ABOUT THE SPEAKER
Dan Bell - Filmmaker
Dan Bell films urban decay.

Why you should listen

Dan Bell's narrative films and documentaries have screened at national and international film festivals. His critically acclaimed documentary web-shows, "Dead Mall Series" and "Dead Motel Series" have a devoted fan base worldwide. Bell new show, "Another Dirty Room," explores nasty hotel rooms. His documentary feature, "Margie and Scott" is slated for release in spring of 2017.

More profile about the speaker
Dan Bell | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Dan Bell: Inside America's dead shopping malls

แดน เบลล์: ภายในห้างร้างของอเมริกา

Filmed:
2,097,290 views

เกิดอะไรขึ้นเมื่อห้างพบกับความวิบัติ นักสร้างหนัง แดน เบลล์ นำทางพวกเราผ่านสิ่งปลูกสร้างทางการค้าที่ถูกทิ้งร้าง และให้ความเห็นที่ตลกขบกันแต่น่าสนใจเกี่ยวกับแนวคิดบริโภคนิยม วัฒนธรรมวัยรุ่น และแรงบันดาลใจที่พวกเราพบได้ในความเสื่อมโทรม
- Filmmaker
Dan Bell films urban decay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the last coupleคู่ of yearsปี,
0
360
1776
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา
00:14
I have producedผลิต what I call
"The Deadตาย Mallห้างสรรพสินค้า Seriesชุด,"
1
2160
2736
ผมได้สร้างหนังชุดที่ผมเรียกว่า
"ซีรี่ส์ห้างร้าง"
00:16
32 shortสั้น filmsภาพยนตร์ and countingการนับ
about deadตาย mallsห้างสรรพสินค้า.
2
4920
2256
หนังสั้นเกี่ยวกับห้างร้าง
ที่ตอนนี้มี 32 ตอน
00:19
Now, for those of you who are
not familiarคุ้นเคย with what a deadตาย mallห้างสรรพสินค้า is,
3
7200
4416
สำหรับพวกคุณที่ไม่คุ้นว่า
ห้างร้างคืออะไร
00:23
it's basicallyเป็นพื้น a shoppingช้อปปิ้ง mallห้างสรรพสินค้า
4
11640
2416
มันก็คือห้างสรรพสินค้าทั่วไป
00:26
that has fallenลดลง into hardยาก timesครั้ง.
5
14080
2480
ที่อาจประสบช่วงเวลาลำบาก
00:29
So it eitherทั้ง has fewน้อย shopsร้านค้า
and fewerน้อยลง shoppersผู้ซื้อ,
6
17200
2776
จนร้านค้าร่อยหรอลงเรื่อยๆ
และมีคนเดินห้างน้อยลงเรื่อยๆ
00:32
or it's abandonedถูกปล่อยปละละเลย and crumblingบี้ into ruinทำลาย.
7
20000
4240
หรือไม่ก็ถูกทิ้งร้างและผุพังเป็นซาก
00:37
No saleการขาย at Penny'sเพนนี.
8
25280
1216
ที่ห้างไม่มีของขายแล้วนะ
(เสียงหัวเราะ)
00:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
9
26520
1816
00:40
I startedเริ่มต้น producingการผลิต this seriesชุด
10
28360
2376
ผมเริ่มสร้างหนังชุดนี้
00:42
in earlyตอนต้น 2015
11
30760
1320
เมื่อต้นปี 2015
00:45
after going throughตลอด
kindชนิด of a darkมืด periodระยะเวลา in my life
12
33640
2456
หลังจากที่ผมผ่านช่วงมรสุมชีวิตมา
00:48
where I just didn't want
to createสร้าง filmsภาพยนตร์ anymoreอีกต่อไป.
13
36120
3496
มันทำให้ผมไม่อยาก
สร้างหนังอีกเลย
00:51
I put my cameraกล้อง away
14
39640
1240
ผมเก็บกล้องลงกล่อง
00:53
and I just stoppedหยุด.
15
41600
1600
แล้วก็ไม่ได้ทำอะไรอีก
00:56
So in 2015, I decidedตัดสินใจ to make
a shortสั้น filmฟิล์ม about the Owingsโอวิงส์ Millsมิลส์ Mallห้างสรรพสินค้า.
16
44880
5640
แล้วในปี 2015 ผมก็ตัดสินใจที่จะทำ
หนังสั้นเกี่ยวกับห้างโอวิงส์ มิลส์
01:03
Owingsโอวิงส์ Millsมิลส์ Mallห้างสรรพสินค้า openedเปิด in 1986.
17
51480
3096
ห้างโอวิงส์ มิลส์เปิดในปี 1986
01:06
I should know because
I was there on openingการเปิด day.
