ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water

Крис Бёркард: Радость сёрфинга в ледяной воде

Filmed:
2,086,582 views

«Всё, чего стоит добиваться в жизни, заставляет нас страдать хотя бы немного», — говорит сёрф-фотограф Крис Бёркард, поясняя свою одержимость самыми холодными, неприветливыми, наиболее изолированными пляжами на планете. Поразительными фотографиями и историями о местах, где побывало так немного людей — и куда меньше людей занималось сёрфингом, — он вовлекает нас в свой «личный крестовый поход против рутины».
- Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So if I told you that
this was the faceлицо of pureчистый joyрадость,
0
1461
5716
Если бы я сказал вам,
что это лицо выражает чистую радость,
00:19
would you call me crazyпсих?
1
7177
2791
вы бы назвали меня сумасшедшим?
Я бы не стал вас винить,
потому что всякий раз,
00:22
I wouldn'tне будет blameвина you,
2
10678
1240
00:23
because everyкаждый time I look at this
ArcticАрктический selfieселфи, I shiverдрожать just a little bitнемного.
3
11918
4254
когда я смотрю на это Арктическое селфи,
меня немного знобит.
00:28
I want to tell you
a little bitнемного about this photographфотография.
4
16920
2999
Я хочу вам немного рассказать
об этой фотографии.
Я плавал недалеко
от Лофотенских островов
00:31
I was swimmingплавание around
in the LofotenЛофотенские Islandsострова in NorwayНорвегия,
5
19919
3566
у берегов Норвегии, за полярным кругом;
00:35
just insideвнутри the ArcticАрктический CircleКруг,
6
23485
1705
00:37
and the waterводы was hoveringпарящий
right at freezingзаморозка.
7
25190
3158
температура воды колебалась
около температуры замерзания.
А воздух? Вместе с сильным
ветром ощущалось как –10,
00:40
The airвоздух? A briskюркий -10 with windchillWindchill,
8
28348
3831
00:44
and I could literallyбуквально feel the bloodкровь
tryingпытаясь to leaveоставлять my handsРуки,
9
32179
3436
и я буквально чувствовал,
как кровь уходит из рук,
00:47
feetноги and faceлицо, and rushпорыв
to protectзащищать my vitalжизненно важно organsорганы.
10
35615
4760
ног и лица и пытается
согреть внутренние органы.
Мне ещё никогда не было так холодно.
00:52
It was the coldestхолодный I've ever been.
11
40375
1774
00:55
But even with swollenвздутый lipsгубы, sunkenзатопленный eyesглаза,
and cheeksщеки flushedпродували redкрасный,
12
43069
4852
Но даже с опухшими губами, запавшими
глазами и покрасневшими щеками,
00:59
I have foundнайденный that this placeместо right here
is somewhereгде-то I can find great joyрадость.
13
47921
5946
я обнаружил, что это то самое место,
где я могу испытать настоящую радость.
По поводу боли:
психолог Брок Бастиан,
01:06
Now, when it comesвыходит to painболь,
psychologistпсихолог Brockбарсук BastianБастиан
14
54562
3065
01:09
probablyвероятно said it bestЛучший when he wroteписал,
15
57627
2345
пожалуй, описал её
лучше всего, когда сказал:
01:11
"Painболь is a kindсвоего рода of shortcutсокращенный
to mindfulnessосознанность.
16
59972
2577
«Боль — это кратчайший путь
к состоянию осознанности.
01:14
It makesмарки us suddenlyвдруг, внезапно awareзнать
of everything in the environmentОкружающая среда.
17
62549
3669
Она делает нас внезапно чувствительными
ко всему происходящему вокруг нас.
01:18
It brutallyжестоко drawsрисует us in
18
66218
1974
Она резко вводит нас в состояние
01:20
to a virtualвиртуальный sensoryсенсорный awarenessосознание
of the worldМир much like meditationмедитация."
19
68192
4526
действительной чувственной
осознанности мира, почти как медитация».
01:25
If shiveringДрожание is a formформа of meditationмедитация,
then I would considerрассматривать myselfсебя a monkмонах.
20
73047
3490
Если дрожь — это форма медитации,
то меня можно считать монахом.
