ABOUT THE SPEAKER
Dan Bell - Filmmaker
Dan Bell films urban decay.

Why you should listen

Dan Bell's narrative films and documentaries have screened at national and international film festivals. His critically acclaimed documentary web-shows, "Dead Mall Series" and "Dead Motel Series" have a devoted fan base worldwide. Bell new show, "Another Dirty Room," explores nasty hotel rooms. His documentary feature, "Margie and Scott" is slated for release in spring of 2017.

More profile about the speaker
Dan Bell | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Dan Bell: Inside America's dead shopping malls

Dan Bell: Amerika'nın ölü alışveriş merkezlerinin içinden

Filmed:
2,097,290 views

Bir alışveriş merkezi harabeye dönüşürse ne olur? Film yapımcısı Dan Bell terk edilmiş alışveriş sütunları içerisinde bizleri yönlendiriyor ve tüketicilik, genç kültürü ve yıkımda bulabileceğimiz ilham üzerine şaşırtıcı bir şekilde eğlenceli ve coşkulu bir yorum getiriyor.
- Filmmaker
Dan Bell films urban decay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the last coupleçift of yearsyıl,
0
360
1776
Son birkaç yılda
00:14
I have producedüretilmiş what I call
"The DeadÖlü MallAlışveriş Merkezi SeriesSerisi,"
1
2160
2736
"Ölü Avm'ler Serisi" adı altında,
00:16
32 shortkısa filmsfilmler and countingsayma
about deadölü mallsmerkezleri.
2
4920
2256
32 kısa film ve ölü
avm hesaplamaları ürettim.
00:19
Now, for those of you who are
not familiartanıdık with what a deadölü mallalışveriş Merkezi is,
3
7200
4416
Ölü bir avm'nin ne
olduğuna aşina olmayanlar için,
00:23
it's basicallytemel olarak a shoppingalışveriş yapmak mallalışveriş Merkezi
4
11640
2416
bu, zor zamanlar
geçirmiş bir alışveriş merkezidir.
00:26
that has fallendüşmüş into hardzor timeszamanlar.
5
14080
2480
00:29
So it eitherya has fewaz shopsdükkanlar
and fewerDaha az shoppersalışveriş,
6
17200
2776
Yani ya çok, çok az müşterisi vardır
00:32
or it's abandonedterkedilmiş and crumblingdağılan into ruinharabe.
7
20000
4240
ya da terk edilmiş veya yıkılıyordur.
00:37
No saleSatılık at Penny'sPenny'nin.
8
25280
1216
Penny'de satış yok.
00:38
(LaughterKahkaha)
9
26520
1816
(Gülüşmeler)
00:40
I startedbaşladı producingüreten this seriesdizi
10
28360
2376
Bu seriyi 2015'in başlarında,
00:42
in earlyerken 2015
11
30760
1320
00:45
after going throughvasitasiyla
kindtür of a darkkaranlık perioddönem in my life
12
33640
2456
daha fazla film çekmek istemediğim karanlık
bir dönemden sonra üretmeye başladım.
00:48
where I just didn't want
to createyaratmak filmsfilmler anymoreartık.
13
36120
3496
00:51
I put my camerakamera away
14
39640
1240
Kameramı bir kenara koydum
00:53
and I just stoppeddurduruldu.
15
41600
1600
ve bıraktım.
00:56
So in 2015, I decidedkarar to make
a shortkısa filmfilm about the OwingsOwings MillsMills MallAlışveriş Merkezi.
16
44880
5640
2015'de Owings Mills Avm hakkında
kısa bir film çekmeye karar verdim.
01:03
OwingsOwings MillsMills MallAlışveriş Merkezi openedaçıldı in 1986.
17
51480
3096
Owings Mills Avm, 1986'da açıldı.
01:06
I should know because
I was there on openingaçılış day.
18
54600
2880
Biliyorum çünkü
açılış gününde oradaydım.