18
54600
2880
ผมอยู่ที่นั่นด้วยใน
วันเปิดห้าง
01:10
I was there with my familyครอบครัว,
19
58560
1336
กับครอบครัวของผม
01:11
alongตาม with everyทุกๆ other
familyครอบครัว in Baltimoreบัลติมอร์,
20
59920
3160
กับทุกครอบครัวในบัลติมอร์
01:16
and you had to driveขับรถ around
21
64000
1656
คุณต้องขับรถวนรอบๆ
01:17
for 45 minutesนาที
22
65680
1696
ร่วม 45 นาที
01:19
just to find a parkingที่จอดรถ spotจุด.
23
67400
1776
เพื่อจะหาที่จอดรถ
01:21
So if you can imagineจินตนาการ,
24
69200
1536
ถ้าคุณลองคิดตาม
01:22
that's not happeningสิ่งที่เกิดขึ้น at the mallsห้างสรรพสินค้า todayในวันนี้.
25
70760
1920
มันไม่เป็นแบบนี้กับห้างในปัจจุบัน
01:25
My first mallห้างสรรพสินค้า jobงาน that I had as a teenagerวัยโจ๋
26
73480
3336
ตอนวัยรุ่น ผมทำงานในห้างครั้งแรก
01:28
was at a sportingใจถึง goodsสินค้า storeเก็บ
calledเรียกว่า Herman'sของ Herman Worldโลก of Sportsกีฬา.
27
76840
4536
ที่ร้านอุปกรณ์กีฬา ชื่อว่า
เฮอร์แมนส์ เวิลด์ ออฟ สปอร์ตส์
01:33
Maybe you rememberจำ.
28
81400
1216
คุณอาจจะจำได้
01:34
(Singingการร้องเพลง) Herman'sของ Herman Worldโลก of Sportsกีฬา.
29
82640
1896
(ร้องเพลง) เฮอร์แมนส์
เวิลด์ ออฟ สปอร์ตส์
01:36
You guys rememberจำ that?
30
84560
1576
พวกคุณจำได้ใช่มั้ยครับ?
01:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
31
86160
896
(เสียงหัวเราะ)
01:39
Yeah, so I workedทำงาน in a lady'sสุภาพสตรี shoeรองเท้า storeเก็บ.
32
87080
3600
แล้วผมก็เคยทำงานในร้านขายรองเท้าสตรี
01:44
I workedทำงาน in a leatherหนังสัตว์ goodsสินค้า storeเก็บ,
33
92400
2496
ผมเคยทำงานในร้านขายเครื่องหนัง
01:46
and I alsoด้วย workedทำงาน in a videoวีดีโอ storeเก็บ,
34
94920
3880
แล้วก็เคยอยู่ร้านขายวิดีโอด้วยครับ
01:52
and not beingกำลัง one who was
very fondรัก of the retailขายปลีก artsศิลปะ --
35
100120
5560
ผมไม่ใช่คนที่ชอบ
ค้าขายมากนัก
01:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
36
106320
3216
(เสียงหัวเราะ)
02:01
I got firedยิง from everyทุกๆ singleเดียว jobงาน.
37
109560
2856
ก็เลยถูกไล่ออกหมดทุกงานเลย
02:04
(Laughterเสียงหัวเราะ)
38
112440
1816
(เสียงหัวเราะ)
02:06
In betweenระหว่าง these low-payingต่ำจ่าย retailขายปลีก jobsงาน,
39
114280
4200
ในระหว่างที่ผมทำงาน
ขายของรายได้น้อยพวกนั้นอยู่
02:11
I did what any normalปกติ teenagerวัยโจ๋ did
40
119480
2736
ผมก็ทำเหมือนที่วัยรุ่นคนอื่นทำกัน
02:14
in the 1990s.
41
122240
1200
ในช่วงปี 1990
02:16
I shopliftedshoplifted.
42
124920
1200
ผมขโมยของ
02:20
I'm just kiddingการล้อเล่น.
43
128080
1215
ล้อเล่นครับ
02:21
I hungแขวน out with my friendsเพื่อน at the mallห้างสรรพสินค้า.
44
129320
1896
ผมแค่ไปเดินเล่นกับเพื่อนๆที่ห้าง
02:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
45
131240
1536
(เสียงหัวเราะ)
02:24
Everyone'sทุกคน like, "Oh my God,
what kindชนิด of talk is this?"
46
132800
4016
พวกคุณคงคิดว่า "โอ้พระเจ้า
นี่มันเป็น TED Talk แบบไหนกัน"
02:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
47
136840
2240
(เสียงหัวเราะ)
02:33
Hangingที่แขวนอยู่ out at the mallห้างสรรพสินค้า could be funสนุก,
but it could be really lameกะพร่องกะแพร่ง, too,
48
141080
3336
การเดินเล่นที่ห้างเป็นเรื่องที่สนุกได้
แต่มันก็งี่เง่าเหมือนกัน
02:36
like sharingใช้งานร่วมกัน a cigaretteบุหรี่
with a 40-year-old-ปี unemployedว่างงาน mallห้างสรรพสินค้า ratหนู
49
144440
5456
อย่างการที่ต้องแบ่งบุหรี่กับ
คนว่างงานอายุ 40
02:41
who has put on
blackสีดำ lipstickลิปสติก for the night
50
149920
3136
คนที่ต้องทาลิปสติกสีดำ
เพื่อทำงานตอนกลางคืน
02:45
while you're on your breakหยุด
from your crappyเส็งเคร็ง minimumขั้นต่ำ wageค่าจ้าง jobงาน.
