ABOUT THE SPEAKER
Dan Bell - Filmmaker
Dan Bell films urban decay.

Why you should listen

Dan Bell's narrative films and documentaries have screened at national and international film festivals. His critically acclaimed documentary web-shows, "Dead Mall Series" and "Dead Motel Series" have a devoted fan base worldwide. Bell new show, "Another Dirty Room," explores nasty hotel rooms. His documentary feature, "Margie and Scott" is slated for release in spring of 2017.

More profile about the speaker
Dan Bell | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Dan Bell: Inside America's dead shopping malls

Dan Bell: Paseando por los centros comerciales abandonados de EE. UU.

Filmed:
2,097,290 views

¿Qué sucede cuando un centro comercial cae en la ruina? El cineasta Dan Bell nos guía a través de monolitos abandonados de mercancías, proporcionando un comentario sorprendentemente divertido y lírico sobre el consumismo, la cultura juvenil y la inspiración que podemos encontrar en la decadencia.
- Filmmaker
Dan Bell films urban decay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the last couplePareja of yearsaños,
0
360
1776
Recientemente,
produje "La serie de los centros
comerciales abandonados",
00:14
I have producedproducido what I call
"The DeadMuerto MallCentro comercial SeriesSerie,"
1
2160
2736
00:16
32 shortcorto filmspelículas and countingcontando
about deadmuerto mallscentros comerciales.
2
4920
2256
con un total hasta ahora
de 32 cortometrajes sobre el tema.
00:19
Now, for those of you who are
not familiarfamiliar with what a deadmuerto mallcentro comercial is,
3
7200
4416
Para los que no estén familiarizados
con lo que esto significa,
00:23
it's basicallybásicamente a shoppingcompras mallcentro comercial
4
11640
2416
se trata básicamente
de un centro comercial
00:26
that has fallencaído into harddifícil timesveces.
5
14080
2480
que pasa por tiempos difíciles.
00:29
So it eitherya sea has fewpocos shopstiendas
and fewermenos shopperscompradores,
6
17200
2776
Así que tiene pocas tiendas
y aún menos clientes,
00:32
or it's abandonedabandonado and crumblingdesmoronándose into ruinruina.
7
20000
4240
o fue abandonado y se deteriora
hasta quedar en ruinas.
JCPenney ya no está de rebajas.
00:37
No saleventa at Penny'sDe Penny.
8
25280
1216
00:38
(LaughterRisa)
9
26520
1816
(Risas)
00:40
I startedempezado producingproductor this seriesserie
10
28360
2376
Comencé a producir esta serie
a principios de 2015
00:42
in earlytemprano 2015
11
30760
1320
después de pasar
por una fase oscura en mi vida
00:45
after going throughmediante
kindtipo of a darkoscuro periodperíodo in my life
12
33640
2456
donde simplemente
ya no me apetecía hacer más películas.
00:48
where I just didn't want
to createcrear filmspelículas anymorenunca más.
13
36120
3496
00:51
I put my cameracámara away
14
39640
1240
Guardé mi cámara
00:53
and I just stoppeddetenido.
15
41600
1600
y simplemente paré de hacer cine.
00:56
So in 2015, I decideddecidido to make
a shortcorto filmpelícula about the OwingsOwings MillsMills MallCentro comercial.
16
44880
5640
En 2015, decidí hacer un cortometraje
sobre el centro comercial Owings Mills.
01:03
OwingsOwings MillsMills MallCentro comercial openedabrió in 1986.
17
51480
3096
Owings Mills Mall abrió
sus puertas en 1986.
Lo sé porque estuve allí
el día de la inauguración.
01:06
I should know because
I was there on openingapertura day.
18
54600
2880
01:10
I was there with my familyfamilia,
19
58560
1336
Estaba allí con mi familia,
01:11
alonga lo largo with everycada other
familyfamilia in BaltimoreBaltimore,
20
59920
3160
como cualquier otra familia en Baltimore,
01:16
and you had to drivemanejar around
21
64000
1656
y aquel día tenías que dar vueltas
durante 45 minutos
01:17
for 45 minutesminutos
22
65680
1696
solo para encontrar
un lugar para estacionar.
01:19
just to find a parkingestacionamiento spotlugar.
