ABOUT THE SPEAKERS
Serena Williams - Athlete
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars.

Why you should listen

Serena Williams sits at the top of the tennis world; she's won 23 career Grand Slams, which is the most Grand Slam singles titles in history, with her most recent win at the 2017 Australian Open. In some analysts' eyes, she's quite simply the greatest athlete of all time.

But Williams has extended her influence far beyond the tennis court. Through her activism, high-profile endorsements, TV and film appearances and writing (including a guide to life written with her sister, Venus), Williams inspires millions of fans worldwide.

More profile about the speaker
Serena Williams | Speaker | TED.com
Gayle King - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine.

Why you should listen

An award-winning journalist who has worked across television, radio and print, Gayle King is a co-host of CBS This Morning and Editor-at-Large of O, the Oprah Magazine.

King previously hosted The Gayle King Show, a live, weekday television interview program on OWN: The Oprah Winfrey Network. The program, which featured a discussion of a broad variety of topics that include politics, cultural developments, was also broadcast on XM Satellite Radio, where it premiered in 2006.

Before moving into print and radio, King worked for 18 years (1982–2000) as a television news anchor for CBS affiliate WFSB-TV in Hartford, Conn., during which period, she also hosted her own syndicated daytime program. Prior to joining WFSB, King worked at several other television stations, including WDAF-TV in Kansas City, Mo. (1978-1981), WJZ-TV in Baltimore, Md. (1976), and WTOP-TV in Washington, D.C. (1975).

King has received numerous awards for her extensive work as a journalist. In addition to three Emmys, she was honored in 2008 with the American Women in Radio & Television Gracie Award for Outstanding Radio Talk Show and in 2010 with both the Individual Achievement Award for Host-Entertainment/Information and the New York Women in Communications' Matrix Award.

More profile about the speaker
Gayle King | Speaker | TED.com
TED2017

Serena Williams and Gayle King: On tennis, love and motherhood

เซเลนา วิลเลียมส์ และ เกล คิงส์: ว่าด้วยเรื่องเทนนิส,ความรักและความเป็นแม่

Filmed:
2,441,718 views

หลังจาก 23 แกรนด์แสลม, นักกีฬาเทนนิสดาวรุ่ง เซเลนา วิลเลียมส์ นั่งลงกับ นักเขียน เกล คิงส์ เพื่อแบ่งปันบทสนทนาอันแสนอบอุ่นและล่อแหลมเกี่ยวกับชีวิตของเธอ,ความรัก, ชัยชนะและความพ่ายแพ้ -- โดยเริ่มจากเรื่องว่าเธอเผลอแชร์ข่าวที่เธอท้องให้คนทั้งโลกเห็นโดยไมได้ตั้งใจ
- Athlete
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars. Full bio - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Gayleลีกา Kingกษัตริย์: Have a seatที่นั่ง, Serenaเซเรน่า Williamsวิลเลียมส์,
0
1600
2296
เกล คิง: เชิญนั่งเลย เซเรนา วิลเลียมส์
00:15
or should we say, have a seatที่นั่ง, momแม่.
1
3920
2696
หรือเราควรพูดว่า เชิญนั่งเลย คุณแม่
00:18
(Cheersไชโย)
2
6640
2765
(เสียงเชียร์)
00:21
So no doubtสงสัย, you guys are like me.
3
9429
1907
ไม่ต้องสงสัยเลย พวกคุณก็เหมือนกับฉัน
00:23
You saw the releaseปล่อย of Serenaเซเรน่า
4
11360
2616
คุณเห็นการปล่อยรูปเซเลนา
00:26
in that great yellowสีเหลือง
bathingการอาบน้ำ suitสูท last weekสัปดาห์
5
14000
2056
ในชุดอาบน้ำสีเหลืองเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว
00:28
and when I saw it,
all I could think of was,
6
16079
2417
และเมื่อฉันเห็นมัน
ทั้งหมดที่ฉันคิดคือ
00:30
"Goshเอ้ย, why couldn'tไม่สามารถ she have waitedรอ
tiltil we satกกท. onstageบนเวที for TEDTED?"
7
18520
3776
"คุณพระช่วย ทำไมเธอไม่รอจนกว่า
เราจะได้ขึ้นบนเวทีเท็ด"
00:34
I was very selfishเห็นแก่ตัว, I know.
8
22320
1936
ฉันเห็นแก่ตัวมาก ฉันรู้
00:36
So I askedถาม you about that pictureภาพ,
9
24280
1656
แล้วฉันก็ถามคุณเกี่ยวกับรูปนั้น
00:37
and you said nobodyไม่มีใคร was
supposedควร to see that pictureภาพ.
10
25960
2776
และคุณก็พูดว่าไม่มีใครควรจะได้เห็นรูปนั้น
00:40
What do you mean?
11
28760
1256
คุณหมายความว่ายังไง?
00:42
Serenaเซเรน่า Williamsวิลเลียมส์: Well,
actuallyแท้จริง, it was an accidentอุบัติเหตุ.
12
30040
3056
เซเรนา วิลเลียมส์: คืออันที่จริง
มันเป็นอุบัติเหตุ
00:45
I was on vacationวันหยุด,
just takingการ some time for myselfตนเอง,
13
33120
2776
ฉันอยู่ในช่วงลาพักผ่อน
ก็แค่หาเวลาพักให้ตัวเองบ้าง
00:47
and I have this thing
where I've been checkingการตรวจสอบ my statusสถานะ
14
35920
4976
และฉันมีสิ่งนี้
ในที่ๆ ฉันเช็คสถานะของฉัน
00:52
and takingการ picturesภาพ everyทุกๆ weekสัปดาห์
to see how farห่างไกล alongตาม I'm going --
15
40920
3336
และถ่ายรูปทุกอาทิตย์เพื่อดู
ว่าฉันไปได้ไกลแค่ไหนแล้ว
00:56
GKGK: And sharingใช้งานร่วมกัน it with friendsเพื่อน, maybe?
16
44280
1896
เกล: และให้เพื่อนดูด้วย?
00:58
SWSW: No, actuallyแท้จริง
I have just been savingประหยัด it,
17
46200
2696
เซเรน่า: ไม่ อันที่จริงฉันแค่เก็บรูปไว้
01:00
and I didn't really tell a lot of people,
18
48920
2016
และฉันก็ไม่ได้บอกใครเยอะด้วย
01:02
to be quiteทีเดียว honestซื่อสัตย์,
19
50960
1576
โดยสัตย์จริงเลย
01:04
and I'd been savingประหยัด it,
20
52560
1216
และฉันแค่เก็บมันไว้
01:05
and you know how socialสังคม mediaสื่อ is,
you pressกด the wrongไม่ถูกต้อง buttonปุ่ม and --
21
53800
3256
และคุณก็รู้ว่าสังคมออนไลน์เป็นยังไง
คุณกดปุ่มผิดและ
01:09
(Laughterเสียงหัวเราะ)
22
57080
1016
(เสียงหัวเราะ)
01:10
GKGK: And there it was.
23
58120
1616
เกล: และนั่นคือสิ่งที่เป็น
01:11
SWSW: So 30 minutesนาที laterต่อมา --
my phoneโทรศัพท์ doesn't ringแหวน that much --
24
59760
2896
เซเรนา: ดังนั้น 30 นาทีต่อมา
โทรศัพท์ฉันไม่ได้สั่นมากนัก --
01:14
and 30 minutesนาที laterต่อมา,
I missedพลาด like fourสี่ callsโทร,
25
62680
2216
และ 30 นาทีต่อมา ฉันไม่ได้รับไปสี่สาย
01:16
and I'm like, that's weirdแปลก,
26
64920
1336
และฉันก็แบบ นั่นมันแปลกนะ
01:18
and then I pickedหยิบ it up
and I was like, oh no.
27
66280
2936
และเมื่อฉันหยิบมันขึ้นมา
และฉันก็แบบว่า ไม่นะ
01:21
But it was a good momentขณะ.
28
69240
1216
แต่มันก็เป็นช่วงเวลาที่ดี
01:22
I was gonna wait literallyอย่างแท้จริง
just fiveห้า or sixหก more daysวัน -- that's OK.
29
70480
3696
จริงๆ ฉันจะรอมากกว่านี้สักห้าหรือหกวัน
มันก็โอเค
01:26
GKGK: I know, because it was weirdแปลก,
Serenaเซเรน่า, because it only said 20 weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา,
30
74200
3416
เกล: ฉันรู้ เพราะว่ามันแปลก
เซเรนา เพราะว่ามันแค่ 20 อาทิตย์เอง
01:29
so it's not like there was
a wholeทั้งหมด lot of informationข้อมูล on it.
31
77640
2856
ดังนั้นไม่ใช่ว่ามัน
มีข้อมูลมากมายในเรื่องนั้น
01:32
SWSW: Exactlyเผง, so that's
what I've been doing all this time.
32
80520
2736
เซเรนา: แน่นอน ดังนั้นนั่นเป็น
สิ่งที่ฉันทำตลอดเวลา
01:35
I've been just trackingการติดตาม it.
33
83280
1336
ฉันแค่ติดตามผลของมัน
01:36
18, 19 -- everyทุกๆ weekสัปดาห์
I'd just take a pictureภาพ and saveประหยัด it,
34
84640
3416
18, 19 -- ทุกอาทิตย์
ฉันแค่ถ่ายรูปแลัวบันทึกมันไว้
01:40
and I've been so good about it,
35
88080
1736
และฉันทำได้ดีเกี่ยวกับเรื่องนั้น
01:41
and this was the one time that I slippedเล็ดรอด.
36
89840
4256
และนี่เป็นครั้งหนึ่งที่ฉันทำพลาด
01:46
GKGK: There you go. Well, congratulationsขอแสดงความยินดี.
37
94120
2576
เกล: นั่นไง ขอแสดงความยินดีด้วย
01:48
SWSW: Yes, thank you.