51
153080
3960
ระหว่างที่กำลังพัก
จากงานแย่ ๆ รายได้น้อยของคุณ
02:52
As I standยืน here todayในวันนี้,
52
160480
1200
ในขณะที่ผมพูดอยู่นี่
02:55
Owingsโอวิงส์ Millsมิลส์ has been guttedเสียใจมาก
53
163120
1680
ห้างโอวิงส์ มิลส์ ก็เหลือแต่โครง
02:58
and it's readyพร้อมแล้ว for the wreckingการทำลาย ballลูกบอล.
54
166040
1762
พร้อมที่จะถูกทุบทิ้ง
03:02
The last time I was there,
it was in the eveningตอนเย็น,
55
170480
2656
ครั้งสุดท้ายที่ผมไปที่นั่น
เป็นตอนเย็น
03:05
and it was about threeสาม daysวัน
before they closedปิด the mallห้างสรรพสินค้า for good.
56
173160
3920
ประมาณ 3 วันก่อนที่
ห้างจะปิดถาวร
03:10
And you kindชนิด of feltรู้สึกว่า --
57
178720
1376
และเหมือนคุณจะรู้ --
03:12
they never announcedประกาศ the mallห้างสรรพสินค้า was closingปิด,
58
180120
2016
พวกเขาไม่เคยประกาศว่าจะปิดกิจการ
03:14
but you had this sortประเภท of feelingความรู้สึก,
this ominousเป็นลางไม่ดี feelingความรู้สึก,
59
182160
2616
แต่คุณก็มีความรู้สึกนี้ รู้สึกสังหรณ์ใจ
03:16
that something bigใหญ่ was going to happenเกิดขึ้น,
60
184800
2776
ว่าอะไรบางอย่างกำลังจะเกิดขึ้น
03:19
like it was the endปลาย of the roadถนน.
61
187600
2536
เหมือนกับเรามาถึงจุดสิ้นสุด
03:22
It was a very creepyน่าขนลุก walkเดิน
throughตลอด the mallห้างสรรพสินค้า.
62
190160
3536
มันเป็นการเดินห้างที่น่าขนลุกจริง ๆ ครับ
03:25
Let me showแสดง you.
63
193720
1240
เดี๋ยวผมเปิดให้คุณดู
03:34
(Musicเพลง)
64
202600
2760
(เสียงดนตรี)
03:59
So when I startedเริ่มต้น producingการผลิต
"The Deadตาย Mallห้างสรรพสินค้า Seriesชุด,"
65
227000
2416
ตอนที่ผมเริ่มทำ"ซีรี่ส์ห้างร้าง"
04:01
I put the videosวิดีโอ up ontoไปยัง YouTubeYouTube,
66
229440
1736
ผมอัพวิดีโอลง YouTube
04:03
and while I thought they were interestingน่าสนใจ,
67
231200
2136
ตัวผมเองคิดว่ามันน่าสนใจ
04:05
franklyตรงไปตรงมา I didn't think othersคนอื่น ๆ
would shareหุ้น the enthusiasmความกระตือรือร้น
68
233360
4576
แต่ผมไม่คิดเลยว่าคนอื่นๆ
จะสนใจเหมือนผม
04:09
for suchอย่างเช่น a drabน่าเบื่อ and depressingซึ่งทำให้ตกต่ำ topicหัวข้อเรื่อง.
69
237960
3440
ในเรื่องที่จืดชืดและน่าหดหู่อย่างนี้
04:14
But apparentlyเด่นชัด I was wrongไม่ถูกต้อง,
70
242280
1336
แต่เห็นได้ชัดว่าผมคิดผิด
04:15
because a lot of people
startedเริ่มต้น to commentคิดเห็น.
71
243640
2056
เพราะคนมากมายเริ่ม
เข้ามาแสดงความเห็น
04:17
And at first the commentsแสดงความคิดเห็น were like --
72
245720
1880
ความเห็นช่วงแรกก็ประมาณว่า --
04:21
basicallyเป็นพื้น like, "Oh my God,
that's the mallห้างสรรพสินค้า from my childhoodวัยเด็ก.
73
249160
3336
"โอ้พระเจ้า นั่นมันห้าง
ที่ฉันเคยไปสมัยเด็กนี่
04:24
What happenedที่เกิดขึ้น?"
74
252520
1200
เกิดอะไรขึ้น?"