23
67400
1776
Como se pueden imaginar,
01:21
So if you can imagineimagina,
24
69200
1536
esto ya no sucede hoy
en los centros comerciales.
01:22
that's not happeningsucediendo at the mallscentros comerciales todayhoy.
25
70760
1920
01:25
My first mallcentro comercial jobtrabajo that I had as a teenageradolescente
26
73480
3336
Mi primer trabajo en un centro
comercial cuándo era adolescente
01:28
was at a sportingdeportivo goodsbienes storealmacenar
calledllamado Herman'sDe Herman WorldMundo of SportsDeportes.
27
76840
4536
fue en una tienda de artículos deportivos
llamada Herman's World of Sports.
01:33
Maybe you rememberrecuerda.
28
81400
1216
Quizás se acuerden de ella.
01:34
(SingingCanto) Herman'sDe Herman WorldMundo of SportsDeportes.
29
82640
1896
(Cantando) Herman's World of Sports.
01:36
You guys rememberrecuerda that?
30
84560
1576
¿La recuerdan?
(Risas)
01:38
(LaughterRisa)
31
86160
896
01:39
Yeah, so I workedtrabajó in a lady'sseñora shoezapato storealmacenar.
32
87080
3600
Sí, así que trabajé en una tienda
de calzado femenino,
01:44
I workedtrabajó in a leathercuero goodsbienes storealmacenar,
33
92400
2496
trabajé en una tienda
de artículos de cuero,
01:46
and I alsoademás workedtrabajó in a videovídeo storealmacenar,
34
94920
3880
y también trabajé en una tienda de videos,
01:52
and not beingsiendo one who was
very fondaficionado of the retailAl por menor artsletras --
35
100120
5560
y como no era muy aficionado
de las artes de la venta minorista...
01:58
(LaughterRisa)
36
106320
3216
(Risas)
02:01
I got fireddespedido from everycada singlesoltero jobtrabajo.
37
109560
2856
me despidieron de cada trabajo.
02:04
(LaughterRisa)
38
112440
1816
(Risas)
02:06
In betweenEntre these low-payingmal pagado retailAl por menor jobstrabajos,
39
114280
4200
Entre dos de este tipo
de puestos de trabajo mal pagados
02:11
I did what any normalnormal teenageradolescente did
40
119480
2736
hice lo que cualquier adolescente
normal hacia en los 90.
02:14
in the 1990s.
41
122240
1200
02:16
I shopliftedrobar en tiendas.
42
124920
1200
Robaba en las tiendas.
Estoy bromeando.
02:20
I'm just kiddingbromeando.
43
128080
1215
Quedaba con mis amigos
en el centro comercial.
02:21
I hungcolgado out with my friendsamigos at the mallcentro comercial.
44
129320
1896
02:23
(LaughterRisa)
45
131240
1536
(Risas)
Todo el mundo se está preguntado:
"Oh Dios mío, pero, ¿qué charla es esta?"
02:24
Everyone'sTodos estan like, "Oh my God,
what kindtipo of talk is this?"
46
132800
4016
02:28
(LaughterRisa)
47
136840
2240
(Risas)
Pasarte el día en el centro comercial
02:33
HangingColgando out at the mallcentro comercial could be fundivertido,
but it could be really lamecojo, too,
48
141080
3336
podía ser divertido,
pero también lamentable,
02:36
like sharingcompartiendo a cigarettecigarrillo
with a 40-year-old-edad unemployeddesempleados mallcentro comercial ratrata
49
144440
5456
parecido a compartir un cigarrillo
con un desempleado en sus 40
02:41
who has put on
blacknegro lipsticklápiz labial for the night
50
149920
3136
qué se ha puesto lápiz
labial negro la noche anterior
02:45
while you're on your breakdescanso
from your crappyde mierda minimummínimo wagesalario jobtrabajo.
51
153080
3960
durante tu pausa de comer
de tu trabajo de mierda de salario mínimo.
02:52
As I standestar here todayhoy,
52
160480
1200
Mientras estoy aquí hablando,
02:55
OwingsOwings MillsMills has been guttedeviscerado
53
163120
1680
Owings Mills ha sido vaciado
02:58
and it's readyListo for the wreckingdemolición ballpelota.