01:10
I was there with my familyaile,
19
58560
1336
Baltimore'daki tüm ailelerle
birlikte ben de ailemle oradaydım,
01:11
alonguzun bir with everyher other
familyaile in BaltimoreBaltimore,
20
59920
3160
01:16
and you had to drivesürücü around
21
64000
1656
ve bir park yeri bulabilmek
için 45 dakika boyunca
01:17
for 45 minutesdakika
22
65680
1696
01:19
just to find a parkingotopark spotyer.
23
67400
1776
dönüp durmanız gerekiyordu.
01:21
So if you can imaginehayal etmek,
24
69200
1536
Kafanızda canlandırırsanız,
01:22
that's not happeningolay at the mallsmerkezleri todaybugün.
25
70760
1920
bunlar günümüzde olan şeyler değil.
01:25
My first mallalışveriş Merkezi job that I had as a teenagergenç
26
73480
3336
Gençken çalıştığım ilk avm,
01:28
was at a sportingspor goodsmal storemağaza
calleddenilen Herman'sHerman'ın WorldDünya of SportsSpor.
27
76840
4536
Herman'ın Spor Dünyası adlı
bir sporcu ürünleri mağazasıydı.
01:33
Maybe you rememberhatırlamak.
28
81400
1216
Belki hatırlarsınız.
01:34
(SingingŞarkı) Herman'sHerman'ın WorldDünya of SportsSpor.
29
82640
1896
(Şarkı) Herman'ın Spor Dünyası.
01:36
You guys rememberhatırlamak that?
30
84560
1576
Bunu hatırlıyor musunuz?
01:38
(LaughterKahkaha)
31
86160
896
(Gülüşmeler)
01:39
Yeah, so I workedişlenmiş in a lady'sbayanın shoeayakkabı storemağaza.
32
87080
3600
Evet, bir kadın ayakkabısı
mağazasında çalıştım.
01:44
I workedişlenmiş in a leatherderi goodsmal storemağaza,
33
92400
2496
Bir deri ürünleri mağazasında
01:46
and I alsoAyrıca workedişlenmiş in a videovideo storemağaza,
34
94920
3880
ve ayrıca video mağazasında çalıştım
01:52
and not beingolmak one who was
very fonddüşkün of the retailperakende artssanat --
35
100120
5560
ve perakende
sanatına tutkun birisi değilim --
01:58
(LaughterKahkaha)
36
106320
3216
(Gülüşmeler)
02:01
I got firedateş from everyher singletek job.
37
109560
2856
Her işimden kovuldum.
02:04
(LaughterKahkaha)
38
112440
1816
(Gülüşmeler)
02:06
In betweenarasında these low-payingdüşük ücretli retailperakende jobsMeslekler,
39
114280
4200
Bu düşük maaşlı işer arasında
1990'larda normal bir genç ne yaparsa
02:11
I did what any normalnormal teenagergenç did
40
119480
2736
02:14
in the 1990s.
41
122240
1200
ben de onu yaptım.
02:16
I shopliftedhırsızlık.
42
124920
1200
Mağaza soydum.
Şaka yapıyorum.
02:20
I'm just kiddingdalga geçmek.
43
128080
1215
Avm'de arkadaşlarımla takıldım.
02:21
I hungasılı out with my friendsarkadaşlar at the mallalışveriş Merkezi.
44
129320
1896
(Gülüşmeler)
02:23
(LaughterKahkaha)
45
131240
1536
02:24
Everyone'sHerkesin like, "Oh my God,
what kindtür of talk is this?"
46
132800
4016
Herkes "Aman Tanrım,
bu nasıl bir konuşma?" diyor.