38
96720
1256
เซเรนา: ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ
01:50
GKGK: It really is OK.
When you heardได้ยิน the newsข่าว,
39
98000
2136
เกล: มันโอเคไหม ตอนที่คุณได้ยินข่าวนี้
01:52
were you excitedตื่นเต้น?
Were you afraidเกรงกลัว? Were you worriedกลุ้มใจ?
40
100160
2456
คุณตื่นเต้นไหม?
คุณกลัวไหม? คุณกังวลไหม?
01:54
That you were pregnantตั้งครรภ์, I mean.
41
102640
1536
ฉันหมายถึงว่าที่คุณตั้งท้อง
01:56
SWSW: So I heardได้ยิน it two daysวัน before
the beginningการเริ่มต้น of the Australianชาวออสเตรเลีย Openเปิด,
42
104200
4976
คือฉันรู้สองวันก่อนงานเปิด
ออสเตรเลียนโอเพน
02:01
whichที่ is one of the biggestที่ใหญ่ที่สุด grandยิ่งใหญ่ slamsติเตียน.
43
109200
1936
ซึ่งเป็นหนึ่งในแกรนด์แสลมที่ใหญ่ที่สุด
02:03
GKGK: You foundพบ out two daysวัน before?
44
111160
1656
เกล: คุณรู้สองวันก่อนหน้านั้น?
02:04
SWSW: Yeah, so it was
two daysวัน before, and I knewรู้ว่า.
45
112840
2656
เซเรนา: ใช่ คือฉันรู้สองวันก่อนหน้านั้น
02:07
I was nervousหงุดหงิด.
46
115520
2496
และฉันกังวล
02:10
I wasn'tก็ไม่ได้ quiteทีเดียว sure what to think,
47
118040
1656
ฉันไม่ค่อยแน่ใจว่าควรจะคิดยังไง
02:11
but I just knewรู้ว่า that at that momentขณะ
48
119720
1736
แต่สิ่งที่ฉันรู้คือ ณ ตอนนั้น
02:13
it was really importantสำคัญ for me
to just focusโฟกัส right there
49
121480
3056
มันสำคัญมากสำหรับฉันที่จะ
จดจ่อกับสิ่งที่อยู่ตรงนั้น
02:16
at the Australianชาวออสเตรเลีย Openเปิด,
50
124560
1256
กับงานออสเตรเลียนโอเพน
02:17
and I was definitelyอย่างแน่นอน not sure what to do.
51
125840
4256
และฉันก็ไม่ค่อยแน่ใจว่าจะทำยังไง
02:22
I was like, can I playเล่น?
52
130120
1376
ฉันก็แบบ ฉันจะเล่นได้ไหม?
02:23
I know it's very dangerousเป็นอันตราย, maybe,
sometimesบางครั้ง in the first 12 weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา or so,
53
131520
5456
ฉันรู้ว่ามันอันตรายมาก
บางครั้งในช่วง 12 อาทิตย์แรก
02:29
so I had a lot of questionsคำถาม.
54
137000
1856
ดังนั้นฉันมีคำถามมากมาย
02:30
GKGK: But not only did you playเล่น,
Msนางสาว. Williamsวิลเลียมส์, you wonวอน.
55
138880
3536
เกล: แต่ไม่ใช่แค่คุณเล่นนะ คุณวิลเลียมส์
คุณชนะด้วย
02:34
(Cheersไชโย)
56
142440
2576
(เสียงเชียร์)
02:37
SWSW: Yeah.
57
145040
1200
เซเรนา: ใช่ค่ะ
02:40
Mayอาจ I just say, 23 grandยิ่งใหญ่ slamsติเตียน to you.
58
148480
4056
ขอฉันแค่พูดว่า 23 แกรนด์แสลมสำหรับคุณ
02:44
SWSW: Thank you.
59
152560
1216
เซเรนา: ขอบคุณค่ะ
02:45
(Applauseการปรบมือ)
60
153800
1216
(เสียงปรบมือ)
02:47
GKGK: While pregnantตั้งครรภ์!
61
155040
1376
เกล: ขณะที่ท้องอยู่!
02:48
SWSW: Well, I was looking
for anotherอื่น handicapแต้มต่อ, so ... no.
62
156440
3336
เซเรนา: คือ ฉันกำลังมองหาอุปสรรคอื่นอยู่เลย
ดังนั้น ... ไม่หรอก
02:51
GKGK: Did you playเล่น differentlyต่างกัน that gameเกม,
knowingรู้ดี you were pregnantตั้งครรภ์?
63
159800
3136
เกล: คุณเล่นในเกมต่างไปจากเดิมไหม
ตอนที่คุณรู้ว่าตัวเองท้อง
02:54
SWSW: I did. It wasn'tก็ไม่ได้ very easyง่าย.
64
162960
2056
เซเรนา: ใช่ค่ะ มันไม่ง่ายเลย
02:57
You hearได้ยิน all these storiesเรื่องราว
about people when they're pregnantตั้งครรภ์,
65
165040
2936
คุณได้ยินเรื่องทั้งหมดเกี่ยวกับ
ผู้คนที่ตั้งท้อง
03:00
they get sickป่วย and they get tiredเหนื่อย.
66
168000
1616
พวกเค้าเริ่มป่วยและอ่อนเพลีย
03:01
GKGK: Have you had morningตอนเช้า sicknessโรคภัยไข้เจ็บ?
67
169640
1656
เกล: คุณมีอาการแพ้ท้องบ้างไหม?
03:03
SWSW: No, I've been so fortunateโชคดี
and so I haven'tยังไม่ได้.
68
171320
2776
เซเรนา: ไม่ ฉันโชคดีมากที่ฉันไม่ได้เป็น
03:06
But they get really tiredเหนื่อย
and they get really stressedเครียด out,
69
174120
3096
แต่พวกเค้าจะเริ่มเหนื่อยมาก
และพวกเค้าจะเริ่มเครียดมาก
03:09
and I had to really take all that energyพลังงาน,
70
177240
2936
และฉันจำเป็นต้องเอาพลังงานทั้งหมดนั่น
03:12
put it in a paperกระดาษ bagถุง, so to say,
71
180200
2016
ใส่ในถุงกระดาษ อะไรแบบนั้น
03:14
and throwโยน it away,
72
182240
1216
และโยนมันทิ้งไป
03:15
because I really feltรู้สึกว่า
like I didn't have time
73
183480
2136
เพราะว่าฉันรู้สึกจริงๆ ว่า
ฉันไม่มีเวลา
ที่จะจัดการกับอารมณ์ที่เพิ่มมา
อะไรก็ตามที่เพิ่มมา
03:17
to dealจัดการ with any extraพิเศษ emotionsอารมณ์,
any extraพิเศษ anything,
74
185640
3096
03:20
because pregnantตั้งครรภ์ or not, no one knewรู้ว่า,
75
188760
2416
เพราะว่าต่อให้ท้องหรือไม่ก็ตาม
ไม่มีใครรู้
03:23
and I was supposedควร to winชนะ that tournamentการแข่งขัน
76
191200
1976
ฉันควรที่จะชนะการแข่งขัน
03:25
as I am everyทุกๆ tournamentการแข่งขัน that I showแสดง up.
77
193200
1936
เพราะทุกการแข่งขันที่ฉันไปปรากฏตัว
03:27
I am expectedที่คาดหวัง to winชนะ,
78
195160
1216
ฉันถูกคาดหวังว่าจะต้องชนะ
03:28
and if I don't winชนะ,
it's actuallyแท้จริง much biggerที่ใหญ่กว่า newsข่าว.
79
196400
2416
และถ้าฉันไม่ชนะ
มันจะเป็นข่าวทีใหญ่กว่าจริงๆ
03:30
GKGK: Yeah, when you don't winชนะ,
that's a bigใหญ่ storyเรื่องราว.
80
198840
2336
เกล: ใช่ ถ้าคุณไม่ชนะนั่นจะเป็นเรื่องใหญ่
03:33
SWSW: Yes, so for me,
I had to really take anything negativeเชิงลบ
81
201200
3056
เซเรนา: ใช่ค่ะ สำหรับฉัน ฉันจำเป็น
จะต้องเอาอะไรที่เป็นแง่ลบ
03:36
and any emotionsอารมณ์
that I was feelingความรู้สึก at that pointจุด
82
204280
2896
อารมณ์ที่ฉันรู้สึกในตอนนั้น
03:39
and kindชนิด of just bottleขวด them up
83
207200
2216
และเหมือนกับว่าปิดกั้นพวกมันเอาไว้
03:41
and really figureรูป out
what the nextต่อไป stepขั้นตอน for me to do was.
84
209440
3136
และคิดให้ออกว่า
สิ่งที่ต้องทำขั้นต่อไปสำหรับฉันคืออะไร
03:44
GKGK: You have a lot of supportสนับสนุน.
You have a lot of love.
85
212600
2576
เกล: คุณได้รับการสนับสนุนมากมาย
คุณได้รับความรักมากมาย
03:47
Even when I was comingมา here,
people stoppedหยุด me at the airportสนามบิน.
86
215200
2936
ขนาดระหว่างทางที่ฉันเดินทางมา
ผุ้คนหยุดทักฉันที่สนามบิน
03:50
I was sayingคำพูด to the flightเที่ยวบิน attendantผู้ดูแล,
the pilotนักบิน, "Guessเดา where I'm going?"
87
218160
3456
ฉันพูดกับพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน
และกัปตันว่า "เดาสิว่าฉันไปไหน?"
03:53
They said, "Oh my God,
we're so gladดีใจ she's pregnantตั้งครรภ์."
88
221640
2496
พวกเค้าพูดว่า "โอ้พระเจ้า
เราดีใจมากที่เธอท้อง"
แต่มันมักจะมีพวกแยงกี้บ้าๆ บอๆ
03:56
But then you always have
these crankyบ้าๆบอ ๆ Yankeesแยงกี้.