54
166040
1762
y está listo para ser demolido.
03:02
The last time I was there,
it was in the eveningnoche,
55
170480
2656
La última vez que estuve allí,
fue por la noche,
03:05
and it was about threeTres daysdías
before they closedcerrado the mallcentro comercial for good.
56
173160
3920
unos tres días antes
de que lo cerraran para siempre.
03:10
And you kindtipo of feltsintió --
57
178720
1376
Y me quede con la sensación,
03:12
they never announcedAnunciado the mallcentro comercial was closingclausura,
58
180120
2016
aunque nunca anunciaron su cierre,
03:14
but you had this sortordenar of feelingsensación,
this ominousominoso feelingsensación,
59
182160
2616
pero me quedé con la sensación,
esa sensación agobiante
03:16
that something biggrande was going to happenocurrir,
60
184800
2776
de que algo grande iba a suceder,
03:19
like it was the endfin of the roadla carretera.
61
187600
2536
como si fuera el final del camino.
03:22
It was a very creepyhorripilante walkcaminar
throughmediante the mallcentro comercial.
62
190160
3536
Fue un paseo muy siniestro
por el centro comercial.
03:25
Let me showespectáculo you.
63
193720
1240
Permítanme mostrarles.
03:34
(MusicMúsica)
64
202600
2760
(Música)
Cuando empecé a producir la serie
de centros comerciales muertos
03:59
So when I startedempezado producingproductor
"The DeadMuerto MallCentro comercial SeriesSerie,"
65
227000
2416
04:01
I put the videosvideos up ontosobre YouTubeYoutube,
66
229440
1736
subí los videos a YouTube,
04:03
and while I thought they were interestinginteresante,
67
231200
2136
y aunque creía que eran interesantes,
04:05
franklyfrancamente I didn't think othersotros
would sharecompartir the enthusiasmentusiasmo
68
233360
4576
francamente no pensé que otros
compartirían el entusiasmo
04:09
for suchtal a drabmonótono and depressingdeprimente topictema.
69
237960
3440
para un tema tan deprimente y sombrío.
Pero aparentemente estaba equivocado,
04:14
But apparentlyaparentemente I was wrongincorrecto,
70
242280
1336
04:15
because a lot of people
startedempezado to commentcomentario.
71
243640
2056
porque mucha gente
empezó a dejar comentarios.
04:17
And at first the commentscomentarios were like --
72
245720
1880
Y al principio los comentarios
eran básicamente algo así:
04:21
basicallybásicamente like, "Oh my God,
that's the mallcentro comercial from my childhoodinfancia.
73
249160
3336
"Oh, Dios mío, es el centro comercial
de mi infancia. ¿Qué pasó?"
04:24
What happenedsucedió?"
74
252520
1200
Y luego me llegaban comentarios
de gente que decía:
04:26
And then I would get commentscomentarios
from people who were like,
75
254480
2640
"Hay un centro comercial abandonado
en mi ciudad. Deberías venir a filmarlo."
04:29
"There's a deadmuerto mallcentro comercial in my townpueblo.
You should come and filmpelícula it."
76
257880
2920
Así que empecé a viajar
por la zona del Atlántico medio
04:33
So I startedempezado to travelviajar around
the mid-Atlanticmedio Atlántico regionregión
77
261279
4777
para filmar estos centros
comerciales muertos.
04:38
filmingrodaje these deadmuerto mallscentros comerciales.
78
266080
2616
Algunos estaban abiertos.
04:40
Some were openabierto.
79
268720
1200
04:42
Some were abandonedabandonado.
80
270840
1240
Algunos fueron abandonados.
04:44
It was kindtipo of always harddifícil
to get into the onesunos that were abandonedabandonado,
81
272920
3616
Siempre era un poco difícil
entrar en los que fueron abandonados,
04:48
but I somehowde algun modo always foundencontró a way in.
82
276560
2496
pero de alguna manera siempre
encontré una manera de entrar.
04:51
(LaughterRisa)
83
279080
2376
(Risas)
04:53
The mallscentros comerciales that are still openabierto,
84
281480
4056
Los que todavía están abiertos,
04:57
they always do this weirdextraño thing --
like the deadmuerto mallscentros comerciales.