02:28
(LaughterKahkaha)
47
136840
2240
(Gülüşmeler)
02:33
HangingAsılı out at the mallalışveriş Merkezi could be funeğlence,
but it could be really lametopal, too,
48
141080
3336
Avm'de takılmak eğlenceli olabilir,
fakat gerçekten saçma da olabilir,
02:36
like sharingpaylaşım a cigarettesigara
with a 40-year-old-yaşında unemployedişsiz mallalışveriş Merkezi ratsıçan
49
144440
5456
mesela berbat düşük maaşlı
işinizde bir ara verdiğiniz esnada
02:41
who has put on
blacksiyah lipstickruj for the night
50
149920
3136
akşam için siyah ruj
sürmüş olan 40 yaşındaki işsiz
02:45
while you're on your breakkırılma
from your crappyberbat minimumasgari wageücret job.
51
153080
3960
bir avm faresiyle
sigaranızı paylaşmak gibi.
02:52
As I standdurmak here todaybugün,
52
160480
1200
Bugün buradayım
02:55
OwingsOwings MillsMills has been guttedgutted
53
163120
1680
ve Owings Mills artık yok
02:58
and it's readyhazır for the wreckingyıkım balltop.
54
166040
1762
ve yıkım için hazır.
03:02
The last time I was there,
it was in the eveningakşam,
55
170480
2656
Oraya en son bir akşam gittim
03:05
and it was about threeüç daysgünler
before they closedkapalı the mallalışveriş Merkezi for good.
56
173160
3920
ve bu, avm kapanmadan üç gün önceydi.
03:10
And you kindtür of feltkeçe --
57
178720
1376
Ve şöyle hissediyorsunuz --
03:12
they never announcedaçıkladı the mallalışveriş Merkezi was closingkapanış,
58
180120
2016
avm'nin kapanacağını hiç duyurmadılar,
03:14
but you had this sortçeşit of feelingduygu,
this ominousuğursuz feelingduygu,
59
182160
2616
fakat siz yolun sonuymuş gibi,
03:16
that something bigbüyük was going to happenolmak,
60
184800
2776
büyük bir şeyler olacağına dair
03:19
like it was the endson of the roadyol.
61
187600
2536
o uğursuz şeyi hissediyorsunuz.
03:22
It was a very creepyürpertici walkyürümek
throughvasitasiyla the mallalışveriş Merkezi.
62
190160
3536
Avm'deki yürüyüşüm çok ürperticiydi.
03:25
Let me showgöstermek you.
63
193720
1240
Size göstereyim.
03:34
(MusicMüzik)
64
202600
2760
(Müzik)
03:59
So when I startedbaşladı producingüreten
"The DeadÖlü MallAlışveriş Merkezi SeriesSerisi,"
65
227000
2416
"Ölü Avm'ler Serisi"ni
üretmeye başladığımda,
04:01
I put the videosvideolar up ontoüstüne YouTubeYouTube,
66
229440
1736
YouTube'a videolar yükledim
04:03
and while I thought they were interestingilginç,
67
231200
2136
ve çok ilginç olduklarını düşünürken
04:05
franklyaçıkçası I didn't think othersdiğerleri
would sharepay the enthusiasmcoşku
68
233360
4576
açıkçası diğerlerinin böyle
donuk ve üzücü bir konu için
04:09
for suchböyle a drabyeşili and depressingiç karartıcı topickonu.
69
237960
3440
istek göstereceklerini düşünmemiştim.
04:14
But apparentlygörünüşe göre I was wrongyanlış,
70
242280
1336
Meğer yanılmışım,
04:15
because a lot of people
startedbaşladı to commentyorum Yap.
71
243640
2056
çünkü birçok insan
yorum yapmaya başladı.
04:17
And at first the commentsyorumlar were like --
72
245720
1880
İlk başta yorumlar şöyleydi --
04:21
basicallytemel olarak like, "Oh my God,
that's the mallalışveriş Merkezi from my childhoodçocukluk.
73
249160
3336
"Aman Tanrım, çocukluğumdaki avm.
04:24
What happenedolmuş?"
74
252520
1200
Ne oldu?"