89
224160
2176
ในระหว่างทางมาที่นี่ ใครบางคน
บอกฉันเกี่ยวกับ อิลลี นาสเตส
03:58
On the way over here, somebodyบางคน
was tellingบอก me about IlieIlie NastaseNastase,
90
226360
3056
ซึ่งพูดสิ่งที่ไม่เหมาะสม โหดร้าย
พูดตรงๆ คือ เหยียดสีผิว
04:01
who said some very unkindเหี้ยมโหด, inappropriateไม่เหมาะสม,
dareกล้า I say racialเกี่ยวกับเชื้อชาติ things.
91
229440
3176
คุณได้ตอบเขากลับไป
04:04
You have respondedตอบ to him.
92
232640
1256
ฉันจะไม่ให้ความสำคัญ
กับสิ่งที่เค้าพูด
04:05
I'm not even going
to dignifyทำให้สง่างาม what he said,
93
233920
2056
04:08
but you respondedตอบ. Why did you respondตอบสนอง?
94
236000
1896
แต่คุณตอบกลับ
เพราะอะไรคุณถึงตอบกลับไป?
04:09
SWSW: Well, I think there are
very inappropriateไม่เหมาะสม commentsแสดงความคิดเห็น,
95
237920
2656
เซเรนา: ฉันคิดว่านั่นเป็นการแสดง
ความคิดเห็นที่ไม่เหมาะสมมาก
และมันไม่ใช่แค่นั้น ฉันได้รับ
การสนับสนุนจากเพื่อนฉันอย่างมาก
04:12
and not only that, I've been
really supportiveอุปถัมภ์ of my peersเพื่อนร่วมงาน
96
240600
2736
04:15
and the people that I've workedทำงาน with.
97
243360
1816
และผู้คนที่ฉันทำงานด้วย
04:17
I've been a proมือโปร for almostเกือบจะ 20 yearsปี,
98
245200
1736
ฉันเป็นนักเทนนิสอาชีพมาได้เกือบ 20 ปี
04:18
and so for me, it's really importantสำคัญ
to holdถือ womenผู้หญิง up,
99
246960
2536
และสำหรับฉันมันสำคัญมากที่จะ
ยกสถานะของผู้หญิงขึ้น
04:21
and it's something that these youngหนุ่มสาว womenผู้หญิง,
100
249520
2016
มันเป็นบางสิ่งสำหรับผู้หญิงเหล่านี้
04:23
they'llพวกเขาจะ come to the lockerตู้ roomห้อง,
they'llพวกเขาจะ want to take picturesภาพ with me,
101
251560
3336
พวกเค้าจะมาที่ห้องเปลี่ยนเสื้อ
พวกเค้าอยากที่จะมาถ่ายรูปกับฉัน
และสำหรับฉันมันประมาณว่า
04:26
and for me, it's just like,
102
254920
1335
04:28
I want to be ableสามารถ to be a good leaderผู้นำ
and a good exampleตัวอย่าง for them.
103
256279
3137
ฉันอยากที่จะเป็นผู้นำที่ดีและ
ตัวอย่างที่ดีสำหรับพวกเค้าให้ได้
ดังนั้นไม่ใช่แค่--
04:31
So not only --
104
259440
1216
04:32
(Applauseการปรบมือ)
105
260680
1216
(เสียงปรบมือ)
04:33
Not only did he have rudeหยาบ things
to say about me and my peersเพื่อนร่วมงาน,
106
261920
4176
มันไม่ใช่แค่เค้ามีสิ่งหยาบคาย
จะพูดเกี่ยวกับฉันและเพื่อนของฉัน
04:38
I feltรู้สึกว่า it was importantสำคัญ
for us to standยืน up for eachแต่ละ other
107
266120
2696
ฉันรู้สึกว่ามันสำคัญสำหรับ
เราที่จะยืนหยัดซึ่งกันและกัน
04:40
and to standยืน up for myselfตนเอง.
108
268840
1376
และยืนหยัดเพื่อตัวฉันเอง
04:42
And at that pointจุด it was
really importantสำคัญ for me to say,
109
270240
2696
และ ณ จุดนั้น มันสำคัญมากสำหรับฉัน
ที่จะพูดว่า
04:44
like, I'm not afraidเกรงกลัว,
I'm not going anywhereทุกแห่ง,
110
272960
2856
ฉันไม่กลัวและฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น
04:47
but this is inappropriateไม่เหมาะสม,
111
275840
2576
แต่นั่นมันไม่เหมาะสม
04:50
and there's time and there's
a placeสถานที่ for everything.
112
278440
2456
และมันมีเวลาและสถานที่
ที่เหมาะสมสำหรับทุกอย่าง
04:52
And that really
wasn'tก็ไม่ได้ the time and the placeสถานที่.
113
280920
2176
และนั่นมันไม่ใช่สถานที่และเวลานั้นจริงๆ
04:55
GKGK: We cutตัด the partส่วนหนึ่ง where you said
you're not going anywhereทุกแห่ง,
114
283120
2896
เกล: เราจะตัดเอาส่วนที่คุณพูดว่า
คุณจะไม่ไปไหนทั้งนั้น
เพราะว่าคุณจะอายุ 36 ในเดือนกันยายน
คุณมีลูกตอนอายุ 36
04:58
because you'llคุณจะ be 36 in Septemberกันยายน.
Baby'sทารก comingมา, 36.
115
286040
2496
05:00
And your coachโค้ช said
ageอายุ is always importantสำคัญ,
116
288560
2216
และโค้ชของคุณบอกว่าอายุนั้นสำคัญเสมอ
05:02
but in tennisเทนนิส it's very importantสำคัญ,
117
290800
1896
แต่ในเทนนิสมันสำคัญมากๆ
05:04
but he has no doubtสงสัย
that you're comingมา back.
118
292720
2096
แต่เค้าไม่สงสัยเลยว่า
คุณจะกลับมาเล่น
05:06
Have you thought, am I comingมา back?
119
294840
1696
คุณเคยคิดไหมว่า
ฉันจะกลับมาไหม?
05:08
Will I take some time off?
120
296560
1856
ฉันจะหยุดไปสักพักไหม?
05:10
I know the womenผู้หญิง on the tourการท่องเที่ยว are sayingคำพูด,
121
298440
1936
ฉันรู้จักผู้หญิงที่เดิน
สายแข่งขันซึ่งพูดว่า
05:12
"How long does it take to have a babyทารก?
Two yearsปี will she be goneที่ไปแล้ว?"
122
300400
3176
"มันต้องใช้ระยะเวลานานเท่าไหร่ในการมีลูก?
สองปี?"
05:15
What are you thinkingคิด?
123
303600
1216
คุณคิดยังไงบ้าง?
05:16
SWSW: Well, I'm always tryingพยายาม
to defyท้า the oddsอัตราต่อรอง, you know,
124
304840
2616
เซเรนา: คือ คุณก็รู้
ฉันพยายามท้าทายเรื่องแปลกใหม่เสมอ
ดังนั้นสำหรับฉันนั้น
ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับเรื่องจิตใจ
05:19
so for me everything is really mentalทางใจ.
125
307480
2336
05:21
I definitelyอย่างแน่นอน planวางแผน on comingมา back.
I'm not doneเสร็จแล้ว yetยัง.
126
309840
2416
แน่นอนว่าฉันวางแผนที่จะกลับมา
ฉันยังทำไม่เสร็จดี
05:24
I'm really inspiredได้แรงบันดาลใจ by my sisterน้องสาว.
127
312280
1856
ฉันได้รับแรงบันดาลใจ
จากพี่สาวของฉัน
05:26
She's a yearปี olderเก่ากว่า than me,
and that's something that --
128
314160
2656
เธออายุมากกว่าฉันหนึ่งปี
และมันเป็นสิ่งที่แบบ--
05:28
if she's still playingเล่น, I know I can playเล่น.
129
316840
2016
ถ้าเธอยังเล่นได้ ฉันรู้ว่าฉันก็ยังเล่นได้
05:30
(Laughterเสียงหัวเราะ)
130
318880
1576
(เสียงหัวเราะ)
05:32
And there's so manyจำนวนมาก -- Rogerโรเจอร์ Federerเฟเดอเรอร์,
he's a little bitบิต olderเก่ากว่า than me
131
320480
3336
และยังมีอีกมากมายหลายคน โรเจอร์ เฟเดอเรอร์
เค้าอายุมากกว่าฉันนิดหน่อย
05:35
and he's still winningการชนะ everything,
so I'm like, I know I can do that too.
132
323840
4096
และเค้ายังชนะทุกอย่าง
ฉันเลยแบบ ฉันรู้ว่าฉันก็ทำได้เหมือนกัน
05:39
So that's been so inspiringที่เร้าใจ to me,
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้,
133
327960
3776
และนั่นเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันมาก
โดยเฉพาะอย่างยิ่งช่วงนี้
05:43
and I know that
it's something I want to do.
134
331760
2176
และฉันรู้ว่านั่นเป็นบางสิ่งที่ฉันอยากทำ
05:45
And my storyเรื่องราว is definitelyอย่างแน่นอน not over yetยัง.
135
333960
2176
และเรื่องราวของฉันแน่นอนว่ามันยังไม่จบ
05:48
I was talkingการพูด to my coachโค้ช about it,
136
336160
1896
ฉันพูดกับโค้ชเกี่ยวกับเรื่องนี้
05:50
and we were talkingการพูด about
how this is just a newใหม่ partส่วนหนึ่ง of my life,
137
338080
4296
เรากำลังพูดคุยกันว่า
นี่เป็นเพียงส่วนใหม่ส่วนหนึ่งในชีวิตฉัน
05:54
and my baby'sของทารก going to be in the standsยืน
138
342400
2016
และลูกน้อยของฉันจะอยู่บนอัฒจันทร์
05:56
and hopefullyหวังว่า cheeringเชียร์ for me,
not cryingกึกก้อง too much.
