ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water

クリス・バーカード: 凍て付く海でサーフィンをする喜び

Filmed:
2,086,582 views

追いかける価値があるものにはほんの少しだけ苦しみが必要だ、とサーフィン写真家のクリス・バーカードは言います。そして、極寒かつ僻地の海で撮影された驚くべき写真と共に、平凡への革命について語ります。
- Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So if I told you that
this was the face of pureピュア joy喜び,
0
1461
5716
もし私が この写真は
喜んでいる顔だと言ったら
00:19
would you call me crazy狂った?
1
7177
2791
クレイジーだと感じるかもしれません
00:22
I wouldn'tしないだろう blame責任 you,
2
10678
1240
でも怒ったりしません
00:23
because everyすべて time I look at this
Arctic北極 selfieセルフ, I shiver震える just a little bitビット.
3
11918
4254
この北極での自撮り写真を見ると
いつも寒気がします
00:28
I want to tell you
a little bitビット about this photograph写真.
4
16920
2999
今日はこの写真について
お話しします
00:31
I was swimming水泳 around
in the Lofotenロフォーテン Islands諸島 in Norwayノルウェー,
5
19919
3566
ノルウェーのロフォーテン諸島周辺で
泳いでおり
00:35
just inside内部 the Arctic北極 Circleサークル,
6
23485
1705
北極圏の内側にありますが
00:37
and the water was hoveringホバリング
right at freezing凍結.
7
25190
3158
水は凍結寸前です
00:40
The air空気? A brisk活発な -10 with windchill風の寒さ,
8
28348
3831
空気は冷たく マイナス10度
00:44
and I could literally文字通り feel the blood血液
trying試す to leave離れる my hands,
9
32179
3436
そして文字通り手・脚・顔から
血の気が引いていくのを感じます
00:47
feetフィート and face, and rushラッシュ
to protect保護する my vital重要な organs器官.
10
35615
4760
重要な臓器を守るためです
00:52
It was the coldest最も冷たい I've ever been.
11
40375
1774
経験した中で最低の気温です
00:55
But even with swollen腫れた lips, sunken沈んだ eyes,
and cheeks flushedフラッシュした red,
12
43069
4852
唇は腫れて 目はくぼみ
頬は赤くなりましたが
00:59
I have found見つけた that this place場所 right here
is somewhereどこかで I can find great joy喜び.
13
47921
5946
ここは とても楽しい所だと気付いたのです
01:06
Now, when it comes来る to pain痛み,
psychologist心理学者 Brockブロック Bastianバスティアン
14
54562
3065
ところで 痛みに関して
心理学者のブロック・バスティアンは
01:09
probably多分 said it bestベスト when he wrote書きました,
15
57627
2345
最も適切な表現をしたと思います
01:11
"Pain痛み is a kind種類 of shortcutショートカット
to mindfulness思いやり.
16
59972
2577
「痛みとは集中力への近道である
01:14
It makes作る us suddenly突然 aware承知して
of everything in the environment環境.
17
62549
3669
周りにある全ての物を気付かせてくれる
01:18
It brutally残酷に draws描く us in
18
66218
1974
容赦なく
01:20
to a virtualバーチャル sensory感覚 awareness意識
of the world世界 much like meditation瞑想."
19
68192
4526
瞑想のような世界の気付きへと導いてくれる」
01:25
If shivering震え is a form of meditation瞑想,
then I would consider検討する myself私自身 a monkモンク.
20
73047
3490
身震いが瞑想の形だとすれば
私は修道士と言えるでしょう
01:28
(Laughter笑い)
21
76537
850
(笑)
01:29
Now, before we get into the why
22
77387
2879
身も凍る海でサーフィンをしたい
と何故 誰も思わなかったのか
01:32
would anyone誰でも ever want to surfサーフ
in freezing凍結 coldコールド water?
23
80266
3715
という話の前に
01:35
I would love to give you
a little perspective視点
24
83981
2577
映像をお見せしたいと思います
01:38
on what a day in my life can look like.
25
86558
2604
私の一日です
01:41
(Music音楽)
26
89832
5967
(音楽)
02:28
(Videoビデオ) Man: I mean, I know
we were hoping望んでいる for good waves,
27
136017
3527
良い波を探しているけど
02:31
but I don't think anybody thought
that was going to happen起こる.
28
139544
2880
予測不能だと思う
02:34
I can't stop shaking振る.
29
142424
1671
震えが止まらない
02:36
I am so coldコールド.