04:26
And then I would get commentsyorumlar
from people who were like,
75
254480
2640
Daha sonra insanlardan
şu tür yorumlar almaya başladım,
04:29
"There's a deadölü mallalışveriş Merkezi in my townkasaba.
You should come and filmfilm it."
76
257880
2920
"Benim şehrimde de
ölü bir avm var. Gelip çekmelisin."
04:33
So I startedbaşladı to travelseyahat around
the mid-AtlanticOrta Atlantik regionbölge
77
261279
4777
Ben de bu ölü avm'leri çekmek üzere,
orta-Atlantik bölgesini
04:38
filmingfilme these deadölü mallsmerkezleri.
78
266080
2616
gezmeye başladım.
04:40
Some were openaçık.
79
268720
1200
Bazıları açıktı.
04:42
Some were abandonedterkedilmiş.
80
270840
1240
Bazıları terk edilmişti.
04:44
It was kindtür of always hardzor
to get into the onesolanlar that were abandonedterkedilmiş,
81
272920
3616
Terk edilmiş olanların
içine girmek biraz zordu,
04:48
but I somehowbir şekilde always foundbulunan a way in.
82
276560
2496
fakat ben daima bir yol buldum.
04:51
(LaughterKahkaha)
83
279080
2376
(Gülüşmeler)
04:53
The mallsmerkezleri that are still openaçık,
84
281480
4056
Hala açık olan avm'ler,
04:57
they always do this weirdtuhaf thing --
like the deadölü mallsmerkezleri.
85
285560
2616
onlar garip bir şey
yapıyorlar -- ölü avm'ler gibi.
05:00
They'llOnlar olacak have threeüç storesdepolar left,
86
288200
1536
Geriye üç mağazaları kalıyor,
05:01
but they try to spruceLadin it up
87
289760
2016
fakat işler yolundaymış gibi
göstermek için, çeki düzen veriyorlar.
05:03
to make it appeargörünmek
like things are on the up-and-upyukarı ve yukarı.
88
291800
3336
05:07
For exampleörnek,
89
295160
1856
Örneğin,
05:09
you'llEğer olacak have an emptyboş storemağaza
90
297040
2016
boş bir mağazanız var
05:11
and they bringgetirmek the gatekapı down.
91
299080
1776
ve kapısını kapatıyorlar.
05:12
So at OwingsOwings MillsMills, for exampleörnek,
they put this tarpmuşamba over the gatekapı.
92
300880
4176
Örneğin Owings Mills,
kapıya bir branda koydular.
05:17
Right?
93
305080
1256
Değil mi?
05:18
And it's got a stockStok photoFotoğraf
94
306360
3576
Üzerinde de, elinde bir bluz olan
05:21
of a womankadın who is so happymutlu
95
309960
2656
çok mutlu görünen
bir kadının fotoğrafı var
05:24
and she's holdingtutma a blousebluz,
96
312640
1616
05:26
and she's like --
97
314280
1216
ve kadın şöyle --
05:27
(LaughterKahkaha)
98
315520
2920
(Gülüşmeler)
05:31
And then there's a guy
standingayakta nextSonraki to her, with, like,
99
319120
2656
Yanında da elinde bir
espresso bardağı tutan
05:33
an espressoEspresso cupFincan, and he's like --
100
321800
2256
bu adam var, o da şöyle --
05:36
(LaughterKahkaha)
101
324080
2776
(Gülüşmeler)
05:38
And it saysdiyor, "What bringsgetiriyor you todaybugün?"
102
326880
2760
"Bugün sizi getiren nedir?" yazıyor.
05:43
(LaughterKahkaha)
103
331240
1296
(Gülüşmeler)
05:44
I wanted to be scaredkorkmuş and depressedbunalımlı.
104
332560
3176
Korkmak ve üzülmek istemiştim.
05:47
Thank you.
105
335760
1200
Teşekkürler.