139
344440
2896
หวังว่าจะเชียร์ฉันอยู่และไม่ร้องไห้มากนัก
05:59
GKGK: No, you wroteเขียน a beautifulสวย
letterจดหมาย to your babyทารก yesterdayเมื่อวาน
140
347360
2776
เกล: ไม่ คุณเขียนข้อความที่งดงามมาก
ถึงลูกของคุณเมื่อวาน
06:02
that you said -- from the oldestเก่าแก่ที่สุด mommyแม่
to the youngestสุดท้อง one,
141
350160
2776
ที่คุณพูดว่า -- จากคุณแม่ที่อายุมากที่สุด
ไปจนถึงที่อายุน้อยที่สุด
06:04
to the oldestเก่าแก่ที่สุด, to the youngestสุดท้อง,
I can't wait for you to get here.
142
352960
3136
จากอายุมากสุดถึงน้อยสุด
ฉันรอให้คุณไปถึงจุดนั้นไม่ไหวแล้ว
06:08
A lot of people feel that.
143
356120
1416
ผู้คนมากมายสัมผัสถึงมัน
06:09
I saw you about a yearปี agoมาแล้ว,
because I think about your life, Serenaเซเรน่า.
144
357560
3216
ฉันเจอคุณเมื่อประมาณปีที่แล้ว
เพราะฉันคิดเกี่ยวกับชีวิตของคุณ เซเรนา
06:12
You've had threeสาม life-changingที่เปลี่ยนแปลงชีวิต things
in a six-monthหกเดือน time:
145
360800
3656
คุณเจอสามสิ่งที่เปลี่ยนชีวิต
ในช่วงระยะเวลาหกเดือน
06:16
pregnantตั้งครรภ์, hugeใหญ่ winชนะ, fellลดลง in love.
146
364480
3216
ตั้งท้อง, ชนะครั้งใหญ่, ตกหลุมรัก
06:19
And when I saw you last yearปี,
147
367720
1856
และในตอนที่ฉันเห็นคุณปีที่แล้ว
06:21
I was sayingคำพูด, "How'sวิธีการของ
your love life? Daดา daดา daดา."
148
369600
2280
ฉันถามว่า "ชีวิตรักเธอเป็นไงบ้าง?
บลา บลา บลา"
06:23
You said, "I metพบ a guy.
He's a nerdyโง่, kindaครับ geekygeeky guy.
149
371920
2656
คุณพูดว่า "ฉันเจอผู้ชายคนหนึ่ง
เค้าเนิร์ด ค่อนข้างเฉิ่มๆ
06:26
You won'tเคยชิน know who he is."
150
374600
1536
คุณไม่รู้หรอกว่าเค้าเป็นใคร"
06:28
I said, "What's his nameชื่อ?"
151
376160
1256
ฉันถามว่า "เค้าชื่ออะไร?"
06:29
SWSW: I rememberจำ talkingการพูด
to you about that, yes.
152
377440
2176
เซเรนา: ใช่ ฉันจำได้ว่า
เคยพูดกับคุณเรื่องนั้น
06:31
GKGK: And you said, "Alexisอเล็กซิส OhanianOhanian."
I said, "I know him!" He's awesomeน่ากลัว.
153
379640
4016
เกล: และคุณก็พูดว่า"อเล็กซิส โอฮาเนียน"
ฉันพูดว่า "ฉันรู้จักเค้า!' เค้าสุดยอด
06:35
But I would never put you
with a nerdyโง่ geekgeek,
154
383680
2096
แต่ฉันไม่มีทางให้คุณคบกับพวกเนิร์ดแน่
06:37
and you said, you neitherค่า.
155
385800
1256
และคุณก็พูดว่า คุณก็ด้วย
06:39
SWSW: I'm going to be honestซื่อสัตย์
with you, I didn't eitherทั้ง,
156
387080
2496
เซเรนา: ฉันจะขอซื่อสัตย์กับคุณ
ฉันก็ไม่เช่นกัน
06:41
but it's been the bestดีที่สุด thing for me.
157
389600
1736
แต่มันได้เป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับฉัน
06:43
GKGK: The bestดีที่สุด thing why?
158
391360
1936
เกล: ทำไมเป็นสิ่งที่ดีที่สุดล่ะ?
06:45
Does that look like a nerdyโง่ geekgeek?
159
393320
1616
นั่นไม่ดูเหมือนพวกเนิร์ดเหรอ?
06:46
Look at the shirtเสื้อเชิ้ต.
160
394960
1216
ดูเสื้อเชิ้ตนั่นสิ
06:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
161
396200
1016
(เสียงหัวเราะ)
06:49
No, he's a very niceดี guy.
162
397240
1256
ไม่นะ เค้าเป็นคนที่ดีมาก
06:50
SWSW: You can tell he's into technologyเทคโนโลยี.
163
398520
1856
เซเรนา: คุณบอกได้เลยว่า
เค้าชอบเทคโนโลยี
06:52
GKGK: He's a very, very niceดี guy.
164
400400
1736
เกล: เค้าเป็นคนดีมากๆ
06:54
I like him very much.
165
402160
1576
ฉันชอบเค้ามาก
06:55
So how did he succeedประสบความสำเร็จ
when othersคนอื่น ๆ have failedล้มเหลว?
166
403760
2256
แล้วเค้าชนะใจคุณได้ยังไง
ขณะที่คนอื่นล้มเหลว
06:58
How was he the one that you knewรู้ว่า,
this is the one for me?
167
406040
3896
คุณรู้ได้ยังไงว่าเค้าคือคนที่ใช่สำหรับคุณ
07:01
SWSW: Well, I'm not going to say that,
168
409960
2256
เซเรนา: คือฉันจะไม่พูดอย่างนั้นแน่นอน
07:04
but ...
169
412240
1256
แต่...
07:05
(Laughterเสียงหัวเราะ)
170
413520
1216
(เสียงหัวเราะ)
07:06
GKGK: Say it, Serenaเซเรน่า, say it!
171
414760
1286
เกล: พูดเลย เซเรนา พูดสิ!
07:08
SWSW: Well ...
172
416680
1216
เซเรนา: คือ...
07:09
(Laughterเสียงหัวเราะ)
173
417920
1400
(เสียงหัวเราะ)
07:12
Yes.
174
420760
1216
ใช่
07:14
(Applauseการปรบมือ)
175
422000
3056
(เสียงปรบมือ)
เกล: แต่คุณรู้นี่ว่าฉันหมายถึงอะไร
07:17
GKGK: But you know what I mean.
176
425080
1416
07:18
SWSW: He is very lovingด้วยความรัก and he's very kindชนิด,
and my momแม่ saysกล่าวว่า he's very considerateเอาใจใส่,
177
426520
3776
เซเรนา: เค้าน่ารักมากและใจดีมาก
แม่ฉันบอกว่าเค้าเป็นคนที่เอาใจใส่ผู้อื่น
07:22
and when she said that to me,
178
430320
1576
และตอนที่เธอพูดแบบนั้นกับฉัน
07:23
I was like, you know, he really is,
179
431920
1696
ฉันก็แบบว่า คุณก็รู้
เค้าเป็นอย่างนั้นจริงๆ
07:25
and it's the little things that really
make a hugeใหญ่ differenceข้อแตกต่าง in life.
180
433640
3336
และมันเป็นสิ่งเล็กๆ ที่สร้าง
ความเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ในชีวิตจริงๆ
07:29
GKGK: Like?
181
437000
1256
เกล: เช่น?
07:30
SWSW: Something simpleง่าย.
182
438280
1216
เซเรนา: บางสิ่งที่เรียบง่าย
07:31
My fashionแฟชั่น companyบริษัท,
we have a showแสดง everyทุกๆ yearปี,
183
439520
2856
บริษัทแฟชั่นของฉัน
เรามีโชว์ทุกปี
07:34
so in our showแสดง last yearปี,
I was runningวิ่ง around like crazyบ้า,
184
442400
2976
ดังนั้นในโชว์ของเราปีที่แล้ว
ฉันวิ่งพล่านเหมือนเป็นบ้า
07:37
because I do everything for the showแสดง,
185
445400
1816
เพราะฉันทำทุกอย่างเพื่อโชว์
07:39
and everything for it,
186
447240
1656
และทุกอย่างสำหรับมัน
07:40
so I was runningวิ่ง around like crazyบ้า,
187
448920
1696
ดังนั้นฉันวิ่งพล่านเหมือนเป็นบ้า
07:42
and he, it was a simpleง่าย gestureเชิง
of this shirtเสื้อเชิ้ต that he had,
188
450640
3376
และเค้า มันเป็นสัญญาณเรียบๆ
บนเสื้อเชิ้ตที่เค้าใส่
07:46
and he just wanted to make sure
that I had the sameเหมือนกัน one,
189
454040
3576
และเค้าแค่ต้องการที่จะมั่นใจว่า
ฉันได้รับสัญญานเดียวกัน
07:49
and it was -- it's a weirdแปลก storyเรื่องราว.
190
457640
2336
และมันเป็น --
มันเป็นเรื่องที่แปลก
07:52
It was better in personคน, I promiseคำมั่นสัญญา.
191
460000
1976
มันดีกว่าถ้าเจอด้วยตัวเอง ฉันสัญญา
07:54
GKGK: Was it a wonderfulยอดเยี่ยม proposalข้อเสนอ?
192
462000
1976
เกล: มันเป็นการขอแต่งงานที่ยอดเยี่ยมไหม?
07:56
Or was it a BeyoncBeyoncé songเพลง?
193
464000
2136
หรือมันเป็นแบบเพลงบียอนเซ่?
07:58
"If you like it then you
oughtควร to put a ringแหวน on it"?
194
466160
2576
"เพราะถ้าเธอชอบฉัน
เธอก็ควรจะสวมแหวนให้ฉันซักทีสิ?"
08:00
Were you feelingความรู้สึก pressureความดัน to get marriedแต่งงาน?