85
285560
2616
siempre hacen esta cosa extraña
de los centros comerciales muertos.
05:00
They'llEllos van a have threeTres storesvíveres left,
86
288200
1536
Les quedan tres tiendas
05:01
but they try to sprucepicea it up
87
289760
2016
pero tratan de cosmetizarlo
05:03
to make it appearAparecer
like things are on the up-and-upArriba y arriba.
88
291800
3336
para dar la impresión
que las cosas están mejorando.
05:07
For exampleejemplo,
89
295160
1856
Por ejemplo, hay una tienda vacía
05:09
you'lltu vas a have an emptyvacío storealmacenar
90
297040
2016
y cierran la puerta.
05:11
and they bringtraer the gateportón down.
91
299080
1776
05:12
So at OwingsOwings MillsMills, for exampleejemplo,
they put this tarplona over the gateportón.
92
300880
4176
En Owings Mills, por ejemplo,
ponen esta lona sobre la puerta.
05:17
Right?
93
305080
1256
Y tiene una foto de archivo
05:18
And it's got a stockvalores photofoto
94
306360
3576
05:21
of a womanmujer who is so happycontento
95
309960
2656
de una mujer que está tan feliz
05:24
and she's holdingparticipación a blouseblusa,
96
312640
1616
y que está sosteniendo una blusa,
05:26
and she's like --
97
314280
1216
y tiene esta actitud...
05:27
(LaughterRisa)
98
315520
2920
(Risas)
05:31
And then there's a guy
standingen pie nextsiguiente to her, with, like,
99
319120
2656
Y luego hay un chico junto a ella,
con una taza de Espresso, así
05:33
an espressoCafé exprés cupvaso, and he's like --
100
321800
2256
05:36
(LaughterRisa)
101
324080
2776
(Risas)
05:38
And it saysdice, "What bringstrae you todayhoy?"
102
326880
2760
y dice: "¿Qué te trae por aquí hoy?"
05:43
(LaughterRisa)
103
331240
1296
(Risas)
05:44
I wanted to be scaredasustado and depressedDeprimido.
104
332560
3176
Tenía ganas de asustarme y deprimirme.
05:47
Thank you.
105
335760
1200
Gracias.
05:51
So the commentscomentarios just keptmantenido pouringtorrencial in
106
339960
3120
Bueno, los comentarios seguían llegando
05:56
on the videosvideos,
107
344360
1936
en los videos,
05:58
from all over the countrypaís,
and then all over the worldmundo.
108
346320
3160
de todo el país y luego de todo el mundo.
06:03
And I startedempezado to think,
this could really be something,
109
351000
2616
Y empecé a pensar,
esto podría llegar a algo bueno,
06:05
but I had to get creativecreativo,
because I'm like,
110
353640
2296
pero tengo que ser creativo,
porque en fin,
06:07
how long are people going to sitsentar and watch
me waddlingwaddling throughmediante an emptyvacío mallcentro comercial?
111
355960
5816
¿cuánto tiempo aguantará la gente sentada
para verme deambulando
por un centro comercial vacío?
06:13
(LaughterRisa)
112
361800
1760
(Risas)
06:17
So the originaloriginal episodesepisodios
I filmedfilmado with an iPhoneiPhone.
113
365400
4256
Filmé los episodios
originales con un iPhone.
06:21
So I'd walkcaminar throughmediante the mallcentro comercial
with an iPhoneiPhone, and, you know.
114
369680
2800
Así que caminaba por el centro comercial
con un iPhone, y, ya saben.
06:25
Like that.
115
373960
1216
Así.
06:27
(LaughterRisa)
116
375200
1456
(Risas)
06:28
And securityseguridad -- because mallscentros comerciales,
they don't like photographyfotografía --
117
376680
3816
Y los de seguridad - porque en los centros
comerciales, no les gusta la fotografía -
06:32
so the securityseguridad would come up and be like,
"Put that away," and I'm like, "OK."
118
380520
3736
me abordaban diciendo: "Para esto",
y yo claro, contestaba: "Bien".