04:26
And then I would get commentsแสดงความคิดเห็น
from people who were like,
75
254480
2640
แล้วก็มีความเห็นจาก
คนอื่นๆอีกว่า
04:29
"There's a deadตาย mallห้างสรรพสินค้า in my townตัวเมือง.
You should come and filmฟิล์ม it."
76
257880
2920
"ในเมืองฉันก็มีห้างร้าง
คุณน่าจะมาถ่ายมันนะ"
04:33
So I startedเริ่มต้น to travelการท่องเที่ยว around
the mid-Atlanticกลางมหาสมุทรแอตแลนติก regionภูมิภาค
77
261279
4777
ผมก็เลยเริ่มเดินทางไป
ทั่วพื้นที่โซนมิดแอตแลนติก
04:38
filmingการถ่ายทำภาพยนตร์ these deadตาย mallsห้างสรรพสินค้า.
78
266080
2616
เพื่อถ่ายห้างร้างพวกนั้น
04:40
Some were openเปิด.
79
268720
1200
บางที่ก็ยังเปิดอยู่
04:42
Some were abandonedถูกปล่อยปละละเลย.
80
270840
1240
บางที่ก็ถูกทิ้งร้าง
04:44
It was kindชนิด of always hardยาก
to get into the onesคน that were abandonedถูกปล่อยปละละเลย,
81
272920
3616
มันเป็นเรื่องยากเสมอ
ที่จะเข้าไปในห้างที่ถูกทิ้งร้าง
04:48
but I somehowอย่างใด always foundพบ a way in.
82
276560
2496
แต่ผมก็หาวิธีเข้าไปได้ตลอดเลย
04:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
83
279080
2376
(เสียงหัวเราะ)
04:53
The mallsห้างสรรพสินค้า that are still openเปิด,
84
281480
4056
พวกห้างที่ยังเปิดอยู่
04:57
they always do this weirdแปลก thing --
like the deadตาย mallsห้างสรรพสินค้า.
85
285560
2616
พวกเขามักจะทำเรื่องแปลกๆ
เหมือนพวกห้างร้าง
05:00
They'llพวกเขาจะ have threeสาม storesร้านค้า left,
86
288200
1536
พวกเขามีร้านเหลือแค่ 3 ร้าน
05:01
but they try to spruceเรียบร้อย it up
87
289760
2016
แต่พวกเขาก็พยายามจะตกแต่งมัน
05:03
to make it appearปรากฏ
like things are on the up-and-upขึ้นและขึ้น.
88
291800
3336
ให้เหมือนกับว่า
ทุกอย่างกำลังไปได้สวย
05:07
For exampleตัวอย่าง,
89
295160
1856
อย่างเช่น
05:09
you'llคุณจะ have an emptyว่างเปล่า storeเก็บ
90
297040
2016
พวกร้านค้าที่ว่างเปล่า
05:11
and they bringนำมาซึ่ง the gateประตู down.
91
299080
1776
พวกเขาจะปิดประตูร้านไว้
05:12
So at Owingsโอวิงส์ Millsมิลส์, for exampleตัวอย่าง,
they put this tarpผ้าใบกันน้ำ over the gateประตู.
92
300880
4176
ที่โอวิงส์ มิลส์ พวกเขาก็จะ
เอาป้ายผ้าใบไปปิดทับไว้
05:17
Right?
93
305080
1256
ใช่มั้ยครับ?
05:18
And it's got a stockหุ้น photoภาพถ่าย
94
306360
3576
แล้วบนป้ายจะมีภาพถ่าย
05:21
of a womanหญิง who is so happyมีความสุข
95
309960
2656
ของผู้หญิงที่แสนมีความสุข
05:24
and she's holdingโฮลดิ้ง a blouseเสื้อสตรี,
96
312640
1616
เธอกำลังถือกระโปรงอยู่
แล้วทำท่าอย่างนี้--
05:26
and she's like --
97
314280
1216
05:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
98
315520
2920
(เสียงหัวเราะ)
05:31
And then there's a guy
standingจุดยืน nextต่อไป to her, with, like,
99
319120
2656
แล้วก็มีรูปผู้ชายอีกคน
ยืนอยู่ข้างๆเธอ
05:33
an espressoเอสเพรสโซ cupถ้วย, and he's like --
100
321800
2256
เขาถือแก้วกาแฟไว้
แล้วก็ทำท่า--
05:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
101
324080
2776
(เสียงหัวเราะ)
05:38
And it saysกล่าวว่า, "What bringsนำ you todayในวันนี้?"
102
326880
2760
แล้วบนป้ายก็มีข้อความ
"อะไรพาคุณมานี่ล่ะเนี่ย?"
05:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
103
331240
1296
(เสียงหัวเราะ)
05:44
I wanted to be scaredกลัว and depressedตกต่ำ.
104
332560
3176
ก็ผมอยากจะหวาดกลัวและหดหู่น่ะสิ
05:47
Thank you.