195
468760
1953
คุณรู้สึกกดดันไหมที่จะแต่งงาน?
08:02
Did you know it was comingมา?
196
470737
1319
คุณรู้ไหมตอนที่มันกำลังจะมา?
08:04
SWSW: Yeah, I actuallyแท้จริง
never feltรู้สึกว่า pressureความดัน to get marriedแต่งงาน
197
472080
2656
เซเรนา: จริงๆแล้วฉันไม่เคยรู้สึก
กดดันที่จะแต่งงานเลย
08:06
and I can't say
I'm the marryingแต่งงาน typeชนิด of personคน.
198
474760
2256
และฉันก็พูดไม่ได้ว่า
ฉันเป็นคนประเภทที่แบบอยากแต่งงาน
08:09
I really love my life.
199
477040
2136
ฉันรักชีวิตของฉันมากจริงๆ
08:11
I love my freedomเสรีภาพ.
200
479200
1536
ฉันรักอิสรภาพของฉัน
08:12
I heardได้ยิน that kindชนิด of changesการเปลี่ยนแปลง.
201
480760
1536
ฉันเคยได้ยินเรื่องการเปลี่ยนแปลง
08:14
But I love everything that I do,
202
482320
4056
แต่ฉันชอบทุกอย่างที่ฉันทำอยู่
08:18
and I love my careerอาชีพ,
203
486400
2296
และฉันรักอาชีพของฉัน
08:20
and I always feltรู้สึกว่า like I didn't want
anything to interfereยุ่ง with that.
204
488720
3256
และฉันรู้สึกเสมอว่าฉันไม่อยากให้
มีอะไรมารบกวนมัน
08:24
I've actuallyแท้จริง been so career-orientedอาชีพที่มุ่งเน้น
205
492000
1816
ฉันเป็นคนประเภทที่
งานต้องมาเป็นอันดับแรก
08:25
and in factความจริง, when he proposedเสนอ,
206
493840
2496
และความจริงคือ ตอนที่เค้าขอแต่งงาน
08:28
I was almostเกือบจะ angryโกรธ.
207
496360
1336
ฉันเกือบจะโกรธ
08:29
Not almostเกือบจะ. I was angryโกรธ,
208
497720
1296
ไม่ใช่เกือบจะ ฉันโกรธ
08:31
because it was right
in the middleกลาง of my trainingการอบรม seasonฤดู,
209
499040
2856
เพราะมันเป็นช่วงกลางระหว่างการฝึกฝนของฉัน
08:33
and I said, "I gottaต้อง winชนะ
the Australianชาวออสเตรเลีย Openเปิด.
210
501920
2136
และฉันพูดว่า "ฉันต้องชนะออสเตรเลียนโอเพน
08:36
I can't flyบิน to Romeกรุงโรม."
211
504080
1576
ฉันบินไปโรมไม่ได้"
08:37
Because he wanted to take me to Romeกรุงโรม,
212
505680
1816
เพราะว่าเค้าอยากจะพาฉันไปโรม
08:39
and I said, "I can't. I gottaต้อง winชนะ."
213
507520
1696
ฉันเลยพูดว่า "ฉันไปไม่ได้ ฉันต้องชนะ"
08:41
But that's how focusedที่มุ่งเน้น I was.
214
509240
1416
แต่นั่นคือความมุ่งมั่นที่ฉันมี
08:42
GKGK: This is a girlสาว that saysกล่าวว่า,
"No, I can't go to Romeกรุงโรม." OK.
215
510680
2896
เกล: นี่คือผู้หญิงที่พูดว่า
"ไม่ ฉันไปโรมไม่ได้" โอเค
08:45
SWSW: But I was really focusedที่มุ่งเน้น
on reachingถึง my goalsเป้าหมาย
216
513600
2736
เซเรนา: แต่ฉันมุ่งมั่นมากที่จะ
ไปให้ถึงเป้าหมายของฉัน
08:48
and I knewรู้ว่า at that pointจุด there was
one playerผู้เล่น that I wanted to passผ่านไป.
217
516360
3496
และฉันรู้ว่าณ จุดนั้นมีผู้เล่นคนหนึ่ง
ที่ฉันอยากจะก้าวข้ามให้ได้
08:51
I wanted to passผ่านไป SteffiSteffi Graf'sของ Graf recordบันทึก,
218
519880
1856
ฉันอยากจะก้าวข้ามสถิติของสเตฟฟี่ กราฟ
08:53
and that really meantความหมาย a lot to me,
219
521760
1656
และนั่นมีความหมายมากสำหรับฉัน
08:55
and when I put my mindใจ to something,
220
523440
1776
และเมื่อฉันตั้งใจทำบางสิ่ง
บางอย่างอย่างเต็มที่
08:57
I really am determinedแน่นอน to reachมาถึง it
221
525240
1856
ฉันจะมุ่งมั่นมากเพื่อที่จะไปให้ถึง
08:59
no matterเรื่อง what.
222
527120
1656
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
09:00
GKGK: You know, you said that for you --
223
528800
1856
เกล: คุณเคยพูดว่าสำหรับคุณ --
09:02
I've heardได้ยิน you say
that winningการชนะ is addictiveเสพติด to you.
224
530680
2456
ฉันเคยได้ยินคุณพูดว่า
คุณเป็นคนที่เสพติดการเอาชนะ
09:05
SWSW: It is.
225
533160
1216
เซเรนา: มันเป็นจริง
09:06
GKGK: What do you mean?
226
534400
1216
เกล: คุณหมายความว่ายังไง?
09:07
SWSW: I feel like winningการชนะ for me
is superaddictivesuperaddictive.
227
535640
2736
เซเลนา: ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าสำหรับฉัน
การได้ชนะมันเสพติดมาก
09:10
I feel like onceครั้งหนึ่ง you experienceประสบการณ์ it,
228
538400
2696
ฉันรู้สึกว่าถ้าคุณได้สัมผัส
ประสบการณ์แบบนั้นครั้งหนึ่ง
คุณมักจะอยากกลับไป
สัมผัสความรู้สึกแบบนั้นอีกครั้ง
09:13
you always want to get that feelingความรู้สึก again,
229
541120
2256
09:15
and when I wonวอน my first championshipการแข่งขันชิงแชมป์,
I was only 17 yearsปี oldเก่า,
230
543400
3496
และเมื่อฉันได้ตำแแหน่งชนะเลิศครั้งแรก
ตอนนั้นฉันอายุแค่ 17 ปี
09:18
but I never forgotลืม that feelingความรู้สึก,
231
546920
1696
แต่ฉันไม่เคยลืมความรู้สึกนั้นเลย
09:20
and I feel like everyทุกๆ time I winชนะ one,
232
548640
2576
และฉันรู้สึกเหมือนกับว่าทุกครั้งที่ฉันชนะ
09:23
I want to reachมาถึง that feelingความรู้สึก
of your first championshipการแข่งขันชิงแชมป์.
233
551240
2656
ฉันอยากจะสัมผัสความรู้สึก
ของการได้ชนะเลิศครั้งแรก
09:25
There's really no feelingความรู้สึก
in the worldโลก like that.
234
553920
2456
มันไม่มีความรู้สึกใดในโลก
เหมือนกับความรู้สึกนั้น
09:28
And it's like, all these yearsปี of trainingการอบรม
235
556400
2976
และมันเหมือนกับว่า
ตลอดหลายปีแห่งการฝึกฝน
09:31
and beingกำลัง a little kidเด็ก and playingเล่น,
236
559400
2056
กับการเป็นเด็กตัวเล็กๆ และเล่น
09:33
and then winningการชนะ
is a wonderfulยอดเยี่ยม experienceประสบการณ์.
237
561480
3456
และหลังจากที่ชนะ
มันเป็นประสบการณ์ที่วิเศษมาก
09:36
So for me I've always feltรู้สึกว่า
like I lovedรัก that feelingความรู้สึก,
238
564960
4456
ดังนั้นสำหรับฉัน
ฉันรู้สึกเสมอว่าฉันชอบความรู้สึกนั้น
09:41
and obviouslyอย่างชัดเจน I don't like
the feelingความรู้สึก of losingแพ้. I feel like --
239
569440
3376
และจริงๆ แล้ว ฉันไม่ชอบความรู้สึก
ของความพ่ายแพ้ ฉันรู้สึกว่า --
เกล: ไม่ อันที่จริงผู้คนที่สนิทกับคุณ
บอกว่าคุณเป็นผู้แพ้ที่แย่มากๆ
09:44
GKGK: No, in factความจริง, people closeปิด to you
say you're a very badไม่ดี loserคนขี้แพ้.
240
572840
3096
09:47
SWSW: I'm not the bestดีที่สุด loserคนขี้แพ้.
241
575960
1296
เซเรนา: ฉันไม่ได้เป็นผู้แพ้ที่ดีที่สุด
09:49
GKGK: That you're very, very, very badไม่ดี.
242
577280
2136
เกล: ว่าคุณนั้นแย่มากๆ
09:51
Listen, no athleteนักกีฬา,
no championแชมป์ likesชอบ to loseสูญเสีย.
243
579440
2256
ฟังนะ ไม่มีนักกีฬาคนไหน
ไม่มีแชมป์คนไหนชอบแพ้
09:53
I get that.
244
581720
1216
ฉันเข้าใจนะ
09:54
But they say when it comesมา to losingแพ้,
you are very, very, very badไม่ดี at it.
245
582960
3856
แต่พวกเค้าพูดว่าเมื่อคุณพ่ายแพ้
คุณทำได้แย่ มาก มาก มาก ในเรื่องนี้
09:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
246
586840
1256
(เสียงหัวเราะ)
10:00
SWSW: I'm numberจำนวน one at losingแพ้ too,
so you know, that's all I can say.
