ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water

Кріс Буркард: Радість серфінгу в крижаній воді

Filmed:
2,086,582 views

"Все, за чим варто слідувати, вимагатиме страждання, трішки страждання", каже Кріс Буркард, фотограф-серфер, пояснюючи свою одержимість холодними, рельєфними, найвіддаленішими пляжами на світі. Захоплюючими фотографіями та історіями місць, які мало кому доводилося бачити, а тим більше серфити, він втягує нас в "особисту кампанію на противагу буденності".
- Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So if I told you that
this was the faceобличчя of pureчистий joyрадість,
0
1461
5716
Якщо я скажу, що це обличчя випромінює
справжнє щастя,
00:19
would you call me crazyбожевільний?
1
7177
2791
ви подумаєте, що я божевільний?
Я не звинувачуватиму вас,
00:22
I wouldn'tне буде blameвинен you,
2
10678
1240
00:23
because everyкожен time I look at this
ArcticАрктики selfieselfie, I shiverтремтіння just a little bitбіт.
3
11918
4254
тому що кожного разу, як дивлюся на це
антарктичне селфі, я трішки тремчу.
Хочу розповісти трохи про цю фотографію.
00:28
I want to tell you
a little bitбіт about this photographфотографувати.
4
16920
2999
Я плавав біля Лофотенських островів
у Норвегії,
00:31
I was swimmingплавання around
in the LofotenПрибуття IslandsОстрови in NorwayНорвегія,
5
19919
3566
якраз всередині
Північного полярного кола,
00:35
just insideвсередині the ArcticАрктики CircleКоло,
6
23485
1705
i вода майже замерзала.
00:37
and the waterвода was hoveringнаведенні покажчика
right at freezingзаморожування.
7
25190
3158
Повітря? -10 з морозним вітром,
00:40
The airповітря? A briskжвавий -10 with windchillтемпература з урахуванням вітру,
8
28348
3831
і я справді відчув,
як кров відступає від рук,
00:44
and I could literallyбуквально feel the bloodкров
tryingнамагаюся to leaveзалишати my handsруки,
9
32179
3436
00:47
feetноги and faceобличчя, and rushкидайся
to protectзахистити my vitalжиттєво важливий organsоргани.
10
35615
4760
ніг та обличчя, і приливає, щоби
захистити мої життєво важливі органи.
Це найбільший холод,
в якому я тільки опинявся.
00:52
It was the coldestнайхолодніший I've ever been.
11
40375
1774
Проте навіть з опухлими губами,
запалими очима та багряними щоками,
00:55
But even with swollenнабряк lipsгуби, sunkenЗаглиблене оформлення eyesочі,
and cheeksщоки flushedпочервонів redчервоний,
12
43069
4852
00:59
I have foundзнайдено that this placeмісце right here
is somewhereдесь I can find great joyрадість.
13
47921
5946
я зрозумів, що саме це місце є тим,
де я почуваюся щасливим.
Отже, коли йдеться про біль,
психолог Брок Бастіан
01:06
Now, when it comesприходить to painболі,
psychologistпсихолог BrockБрок BastianБастіан
14
54562
3065
напевне сказав найкраще:
01:09
probablyймовірно said it bestнайкраще when he wroteписав,
15
57627
2345
"Біль - це щось на зразок
ярлика свідомості.
01:11
"PainБіль is a kindдоброзичливий of shortcutярлик
to mindfulnessуважність.
16
59972
2577
01:14
It makesробить us suddenlyраптом awareусвідомлювати
of everything in the environmentнавколишнє середовище.
17
62549
3669
ВІн змушує усвідомити все навколо нас.
Він брутально затягує у
01:18
It brutallyжорстоко drawsмалює us in
18
66218
1974
реальне сенсорне розуміння світу
так само як і медитація".
01:20
to a virtualвіртуальний sensoryсенсорний awarenessусвідомлення
of the worldсвіт much like meditationМедитація."
19
68192
4526
Якщо тремтіння - це форма медитації,
то я вважатиму себе монахом.
01:25
If shiveringтремтячи is a formформа of meditationМедитація,
then I would considerрозглянемо myselfя сам a monkмонах.
20
73047
3490
(Сміх)
01:28
(LaughterСміх)
21
76537
850
01:29
Now, before we get into the why
22
77387
2879
Перед тим, як вияснити, чому
хто-небудь хоче займатися серфінгом
у крижаній воді,
01:32
would anyoneбудь хто ever want to surfSurf
in freezingзаморожування coldхолодний waterвода?