05:51
So the commentsyorumlar just kepttuttu pouringdökme in
106
339960
3120
Videolara yorumlar yağmaya
05:56
on the videosvideolar,
107
344360
1936
devam etti,
05:58
from all over the countryülke,
and then all over the worldDünya.
108
346320
3160
ülkenin ve dünyanın her yerinden.
06:03
And I startedbaşladı to think,
this could really be something,
109
351000
2616
Ben de düşünmeye başladım,
gerçekten bir şeyler olabilir
06:05
but I had to get creativeyaratıcı,
because I'm like,
110
353640
2296
fakat yaratıcı olmalıyım,
çünkü şöyleydim,
06:07
how long are people going to sitoturmak and watch
me waddlingpaytak throughvasitasiyla an emptyboş mallalışveriş Merkezi?
111
355960
5816
insanlar beni boş bir avm'de yürüyüp
dururken ne kadar süre izleyebilirler ki?
06:13
(LaughterKahkaha)
112
361800
1760
(Gülüşmeler)
06:17
So the originalorijinal episodesBölüm
I filmedfilme with an iPhoneiPhone.
113
365400
4256
Orijinal bölümleri
bir iPhone ile çektim.
06:21
So I'd walkyürümek throughvasitasiyla the mallalışveriş Merkezi
with an iPhoneiPhone, and, you know.
114
369680
2800
Elimde iPhone ile
bir avm'ye giriyordum, bilirsiniz.
06:25
Like that.
115
373960
1216
Şu şekilde.
06:27
(LaughterKahkaha)
116
375200
1456
(Gülüşmeler)
06:28
And securitygüvenlik -- because mallsmerkezleri,
they don't like photographyfotoğrafçılık --
117
376680
3816
Güvenlik de -- çünkü
avm'ler fotoğrafı sevmezler --
06:32
so the securitygüvenlik would come up and be like,
"Put that away," and I'm like, "OK."
118
380520
3736
güvenlik de şöyle tepki veriyordu,
"bunu kaldır", ben de "Tamam" diyordum.
06:36
So I had to get creativeyaratıcı and sneakysinsi,
119
384280
2336
Yaratıcı ve sinsi olmalıydım,
06:38
so I startedbaşladı usingkullanma a hiddengizli camerakamera
and differentfarklı techniquesteknikleri
120
386640
3576
böylece ihtiyacım olan
görüntüleri çekmek için gizli bir kamera
06:42
to get the footagekamera görüntüsü that I neededgerekli,
121
390240
1616
ve farklı teknikler kullandım,
06:43
and basicallytemel olarak what I wanted to do
122
391880
2136
yapmak istediğim şey ise
06:46
was make the videovideo
123
394040
2216
videoyu birinci el deneyim
gibi göstermekti,
06:48
like it was a first-personBirinci şahıs experiencedeneyim,
124
396280
2336
06:50
like you are sittingoturma --
125
398640
3040
yani mesela oturuyorsunuz --
06:54
put your headphoneskulaklıklar on
watchingseyretme the screenekran --
126
402600
2136
ekranı izlerken
kulaklık takıyorsunuz --
06:56
it's like, you're there in the videovideo,
127
404760
1896
tıpkı siz de videodaymışsınız gibi,
06:58
like a videovideo gameoyun, basicallytemel olarak.
128
406680
1720
yani bir video oyunu gibi.
07:02
I alsoAyrıca startedbaşladı to use musicmüzik,
129
410520
2456
Müzik kullanmaya da başladım,
07:05
collaboratingişbirliği with artistssanatçılar
who createyaratmak musicmüzik calleddenilen vaporwavevaporwave.
130
413000
3256
Vaporwave adlı bir sanatçıyla
birlikte çalıştım.
07:08
And vaporwavevaporwave is a musicmüzik genreTür
131
416280
2936
Vaporwave, 2010'un başlarında
07:11
that emergedortaya in the earlyerken 2010s
amongarasında internetInternet communitiestopluluklar.