105
335760
1200
ขอบคุณนะ
05:51
So the commentsแสดงความคิดเห็น just keptเก็บไว้ pouringการเท in
106
339960
3120
แล้วความเห็นก็พรั่งพรู
05:56
on the videosวิดีโอ,
107
344360
1936
มายังวิดีโอของผม
05:58
from all over the countryประเทศ,
and then all over the worldโลก.
108
346320
3160
จากทั่วประเทศ
ทั่วโลก
06:03
And I startedเริ่มต้น to think,
this could really be something,
109
351000
2616
ผมเริ่มคิดว่า
นี่อาจจะเป็นเรื่องสำคัญขึ้นมาจริงๆ
06:05
but I had to get creativeความคิดสร้างสรรค์,
because I'm like,
110
353640
2296
ผมต้องมีความคิดดีๆ
เพราะผมคิดว่า
06:07
how long are people going to sitนั่ง and watch
me waddlingที่เดินเตาะแตะ throughตลอด an emptyว่างเปล่า mallห้างสรรพสินค้า?
111
355960
5816
คนดูจะทนดูผมเดินผ่านห้างว่างๆ
ไปได้อีกนานแค่ไหนกัน
06:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
112
361800
1760
(เสียงหัวเราะ)
06:17
So the originalเป็นต้นฉบับ episodesเอพ
I filmedถ่ายทำ with an iPhoneiPhone.
113
365400
4256
ซีรี่ส์ตอนแรกๆที่ผมทำ
ผมถ่ายด้วยไอโฟนนี่ล่ะ
06:21
So I'd walkเดิน throughตลอด the mallห้างสรรพสินค้า
with an iPhoneiPhone, and, you know.
114
369680
2800
ผมก็เดินไปทั่วห้าง
พร้อมกับถือไอโฟนในมือ
06:25
Like that.
115
373960
1216
แบบนี้เลย
06:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
116
375200
1456
(เสียงหัวเราะ)
06:28
And securityความปลอดภัย -- because mallsห้างสรรพสินค้า,
they don't like photographyการถ่ายภาพ --
117
376680
3816
และว่าเพราะตามห้าง
พวกเขาไม่ค่อยชอบให้ถ่ายรูป
06:32
so the securityความปลอดภัย would come up and be like,
"Put that away," and I'm like, "OK."
118
380520
3736
รปภ. จึงมาและบอกให้ผมเก็บมือถือ
ซึ่งผมก็ตกลง
06:36
So I had to get creativeความคิดสร้างสรรค์ and sneakyส่อเสียด,
119
384280
2336
ดังนั้น ผมต้องสร้างสรรค์
และคอยหลบหลีก
06:38
so I startedเริ่มต้น usingการใช้ a hiddenซ่อนเร้น cameraกล้อง
and differentต่าง techniquesเทคนิค
120
386640
3576
ผมเริ่มใช้กล้องแอบถ่ายและ
เทคนิคอื่นๆ
06:42
to get the footageภาพ that I neededจำเป็น,
121
390240
1616
เพื่อให้ได้ภาพที่ผมต้องการ
06:43
and basicallyเป็นพื้น what I wanted to do
122
391880
2136
และสิ่งที่ผมต้องการจะทำ
06:46
was make the videoวีดีโอ
123
394040
2216
ก็คือการทำวิดีโอ
06:48
like it was a first-personคนแรก experienceประสบการณ์,
124
396280
2336
ให้เหมือนกับเป็นมุมมองบุคคลที่ 1
06:50
like you are sittingนั่ง --
125
398640
3040
เพียงแค่คุณนั่งลง --
06:54
put your headphonesหูฟัง on
watchingการเฝ้าดู the screenจอภาพ --
126
402600
2136
หยิบหูฟังมาใส่ และมองหน้าจอ --
06:56
it's like, you're there in the videoวีดีโอ,
127
404760
1896
จะเหมือนกับคุณเข้าไปอยู่ในวิดีโอเองเลย
06:58
like a videoวีดีโอ gameเกม, basicallyเป็นพื้น.
128
406680
1720
เหมือนกับเป็นวิดีโอเกม
07:02
I alsoด้วย startedเริ่มต้น to use musicเพลง,
129
410520
2456
ผมเริ่มใส่ดนตรีด้วย
07:05
collaboratingการทำงานร่วมกัน with artistsศิลปิน
who createสร้าง musicเพลง calledเรียกว่า vaporwavevaporwave.
130
413000
3256
โดยร่วมงานกับศิลปินที่ทำดนตรี
แนว vaporwave
07:08
And vaporwavevaporwave is a musicเพลง genreประเภท
131
416280
2936
vaporwave เป็นแนวดนตรี
07:11
that emergedโผล่ออกมา in the earlyตอนต้น 2010s
amongในหมู่ internetอินเทอร์เน็ต communitiesชุมชน.
132
419240
3976
ที่ปรากฏตัวช่วงปี 2010
ในสังคมออนไลน์
07:15
Here'sต่อไปนี้คือ an exampleตัวอย่าง.