06:36
So I had to get creativecreativo and sneakyfurtivo,
119
384280
2336
Así que tuve que ser creativo y disimular
06:38
so I startedempezado usingutilizando a hiddenoculto cameracámara
and differentdiferente techniquestécnicas
120
386640
3576
así que empecé a usar una cámara
oculta y diferentes técnicas
para obtener las imágenes que necesitaba,
06:42
to get the footagedistancia en pies that I needednecesario,
121
390240
1616
06:43
and basicallybásicamente what I wanted to do
122
391880
2136
y básicamente lo que quería hacer
06:46
was make the videovídeo
123
394040
2216
era hacer el video
06:48
like it was a first-personprimera persona experienceexperiencia,
124
396280
2336
como si fuera una experiencia
en primera persona,
06:50
like you are sittingsentado --
125
398640
3040
como si estuvieras sentado -
ponerte los auriculares
para mirar la pantalla -
06:54
put your headphonesauriculares on
watchingacecho the screenpantalla --
126
402600
2136
06:56
it's like, you're there in the videovídeo,
127
404760
1896
y tener la sensación
de estar allí en el video,
06:58
like a videovídeo gamejuego, basicallybásicamente.
128
406680
1720
como en un videojuego, básicamente.
07:02
I alsoademás startedempezado to use musicmúsica,
129
410520
2456
También comencé a añadir música,
07:05
collaboratingcolaborando with artistsartistas
who createcrear musicmúsica calledllamado vaporwavevaporwave.
130
413000
3256
colaborando con artistas
que crean música llamada vaporwave.
07:08
And vaporwavevaporwave is a musicmúsica genregénero
131
416280
2936
Y vaporwave es un género musical
07:11
that emergedsurgió in the earlytemprano 2010s
amongentre internetInternet communitiescomunidades.
132
419240
3976
que surgió a principios de 2010
entre las comunidades de internautas.
07:15
Here'sAquí está an exampleejemplo.
133
423240
1296
Aquí hay un ejemplo.
07:16
(MusicMúsica)
134
424560
3320
(Música)
07:48
That's by an artistartista namedllamado DisconsciousDisconscious
135
456840
3136
Esta pieza es de un artista
llamado Desconsciente
07:52
from an albumálbum he did
calledllamado "HologramHolograma PlazaPlaza."
136
460000
2176
de un álbum que hizo
llamado "Hologram Plaza".
07:54
So if you look that up,
you can hearoír more of those tunescanciones.
137
462200
3656
Así que si lo buscan,
pueden escuchar más de sus melodías.
07:57
VaporwaveVaporwave is more than an artart formformar.
It's like a movementmovimiento.
138
465880
2680
Vaporwave es más que una forma de arte.
Es como un movimiento.
08:01
It's nihilisticnihilista, it's angstyangustia,
139
469720
1800
Es nihilista, es depresivo,
08:04
but it's somehowde algun modo comfortingconsolador.
140
472680
2176
pero es de alguna manera reconfortante.
Toda la estética es una manera
de enfrentarse a cosas
08:06
The wholetodo aestheticestético is a way of dealingrelación comercial
with things you can't do anything about,
141
474880
5216
cosas sobre las cuales
no puedes hacer nada,
08:12
like no jobstrabajos, or sittingsentado in your parents'padres
basementsótano eatingcomiendo ramenramen noodlestallarines.
142
480120
5136
como por ejemplo no tener trabajo,
o tener que vivir en el sótano
de tus padres comiendo fideos.
08:17
VaporwaveVaporwave camevino out of this generation'sgeneración
desiredeseo to expressexprimir theirsu hopelessnessdesesperación,
143
485280
4176
Vaporwave salió del deseo de esta
generación de expresar su desesperación,
08:21
the samemismo way that
the pre-internetpre-internet generationGeneracion did
144
489480
3736
de la misma manera
que lo hizo la generación pre-Internet
08:25
sittingsentado around in the foodcomida courtCorte.
145
493240
2280
sentados en la zona de autoservicio.
08:29
One of my favoritefavorito mallscentros comerciales
146
497280
1280
Uno de mis centros comerciales favoritos
08:32
I've been to
147
500760
1200
se encontraba
08:34
is in CorpusCorpus ChristiChristi,
and it's calledllamado the Sunriseamanecer MallCentro comercial.
148
502840
3776
en Corpus Christi,
y se llama Sunrise Mall.