132
419240
3976
internette ortaya
çıkmış bir müzik türüdür.
07:15
Here'sİşte an exampleörnek.
133
423240
1296
İşte bir örnek.
07:16
(MusicMüzik)
134
424560
3320
(Müzik)
07:48
That's by an artistsanatçı namedadlı DisconsciousDisconscious
135
456840
3136
Bu, Disconscious adlı bir sanatçının
07:52
from an albumalbüm he did
calleddenilen "HologramHologram PlazaPlaza."
136
460000
2176
"Hologram Plaza" adlı
albümünden bir parça.
07:54
So if you look that up,
you can hearduymak more of those tunestunes.
137
462200
3656
Yani eğer araştırırsanız,
böyle birçok melodi bulabilirsiniz.
07:57
VaporwaveVaporwave is more than an artSanat formform.
It's like a movementhareket.
138
465880
2680
Vaporwave, bir sanattan
daha fazlası. Bir hareket gibi.
08:01
It's nihilisticnihilist, it's angstyErgenlik,
139
469720
1800
Nihilist, endişeli,
08:04
but it's somehowbir şekilde comfortingrahatlatıcı.
140
472680
2176
fakat yine de rahatlatıcı.
08:06
The wholebütün aestheticestetik is a way of dealingmuamele
with things you can't do anything about,
141
474880
5216
Tüm estetik, bir şey yapamadığınız
şeylerle başa çıkmanın bir yolu;
08:12
like no jobsMeslekler, or sittingoturma in your parents'Anne babamın
basementBodrum kat eatingyemek yiyor ramenramen noodleserişte.
142
480120
5136
işsizlik veya ailenizin bodrum
katında oturup erişte yemek gibi.
08:17
VaporwaveVaporwave camegeldi out of this generation'snesil
desirearzu etmek to expressekspres theironların hopelessnessumutsuzluk,
143
485280
4176
Vaporwave bu jenerasyonun umutsuzluğu
ifade etme isteğiyle ortaya çıktı,
08:21
the sameaynı way that
the pre-internetPre-internet generationnesil did
144
489480
3736
tıpkı bir önceki
internet öncesi jenerasyonun da
08:25
sittingoturma around in the foodGıda courtmahkeme.
145
493240
2280
yemek katlarında takılmaları gibi.
08:29
One of my favoritesevdiğim mallsmerkezleri
146
497280
1280
Gittiğim ve en sevdiğim
08:32
I've been to
147
500760
1200
avm'lerden birisi
08:34
is in CorpusCorpus ChristiChristi,
and it's calleddenilen the SunriseSunrise MallAlışveriş Merkezi.
148
502840
3776
Corpus Christi'de
ve adı da Sunrise Avm.
08:38
When I was a kidçocuk,
149
506640
1816
Çocukken en sevdiğim şey
film izlemekti ve filmleri
08:40
my favoritesevdiğim thing to do was watch moviesfilmler,
150
508480
2056
08:42
and I used to watch moviesfilmler
over and over and over again.
151
510560
2936
tekrar ve tekrar izlerdim.
08:45
And one of my favoritesevdiğim filmsfilmler
was "The LegendEfsane of BillieBillie JeanJean."
152
513520
4560
En sevdiğim filmlerden
birisi "Billie Jean Efsanesi" idi.
08:51
Now, for those of you who have seengörüldü
"The LegendEfsane of BillieBillie JeanJean,"
153
519360
3016
"Billie Jean Efsanesi"ni izlemiş
olanlar, onun muhteşem bir film
08:54
you'llEğer olacak know that it's a great filmfilm.
154
522400
3336
olduğunu bileceklerdir.
08:57
I love it.
155
525760
1216
Çok seviyorum.
08:59
And HelenHelen SlaterSlater and ChristianHıristiyan SlaterSlater --
156
527000
1905
Helen Slater ve Christian Slater --
09:00
and if you didn't know,
they are not relatedilgili.