30
144095
1824
とても寒い
02:40
(Music音楽)
31
148344
3088
(音楽)
02:43
(Applause拍手)
32
151432
2753
(拍手)
02:48
Chrisクリス BurkardBurkard: So,
surfサーフ photographer写真家, right?
33
156135
3669
サーフィンの写真家です
02:51
I don't even know
if it's a realリアル jobジョブ titleタイトル, to be honest正直な.
34
159804
2904
果たして そんな肩書きがあるのか
分かりません
02:54
My parents definitely絶対に didn't think so
35
162708
2136
両親は認めてくれませんでした
02:56
when I told them at 19 I was quitting辞める
my jobジョブ to pursue追求する this dream careerキャリア:
36
164844
4874
19才のとき この夢の仕事をする為
仕事を辞めるんだと言った時です
03:01
blue skies, warm暖かい tropicalトロピカル beachesビーチ,
and a tanタン that lasts続く all year long.
37
169718
4576
青い空 温暖なトロピカルビーチ
そして一年中残る日焼け
03:06
I mean, to me, this was it.
Life could not get any better.
38
174294
3831
これ以上は望めない無い生活です
03:10
Sweating発汗 it out, shooting射撃 surfersサーファー
in these exoticエキゾチック touristツーリスト destinations行き先.
39
178125
4644
魅力的な観光地の誘惑に負けず
サーファーを撮影するのです
03:14
But there was just this one problem問題.
40
182769
1741
でも一つだけ問題があります
03:16
You see, the more time I spent過ごした traveling旅行
to these exoticエキゾチック locations場所,
41
184510
3599
魅力的な土地を旅する程に
03:20
the lessもっと少なく gratifying喜ばしい it seemed見えた to be.
42
188109
2425
満足感は減っていくのです
03:23
I setセット out seekingシーク adventure冒険,
and what I was finding所見 was only routineルーチン.
43
191104
3805
冒険を探し始めても
辿り着くのはありふれた場所で
03:27
It was things like wi-fiWi-Fi, TVテレビ, fine diningダイニング,
and a constant定数 cellular携帯電話 connection接続
44
195679
4760
それは Wi-Fi ・テレビ・高級料理や
いつでも繋がる携帯電話がある
03:32
that to me were all the trappings飾り付け
of places場所 heavily重く touristed観光客
45
200439
2972
有名な観光地の証でした
03:35
in and out of the water,
46
203411
2298
水の中も外もです
03:37
and it didn't take long
for me to start開始 feeling感じ suffocated窒息した.
47
205709
3667
そしてすぐに息苦しくなりました
03:43
I began始まった craving渇望 wild野生, open開いた spacesスペース,
48
211106
4117
そしてより広大な自然を求めはじめ
03:47
and so I setセット out to find the places場所
othersその他 had written書かれた off
49
215223
3442
誰も記していない場所を探し始めました
03:50
as too coldコールド, too remote遠隔の,
and too dangerous危険な to surfサーフ,
50
218665
3878
とても寒く とても辺ぴで
サーフィンには危険すぎる
03:54
and that challengeチャレンジ intrigued興味をそそられる me.
51
222543
2810
このチャレンジにそそられました
03:57
I began始まった this sortソート of personal個人的 crusade十字軍
againstに対して the mundane世俗,
52
225353
4132
平凡への革命という挑戦を始めたのです
04:01
because if there's
one thing I've realized実現した,
53
229485
2624
一つ気付いたことがあります
04:04
it's that any careerキャリア,
54
232109
1852
どんな職業でも言えることかもしれません
04:05
even one as seemingly一見 glamorousグラマラス
as surfサーフ photography写真,
55
233961
3761
サーフィンの写真家は一見華やかに見えますが
04:09
has the danger危険 of becoming〜になる monotonous単調.
56
237722
2426
単調になる危険があります
04:12
So in my searchサーチ to breakブレーク up
this monotony単調, I realized実現した something:
57
240648
3054
この退屈さを壊す方法を
探しながら気付いたのは
04:15
There's only about a third三番
of the Earth's地球の oceans that are warm暖かい,
58
243702
2954
暖い海は地球上の海の
3分の1しかありません
04:18
and it's really just that thin薄いです bandバンド
around the equator赤道.
59
246656
2931
赤道周囲の狭い海域だけです
04:21
So if I was going to find perfect完璧な waves,
60
249587
2508
完璧な波を探しに行こうと思えば
04:24
it was probably多分 going
to happen起こる somewhereどこかで coldコールド,
61
252095
2577
寒いところに行くことにもなるでしょう
04:26
where the seas are notoriously悪名高い rough荒い,
62
254672
1881
海は最悪に荒れているかもしれません
04:28
and that's exactly正確に where I began始まった to look.