133
423240
1296
ตัวอย่างจะเป็นแบบนี้ครับ
07:16
(Musicเพลง)
134
424560
3320
(เสียงดนตรี)
07:48
That's by an artistศิลปิน namedชื่อ DisconsciousDisconscious
135
456840
3136
เพลงนี้แต่งโดยศิลปินชื่อ Disconscious
07:52
from an albumอัลบั้ม he did
calledเรียกว่า "Hologramโฮโลแกรม Plazaลาน."
136
460000
2176
จากอัลบั้มของเขาที่ชื่อว่า
"โฮโลแกรม พลาซ่า"
07:54
So if you look that up,
you can hearได้ยิน more of those tunesเพลง.
137
462200
3656
ถ้าคุณลองเสิร์ชดู
คุณจะเจอดนตรีแนวนี้อีกเยอะเลย
07:57
VaporwaveVaporwave is more than an artศิลปะ formฟอร์ม.
It's like a movementการเคลื่อนไหว.
138
465880
2680
Vaporwave เป็นมากกว่าศิลปะ
มันเหมือนกับการเดินขบวน
08:01
It's nihilisticของพวกทำลาย, it's angstyangsty,
139
469720
1800
สื่อว่าทุกสิ่งไม่มีความหมาย
สื่อถึงความหวาดระแวง
08:04
but it's somehowอย่างใด comfortingปลอบโยน.
140
472680
2176
แต่ก็ปลอบประโลมด้วย
08:06
The wholeทั้งหมด aestheticสุนทรียะ is a way of dealingการซื้อขาย
with things you can't do anything about,
141
474880
5216
วิธียอมรับในสิ่งที่คุณไม่อาจแก้ไขได้
คือความสุนทรีย์ของมัน
08:12
like no jobsงาน, or sittingนั่ง in your parents'พ่อแม่
basementชั้นใต้ดิน eatingการรับประทานอาหาร ramenราเม็ง noodlesก๋วยเตี๋ยว.
142
480120
5136
เช่น ไม่มีงานทำ แล้วหมกตัวนั่งกินบะหมี่
อยู่ในห้องใต้ดินที่บ้าน
08:17
VaporwaveVaporwave cameมา out of this generation'sรุ่นของ
desireปรารถนา to expressด่วน theirของพวกเขา hopelessnessความสิ้นหวัง,
143
485280
4176
Vaporwave ก็มาจากความปรารถนา
ที่จะแสดงออกถึงความสิ้นหวังของคนยุคนี้
08:21
the sameเหมือนกัน way that
the pre-internetอินเทอร์เน็ตก่อน generationรุ่น did
144
489480
3736
ในวิธีแบบเดียวกับที่
คนในยุคก่อนมีอินเตอร์เน็ตทำกัน
08:25
sittingนั่ง around in the foodอาหาร courtศาล.
145
493240
2280
คือ นั่งเรื่อยเปื่อยในศูนย์อาหาร
08:29
One of my favoriteที่ชื่นชอบ mallsห้างสรรพสินค้า
146
497280
1280
หนึ่งในห้างที่ผมชอบที่สุด
08:32
I've been to
147
500760
1200
ที่ผมเคยไป
08:34
is in CorpusCorpus Christiคริสติ,
and it's calledเรียกว่า the Sunriseพระอาทิตย์ขึ้น Mallห้างสรรพสินค้า.
148
502840
3776
อยู่ใน คอร์ปัส คริสตี้
ชื่อว่า "ซันไรส์ มอลล์"
08:38
When I was a kidเด็ก,
149
506640
1816
ตอนผมยังเด็ก
08:40
my favoriteที่ชื่นชอบ thing to do was watch moviesภาพยนตร์,
150
508480
2056
สิ่งที่ผมชอบทำก็คือดูหนัง
08:42
and I used to watch moviesภาพยนตร์
over and over and over again.
151
510560
2936
ผมเคยดูหนังซ้ำไปซ้ำมาหลาย ๆ รอบ
08:45
And one of my favoriteที่ชื่นชอบ filmsภาพยนตร์
was "The Legendตำนาน of Billieแบงค์ Jeanกางเกงยีน."
152
513520
4560
หนังเรื่องโปรดเรื่องหนึ่งของผมก็คือ
"The legend of Billie Jean"
08:51
Now, for those of you who have seenเห็น
"The Legendตำนาน of Billieแบงค์ Jeanกางเกงยีน,"
153
519360
3016
ถ้าคุณเคยดู
"The legend of Billie Jean"
08:54
you'llคุณจะ know that it's a great filmฟิล์ม.
154
522400
3336
คุณจะบอกได้เลยว่ามันยอดเยี่ยม
08:57
I love it.
155
525760
1216
ผมรักมัน
08:59
And Helenเฮเลน Slaterผู้ตำหนิ and Christianคริสเตียน Slaterผู้ตำหนิ --
156
527000
1905
เฮเลน สเลเตอร์ กับคริสเตียน สเลเตอร์
09:00
and if you didn't know,
they are not relatedที่เกี่ยวข้อง.