157
528929
2127
bilmiyorsanız, akraba değiller.
Çoğu insan kardeş
olduklarını düşündü. Değiller.
09:03
ManyBirçok people thought that they
were brothererkek kardeş and sisterkız kardeş. They're not.
158
531080
3176
Her neyse, Sunrise Avm
filmde bir yer olarak kullanıldı.
09:06
But anywayneyse, SunriseSunrise MallAlışveriş Merkezi was used
in the filmfilm as a filmingfilme locationyer.
159
534280
3376
09:09
The mallalışveriş Merkezi is exactlykesinlikle the sameaynı
as it was in 1984.
160
537680
5536
Avm, 1984'deki haliyle birebir aynı.
09:15
We're talkingkonuşma 32 yearsyıl latersonra.
Let me showgöstermek you.
161
543240
2736
32 yıl sonrasından bahsediyoruz.
Size göstereyim.
09:18
(VideoVideo) DanDan BellBell: And here'sburada BillieBillie JeanJean
runningkoşu acrosskarşısında the fountainÇeşme,
162
546000
4496
(Video) Dan Bell: İşte Billie Jean,
havuzun karşısına koşuyor,
09:22
beingolmak chasedkovaladı by HubieHubie Pyatt'sPyatt'ın friendsarkadaşlar.
163
550520
2840
Hubie Pyatt'ın arkadaşları onu kovalıyor.
09:26
And she jumpsatlayışlar over here.
164
554840
2360
Ve buraya zıplıyor.
09:31
And you can see the shotatış right here
is what it looksgörünüyor like todaybugün.
165
559360
3400
Şuradan yapılan çekimin günümüzdeki
ile aynı olduğunu görebiliyorsunuz.
09:37
It's prettygüzel incredibleinanılmaz.
166
565760
1256
Oldukça inanılmaz.
09:39
I mean, honestlydürüstçe, it's exactlykesinlikle the sameaynı.
167
567040
3040
Yani, gerçekten, birebir aynı.
09:43
And there they are
fallingdüşen in the fountainÇeşme,
168
571400
2016
Onlar havuza düşüyorlar ve o da
09:45
and she runskoşar up the stairsmerdiven.
169
573440
1336
merdivenlerden çıkıyor.
09:46
This is a niceGüzel shotatış
of the wholebütün thing here.
170
574800
3840
Bu çok güzel bir çekim.
09:53
DanDan BellBell: I love that so much.
171
581549
1667
Dan Bell: Bunu çok seviyorum.
09:55
(LaughterKahkaha)
172
583240
1360
(Gülüşmeler)
09:57
I always think in my headkafa,
if I ownedSahip olunan a deadölü mallalışveriş Merkezi --
173
585440
4296
Bir avm sahibi olsaydım eğer,
hep şunu düşünürüm --
10:01
why don't they embracekucaklamak theironların vintageVintage look?
174
589760
2656
neden eski görüntülerini benimsemiyorlar?
10:04
Put in a barbar,
175
592440
1200
Bir bara,
10:06
like, put veganvegan foodGıda in the foodGıda courtmahkeme
176
594840
5096
yemek katına vejetaryen yemeği koy
10:11
and inviteDavet etmek millennialsMillennials and hipstershipsters
177
599960
3096
ve milenyum neslini ve
hippileri yemeye içmeye davet et,
10:15
to come and drinkiçki and eatyemek,
178
603080
2776
10:17
and I guaranteegaranti you withiniçinde threeüç weekshaftalar
179
605880
1936
size garanti veriyorum, üç hafta içinde
10:19
H&ampamp;M and Levi'sLevi's will be bangingbeceriyor
on the doorkapı tryingçalışıyor to get spaceuzay.
180
607840
4136
H&M ve Levi's oradan yer almak
için kapınızı yumruklamaya başlar.