01:28
(LaughterСмех)
21
76537
850
(Смех)
01:29
Now, before we get into the why
22
77387
2879
Прежде чем разбираться с тем,
почему кто-то может захотеть
01:32
would anyoneкто угодно ever want to surfприбой
in freezingзаморозка coldхолодно waterводы?
23
80266
3715
заниматься сёрфингом
в чертовски холодной воде,
01:35
I would love to give you
a little perspectiveперспективы
24
83981
2577
я бы хотел познакомить вас с тем,
01:38
on what a day in my life can look like.
25
86558
2604
как выглядит один день из моей жизни.
01:41
(MusicМузыка)
26
89832
5967
(Музыка)
02:28
(Videoвидео) Man: I mean, I know
we were hopingнадеясь for good wavesволны,
27
136017
3527
(Видео) Мужчина: Я знаю,
мы надеялись на хорошие волны,
02:31
but I don't think anybodyкто-нибудь thought
that was going to happenслучаться.
28
139544
2880
но я не уверен,
что кто-то думал, что так и будет.
Не могу перестать трястись.
02:34
I can't stop shakingсотрясение.
29
142424
1671
02:36
I am so coldхолодно.
30
144095
1824
Мне очень холодно.
(Музыка)
02:40
(MusicМузыка)
31
148344
3088
02:43
(ApplauseАплодисменты)
32
151432
2753
(Аплодисменты)
02:48
ChrisКрис BurkardBurkard: So,
surfприбой photographerфотограф, right?
33
156135
3669
Крис Бёркард: Фотограф,
специализирующийся на сёрфинге, да?
02:51
I don't even know
if it's a realреальный jobработа titleзаглавие, to be honestчестный.
34
159804
2904
Честно, я даже не знаю,
звучит ли это как название профессии.
02:54
My parentsродители definitelyопределенно didn't think so
35
162708
2136
Мои родители точно так не думали,
когда в 19 лет я сказал им,
02:56
when I told them at 19 I was quittingбросить курить
my jobработа to pursueпреследовать this dreamмечта careerкарьера:
36
164844
4874
что увольняюсь с работы,
чтобы заниматься делом своей мечты:
03:01
blueсиний skiesнебо, warmтепло tropicalтропический beachesпляжи,
and a tanзагар that lastsпродолжается all yearгод long.
37
169718
4576
голубое небо, тёплые тропические
пляжи и круглогодичный загар.
03:06
I mean, to me, this was it.
Life could not get any better.
38
174294
3831
Для меня это было всё, что нужно.
Ничего лучше и быть не может.
03:10
Sweatingпотение it out, shootingстрельба surfersсерферов
in these exoticэкзотический touristтурист destinationsнаправления.
39
178125
4644
Фотографировать сёрферов
в экзотических туристических местах.
03:14
But there was just this one problemпроблема.
40
182769
1741
Но была одна проблема.
03:16
You see, the more time I spentпотраченный travelingпутешествие
to these exoticэкзотический locationsместа,
41
184510
3599
Чем больше времени я проводил,
путешествуя по экзотическим местам,
03:20
the lessМеньше gratifyingотрадно it seemedказалось to be.
42
188109
2425
тем меньше удовольствия получал.
03:23
I setзадавать out seekingИщу adventureприключение,
and what I was findingобнаружение was only routineрутинный.
43
191104
3805
Я отправился искать приключения,
а находил только рутину.
03:27
It was things like wi-fiвай-фай, TVТВ, fine diningобеденный,
and a constantпостоянная cellularСотовая связь connectionсоединение
44
195679
4760
Такие вещи, как wi-fi, телевидение,
изысканная кухня, сотовая связь,
03:32
that to me were all the trappingsпопона
of placesмест heavilyсильно touristedtouristed
45
200439
2972
являются непременными атрибутами
переполненных туристами мест
03:35
in and out of the waterводы,
46
203411
2298
как на побережье, так и в воде.
03:37
and it didn't take long
for me to startНачало feelingчувство suffocatedзадохнулся.
47
205709
3667
Вскоре я понял,
что начинаю задыхаться здесь.
03:43
I beganначал cravingстрастное желание wildдикий, openоткрытый spacesпространства,
48
211106
4117
Я безумно хотел уйти
в дикие, открытые места
03:47
and so I setзадавать out to find the placesмест
othersдругие had writtenнаписано off
49
215223
3442
и отправился на поиски таких мест,
которые другие не брали в расчёт,
03:50
as too coldхолодно, too remoteдистанционный пульт,
and too dangerousопасно to surfприбой,
50
218665
3878
считая слишком холодными, отдалёнными
и опасными для занятий сёрфингом.