23
80266
3715
я залюбки покажу вам,
01:35
I would love to give you
a little perspectiveперспектива
24
83981
2577
як виглядає один день мого життя.
01:38
on what a day in my life can look like.
25
86558
2604
(Музика)
01:41
(MusicМузика)
26
89832
5967
02:28
(VideoВідео) Man: I mean, I know
we were hopingсподіваючись for good wavesхвилі,
27
136017
3527
(Відео) Я розумію,що
ми чекали на хороші хвилі,
але не думаю, що хто-небудь
знав, що так буде.
02:31
but I don't think anybodyніхто thought
that was going to happenстатися.
28
139544
2880
Мене весь час трусить.
02:34
I can't stop shakingтрясіння.
29
142424
1671
Я так змерз.
02:36
I am so coldхолодний.
30
144095
1824
(Музика)
02:40
(MusicМузика)
31
148344
3088
(Оплески)
02:43
(ApplauseОплески)
32
151432
2753
Кріс Буркард: отже, фотограф-серфер?
02:48
ChrisКріс BurkardБуркард: So,
surfSurf photographerфотограф, right?
33
156135
3669
02:51
I don't even know
if it's a realреальний jobробота titleтитул, to be honestчесний.
34
159804
2904
Чесно кажучи, навіть не знаю,
чи існує така професія.
Мої батьки точно так не думали,
02:54
My parentsбатьки definitelyбезумовно didn't think so
35
162708
2136
коли у свої 19 я сказав, що кидаю роботу,
щоби слідувати за роботою своєї мрії:
02:56
when I told them at 19 I was quittingкинути палити
my jobробота to pursueпереслідувати this dreamмрія careerкар'єра:
36
164844
4874
блакитне небо, теплі тропічні пляжі,
і засмага, яка тримається весь рік.
03:01
blueсиній skiesнебеса, warmтеплий tropicalтропічний beachesпляжі,
and a tanТан that lastsтриває all yearрік long.
37
169718
4576
03:06
I mean, to me, this was it.
Life could not get any better.
38
174294
3831
Для мене це було саме те.
Життя не могло бути кращим.
Пітніти, фотографувати серферів
у цих екзотичних туристичних місцях.
03:10
SweatingПотовиділення it out, shootingстрілянина surfersSurfers
in these exoticекзотичні touristтурист destinationsнапрямки.
39
178125
4644
Але була одна проблема.
03:14
But there was just this one problemпроблема.
40
182769
1741
Що більше часу я подорожував
по цих екзотичних місцинах,
03:16
You see, the more time I spentвитрачений travelingподорожуючи
to these exoticекзотичні locationsмісця розташування,
41
184510
3599
то менше задоволення воно приносило.
03:20
the lessменше gratifyingприємний it seemedздавалося to be.
42
188109
2425
Вирушаючи на пошуки пригод,
я зіткнувся лише з рутиною.
03:23
I setвстановити out seekingшукає adventureпригода,
and what I was findingзнахідка was only routineрутина.
43
191104
3805
Речі на кшталт wi-fi, телебачення, вечері,
і постійного стільникового зв'язку
03:27
It was things like wi-fiWi-fi, TVТЕЛЕВІЗОР, fine diningїдальні,
and a constantпостійна cellularстільниковий connectionз'єднання
44
195679
4760
03:32
that to me were all the trappingsатрибути
of placesмісць heavilyсильно touristedtouristed
45
200439
2972
були для мене пастками в
туристичних місцях,
у воді і поза нею,
03:35
in and out of the waterвода,
46
203411
2298
тому невдовзі я почав задихатися.
03:37
and it didn't take long
for me to startпочати feelingпочуття suffocatedзадихнулися.
47
205709
3667
Я марив дикими, відкритими просторами,
03:43
I beganпочався cravingтяга wildдикий, openВІДЧИНЕНО spacesпробіли,
48
211106
4117
і вирушив на пошуки місцин,
що їх інші описували
03:47
and so I setвстановити out to find the placesмісць
othersінші had writtenнаписано off
49
215223
3442
як дуже холодні, дуже далекі,
і дуже небезпечні для серфінгу,
03:50
as too coldхолодний, too remoteвіддалений,
and too dangerousнебезпечний to surfSurf,
50
218665
3878
і це заітригувало мене.