10:24
I don't know why they don't do this,
181
612000
1736
Bunu neden yapmadıklarını bilmiyorum
10:25
but apparentlygörünüşe göre,
182
613760
1376
ama görünen o ki,
10:27
it's only in my mindus, it goesgider all day.
183
615160
3456
bu yalnızca benim zihnimde.
10:30
(LaughterKahkaha)
184
618640
2360
(Gülüşmeler)
10:34
AnywayYine de, in closingkapanış --
185
622080
1216
Her neyse, kapanışta --
10:35
(LaughterKahkaha)
186
623320
2040
(Gülüşmeler)
10:39
When they first askeddiye sordu me to do this talk,
187
627360
2120
Bu konuşmayı yapmam istendiği zaman
10:42
I said,
188
630640
1200
şöyle dedim,
10:44
"Do you have the right personkişi?"
189
632640
1496
"Doğru kişi ben miyim?"
10:46
(LaughterKahkaha)
190
634160
2280
(Gülüşmeler)
10:51
These talksgörüşmeler are supposedsözde
to be kindtür of inspiringilham verici and --
191
639080
3216
Bu konuşmaların
ilham verici olması lazım ve --
10:54
(LaughterKahkaha)
192
642320
2640
(Gülüşmeler)
11:00
I rememberedhatırladı something, thoughgerçi.
193
648480
1936
Ancak, bir şey hatırladım.
11:02
I put my camerakamera down
threeüç or fourdört yearsyıl agoönce,
194
650440
4520
Üç veya dört yıl önce
kameramı bir kenara bıraktım
11:08
and it tookaldı going to these mallsmerkezleri
195
656680
3776
ve bu avm'lere gitmem,
bana yeniden ilham verdi.
11:12
for me to be inspiredyaratıcı again.
196
660480
1640
11:16
And to see my audienceseyirci
197
664080
3216
Seyircimin ve dünyanın
her yerinden insanların bana
11:19
and people from all over the worldDünya
writingyazı me and sayingsöz,
198
667320
2896
11:22
"God, I love your videosvideolar,"
199
670240
2216
"Tanrım, videolarını seviyorum"
11:24
is incredibleinanılmaz.
200
672480
1920
demesi inanılmaz.
11:27
I don't know how to even explainaçıklamak it,
201
675200
1776
Bir sanatçı olarak bunun ne kadar
11:29
as an artistsanatçı,
202
677000
1376
tatmin edici olduğunu
11:30
how fulfillingyerine that is.
203
678400
1896
nasıl açıklayacağımı bilmiyorum.
11:32
If you would have told me a yearyıl agoönce
204
680320
2120
Bana bir sene önce bu sahneye
çıkacağımı ve bu muhteşem insanlara
11:35
that I would be standingayakta on this stageevre
205
683600
1840
11:38
talkingkonuşma to all of you wonderfulolağanüstü people,
206
686440
2896
konuşma yapacağımı söyleseydiniz,
11:41
I would have never believedinanılır it.
207
689360
1496
asla inanmazdım.
11:42
I am humbledboyunları bükük
208
690880
1416
Onur duydum
11:44
and so appreciativeminnettar.
209
692320
1280
ve minnettarım.
11:46
Thank you very much.
210
694160
1216
Çok teşekkür ederim.
11:47
(ApplauseAlkış)
211
695400
2400
(Alkışlar)
Translated by Gözde Zülal Solak
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Bell - Filmmaker
Dan Bell films urban decay.

Why you should listen

Dan Bell's narrative films and documentaries have screened at national and international film festivals. His critically acclaimed documentary web-shows, "Dead Mall Series" and "Dead Motel Series" have a devoted fan base worldwide. Bell new show, "Another Dirty Room," explores nasty hotel rooms. His documentary feature, "Margie and Scott" is slated for release in spring of 2017.

More profile about the speaker
Dan Bell | Speaker | TED.com