03:54
and that challengeвызов intriguedзаинтригован me.
51
222543
2810
Меня это заинтриговало.
Я начал нечто вроде личного
крестового похода против рутины,
03:57
I beganначал this sortСортировать of personalличный crusadeкрестовый поход
againstпротив the mundaneмирской,
52
225353
4132
04:01
because if there's
one thing I've realizedпонял,
53
229485
2624
ведь если я что-то и понял,
04:04
it's that any careerкарьера,
54
232109
1852
так это то, что любая карьера,
04:05
even one as seeminglyпо-видимому glamorousобаятельный
as surfприбой photographyфотография,
55
233961
3761
даже кажущаяся гламурной
карьера сёрф-фотографа,
04:09
has the dangerОпасность of becomingстановление monotonousмонотонный.
56
237722
2426
может стать монотонной.
04:12
So in my searchпоиск to breakломать up
this monotonyоднообразие, I realizedпонял something:
57
240648
3054
В попытках преодолеть
рутину я кое-что понял:
04:15
There's only about a thirdв третьих
of the Earth'sЗемли oceansокеаны that are warmтепло,
58
243702
2954
только треть океанов на Земле тёплые,
04:18
and it's really just that thinтонкий bandгруппа
around the equatorэкватор.
59
246656
2931
и это всего лишь
тонкая линия вдоль экватора.
04:21
So if I was going to find perfectидеально wavesволны,
60
249587
2508
Если я собирался найти идеальные волны,
04:24
it was probablyвероятно going
to happenслучаться somewhereгде-то coldхолодно,
61
252095
2577
то они должны быть в холодной местности
04:26
where the seasморя are notoriouslyобщеизвестно roughгрубый,
62
254672
1881
с суровыми, бушующими морями,
04:28
and that's exactlyв точку where I beganначал to look.
63
256553
2693
и именно там я начал искать.
04:31
And it was my first tripпоездка to IcelandИсландия
64
259246
2531
Во время своей первой поездки в Исландию
04:33
that I feltпочувствовал like I foundнайденный
exactlyв точку what I was looking for.
65
261777
2719
я понял: я нашёл, что искал.
04:36
I was blownвзорван away
by the naturalнатуральный beautyкрасота of the landscapeпейзаж,
66
264846
3177
Я был потрясён
природной красотой пейзажей,
04:40
but mostбольшинство importantlyважно, I couldn'tне может believe
we were findingобнаружение perfectидеально wavesволны
67
268023
4196
но, что ещё важнее, я не мог поверить,
что мы нашли идеальные волны
04:44
in suchтакие a remoteдистанционный пульт and ruggedпрочный
partчасть of the worldМир.
68
272219
3010
в таком труднодоступном
и суровом уголке земли.
04:47
At one pointточка, we got to the beachпляж
69
275639
2276
Однажды мы вышли на берег,
04:49
only to find massiveмассивный chunksломти of iceлед
had piledсложено on the shorelineбереговая линия.
70
277915
3103
но увидели только глыбы льда,
скопившиеся у берега.
04:53
They createdсозданный this barrierбарьер
betweenмежду us and the surfприбой,
71
281018
2353
Они создавали барьер между нами и волной,
04:55
and we had to weaveткать
throughчерез this thing like a mazeлабиринт
72
283371
2390
и нам пришлось лавировать
меж них как по лабиринту,
04:57
just to get out into the lineupрасстановка.
73
285761
1587
только чтобы выплыть
на стартовую позицию.
04:59
and onceодин раз we got there,
74
287348
1125
Как только мы выплыли,
мы стали толкать в стороны
05:00
we were pushingтолкая asideв стороне these iceлед chunksломти
tryingпытаясь to get into wavesволны.
75
288473
3038
эти глыбы льда, чтобы поймать волну.