63
256553
2693
そしてそれは事実であると判りました
04:31
And it was my first trip旅行 to Icelandアイスランド
64
259246
2531
初めて行った アイスランドで
04:33
that I feltフェルト like I found見つけた
exactly正確に what I was looking for.
65
261777
2719
求めていたものを見付けたと感じました
04:36
I was blown吹かれた away
by the naturalナチュラル beauty美しさ of the landscape風景,
66
264846
3177
自然の美しい風景に圧倒されました
04:40
but most最も importantly重要なこと, I couldn'tできなかった believe
we were finding所見 perfect完璧な waves
67
268023
4196
しかし重要なのは
こんな辺境の地で
04:44
in suchそのような a remote遠隔の and rugged頑丈な
part of the world世界.
68
272219
3010
完璧な波を見つけられると思わなかったことです
04:47
At one pointポイント, we got to the beachビーチ
69
275639
2276
そして浜に到着すると
04:49
only to find massive大規模 chunksチャンク of ice
had piled積み重なった on the shoreline海岸線.
70
277915
3103
海岸線にはびっくりする程
大量の氷がありました
04:53
They created作成した this barrierバリア
betweenの間に us and the surfサーフ,
71
281018
2353
サーフィンへの障壁です
04:55
and we had to weave織る
throughを通して this thing like a maze迷路
72
283371
2390
迷路のような氷をぬって行くのです
04:57
just to get out into the lineup並ぶ.
73
285761
1587
波打ち際まで出て
04:59
and once一度 we got there,
74
287348
1125
海に入ると
05:00
we were pushing押して aside脇に these ice chunksチャンク
trying試す to get into waves.
75
288473
3038
波に乗るために氷を押し退けて進むのです
05:03
It was an incredible信じられない experience経験,
one I'll never forget忘れる,
76
291511
3957
とてつもない経験です
一生忘れられないでしょう
05:07
because amidst真っ只中 those harsh厳しい conditions条件,
77
295468
2786
このような厳しい環境下で
05:10
I feltフェルト like I stumbledつまずいた onto〜に
one of the last quiet静か places場所,
78
298254
4722
「最後の静寂な所」に
偶然辿り着いたと感じました
05:14
somewhereどこかで that I found見つけた a clarity透明度
and a connection接続 with the world世界
79
302976
3015
頭脳が鮮明になり世界と繋がりを感じます
05:17
I knew知っていた I would never find
on a crowded混雑した beachビーチ.
80
305991
2922
混雑した海では得られません
05:22
I was hookedフック. I was hookedフック. (Laughter笑い)
81
310073
3158
もう病み付きです
(笑)
05:25
Coldコールド water was constantly常に on my mindマインド,
82
313231
2856
絶えず冷たい水が意識にあります
05:28
and from that pointポイント on,
83
316087
1312
それからというもの
05:29
my careerキャリア focused集中した on these typesタイプ of harsh厳しい
and unforgiving容赦のない environments環境,
84
317399
3330
このような厳しい環境に焦点を合わせていて
05:32
and it took取った me to places場所 like Russiaロシア,
Norwayノルウェー, Alaskaアラスカ, Icelandアイスランド, Chileチリ,
85
320729
3876
ロシア・ノルウェー・アラスカ
アイスランド・チリ
05:36
the Faroeフェロー Islands諸島,
and a lot of places場所 in betweenの間に.
86
324605
2929
フェロー諸島などに行きました
05:39
And one of my favoriteお気に入り things
about these places場所
87
327534
3018
これらの土地で好きなところは
05:42
was simply単に the challengeチャレンジ and
the creativity創造性 it took取った just to get there:
88
330552
3901
単に挑戦であること
そして辿り着くまでの創造性です
05:46
hours時間, days日々, weeks spent過ごした on GoogleGoogle Earth地球
89
334453
2206
Google Earth で何日も何週間も
05:48
trying試す to pinpointピンポイント any remote遠隔の stretchストレッチ
of beachビーチ or reefリーフ we could actually実際に get to.
90
336659
4169
辿り着けそうな 辺境の
岩礁や浜を探索します
05:53
And once一度 we got there,
the vehicles乗り物 were just as creative創造的な:
91
341418
3430
そして目的地に辿り着けば
乗り物まで創造的です
05:56
snowmobilesスノーモービル, six-wheel6輪
Sovietソビエト troop部隊 carriersキャリア,
92
344848
2909
スノーモービルや
6輪のソビエト製装甲車
05:59
and a coupleカップル of super-sketchy超スケッチ
helicopterヘリコプター flightsフライト.