08:38
When I was a kidniño,
149
506640
1816
Cuando yo era un niño,
08:40
my favoritefavorito thing to do was watch moviespelículas,
150
508480
2056
me encantaba ir a ver películas,
08:42
and I used to watch moviespelículas
over and over and over again.
151
510560
2936
y solía ver estas películas
una y otra y otra vez.
08:45
And one of my favoritefavorito filmspelículas
was "The LegendLeyenda of BillieBillie JeanVaquero."
152
513520
4560
Y una de mis películas favoritas
era "La Leyenda de Billie Jean".
08:51
Now, for those of you who have seenvisto
"The LegendLeyenda of BillieBillie JeanVaquero,"
153
519360
3016
Para aquellos de Uds. que han
visto "La leyenda de Billie Jean,"
08:54
you'lltu vas a know that it's a great filmpelícula.
154
522400
3336
sabrán que es una gran película.
08:57
I love it.
155
525760
1216
Me encanta.
08:59
And HelenHelen SlaterPizarrero and Christiancristiano SlaterPizarrero --
156
527000
1905
Y Helen Slater y Christian Slater -
09:00
and if you didn't know,
they are not relatedrelacionado.
157
528929
2127
y si no lo sabían, no son familia.
Muchas gente cree que son
hermanos, pero no lo son.
09:03
ManyMuchos people thought that they
were brotherhermano and sisterhermana. They're not.
158
531080
3176
De todos modos, Sunrise Mall aparece
en la película por ser el lugar de rodaje.
09:06
But anywayde todas formas, Sunriseamanecer MallCentro comercial was used
in the filmpelícula as a filmingrodaje locationubicación.
159
534280
3376
09:09
The mallcentro comercial is exactlyexactamente the samemismo
as it was in 1984.
160
537680
5536
Hoy, el centro comercial es
exactamente el mismo que en 1984.
Estamos hablando de 32 años más tarde.
Déjenme enseñarleslo.
09:15
We're talkinghablando 32 yearsaños laterluego.
Let me showespectáculo you.
161
543240
2736
09:18
(VideoVídeo) DanDan BellCampana: And here'saquí está BillieBillie JeanVaquero
runningcorriendo acrossa través de the fountainfuente,
162
546000
4496
(Video) Dan Bell: Y aquí está Billie Jean
corriendo por la fuente,
09:22
beingsiendo chasedperseguido by HubieHubie Pyatt'sDe Pyatt friendsamigos.
163
550520
2840
perseguida por los amigos de Hubie Pyatt.
09:26
And she jumpssaltos over here.
164
554840
2360
Aquí es donde salta.
09:31
And you can see the shotDisparo right here
is what it looksmiradas like todayhoy.
165
559360
3400
Y pueden ver en esta escena aquí mismo
que es lo mismo que pueden ver hoy.
09:37
It's prettybonita incredibleincreíble.
166
565760
1256
Es bastante increíble.
09:39
I mean, honestlyhonestamente, it's exactlyexactamente the samemismo.
167
567040
3040
Quiero decir, honestamente,
se ve exactamente igual.
Y allí es donde están
cayendo en la fuente,
09:43
And there they are
fallingque cae in the fountainfuente,
168
571400
2016
09:45
and she runscarreras up the stairsescalera.
169
573440
1336
y ella sube por las escaleras.
09:46
This is a nicebonito shotDisparo
of the wholetodo thing here.
170
574800
3840
Este es un buen marco
de donde se puede ver todo.
09:53
DanDan BellCampana: I love that so much.
171
581549
1667
Dan Bell: Me encanta eso.
09:55
(LaughterRisa)
172
583240
1360
(Risas)
09:57
I always think in my headcabeza,
if I ownedpropiedad a deadmuerto mallcentro comercial --
173
585440
4296
Siempre pienso en mi cabeza,
si tuviera un centro comercial muerto -
10:01
why don't they embraceabrazo theirsu vintagevendimia look?
174
589760
2656
¿por qué no aprovechan
este aspecto vintage?