03:54
and that challengeвиклик intriguedзаінтригований me.
51
222543
2810
Я розпочав цю особисту кампанію
на противагу буденності,
03:57
I beganпочався this sortсортувати of personalособистий crusadeхрестовий похід
againstпроти the mundaneмирський,
52
225353
4132
оскільки я усвідомив одне:
04:01
because if there's
one thing I've realizedусвідомлено,
53
229485
2624
будь-яка професія,
04:04
it's that any careerкар'єра,
54
232109
1852
навіть така як фотограф-серфер,
яка видається чарівною,
04:05
even one as seeminglyздавалося б glamorousгламурний
as surfSurf photographyфотографія,
55
233961
3761
може стати монотонною.
04:09
has the dangerнебезпека of becomingстає monotonousмонотонне.
56
237722
2426
04:12
So in my searchпошук to breakперерва up
this monotonyодноманітність, I realizedусвідомлено something:
57
240648
3054
Шукаючи виходу з цієї монотонності,
я зрозумів:
04:15
There's only about a thirdтретій
of the Earth'sЗемлі oceansокеани that are warmтеплий,
58
243702
2954
лише третя частина світових
океанів є теплою,
04:18
and it's really just that thinтонкий bandгурт
around the equatorЕкватор.
59
246656
2931
і це лише тонка смужка навколо екватора.
Тому якщо я хотів знайти ідеальні хвилі,
04:21
So if I was going to find perfectдосконалий wavesхвилі,
60
249587
2508
швидше за все, потрібно було шукати
там, де холодно,
04:24
it was probablyймовірно going
to happenстатися somewhereдесь coldхолодний,
61
252095
2577
де моря відомі своєю жорсткістю,
04:26
where the seasморя are notoriouslyяк відомо roughгрубий,
62
254672
1881
і, власне, звідси я і почав пошуки.
04:28
and that's exactlyточно where I beganпочався to look.
63
256553
2693
Це була моя перша мандрівка до Ісландії,
04:31
And it was my first tripпоїздка to IcelandІсландія
64
259246
2531
де я відчув, що знайшов
саме те, що шукав.
04:33
that I feltвідчував like I foundзнайдено
exactlyточно what I was looking for.
65
261777
2719
04:36
I was blownроздутий away
by the naturalприродний beautyкрасуня of the landscapeландшафт,
66
264846
3177
Я був вражений красою пейзажів,
але, що найважливіше, я не вірив, що ми
знайдемо ідеальні хвилі
04:40
but mostнайбільше importantlyголовне, I couldn'tне міг believe
we were findingзнахідка perfectдосконалий wavesхвилі
67
268023
4196
в такому далекому і рельєфному
куточку світу.
04:44
in suchтакий a remoteвіддалений and ruggedміцний
partчастина of the worldсвіт.
68
272219
3010
В якийсь момент ми дісталися до пляжу
04:47
At one pointточка, we got to the beachПляжний
69
275639
2276
і побачили лише скупчення масивних
льодяних брил на береговій лінії.
04:49
only to find massiveмасивний chunksшматки of iceлід
had piledзвалили on the shorelineберегової лінії.
70
277915
3103
04:53
They createdстворений this barrierбар'єр
betweenміж us and the surfSurf,
71
281018
2353
Вони створювали бар'єр між нами та серфінгом,
04:55
and we had to weaveпереплетення
throughчерез this thing like a mazeлабіринт
72
283371
2390
і нам треба було маневрувати у цьому
як у лабіринті,
тільки щоб дістатися старту.
04:57
just to get out into the lineupМодельний ряд.
73
285761
1587
І коли ми добралися,
04:59
and onceодин раз we got there,
74
287348
1125
ми відсували льодяні брили,
щоб дійти до хвиль.
05:00
we were pushingнатисканням asideв сторону these iceлід chunksшматки
tryingнамагаюся to get into wavesхвилі.