157
528929
2127
เผื่อคุณไม่รู้ พวกเขาไม่ได้เป็นญาติกันนะ
09:03
Manyจำนวนมาก people thought that they
were brotherพี่ชาย and sisterน้องสาว. They're not.
158
531080
3176
หลายคนคิดว่าพวกเขาเป็นพี่น้องกัน
แต่จริงๆไม่ใช่ เข้าเรื่องกันดีกว่า
09:06
But anywayอย่างไรก็ตาม, Sunriseพระอาทิตย์ขึ้น Mallห้างสรรพสินค้า was used
in the filmฟิล์ม as a filmingการถ่ายทำภาพยนตร์ locationที่ตั้ง.
159
534280
3376
ห้าง "ซันไรส์ มอลล์" นี่ล่ะที่
ถูกใช้เป็นโลเคชั่นในการถ่ายทำ
09:09
The mallห้างสรรพสินค้า is exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน
as it was in 1984.
160
537680
5536
มันยังเหมือนเดิมเป๊ะ
กับเมื่อปี 1984
09:15
We're talkingการพูด 32 yearsปี laterต่อมา.
Let me showแสดง you.
161
543240
2736
เรากำลังพูดถึงเวลา 32 ปีนะครับ
เดี๋ยวผมให้คุณดู
09:18
(Videoวีดีโอ) Danแดน Bellกระดิ่ง: And here'sนี่คือ Billieแบงค์ Jeanกางเกงยีน
runningวิ่ง acrossข้าม the fountainน้ำพุ,
162
546000
4496
(เสียงในวิดีโอ) และนี่คือฉากที่
บิลลี่จีน วิ่งตัดน้ำพุ
09:22
beingกำลัง chasedไล่ by HubieHubie Pyatt'sของ Pyatt friendsเพื่อน.
163
550520
2840
เธอถูกไล่ล่าโดยเพื่อนๆของฮิวบี้ ไพแอตต์
09:26
And she jumpsกระโดด over here.
164
554840
2360
แล้วเธอก็กระโดดตรงนี้
09:31
And you can see the shotการถ่ายภาพ right here
is what it looksรูปลักษณ์ like todayในวันนี้.
165
559360
3400
คุณจะเห็นได้เลยว่าฉากนี้
ทุกวันนี้ก็ยังเหมือนเดิม
09:37
It's prettyน่ารัก incredibleเหลือเชื่อ.
166
565760
1256
มันอัศจรรย์มาก ๆ
09:39
I mean, honestlyอย่างสุจริต, it's exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน.
167
567040
3040
จริงๆนะ คือ มันเหมือนเดิมเป๊ะ ๆ เลย
09:43
And there they are
fallingล้ม in the fountainน้ำพุ,
168
571400
2016
ตรงนั้น ที่พวกเขาตกลงไปในน้ำพุ
09:45
and she runsวิ่ง up the stairsบันได.
169
573440
1336
และเธอก็วิ่งขึ้นบันไดไป
09:46
This is a niceดี shotการถ่ายภาพ
of the wholeทั้งหมด thing here.
170
574800
3840
ช็อตนี้คุณจะได้เห็น
ภาพรวมทั้งหมด
09:53
Danแดน Bellกระดิ่ง: I love that so much.
171
581549
1667
ผมรักมันจริงๆเลย
09:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
172
583240
1360
(เสียงหัวเราะ)
09:57
I always think in my headหัว,
if I ownedเป็นเจ้าของ a deadตาย mallห้างสรรพสินค้า --
173
585440
4296
ผมคิดอยู่ตลอดว่า
ถ้าผมได้เป็นเจ้าของห้างร้างนะ
10:01
why don't they embraceโอบกอด theirของพวกเขา vintageเหล้าองุ่น look?
174
589760
2656
ทำไมไม่เอาสไตล์ย้อนยุคของมันมาใช้ล่ะ
10:04
Put in a barบาร์,
175
592440
1200
เปิดบาร์สักร้าน
10:06
like, put veganมังสวิรัติ foodอาหาร in the foodอาหาร courtศาล
176
594840
5096
เหมือนกับเปิดร้านมังสวิรัติในศูนย์อาหาร
10:11
and inviteเชิญ millennialsMillennials and hipstershipsters
177
599960
3096
แล้วเชิญพวกคนรุ่นใหม่กับพวกฮิปสเตอร์
10:15
to come and drinkดื่ม and eatกิน,
178
603080
2776
มาเที่ยว มาดื่ม มากินอาหารกัน
10:17
and I guaranteeรับประกัน you withinภายใน threeสาม weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา
179
605880
1936
ผมรับประกันเลยว่าภายใน 3 อาทิตย์
10:19
H&ampแอมป์;M and Levi'sลีวายส์ will be bangingการต่อสู้
on the doorประตู tryingพยายาม to get spaceช่องว่าง.