10:04
Put in a barbar,
175
592440
1200
Ponerle un bar,
10:06
like, put veganvegano foodcomida in the foodcomida courtCorte
176
594840
5096
ofrecer comida vegetariana
en la zona para comer
10:11
and inviteinvitación millennialsmillennials and hipstershipsters
177
599960
3096
e invitar a los "millenials",
a los hipsters también
10:15
to come and drinkbeber and eatcomer,
178
603080
2776
venir para beber y comer,
10:17
and I guaranteegarantía you withindentro threeTres weekssemanas
179
605880
1936
y les garantizo que dentro de tres semanas
10:19
H&ampamperio;M and Levi'sDe Levi will be banginggolpeando
on the doorpuerta tryingmolesto to get spaceespacio.
180
607840
4136
H&M y Levi's estarán haciendo fila
en la puerta para alquilar espacio.
10:24
I don't know why they don't do this,
181
612000
1736
No sé por qué no lo hacen,
10:25
but apparentlyaparentemente,
182
613760
1376
pero aparentemente,
10:27
it's only in my mindmente, it goesva all day.
183
615160
3456
solo se me ocurre a mí y todo el tiempo.
10:30
(LaughterRisa)
184
618640
2360
(Risas)
De todos modos, para cerrar...
10:34
AnywayDe todas formas, in closingclausura --
185
622080
1216
10:35
(LaughterRisa)
186
623320
2040
(Risas)
10:39
When they first askedpreguntó me to do this talk,
187
627360
2120
Cuando me pidieron que diera esta charla,
10:42
I said,
188
630640
1200
dije,
10:44
"Do you have the right personpersona?"
189
632640
1496
"¿Creen que soy la persona adecuada?"
10:46
(LaughterRisa)
190
634160
2280
(Risas)
10:51
These talksnegociaciones are supposedsupuesto
to be kindtipo of inspiringinspirador and --
191
639080
3216
Estas charlas se supone
que serán inspiradoras y tal...
10:54
(LaughterRisa)
192
642320
2640
(Risas)
11:00
I rememberedrecordado something, thoughaunque.
193
648480
1936
Sin embargo, recordé algo.
11:02
I put my cameracámara down
threeTres or fourlas cuatro yearsaños agohace,
194
650440
4520
Guardé mi cámara hace tres o cuatro años,
11:08
and it tooktomó going to these mallscentros comerciales
195
656680
3776
e hizo falta ir a estos
centros comerciales
11:12
for me to be inspiredinspirado again.
196
660480
1640
para que vuelva a sentirme inspirado.
11:16
And to see my audienceaudiencia
197
664080
3216
Y ver a mi audiencia
11:19
and people from all over the worldmundo
writingescritura me and sayingdiciendo,
198
667320
2896
y a personas de todo el mundo
escribiéndome y diciéndome:
11:22
"God, I love your videosvideos,"
199
670240
2216
"Dios, me encantan tus videos,"
11:24
is incredibleincreíble.
200
672480
1920
es algo increíble.
11:27
I don't know how to even explainexplique it,
201
675200
1776
No sé ni siquiera cómo explicarlo,
11:29
as an artistartista,
202
677000
1376
porque como artista,
11:30
how fulfillingcumpliendo that is.
203
678400
1896
esto es muy gratificante.
11:32
If you would have told me a yearaño agohace
204
680320
2120
Si me hubieran dicho hace un año
11:35
that I would be standingen pie on this stageescenario
205
683600
1840
que iba a estar en este escenario
11:38
talkinghablando to all of you wonderfulmaravilloso people,
206
686440
2896
hablándoles a todas estas
personas maravillosas,
11:41
I would have never believedcreído it.
207
689360
1496
nunca lo hubiera creído.
11:42
I am humbledhumillado
208
690880
1416
Me siento honrado
11:44
and so appreciativeagradecido.
209
692320
1280
y muy agradecido.
11:46
Thank you very much.
210
694160
1216
Muchas gracias.
11:47
(ApplauseAplausos)
211
695400
2400
(Aplausos)
Translated by Robert Deliman
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Bell - Filmmaker
Dan Bell films urban decay.

Why you should listen

Dan Bell's narrative films and documentaries have screened at national and international film festivals. His critically acclaimed documentary web-shows, "Dead Mall Series" and "Dead Motel Series" have a devoted fan base worldwide. Bell new show, "Another Dirty Room," explores nasty hotel rooms. His documentary feature, "Margie and Scott" is slated for release in spring of 2017.

More profile about the speaker
Dan Bell | Speaker | TED.com