05:03
It was an incredibleнеимоверный experienceопыт,
one I'll never forgetзабывать,
76
291511
3957
Это был невероятный опыт,
который я не забуду,
05:07
because amidstсреди those harshсуровый conditionsусловия,
77
295468
2786
потому что в тех суровых условиях
05:10
I feltпочувствовал like I stumbledспоткнулся ontoна
one of the last quietтихо placesмест,
78
298254
4722
я чувствовал, что натолкнулся
на одно из последних тихих мест,
05:14
somewhereгде-то that I foundнайденный a clarityясность
and a connectionсоединение with the worldМир
79
302976
3015
где я обрёл ясность и связь с миром,
05:17
I knewзнал I would never find
on a crowdedпереполненный beachпляж.
80
305991
2922
чего никогда бы не нашёл
на многолюдных пляжах.
05:22
I was hookedзацепили. I was hookedзацепили. (LaughterСмех)
81
310073
3158
Меня это зацепило, поразило. (Смех)
05:25
ColdХолодно waterводы was constantlyпостоянно on my mindразум,
82
313231
2856
Я постоянно думал о холодной воде,
05:28
and from that pointточка on,
83
316087
1312
и с этого момента
моя карьера была сосредоточена
05:29
my careerкарьера focusedсосредоточены on these typesтипы of harshсуровый
and unforgivingнеумолимый environmentsокружающая среда,
84
317399
3330
на таких суровых природных условиях.
05:32
and it tookвзял me to placesмест like RussiaРоссия,
NorwayНорвегия, AlaskaАляска, IcelandИсландия, ChileЧили,
85
320729
3876
Это привело меня в такие места,
как Россия, Норвегия, Аляска, Исландия,
Чили, Фарерские острова
и множество других мест.
05:36
the FaroeФарерских Islandsострова,
and a lot of placesмест in betweenмежду.
86
324605
2929
05:39
And one of my favoriteлюбимый things
about these placesмест
87
327534
3018
Больше всего в таких местах
мне нравится то,
05:42
was simplyпросто the challengeвызов and
the creativityкреативность it tookвзял just to get there:
88
330552
3901
сколько изобретательности и сил
требовалось, чтобы просто добраться туда:
05:46
hoursчасов, daysдней, weeksнедель spentпотраченный on GoogleGoogle EarthЗемля
89
334453
2206
часы, дни, недели,
проведённые на Google Earth
05:48
tryingпытаясь to pinpointопределить any remoteдистанционный пульт stretchпротяжение
of beachпляж or reefриф we could actuallyна самом деле get to.
90
336659
4169
в попытках определить
отдалённые пляжи или рифы,
до которых мы могли бы добраться.
05:53
And onceодин раз we got there,
the vehiclesтранспортные средства were just as creativeтворческий:
91
341418
3430
Транспорт был тоже
достаточно разнообразным:
05:56
snowmobilesснегоходы, six-wheelшесть колес
Sovietсоветский troopвойска carriersносители,
92
344848
2909
снегоходы, шестиколёсные
советские бронетранспортёры,
05:59
and a coupleпара of super-sketchyсупер-схематичны
helicopterвертолет flightsрейсы.
93
347757
3297
пара полётов
на суперненадёжных вертолётах.
06:03
(LaughterСмех)
94
351054
2206
(Смех)
06:05
HelicoptersВертолеты really scareпопугать me, by the way.
95
353260
2660
Кстати, я безумно боюсь вертолётов.
06:08
There was this one particularlyв частности
bumpyнеровный boatлодка rideпоездка
96
356510
2532
Как-то раз мы шли
на лодке по бушующей воде
06:11
up the coastберег of VancouverВанкувер Islandостров
to this kindсвоего рода of remoteдистанционный пульт surfприбой spotместо,
97
359042
3116
к острову Ванкувер —
одному из отдалённых мест для сёрфинга —
06:14
where we endedзакончился up watchingнаблюдение
helplesslyбеспомощно from the waterводы
98
362158
2619
нам пришлось
беспомощно наблюдать из лодки,
06:16
as bearsмедведи ravagedразоренной our campлагерь siteсайт.
99
364777
2391
как медведи разоряют наш лагерь.
06:19
They walkedходил off with our foodпитание
and bitsбиты of our tentпалатка,
100
367168
3020
Они ушли с нашей едой, кусками тента,
06:22
clearlyявно lettingсдача в аренду us know that we
were at the bottomдно of the foodпитание chainцепь
101
370188
3212
ясно давая нам понять, что мы
находимся в самом низу пищевой цепи
06:25
and that this was theirих spotместо, not oursнаш.
