my faceใบหน้า the entireทั้งหมด time.
136
484912
4179
ผมยิ้มตลอดเวลาเลย
08:22
Now, it was this tripการเดินทาง
137
490415
2113
ครับ การเดินทางครั้งนี้
08:24
and probablyอาจ that exactแน่นอน experienceประสบการณ์
where I really beganเริ่ม to feel
138
492528
3784
และบางทีประสบการณ์ครั้งนี้แหละ
ที่ผมเริ่มรู้สึก
08:28
like everyทุกๆ photographถ่ายภาพ was preciousล้ำค่า,
139
496312
3960
เช่นเดียวกับที่ช่างภาพทุกคนเห็นถึงคุณค่า
08:32
because all of a suddenฉับพลัน in that momentขณะ,
it was something I was forcedถูกบังคับ to earnได้รับ.
140
500272
4030
เพราะว่าทุกอย่างที่เกิดขึ้นในชั่วอึดใจนั้น
มันเป็นอะไรบางอย่างที่ผมถูกบังคับให้รับไว้
08:37
And I realizedตระหนัก, all this shiveringสั่นสะท้าน
had actuallyแท้จริง taughtสอน me something:
141
505352
4905
และผมตระหนักดีว่า อาการหนาวสั่นทั้งหมดนี้
ได้สอนอะไรบางอย่างกับผมจริง ๆ คือ
08:42
In life, there are no shortcutsทางลัด to joyความปิติยินดี.
142
510257
4013
ชีวิตไม่มีทางลัดไปสู่ความสุข
08:47
Anything that is worthคุ้มค่า pursuingการใฝ่หา
is going to requireจำเป็นต้อง us to sufferประสบ
143
515120
3773
สิ่งใด ๆ ก็ตามที่ควรค่าแก่การไขว่คว้า
แต่ทำให้เราเป็นทุกข์
08:50
just a little bitบิต,
144
518893
1962
บ้างเล็กน้อย
08:52
and that tinyขนาดเล็ก bitบิต of sufferingความทุกข์ทรมาน
that I did for my photographyการถ่ายภาพ,
145
520855
3692
และความทุกข์เล็ก ๆ น้อย ๆ นั้น
ที่ผมทำเพื่อถ่ายภาพเหล่านั้น
08:56
it addedที่เพิ่ม a valueความคุ้มค่า to my work
that was so much more meaningfulมีความหมาย to me
146
524547
3297
มันเพิ่มคุณค่าให้กับงานของผม
ที่มีความหมายกับผมยิ่งนัก
08:59
than just tryingพยายาม to fillใส่
the pagesหน้า of magazinesนิตยสาร.
147
527844
2336
มากกว่าเพียงแค่ทำให้หน้ากระดาษ
ภายในนิตยสารไม่ว่าง
09:03
See, I gaveให้ a pieceชิ้น of myselfตนเอง
in these placesสถานที่,
148
531900
6308
เห็นไหมครับ ผมทำให้ตัวผมเป็นส่วนหนึ่ง
กับสถานที่เหล่านี้
09:10
and what I walkedเดิน away with
149
538208
2547
และสิ่งที่ผมได้กลับมาด้วย
09:12
was a senseความรู้สึก of fulfillmentการบรรลุเป้าหมาย
I had always been searchingค้นหา for.
150
540755
4291
คือความรู้สึกที่ได้รับการเติมเต็ม
ในเรื่องที่ผมค้นหามาตลอด
09:18
So I look back at this photographถ่ายภาพ.
151
546326
2972
ฉะนั้น ผมมองย้อนกลับไปที่ภาพถ่ายเหล่านี้
09:21
It's easyง่าย to see frozenแช่แข็ง fingersนิ้วมือ
and coldหนาว wetsuitswetsuits
152
549298
4720
มันไม่ยากที่จะเห็นนิ้วแข็ง ๆ
พร้อมชุดดำน้ำที่หนาวเย็นยะเยือก
09:26
and even the struggleการต่อสู้
that it tookเอา just to get there,
153
554018
3064
และแม้แต่การต่อสู้ดิ้นรน
เพียงเพื่อเดินทางไปให้ถึงที่แห่งนั้น
09:29
but mostมากที่สุด of all,
what I see is just joyความปิติยินดี.
154
557082
4046
แต่เหนือสิ่งอื่นใด
สิ่งที่ผมพบตอนนี้คือความสุข
09:33
Thank you so much.
155
561935
2061
ขอบคุณมาก ๆ ครับ
09:35
(Applauseการปรบมือ)
156
563996
5387
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com