75
288473
3038
Це був неймовірний досвід,
якого я ніколи не забуду,
05:03
It was an incredibleнеймовірний experienceдосвід,
one I'll never forgetзабувай,
76
291511
3957
тому що за таких жорстоких умов
05:07
because amidstсеред those harshсувора conditionsумови,
77
295468
2786
я відчув, що наштовхнувся
на одне з останніх найспокійніших місць,
05:10
I feltвідчував like I stumbledнаткнувся ontoна
one of the last quietспокійно placesмісць,
78
298254
4722
де знайшов ясність і зв'язок зі світом,
05:14
somewhereдесь that I foundзнайдено a clarityясність
and a connectionз'єднання with the worldсвіт
79
302976
3015
на який я ніколи не натрапив би
на переповнених пляжах.
05:17
I knewзнав I would never find
on a crowdedбагатолюдно beachПляжний.
80
305991
2922
05:22
I was hookedпідключений. I was hookedпідключений. (LaughterСміх)
81
310073
3158
Я став залежним.
Я став залежним. (Сміх)
Я постійно думав про холодну воду,
05:25
ColdХолодної waterвода was constantlyпостійно on my mindрозум,
82
313231
2856
і з цього моменту
05:28
and from that pointточка on,
83
316087
1312
моя кар'єра точилася у цих жорстких
і безжальних умовах,
05:29
my careerкар'єра focusedзосереджені on these typesтипи of harshсувора
and unforgivingневблаганний environmentsсередовища,
84
317399
3330
05:32
and it tookвзяв me to placesмісць like RussiaРосія,
NorwayНорвегія, AlaskaАляска, IcelandІсландія, ChileЧилі,
85
320729
3876
і це завело мене в Росію,
Норвегію, Аляску, Ісландію, Чилі,
на Фарерські острови,
та багато місць по дорозі.
05:36
the FaroeФарерські IslandsОстрови,
and a lot of placesмісць in betweenміж.
86
324605
2929
05:39
And one of my favoriteулюблений things
about these placesмісць
87
327534
3018
Найбільше серед цього всього
мені подобався
виклик і креативність,
з якими ми добиралися у ті місця:
05:42
was simplyпросто the challengeвиклик and
the creativityтворчість it tookвзяв just to get there:
88
330552
3901
години, дні, тижні, проведені на Google Earth,
05:46
hoursгодин, daysдні, weeksтижні spentвитрачений on GoogleGoogle EarthЗемлі
89
334453
2206
коли ми намагалися відшукати який-небудь
віддалений пляж чи риф, де ми могли б поїхати.
05:48
tryingнамагаюся to pinpointточно визначити any remoteвіддалений stretchрозтягнути
of beachПляжний or reefриф we could actuallyнасправді get to.
90
336659
4169
Діставшись туди, ми користувалися
доволі неординарним транспортом:
05:53
And onceодин раз we got there,
the vehiclesтранспортні засоби were just as creativeкреативний:
91
341418
3430
снігоходи, шестиколесні
радянські бронетранспортери,
05:56
snowmobilesснігоходи, six-wheelшість колесо
SovietРадянська troopвійськ carriersперевізники,
92
344848
2909
05:59
and a coupleпара of super-sketchyсупер-схематичні
helicopterвертоліт flightsпольоти.
93
347757
3297
і кілька надуривчастих польотів на гелікоптерах.
(Сміх)
06:03
(LaughterСміх)
94
351054
2206
Гелікоптери страшенно мене лякають.
06:05
HelicoptersВертольоти really scareналякати me, by the way.
95
353260
2660
06:08
There was this one particularlyособливо
bumpyтернистий шлях boatчовен rideїздити
96
356510
2532
Була також одна поїздка човном
по береговій лінії острова Ванкувер
до цього віддаленого місця для серфінгу,
06:11
up the coastузбережжя of VancouverВанкувер IslandОстрів
to this kindдоброзичливий of remoteвіддалений surfSurf spotмісце,
97
359042
3116
06:14
where we endedзакінчився up watchingдивитися
helplesslyбезпорадно from the waterвода
98
362158
2619
де все закінчилося тим, що ми просто
дивилися,
як ведмеді зруйнували наш кемпінг.
06:16
as bearsведмеді ravagedпостраждалих our campтабір siteсайт.
99
364777
2391
Вони забрали нашу їжу
і шматки намету,
06:19
They walkedпішов off with our foodїжа
and bitsбіти of our tentнамет,
100
367168
3020
показавши нам, що
ми на дні споживчої системи,
06:22
clearlyчітко lettingдозволяючи us know that we
were at the bottomдно of the foodїжа chainланцюг
101
370188
3212
і це їхнє місце, не наше.