247
588120
3736
เซเรนา: ฉันเป็นที่หนึ่งในการแพ้เหมือนกัน
ดังนั้นคุณก็รู้ ฉันพูดได้แค่นี้แหละ
10:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
248
591880
1136
(เสียงหัวเราะ)
10:05
(Applauseการปรบมือ)
249
593040
2616
(เสียงปรบมือ)
10:07
GKGK: I'm always curiousอยากรู้อยากเห็น about the dynamicพลวัต
betweenระหว่าง you and Venusดาวศุกร์,
250
595680
3096
เกล: ฉันสงสัยเสมอเรื่องความสัมพันธ์
ระหว่างคุณกับวีนัส
10:10
because everybodyทุกคน that knowsรู้ you
and has followedตาม the storyเรื่องราว
251
598800
2816
เพราะทุกคนที่รู้จักคุณ
และติดตามเรื่องของคุณ
10:13
knowsรู้ that you two are very closeปิด,
252
601640
1656
รู้ว่าพวกคุณสองคนนั้นสนิทกันมาก
10:15
and you always bringนำมาซึ่ง your A gameเกม
in whateverอะไรก็ตาม you do,
253
603320
2456
และไม่ว่าจะทำอะไรก็ตาม
คุณจะทำดีที่สุดเสมอ
10:17
but I oftenบ่อยครั้ง wonderน่าแปลกใจ,
when you're playingเล่น her,
254
605800
2096
แต่บางครั้งฉันสงสัยว่า
เวลาคุณเล่นกับเธอ
10:19
do you bringนำมาซึ่ง your A-A- gameเกม
because you want to do something for her
255
607920
3736
คุณทำได้แย่กว่าเดิม
เพราะคุณอยากจะทำบางอย่างให้เธอ
10:23
or do you bringนำมาซึ่ง your A++ gameเกม
because you want to crushบด her.
256
611680
3016
หรือคุณทำดีกว่าเดิมมากๆ
เพราะคุณอยากที่จะชนะเธอ
10:26
Is it harderยาก for you
playingเล่น her or easierง่ายดาย?
257
614720
2416
มันยากขึ้นหรือง่ายขึ้น
สำหรับคุณที่จะเล่นกับเธอ?
10:29
SWSW: Well, playingเล่น Venusดาวศุกร์
is like playingเล่น myselfตนเอง,
258
617160
2216
เซเรนา: เล่นกับวีนัสนั้น
เหมือนเล่นกับตัวฉันเอง
10:31
because we grewเติบโต up playingเล่น eachแต่ละ other,
we grewเติบโต up practicingการฝึกซ้อม togetherด้วยกัน.
259
619400
3336
เพราะเราโตขึ้นมาขณะที่เล่นด้วยกัน
เราโตขึ้นมาโดยที่ฝึกด้วยกัน
10:34
And it was something
that has been difficultยาก,
260
622760
2616
และมันเป็นบางสิ่งที่ยากมาตลอด
10:37
because she's my toughestที่ยากที่สุด opponentคู่แข่ง.
261
625400
1696
เพราะเธอคือคู่ต่อสู้
ที่ยากที่สุดของฉัน
10:39
She's tallสูง, she's fastรวดเร็ว,
262
627120
1736
เธอสูง เธอเร็ว
10:40
she hitsเพลงฮิต hardยาก like me, she servesให้บริการอาหาร like me.
263
628880
3096
เธอตีแรงเหมือนฉัน เธอเสิร์ฟเหมือนฉัน
10:44
It's really like playingเล่น a wallผนัง.
264
632000
1576
มันเหมือนเล่นกับกำแพงจริงๆ
10:45
GKGK: She knowsรู้ you.
265
633600
1216
เกล: เธอรู้ทันคุณ
10:46
SWSW: She knowsรู้ where I'm hittingกดปุ่ม
the ballลูกบอล before I hitตี it,
266
634840
2696
เซเรนา: เธอรู้ว่าฉันจะตีบอลที่ไหน
ก่อนที่ฉันจะตีมัน
10:49
so it's something that is not very easyง่าย,
267
637560
2416
และมันเป็นบางสิ่งที่ไม่ง่ายมาก
10:52
but it's really about,
when I go out there,
268
640000
2736
แต่จริงๆ มันเกี่ยวกับว่า
เมื่อฉันไปอยู่ตรงนั้น
10:54
I really have to shutปิด down my mindใจ
and I have to say to myselfตนเอง,
269
642760
2976
ฉันต้องปิดกั้นความคิดของฉัน
และฉันต้องพูดกับตัวเองว่า
10:57
"You know what?
270
645760
1216
"เธอรู้ไหม?
10:59
I'm just playingเล่น a great playerผู้เล่น,
but todayในวันนี้ I have to be better.
271
647000
3776
ฉันเป็นผู้เล่นที่ยอดเยี่ยม
แต่วันนี้ฉันต้องดีกว่าเดิม
11:02
I don't careการดูแล who it is,
if it's my sisterน้องสาว or it's my friendเพื่อน,
272
650800
3416
ฉันไม่สนใจว่าจะเป็นใคร
ต่อให้เป็นพี่สาวของฉันหรือเพื่อนของฉัน
11:06
todayในวันนี้ is the day I have to showแสดง up
and I have to be better
273
654240
3016
วันนี้คือวันที่ฉันจะแสดงให้เห็น
และฉันจะต้องดีกว่าเดิม
11:09
and I have to want it more
than anyoneใคร ๆ elseอื่น at this momentขณะ
274
657280
4176
และฉันจำเป็นที่จะต้องการมัน
มากกว่าใครทุกคนตอนนั้น
11:13
anywhereทุกแห่ง on this worldโลก."
275
661480
1256
ที่อยู่ที่ใดก็ตามบนโลกนี้"
11:14
GKGK: So never on the courtศาล
do you fallตก back for Venusดาวศุกร์?
276
662760
3856
เกล: ดังนั้นไม่เคยมีสักครั้งในสนาม
เลยเหรอที่คุณจะยอมออมมือให้วีนัส?
11:18
Because, you know,
it was always Venusดาวศุกร์ and Serenaเซเรน่า.
277
666640
4096
เพราะ คุณก็รู้ มันมักจะเป็น
วีนัสกับเซเรนาอยู่ด้วยกันเสมอ
11:22
SWSW: Yes.
278
670760
1216
เซเรนา: ใช่
11:24
GKGK: And now babyทารก sisterน้องสาว
has surpassedทะลุ olderเก่ากว่า sisterน้องสาว.
279
672000
2536
เกล: และตอนนี้น้องสาวคนเล็ก
ได้ก้าวข้ามพี่สาวคนโตไปแล้ว
11:26
Do you feel guiltความรู้สึกผิด about that?
280
674560
1696
คุณรู้สึกผิดเกี่ยวกับเรื่องนั้นไหม?
11:28
Do you feel joyความปิติยินดี in that?
281
676280
1656
คุณรู้สึกถึงความยินดีไหม?
11:29
Is that a difficultยาก positionตำแหน่ง for you?
282
677960
1816
มันเป็นตำแหน่งที่ยากลำบาก
สำหรับคุณไหม?
11:31
SWSW: I don't feel anything in there.
283
679800
1696
เซเรนา: ฉันไม่รู้สึกอะไรในจุดนั้นเลย
11:33
In my life, it still and foreverตลอดไป
is always going to be Venusดาวศุกร์ and Serenaเซเรน่า.
284
681520
3456
ในชีวิตของฉัน มันจะมีวีนัสกับเซเรนา
เสมอและตลอดไป
11:37
She's really love of my life,
she's my bestดีที่สุด friendเพื่อน,
285
685000
3096
เธอคือที่รักของฉันจริงๆ
เธอเป็นเพื่อนรักฉัน
11:40
she's my soulจิตวิญญาณ mateเพื่อน.
286
688120
1216
เธอเป็นคู่ชีวิต
11:41
I mean --
287
689360
1200
ฉันหมายความว่า --
11:43
There's picturesภาพ of her pushingใจเร่งเร้า me,
288
691240
1976
มันมีรูปภาพที่เธอกำลังผลักฉัน
11:45
really low-qualityคุณภาพต่ำ picturesภาพ
or elseอื่น I would have sharedที่ใช้ร่วมกัน them,
289
693240
2896
เป็นรูปคุณภาพต่ำมาก
ไม่อย่างนั้นฉันจะแบ่งให้ดูแล้ว
11:48
of her pushingใจเร่งเร้า me
in a strollerผู้เดินทอดน่อง on a tennisเทนนิส courtศาล,
290
696160
2376
เธอกำลังผลักฉันที่อยู่ในรถเข็น
ตรงสนามเทนนิส
11:50
and she always tookเอา careการดูแล of me.
291
698560
1536
และเธอมักจะดูแลฉันเสมอ
11:52
I used to spendใช้จ่าย all of my allowanceเบี้ยเลี้ยง
moneyเงิน on the iceน้ำแข็ง creamครีม truckรถบรรทุก and stuffสิ่ง,
292
700120
3524
ฉันเคยใช้เงินเบี้ยเลี้ยงทั้งหมด
ไปกับรถไอติมและของอื่นๆ
11:55
and she would take her moneyเงิน
and give it to me at schoolโรงเรียน
293
703668
4308
และเธอจะเอาเงินของเธอให้ฉันไปโรงเรียน
12:00
and make sure I had something to eatกิน
and she would go withoutไม่มี,
294
708000
2936
และเพื่อให้แน่ใจว่าฉันมีอะไรจะกิน
และเธอไปโดยไม่มีเงิน
12:02
and that's the kindชนิด of personคน
she actuallyแท้จริง is
295
710960
2296
และนั่นคือคนแบบที่เธอเป็นจริงๆ
12:05
sinceตั้งแต่ I've always knownที่รู้จักกัน her.