93
347757
3297
そして 超不安なヘリコプター
06:03
(Laughter笑い)
94
351054
2206
(笑)
06:05
Helicoptersヘリコプター really scare恐怖 me, by the way.
95
353260
2660
ヘリコプターは本当に恐怖でした
06:08
There was this one particularly特に
bumpy凹凸のある boatボート rideライド
96
356510
2532
ここではボートに乗って
激流を登りました
06:11
up the coast海岸 of Vancouverバンクーバー Island
to this kind種類 of remote遠隔の surfサーフ spotスポット,
97
359042
3116
バンクーバー島の
人里離れたサーフ場では
06:14
where we ended終了しました up watching見ている
helplessly無力に from the water
98
362158
2619
どうすることもできず
見守ることしかできません
06:16
as bearsクマ ravaged荒廃した our campキャンプ siteサイト.
99
364777
2391
熊がテントを破壊するところをです
06:19
They walked歩いた off with our foodフード
and bitsビット of our tentテント,
100
367168
3020
熊は食料とテントの一部を持って行きました
06:22
clearlyはっきりと letting〜する us know that we
were at the bottom of the foodフード chain
101
370188
3212
食物連鎖の最下層にいることを
思い知らされました
06:25
and that this was their彼らの spotスポット, not ours私たちのもの.
102
373400
2127
彼等の場所で我々のものではないのです
06:27
But to me, that trip旅行
103
375527
1927
でも この旅は
06:29
was a testament証言 to the wildness野生
I traded取引された for those touristy観光 beachesビーチ.
104
377454
4592
賑やかなビーチと引き換えに得た
野生の証しと言えます
06:36
Now, it wasn'tなかった until〜まで I traveled旅行した
to Norwayノルウェー -- (Laughter笑い) --
105
384066
4054
これはノルウェーに行ったときの写真です
06:40
that I really learned学んだ
to appreciate感謝する the coldコールド.
106
388123
3081
寒いということを本当に理解しました
06:44
So this is the place場所
107
392294
1912
そう ここは
06:46
where some of the largest最大,
the most最も violent暴力的な storms in the world世界
108
394206
3367
世界で最も強烈な嵐が発生し
06:49
send送信する huge巨大 waves smashingスマッシュ
into the coastline海岸線.
109
397573
3054
海岸線に巨大な波が押し寄せる場所です
06:52
We were in this tiny小さな, remote遠隔の fjordフィヨルド,
just inside内部 the Arctic北極 Circleサークル.
110
400627
3978
北極圏にある僻地のフィヨルドにいます
06:56
It had a greater大きい population人口
of sheep than people,
111
404605
2546
人間より羊の個体数が断然多く
06:59
so help if we needed必要な it
was nowhereどこにも to be found見つけた.
112
407151
3050
助けを求めたくても呼べません
07:02
I was in the water
taking取る picturesピクチャー of surfersサーファー,
113
410936
2215
サーファーの写真を撮る為に
海中にいたところ
07:05
and it started開始した to snow.
114
413151
2130
雪が降り始めました
07:08
And then the temperature温度 began始まった to dropドロップ.
115
416241
3626
そして気温が下り始めたのです
07:12
And I told myself私自身, there's not a chanceチャンス
you're getting取得 out of the water.
116
420458
3385
地上に上がるべきではない
と言い聞かせました
07:15
You traveled旅行した all this way, and this is
exactly正確に what you've been waiting待っている for:
117
423843
3594
わざわざ旅をして
待ちに待った状況だろう
07:19
freezing凍結 coldコールド conditions条件
with perfect完璧な waves.
118
427437
2082
凍て付く状況と完璧な波だ
07:21
And althoughただし、 I couldn'tできなかった even feel
my finger to push押す the trigger引き金,
119
429519
3018
シャッターを切る指は
感覚がなくなっていましたが
07:24
I knew知っていた I wasn'tなかった getting取得 out.
120
432537
1512
出ないと決めたのです
07:26
So I just did whateverなんでも I could.
I shook揺れた it off, whateverなんでも.