102
373400
2127
и что это было их место, а не наше.
06:27
But to me, that tripпоездка
103
375527
1927
Но для меня эта поездка
06:29
was a testamentзавещание to the wildnessдикость
I tradedторговал for those touristyтуристы beachesпляжи.
104
377454
4592
была свидетельством той дикости,
на которую я променял туристические пляжи.
06:36
Now, it wasn'tне было untilдо I traveledпутешествовал
to NorwayНорвегия -- (LaughterСмех) --
105
384066
4054
До тех пор, пока я
не побывал в Норвегии, (Смех)
06:40
that I really learnedнаучился
to appreciateценить the coldхолодно.
106
388123
3081
я не узнал, что такое настоящий холод.
06:44
So this is the placeместо
107
392294
1912
В этом месте
06:46
where some of the largestкрупнейший,
the mostбольшинство violentнасильственный stormsштормы in the worldМир
108
394206
3367
самые большие и жестокие штормы в мире
06:49
sendОтправить hugeогромный wavesволны smashingсокрушительный
into the coastlineбереговая линия.
109
397573
3054
накатывают огромные волны,
разбивающиеся о побережье.
06:52
We were in this tinyкрошечный, remoteдистанционный пульт fjordфьорд,
just insideвнутри the ArcticАрктический CircleКруг.
110
400627
3978
Мы были на крошечном
отдалённом фьорде, за полярным кругом,
06:56
It had a greaterбольшая populationНаселение
of sheepовца than people,
111
404605
2546
где овец больше, чем людей,
06:59
so help if we neededнеобходимый it
was nowhereнигде to be foundнайденный.
112
407151
3050
и если бы нам потребовалась помощь,
её неоткуда было ждать.
07:02
I was in the waterводы
takingпринятие picturesкартинки of surfersсерферов,
113
410936
2215
Я был в воде и снимал сёрферов,
07:05
and it startedначал to snowснег.
114
413151
2130
когда начал идти снег.
07:08
And then the temperatureтемпература beganначал to dropпадение.
115
416241
3626
Температура стала падать.
07:12
And I told myselfсебя, there's not a chanceшанс
you're gettingполучение out of the waterводы.
116
420458
3385
Я сказал себе, что ни в коем
случае не выйду из воды.
07:15
You traveledпутешествовал all this way, and this is
exactlyв точку what you've been waitingожидание for:
117
423843
3594
Я проделал весь этот путь
и получил то, что и ожидал:
очень холодные условия и идеальные волны.
07:19
freezingзаморозка coldхолодно conditionsусловия
with perfectидеально wavesволны.
118
427437
2082
07:21
And althoughнесмотря на то что I couldn'tне может even feel
my fingerПалец to pushОт себя the triggerвызывать,
119
429519
3018
Несмотря на то, что я не чувствовал
пальцев, нажимая на затвор,
07:24
I knewзнал I wasn'tне было gettingполучение out.
120
432537
1512
я знал, что не уйду.
07:26
So I just did whateverбез разницы I could.
I shookвстряхнул it off, whateverбез разницы.
121
434049
2793
Я сделал всё, что смог,
стряхнул с себя снег — не уйду.
07:28
But that was the pointточка that I feltпочувствовал
122
436842
1683
Но тут я почувствовал,
07:30
this windветер gushфонтанировать throughчерез
the valleyдолина and hitудар me,
123
438525
2119
как порывом ветра из долины меня сносит,
07:32
and what startedначал as this lightлегкий snowfallснегопад
quicklyбыстро becameстал a full-onнаполненный blizzardметель,
124
440644
5412
и то, что было небольшим снегопадом,
быстро превратилось в настоящую метель.
07:38
and I startedначал to loseпотерять
perceptionвосприятие of where I was.
125
446058
4168
Я начал терять восприятие пространства.
07:42
I didn't know if I was driftingдрейфующий
out to seaморе or towardsв направлении shoreберег,
126
450932
3160
Я не знал, в какой стороне
открытое море, а где берег, —
07:46
and all I could really make out
was the faintслабый soundзвук of seagullsчаек
127
454095
3952
всё, что я мог разобрать,
это слабый крик чаек
07:50
and crashingгрохот wavesволны.
128
458047
2123
и бьющиеся волны.