180
607840
4136
H&M กับ Levi's จะมาเคาะประตู
ขอเช่าที่แน่นอน
10:24
I don't know why they don't do this,
181
612000
1736
ผมไม่รู้ว่าทำไมไม่มีใครทำกัน
10:25
but apparentlyเด่นชัด,
182
613760
1376
แต่เห็นได้ว่า
10:27
it's only in my mindใจ, it goesไป all day.
183
615160
3456
มันอยู่ในใจผม วนไปเวียนมา
10:30
(Laughterเสียงหัวเราะ)
184
618640
2360
(เสียงหัวเราะ)
10:34
Anywayอย่างไรก็ตาม, in closingปิด --
185
622080
1216
ผมขอพูดปิดท้าย --
10:35
(Laughterเสียงหัวเราะ)
186
623320
2040
(เสียงหัวเราะ)
10:39
When they first askedถาม me to do this talk,
187
627360
2120
ตอนแรกที่พวกเขาเชิญผมมาพูด
10:42
I said,
188
630640
1200
ผมบอกว่า
10:44
"Do you have the right personคน?"
189
632640
1496
"เชิญถูกคนรึเปล่าครับ?"
10:46
(Laughterเสียงหัวเราะ)
190
634160
2280
(เสียงหัวเราะ)
10:51
These talksการเจรจา are supposedควร
to be kindชนิด of inspiringที่เร้าใจ and --
191
639080
3216
การพูดพวกนี้ควรจะ
ให้แรงบันดาลใจ และ --
10:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
192
642320
2640
(เสียงหัวเราะ)
11:00
I rememberedจำได้ว่า something, thoughแม้.
193
648480
1936
ผมจำบางอย่างได้
11:02
I put my cameraกล้อง down
threeสาม or fourสี่ yearsปี agoมาแล้ว,
194
650440
4520
ผมเลิกจับกล้องไป
เมื่อ 3-4 ปีก่อน
11:08
and it tookเอา going to these mallsห้างสรรพสินค้า
195
656680
3776
แล้วการไปห้างพวกนี้
11:12
for me to be inspiredได้แรงบันดาลใจ again.
196
660480
1640
ก็ทำให้ผมมีแรงบันดาลใจอีกครั้ง
11:16
And to see my audienceผู้ชม
197
664080
3216
การที่ได้เห็นผู้ชม
11:19
and people from all over the worldโลก
writingการเขียน me and sayingคำพูด,
198
667320
2896
และผู้คนจากทั่วโลก
เขียนถึงผมและบอกว่า
11:22
"God, I love your videosวิดีโอ,"
199
670240
2216
"พระเจ้า ฉันรักวิดีโอของคุณจัง"
11:24
is incredibleเหลือเชื่อ.
200
672480
1920
มันช่างอัศจรรย์
11:27
I don't know how to even explainอธิบาย it,
201
675200
1776
ผมไม่รู้ว่าจะอธิบายความรู้สึกนี้ยังไง
11:29
as an artistศิลปิน,
202
677000
1376
ในฐานะศิลปินคนหนึ่ง
11:30
how fulfillingการตอบสนอง that is.
203
678400
1896
ว่ามันเติมเต็มผมขนาดไหน
11:32
If you would have told me a yearปี agoมาแล้ว
204
680320
2120
ถ้าคุณบอกผมเมื่อปีที่แล้ว
11:35
that I would be standingจุดยืน on this stageเวที
205
683600
1840
ว่าผมจะได้มาขึ้นเวทีนี้
11:38
talkingการพูด to all of you wonderfulยอดเยี่ยม people,
206
686440
2896
มาพูดให้คนที่แสนวิเศษอย่างพวกคุณฟัง
11:41
I would have never believedเชื่อว่า it.
207
689360
1496
ผมคงจะไม่เชื่อแน่นอน
11:42
I am humbledอ่อนน้อมถ่อมตน
208
690880
1416
ผมรู้สึกเป็นเกียรติ
11:44
and so appreciativeเห็นคุณค่า.
209
692320
1280
และยินดีมากครับ
11:46
Thank you very much.
210
694160
1216
ขอบคุณมากครับ
11:47
(Applauseการปรบมือ)
211
695400
2400
(เสียงปรบมือ)
Translated by Chutiwat Chotapisitkul
Reviewed by Ditt Thamma

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Bell - Filmmaker
Dan Bell films urban decay.

Why you should listen

Dan Bell's narrative films and documentaries have screened at national and international film festivals. His critically acclaimed documentary web-shows, "Dead Mall Series" and "Dead Motel Series" have a devoted fan base worldwide. Bell new show, "Another Dirty Room," explores nasty hotel rooms. His documentary feature, "Margie and Scott" is slated for release in spring of 2017.

More profile about the speaker
Dan Bell | Speaker | TED.com