06:25
and that this was theirїх spotмісце, not oursнаш.
102
373400
2127
06:27
But to me, that tripпоїздка
103
375527
1927
Проте для мене ця мандрівка
була доказом дикої природи,
на яку я проміняв переповнені туристами пляжі.
06:29
was a testamentзаповіт to the wildnessдикості
I tradedторгуються for those touristyтуристичних beachesпляжі.
104
377454
4592
І тільки подорожуючи по Норвегії,
(Сміх)
06:36
Now, it wasn'tне було untilдо I traveledїздив
to NorwayНорвегія -- (LaughterСміх) --
105
384066
4054
я навчився дійсно цінувати холод.
06:40
that I really learnedнавчився
to appreciateцінуємо the coldхолодний.
106
388123
3081
06:44
So this is the placeмісце
107
392294
1912
Це місце,
де одні з найбільших і найжорстокіших
штормів у світі
06:46
where some of the largestнайбільший,
the mostнайбільше violentнасильницький stormsбурі in the worldсвіт
108
394206
3367
утворюють величезні хвилі, котрі
розбиваються об берег.
06:49
sendвідправити hugeвеличезний wavesхвилі smashingSmashing
into the coastlineберегова лінія.
109
397573
3054
Ми були на цьому маленькому, віддаленому фіорді
якраз всередині Північного полярного кола.
06:52
We were in this tinyкрихітна, remoteвіддалений fjordфіорд,
just insideвсередині the ArcticАрктики CircleКоло.
110
400627
3978
06:56
It had a greaterбільший populationнаселення
of sheepовець than people,
111
404605
2546
Овець там більше ніж людей,
06:59
so help if we neededнеобхідний it
was nowhereніде to be foundзнайдено.
112
407151
3050
тому допомоги у разі потреби ми б не дочекалися.
Я був у воді, фотографуючи серферів,
07:02
I was in the waterвода
takingвзяти picturesмалюнки of surfersSurfers,
113
410936
2215
07:05
and it startedпочався to snowсніг.
114
413151
2130
коли почався сніг.
07:08
And then the temperatureтемпература beganпочався to dropпадіння.
115
416241
3626
І тоді температура почала падати.
07:12
And I told myselfя сам, there's not a chanceшанс
you're gettingотримувати out of the waterвода.
116
420458
3385
І я сказав собі, що немає
жодних шансів вибратися з води.
07:15
You traveledїздив all this way, and this is
exactlyточно what you've been waitingочікування for:
117
423843
3594
Ти проїхав весь цей шлях, і це, власне,
те, на що ти чекав:
морозні умови
та ідеальні хвилі.
07:19
freezingзаморожування coldхолодний conditionsумови
with perfectдосконалий wavesхвилі.
118
427437
2082
Хоч я не відчував навіть пальця, щоб
натиснути на кнопку,
07:21
And althoughхоча I couldn'tне міг even feel
my fingerпалець to pushтиснути the triggerтригер,
119
429519
3018
я знав, що не виберуся.
07:24
I knewзнав I wasn'tне було gettingотримувати out.
120
432537
1512
Тому і зробив все, що зміг,
щоб позбутися цього відчуття.
07:26
So I just did whateverщо б не було I could.
I shookпохитав it off, whateverщо б не було.
121
434049
2793
І це була та мить, коли я відчув,
07:28
But that was the pointточка that I feltвідчував
122
436842
1683
що поривчастий вітер з долини
вдарив мене,
07:30
this windвітер gushГуш throughчерез
the valleyдолина and hitхіт me,
123
438525
2119
легенький снігопад раптово перетворився в бурю,
07:32
and what startedпочався as this lightсвітло snowfallснігопад
quicklyшвидко becameстає a full-onповним на blizzardЗаметіль,
124
440644
5412
07:38
and I startedпочався to loseвтрачати
perceptionсприйняття of where I was.
125
446058
4168
і я втратив відчуття того, де знаходжуся.
Я не мав поняття, чи направляюся
в море, чи до берега,
07:42
I didn't know if I was driftingдрейфуючих
out to seaморе or towardsназустріч shoreберег,
126
450932
3160
чітко я розрізняв тільки крики чайок
07:46
and all I could really make out
was the faintслабкий soundзвук of seagullsЧайки
127
454095
3952
07:50
and crashingзбій wavesхвилі.
128
458047
2123
і гуркіт хвиль.