07:52
Now, I knewзнал this placeместо had a reputationрепутации
for sinkingтонущий shipsсудов and groundingзаземления planesсамолеты,
129
460810
4836
Я знал, это место имеет плохую репутацию:
здесь часто тонут корабли,
падают самолёты —
07:57
and while I was out there floatingплавающий,
I startedначал to get a little bitнемного nervousнервное.
130
465646
4391
и пока я плыл, начал немного нервничать.
08:02
ActuallyНа самом деле, I was totallyполностью freakingдолбанные out --
131
470609
2368
На самом деле, я запаниковал...
08:04
(LaughterСмех) -- and I was
borderlineпограничный hypothermicгипотермия,
132
472977
3437
(Смех) У меня почти началась гипотермия,
08:08
and my friendsдрузья eventuallyв итоге
had to help me out of the waterводы.
133
476414
3181
и моим друзьям пришлось
помочь мне выбраться из воды.
08:11
And I don't know if it was
deliriumбред settingустановка in or what,
134
479595
3157
Не знаю, начал ли я бредить
или это было что-то другое,
08:14
but they told me laterпозже
135
482752
2160
но они сказали мне позже,
08:16
I had a smileулыбка on my faceлицо the entireвсе time.
136
484912
4179
что я всё время улыбался.
08:22
Now, it was this tripпоездка
137
490415
2113
Именно в этой поездке,
08:24
and probablyвероятно that exactточный experienceопыт
where I really beganначал to feel
138
492528
3784
получив такой опыт, я начал чувствовать,
08:28
like everyкаждый photographфотография was preciousдрагоценный,
139
496312
3960
что каждая фотография была прекрасна,
08:32
because all of a suddenвнезапно in that momentмомент,
it was something I was forcedпринудительный to earnзарабатывать.
140
500272
4030
потому что поймать такой момент было
непросто, я был вынужден это заслужить.
08:37
And I realizedпонял, all this shiveringДрожание
had actuallyна самом деле taughtучил me something:
141
505352
4905
Я понял, что вся эта дрожь
научила меня кое-чему:
08:42
In life, there are no shortcutsсочетания to joyрадость.
142
510257
4013
в жизни нет лёгкого пути к счастью.
08:47
Anything that is worthстоимость pursuingпреследуя
is going to requireтребовать us to sufferстрадать
143
515120
3773
Всё, чего стоит добиваться в жизни,
заставляет нас страдать хотя бы немного,
08:50
just a little bitнемного,
144
518893
1962
08:52
and that tinyкрошечный bitнемного of sufferingстрадающий
that I did for my photographyфотография,
145
520855
3692
и то небольшое страдание,
что я испытал, делая такие снимки,
08:56
it addedдобавленной a valueстоимость to my work
that was so much more meaningfulзначимым to me
146
524547
3297
добавило ценности моей работе,
стало для меня более значимым,
08:59
than just tryingпытаясь to fillзаполнить
the pagesстраницы of magazinesжурналы.
147
527844
2336
чем просто попытки
заполнить страницы журналов.
09:03
See, I gaveдал a pieceкусок of myselfсебя
in these placesмест,
148
531900
6308
Я оставил частицу себя в этих местах,
09:10
and what I walkedходил away with
149
538208
2547
и то, с чем я ушёл,
09:12
was a senseсмысл of fulfillmentвыполнение
I had always been searchingпоиск for.
150
540755
4291
было чувство удовлетворения,
которое я всегда искал.
09:18
So I look back at this photographфотография.
151
546326
2972
Вернёмся снова к этой фотографии.
09:21
It's easyлегко to see frozenзамороженный fingersпальцы
and coldхолодно wetsuitsгидрокостюмы
152
549298
4720
Легко заметить замёрзшие пальцы
и холодные гидрокостюмы
09:26
and even the struggleборьба
that it tookвзял just to get there,
153
554018
3064
и даже трудности,
которые мы преодолели, добираясь туда,
09:29
but mostбольшинство of all,
what I see is just joyрадость.
154
557082
4046
но прежде всего я вижу радость.
09:33
Thank you so much.
155
561935
2061
Спасибо большое.
(Аплодисменты)
09:35
(ApplauseАплодисменты)
156
563996
5387
Translated by Alina Siluyanova
Reviewed by Azat Zhakebay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com