296
713280
2456
ตั้งแต่ฉันได้รู้จักเธอ
12:07
So we always have this incredibleเหลือเชื่อ
respectเคารพ for eachแต่ละ other
297
715760
3296
ดังนั้นเรามีความเคารพ
ที่วิเศษให้กันเสมอ
12:11
and this incredibleเหลือเชื่อ love,
298
719080
1256
และความรักอันไม่น่าเชื่อนี้
12:12
and I think it's importantสำคัญ for people
to realizeตระหนักถึง you can be successfulที่ประสบความสำเร็จ
299
720360
3296
ฉันคิดว่ามันสำคัญสำหรับผู้คน
ที่จะระลึกว่าคุณสามารถประสบความสำเร็จได้
12:15
but you can still have
a wonderfulยอดเยี่ยม relationshipความสัมพันธ์.
300
723680
2256
แต่คุณยังมีความสัมพันธ์ที่น่ามหัศจรรย์ได้
12:17
On the courtศาล we are mortalมนุษย์ enemiesศัตรู,
301
725960
1696
ในคอร์ตเราเป็นศัตรูถึงตายกัน
12:19
but the secondที่สอง we shakeเขย่า handsมือ,
we are bestดีที่สุด friendsเพื่อน again.
302
727680
3816
แต่ครั้งที่สองที่เราจับมือกัน
เราก็เป็นเพื่อนรักกันอีกครั้ง
12:23
And if I loseสูญเสีย, it mightอาจ be
a day laterต่อมา for me,
303
731520
4616
และเมื่อฉันแพ้ มันอาจจะมีวัน
ข้างหน้าสำหรับฉัน
12:28
but for Venusดาวศุกร์ --
304
736160
1216
แต่สำหรับวีนัส--
12:29
(Laughterเสียงหัวเราะ)
305
737400
3016
(เสียงหัวเราะ)
12:32
GKGK: There's never a time on the courtศาล
where you hitตี the ballลูกบอล
306
740440
2856
เกล: ไม่เคยมีเวลาไหนในคอร์ท
ที่คุณตีลูกบอล
12:35
and say, "That's for seventhที่เจ็ด gradeเกรด
when you did the blahblah blahblah blahblah"?
307
743320
3416
และพูดว่า "นี่สำหรับตอนเกรดเจ็ดที่
เธอทำ บลา บลา บลา "
12:38
You never have any momentขณะ like that?
308
746760
1736
คุณไม่เคยมีช่วงเวลาแบบนั้นเหรอ?
12:40
SWSW: I feel like she should have
those momentsช่วงเวลา,
309
748520
2176
เซเรนา: ฉันรู้สึกว่าน่าจะเป็น
เธอที่มีช่วงเวลานั้น
12:42
because she's never doneเสร็จแล้ว
anything badไม่ดี to me,
310
750720
2096
เพราะเธอไม่เคยทำอะไรไม่ดีกับฉันเลย
แต่ว่าฉันอายุน้อยที่สุด
ฉันเป็นน้องสาวคนเล็กสุด
12:44
but I'm the youngestสุดท้อง.
I'm the youngerที่อายุน้อยกว่า sisterน้องสาว.
311
752840
2136
12:47
GKGK: Serenaเซเรน่า, she's never doneเสร็จแล้ว
anything badไม่ดี to you? Really?
312
755000
2696
เกล: เซเรนา เธอไม่เคยทำอะไรไม่ดีกับคุณเลย?
จริงเหรอ?
12:49
I have threeสาม sistersพี่สาวน้องสาว.
I can think of some stuffสิ่ง I've doneเสร็จแล้ว badไม่ดี.
313
757720
3336
ฉันมีพี่น้องผู้หญิงสามคน
ฉันพอจะนึกออกถึงบางเรื่องไม่ดีที่ฉันทำ
12:53
SWSW: Unlessเว้นแต่ she brainwashedล้างสมอง me
to forgetลืม them.
314
761080
2360
เซเรนา: เว้นเสียแต่ว่าเธอจะ
ล้างสมองฉันเพื่อให้ลืมมัน
12:56
GKGK: No, but the love you have for her
I know is very pureบริสุทธิ์. I know that.
315
764200
3336
เกล: ไม่ แต่ความรักที่คุณมีให้เธอ
ฉันรู้ว่ามันบริสุทธิ์มาก
12:59
SWSW: Yes. GKGK: I know that.
316
767560
1256
เซเรนา: ใช่ เกล: ฉันรู้
13:00
SWSW: We were always broughtนำ up
to be superclosesuperclose,
317
768840
2216
เซเรนา: เราถูกเลี้ยงดูมาให้
ใกล้ชิดกันมากเสมอ
13:03
and we are incrediblyเหลือเชื่อ closeปิด.
318
771080
1536
และเรานั้นใกล้ชิดกันมากเสมอ
13:04
Not only her.
319
772640
1216
ไม่ใช่แค่เธอ
13:05
I have threeสาม other sistersพี่สาวน้องสาว as well,
and we were always so closeปิด.
320
773880
5096
ฉันมีพี่น้องผู้หญิงอีกสามคนเช่นกัน
และเรานั้นใกล้ชิดกันมาตลอด
13:11
GKGK: So before a bigใหญ่ matchการจับคู่,
the two of you don't get togetherด้วยกัน
321
779000
2856
เกล: ดังนั้นก่อนการแข่งขันครั้งใหญ่
พวกคุณสองคนไม่พบปะกัน
13:13
and say, look, we're going
to go out there and -- there's nothing?
322
781880
3136
และพูดว่า นี่ พวกเราจะออกไปนู่นนะ --
และก็ไม่มีอะไรเลยเหรอ?
13:17
SWSW: Well, it's funnyตลก.
Before the Australianชาวออสเตรเลีย Openเปิด,
323
785040
2336
เซเรนา: คือ มันตลกนะ
ก่อนงานออสเตรเลียนโอเพน
13:19
we were in the lockerตู้ roomห้อง togetherด้วยกัน,
324
787400
1736
เราอยู่ในห้องเปลี่ยนเสื้อด้วยกัน
13:21
and I always pickเลือก on her, so I pulledดึง out
my cameraกล้อง while she was changingเปลี่ยนแปลง.
325
789160
3536
ฉันมักจะแหย่เธอตลอด ฉันเอากล้องออกมา
ขณะที่เธอกำลังเปลี่ยนเสื้ออยู่
13:24
I startedเริ่มต้น takingการ picturesภาพ of her,
whichที่ is totallyโดยสิ้นเชิง inappropriateไม่เหมาะสม,
326
792720
3296
ฉันเริ่มถ่ายรูปเธอ
ซึ่งแน่นอนว่ามันไม่เหมาะสม
13:28
but she was so madบ้า at me.
327
796040
1256
แต่เธอโกรธฉันมาก
13:29
She's like, "Serenaเซเรน่า, stop!"
And I was just laughingที่หัวเราะ at her.
328
797320
2776
และเธอก็แบบ "เซเรนา หยุดนะ!"
และฉันก็แค่หัวเราะเธอ
13:32
But that's the kindชนิด of relationshipความสัมพันธ์
that we have, and like I said,
329
800120
4056
แต่นั่นเป็นความสัมพันธ์แบบที่พวกเรามี
และก็เหมือนที่ฉันพูด
13:36
the secondที่สอง we stepขั้นตอน on the courtศาล,
330
804200
1576
เมื่อพวกเราก้าวเข้าไปในสนาม
13:37
it was like, we were
definitelyอย่างแน่นอน mortalมนุษย์ enemiesศัตรู,
331
805800
4176
มันเหมือนกับว่า
แน่นอนว่าเราเป็นศัตรูถึงตายกัน
13:42
but the secondที่สอง we steppedก้าว off,
and momentsช่วงเวลา before, we're just --
332
810000
4216
แต่เมื่อเราก้าวออกจากสาม
และวินาทีหลังจากนั้น เราก็แค่ --
13:46
It is what it is,
because at the endปลาย of the day,
333
814240
2256
มันก็แค่นั้น
เพราะสุดท้ายแล้ว
13:48
she'llเปลือก always be my sisterน้องสาว.
334
816520
1336
เธอจะเป็นพี่สาวของฉันเสมอ
13:49
I'm not going to playเล่น Australiaออสเตรเลีย in --
335
817880
1816
ฉันจะไม่เล่นที่ออสเตรเลียใน --
13:51
Well, who knowsรู้,
I've been playingเล่น foreverตลอดไป,
336
819720
2056
คือ ใครจะรู้ล่ะ
ฉันเล่นมาตลอด
13:53
but I don't think
I'll be playingเล่น in 50 yearsปี, say?
337
821800
2536
แต่ฉันไม่คิดว่า
ฉันจะเล่นในอีก 50 ปีล่ะมั้ง?
13:56
Let's be safeปลอดภัย and say 50 yearsปี.
338
824360
1496
ถ้าเอาให้ปลอดภัยคงจะเป็น 50 ปี
13:57
GKGK: I don't know, Serenaเซเรน่า.
There's never been anybodyใคร ๆ like you.
339
825880
2936
เกล: ฉันไม่รู้สิ เซเลนา
ไม่เคยมีใครเหมือนคุณมาก่อน
14:00
When you think about it,
never been anybodyใคร ๆ
340
828840
2016
เมื่อคุณคิดเกี่ยวกับมัน
ไม่เคยมีใครเลย
14:02
who has intersectedintersected
genderเพศ and raceแข่ง the way you have,
341
830880
2816
ซึ่งคาบเกี่ยวทั้งในด้านเพศและเชื้อชาติ
ในแบบที่คุณเป็น
14:05
the dominanceการปกครอง that you have
and the scrutinyการพิจารณา that you have.
342
833720
2816
ความโดดเด่นที่คุณมี
และความใคร่ครวญอย่างละเอียดที่คุณมี
14:08
And when you were growingการเจริญเติบโต up,
did you say, "I want to be like that"?
343
836560
3256
และตอนที่คุณกำลังโดขึ้น
คุณพูดไหมว่า "ฉันอยากจะเป็นแบบนั้น"?
14:11
Because now little girlsสาว ๆ
are looking at you
344
839840
2000
เพราะตอนนี้เด็กผู้หญิงมองมาที่คุณ
14:13
sayingคำพูด, "I want to be like that."