121
434049
2793
指を動かしたり
できることはやりました
07:28
But that was the pointポイント that I feltフェルト
122
436842
1683
気付いたときには
07:30
this wind gush吐き出す throughを通して
the valley and hitヒット me,
123
438525
2119
谷から吹き荒れる風に打たれ
07:32
and what started開始した as this light snowfall降雪
quickly早く becameなりました a full-onフルオン blizzard猛吹雪,
124
440644
5412
小降りだった雪は吹雪に変りました
07:38
and I started開始した to lose失う
perception知覚 of where I was.
125
446058
4168
そして視界はなくなりました
07:42
I didn't know if I was drifting漂流
out to sea or towards方向 shore海岸,
126
450932
3160
沖に流されているのか岸に向かっているのか
さっぱりわかりませんでした
07:46
and all I could really make out
was the faintかすかな sound of seagullsカモメ
127
454095
3952
かすかに聞こえるカモメの声と
07:50
and crashingクラッシュ waves.
128
458047
2123
押し寄せる波で何とかなりました
07:52
Now, I knew知っていた this place場所 had a reputation評判
for sinking沈む ships and grounding接地 planes飛行機,
129
460810
4836
ここは船が沈没したり
飛行機が墜落する有名な場所です
07:57
and while I was out there floatingフローティング,
I started開始した to get a little bitビット nervous神経質な.
130
465646
4391
漂っている間は少し不安にもなりましたが
08:02
Actually実際に, I was totally完全に freaking怖がらせる out --
131
470609
2368
実際びびってました
08:04
(Laughter笑い) -- and I was
borderline境界線 hypothermic低体温,
132
472977
3437
(笑)
そして低体温症の直前で
08:08
and my friends友達 eventually最終的に
had to help me out of the water.
133
476414
3181
友人に助け出してもらいました
08:11
And I don't know if it was
deliriumせん妄 setting設定 in or what,
134
479595
3157
精神錯乱状態になっていたのかもしれません
08:14
but they told me later後で
135
482752
2160
後になって教えてもらったのですが
08:16
I had a smileスマイル on my face the entire全体 time.
136
484912
4179
ずっと笑っていたようです
08:22
Now, it was this trip旅行
137
490415
2113
これが私の旅です
08:24
and probably多分 that exact正確 experience経験
where I really began始まった to feel
138
492528
3784
まさにこの経験を通して感じたことは
08:28
like everyすべて photograph写真 was precious貴重な,
139
496312
3960
貴重な写真は全て
08:32
because all of a sudden突然 in that moment瞬間,
it was something I was forced強制された to earn獲得する.
140
500272
4030
その瞬間に追い込まれたからこそ
得られたものだからです
08:37
And I realized実現した, all this shivering震え
had actually実際に taught教えた me something:
141
505352
4905
そしてこの身震いする寒さは
人生において
08:42
In life, there are no shortcutsショートカット to joy喜び.
142
510257
4013
喜びは近道しては得られない
ことを教えてくれました
08:47
Anything that is worth価値 pursuing追求
is going to require要求する us to suffer苦しむ
143
515120
3773
追いかける価値があるものは
苦しみを必要とするかもしれない
08:50
just a little bitビット,
144
518893
1962
少しだけです
08:52
and that tiny小さな bitビット of suffering苦しみ
that I did for my photography写真,
145
520855
3692
ほんの少しの苦しみが
この写真にあります
08:56
it added追加された a value to my work
that was so much more meaningful意味のある to me
146
524547
3297
苦しみは私の仕事に価値を与え
より意味のあるものになります
08:59
than just trying試す to fill埋める
the pagesページ of magazines雑誌.
147
527844
2336
雑誌のページを埋めることよりもです
09:03
See, I gave与えた a pieceピース of myself私自身
in these places場所,
148
531900
6308
厳しい環境に自分の身を置いて
09:10
and what I walked歩いた away with
149
538208
2547
ずっと探していた
09:12
was a senseセンス of fulfillment履行
I had always been searching検索 for.
150
540755
4291
充足感の様な物を持ち帰れるのです
09:18
So I look back at this photograph写真.
151
546326
2972
この写真を見返すと
09:21
It's easy簡単 to see frozenフローズン fingers
and coldコールド wetsuitsウェットスーツ
152
549298
4720
凍り付いた指と冷いウエットスーツを
思い出します
09:26
and even the struggle闘争
that it took取った just to get there,
153
554018
3064
そこに辿り着くまでの
苦労さえ思い出します
09:29
but most最も of all,
what I see is just joy喜び.
154
557082
4046
でも何よりも感じるのは
喜びです
09:33
Thank you so much.
155
561935
2061
ありがとうございました
09:35
(Applause拍手)
156
563996
5387
(拍手)
Translated by Takafusa Kitazume
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com