Тепер зрозуміло, чому це місце має таку репутацію,
де тонуть кораблі, і не сідають літаки.
07:52
Now, I knewзнав this placeмісце had a reputationрепутація
for sinkingзанурення shipsкораблі and groundingзаземлення planesлітаки,
129
460810
4836
07:57
and while I was out there floatingплаваюча,
I startedпочався to get a little bitбіт nervousнервовий.
130
465646
4391
Допоки я плавав,
то почав трохи нервувати.
Чесно кажучи, я був нажаханий --
08:02
ActuallyНасправді, I was totallyповністю freakingfreaking out --
131
470609
2368
08:04
(LaughterСміх) -- and I was
borderlineприкордонне hypothermicгіпотермічну,
132
472977
3437
(Сміх) -- і перебував на межі переохолодження,
мої друзі, звісно ж,
допомогли вибратися мені з води.
08:08
and my friendsдрузі eventuallyврешті-решт
had to help me out of the waterвода.
133
476414
3181
Не знаю чи це була гарячка, чи ще щось,
08:11
And I don't know if it was
deliriumмарення settingналаштування in or what,
134
479595
3157
але вони пізніше розповідали,
08:14
but they told me laterпізніше
135
482752
2160
08:16
I had a smileусмішка on my faceобличчя the entireцілий time.
136
484912
4179
що я весь час посміхався.
Власне завдяки цій подорожі
08:22
Now, it was this tripпоїздка
137
490415
2113
і цьому досвіду,
я почав відчувати,
08:24
and probablyймовірно that exactточно experienceдосвід
where I really beganпочався to feel
138
492528
3784
08:28
like everyкожен photographфотографувати was preciousдорогоцінний,
139
496312
3960
що кожна фотографія безцінна,
08:32
because all of a suddenраптовий in that momentмомент,
it was something I was forcedзмушений to earnзаробити.
140
500272
4030
бо саме в ту хвилину
я був змушений це визнати.
Тому я усвідомив, що все це тремтіння
навчило мене однієї речі:
08:37
And I realizedусвідомлено, all this shiveringтремтячи
had actuallyнасправді taughtнавчав me something:
141
505352
4905
в житті не існує легких шляхів
для віднайдення щастя.
08:42
In life, there are no shortcutsсполучення клавіш to joyрадість.
142
510257
4013
Вcе, за чим варто слідувати,
вимагатиме страждання,
08:47
Anything that is worthварто pursuingпереслідування
is going to requireвимагати us to sufferстраждати
143
515120
3773
трішки страждання,
08:50
just a little bitбіт,
144
518893
1962
і трішки того страждання,
яку я перетерпів для фотографії,
08:52
and that tinyкрихітна bitбіт of sufferingстраждання
that I did for my photographyфотографія,
145
520855
3692
08:56
it addedдодано a valueвартість to my work
that was so much more meaningfulзначущий to me
146
524547
3297
додало цінності моїй роботі
і зробилось значно важливішим для мене,
ніж просте заповнення сторінок журналів.
08:59
than just tryingнамагаюся to fillзаповнити
the pagesсторінок of magazinesжурнали.
147
527844
2336
Я віддав частину себе цим місцям,
09:03
See, I gaveдав a pieceшматок of myselfя сам
in these placesмісць,
148
531900
6308
але звідти я пішов
09:10
and what I walkedпішов away with
149
538208
2547
09:12
was a senseсенс of fulfillmentвиконання
I had always been searchingпошук for.
150
540755
4291
з почуттям довершеності,
якого завжди так шукав.
09:18
So I look back at this photographфотографувати.
151
546326
2972
Тому дивлячись на цю фотографію,
я одразу бачу льодяні пальці
та холодні гідрокостюми,
09:21
It's easyлегко to see frozenзаморожений fingersпальці
and coldхолодний wetsuitsгідрокостюми
152
549298
4720
09:26
and even the struggleборотьба
that it tookвзяв just to get there,
153
554018
3064
і навіть зусилля, з якими ми
добиралися,
але, перш за все, в очі впадає щастя.
09:29
but mostнайбільше of all,
what I see is just joyрадість.
154
557082
4046
09:33
Thank you so much.
155
561935
2061
Дуже дякую.
(Оплески)
09:35
(ApplauseОплески)
156
563996
5387
Translated by Olga Makhnyk
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com