345
841864
1592
พูดว่า "ฉันอยากจะเป็นแบบนั้น"
14:15
Who was the "I want
to be like that" for you?
346
843480
2136
ใครคือคนที่ "ฉันอยากจะเป็นแบบนั้น"
สำหรับคุณ?
14:17
SWSW: Well, it's interestingน่าสนใจ,
and I'm gladดีใจ you broughtนำ that up.
347
845640
2896
เซเรนา:มันน่าสนใจ
และฉันดีใจที่คุณหยิบขึ้นมาพูด
14:20
For me, when I grewเติบโต up,
I always wanted to be the bestดีที่สุด,
348
848560
2616
สำหรับฉัน เมื่อฉันโตขึ้น
ฉันอยากจะเป็นที่หนึ่งเสมอ
14:23
and I said, if you want to be the bestดีที่สุด,
you've got to emulateเลียนแบบ the bestดีที่สุด.
349
851200
3336
และฉันพูดว่า ถ้าคุณอยากเป็นที่หนึ่ง
คุณต้องเอาอย่างคนที่เป็นที่หนึ่ง
14:26
So when I startedเริ่มต้น to go on tourการท่องเที่ยว
when I was really youngหนุ่มสาว,
350
854560
2816
ดังนั้นเมื่อฉันเริ่มออกแข่งทัวร์
ในตอนที่ฉันยังเด็กมาก
14:29
I would see SteffiSteffi GrafGraf,
I would see Monicaโมนิกา SelesSeles,
351
857400
2376
ฉันจะเห็น สเตฟฟี กราฟ
ฉันจะเห็น โมนิก้า เซเลส
14:31
and I would even see Peteพีท Samprasตแซมพราส,
352
859800
1976
และฉันจะเห็นกระทั่ง พีต แซมพราส
14:33
and I would see what they did,
353
861800
1456
และฉันเห็นสิ่งที่พวกเค้าทำ
14:35
and I noticedสังเกตเห็น that SteffiSteffi and Monicaโมนิกา
354
863280
2096
และฉันสังเกตว่าสเตฟฟีและโมนิก้า
14:37
didn't really talk
to a lot of the other playersผู้เล่น,
355
865400
2416
ไม่ได้พูดกับผู้เล่นคนอื่นมากนัก
14:39
and they kindชนิด of were on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง,
356
867840
1736
พวกเค้าค่อนข้างจะอยู่กับตัวเอง
14:41
and they were just so focusedที่มุ่งเน้น
357
869600
1416
พวกเค้ามีสมาธิ
14:43
and I would see Peteพีท Samprasตแซมพราส,
the techniqueเทคนิค that he did,
358
871040
3096
และฉันได้เห็น พีท แซมพราส
เทคนิคที่เค้าทำ
14:46
and I was like, "I want to do that."
359
874160
2576
และฉันแบบว่า "ฉันอยากจะทำแบบนั้น"
14:48
So I did that, and I feltรู้สึกว่า
that to be the bestดีที่สุด,
360
876760
3216
ดังนั้นฉันจึงทำอย่างนั้น
และฉันรู้สึกว่าในการจะเป็นที่หนึ่ง
14:52
and if you want to be the bestดีที่สุด,
361
880000
1576
และถ้าคุณอยากจะเป็นที่หนึ่ง
14:53
you have to hangแขวน around people
362
881600
1536
คุณต้องอยู่รอบๆ ผู้คน
14:55
and you have to look at people
that are the bestดีที่สุด,
363
883160
2336
และคุณต้องมองไปที่ผู้คนที่เป็นที่หนึ่ง
14:57
because you're not going to be the bestดีที่สุด
364
885520
1896
เพราะคุณจะไม่เป็นที่หนึ่ง
14:59
if you're looking at someoneบางคน
that's not at the topด้านบน levelชั้น.
365
887440
2696
ถ้าคุณมองคนบางคนที่ไม่ได้อยู่ระดับสูงสุด
เกล: ผู้คนพูดว่าไม่มีใคร
ทำงานหนักเท่าคุณเลย
15:02
GKGK: People say
nobodyไม่มีใคร worksโรงงาน as hardยาก as you.
366
890160
2056
เซเรนา: ฉันเป็นคนที่ขยันทำงานหนักมาก
เกล: นั้นคือสิ่งที่ฉันได้ยินมา
15:04
SWSW: I'm a very hardยาก workerคนงาน.
GKGK: That's what I heardได้ยิน.
367
892240
2456
15:06
SWSW: People say, "Oh,
she's talentedมีความสามารถ, she's athleticแข็งแรง."
368
894720
2496
เซเรนา: ผู้คนพูดว่า "โอ้
เธอมีความสามารถ เธอแข็งแรง"
15:09
Actuallyแท้จริง, I wasn'tก็ไม่ได้.
I was really smallเล็ก for my ageอายุ.
369
897240
2376
จริงๆ แล้ว ฉันไม่
สำหรับอายุของฉัน ฉันตัวเล็กมาก
15:11
I grewเติบโต up when I got olderเก่ากว่า,
370
899640
1456
ฉันโตขึ้นเมื่อฉันอายุมากขึ้น
15:13
and I had to work really hardยาก,
371
901120
1456
และฉันจำเป็นต้องทำงานหนักมาก
15:14
and I think one of the reasonsเหตุผล
why I fightสู้ so hardยาก and I work so hardยาก
372
902600
3256
และฉันคิดว่าหนึ่งในเหตุผล
ที่ฉันต่อสู้และทำงานอย่างหนัก
15:17
is because I was
really, really, really smallเล็ก.
373
905880
2176
นั่นเพราะว่าฉันตัวเล็กมากๆๆๆ
15:20
GKGK: Yeah.
374
908080
1696
เกล: ใช่
15:21
You are no longerอีกต่อไป smallเล็ก.
375
909800
1296
คุณไม่ตัวเล็กอีกต่อไปแล้ว
15:23
SWSW: No, I'm fullyอย่างเต็มที่ grownเจริญเติบโต now.
376
911120
3136
เซเรนา: ไม่ ฉันโตเต็มที่แล้วตอนนี้
15:26
But I was smallเล็ก when I was really youngหนุ่มสาว
for whateverอะไรก็ตาม reasonเหตุผล.
377
914280
2856
แต่ตอนฉันยังเด็กมากฉันตัวเล็ก
ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลอะไรก็ตาม
15:29
I think Venusดาวศุกร์ maybe ateกิน all the Wheatiesผุดลุก.
378
917160
3296
ฉันคิดว่าวีนัสอาาจจะกิน
พวกข้าวสาลีทั้งหมด
15:32
GKGK: You know, the other thing
people talk about is your bodyร่างกาย.
379
920480
2896
เกล: คุณก็รู้ อีกอย่างที่ผู้คนพูดถึง
คือร่างกายของคุณ
15:35
Your bodyร่างกาย bringsนำ menผู้ชาย
and womenผู้หญิง to theirของพวกเขา kneesหัวเข่า.
380
923400
3536
ร่างกายของคุณทำให้ทั้ง
ผู้ชายและผู้หญิงต้องคุกเข่า
15:38
And I mean in a good way.
381
926960
1976
และฉันหมายถึงในทางที่ดี
15:40
A lot has been madeทำ about your bodyร่างกาย.
382
928960
1736
หลายสิ่งหลายอย่างสร้าง
ร่างกายของคุณขึ้นมา
15:42
It's a work of artศิลปะ,
it's masculineเพศชาย, it's gloriousรุ่งโรจน์,
383
930720
5416
มันเป็นงานศิลปะ
มันมีความเป็นชาย มันงดงาม
15:48
there's never been anything like it.
384
936160
2016
มันไม่เคยมีอะไรเหมือนมาก่อน
15:50
Did you have bodyร่างกาย issuesปัญหา
when you were growingการเจริญเติบโต up?
385
938200
2696
คุณมีปัญหาเรื่องร่างกายของคุณไหม
เมื่อคุณโตขึ้น?
15:52
Have you always been
comfortableสบาย with your bodyร่างกาย?
386
940920
2256
คุณรู้สึกสบายใจกับ
ร่างกายของคุณมาตลอดเลยไหม?
15:55
SWSW: It's interestingน่าสนใจ, because
when you're a teenageวัยรุ่น femaleหญิง
387
943200
2736
เซเรนา: มันน่าตื่นเต้น
เพราะเมื่อคุณเป็นวัยรุ่นผู้หญิง
15:57
growingการเจริญเติบโต up in the publicสาธารณะ eyeตา,
388
945960
1816
เปล่งประกายในสายตาของสาธารณะชน
15:59
it is a lot of scrutinyการพิจารณา that you faceใบหน้า,
389
947800
2136
มีการตรวจสอบสังเกตมากมายที่คุณเจอ
16:01
and as any femaleหญิง that's a teenagerวัยโจ๋,
390
949960
1816
และเหมือนผู้หญิงทุกคนที่เป็นวัยรุ่น
16:03
I definitelyอย่างแน่นอน was not
comfortableสบาย in my bodyร่างกาย.
391
951800
2216
แน่นอนว่าฉันรู้สึกไม่สบายใจ
กับรูปร่างของฉัน
16:06
I didn't like it.
392
954040
1336
ฉันไม่ชอบมัน
16:07
I didn't understandเข้าใจ why I had musclesกล้ามเนื้อ.
393
955400
2816
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมฉันถึงมีกล้ามเนื้อ
16:10
And I stoppedหยุด liftingการยก weightsน้ำหนัก.
394
958240
1456
และฉันหยุดเล่นเวท
16:11
I was like, I'm not going to do this.
395
959720
1816
ฉันแบบว่า ฉันจะไม่ทำมันหรอก
16:13
But then after I wonวอน the US Openเปิด,
396
961560
1616
แต่หลังฉันชนะยูเอสโอเพน
16:15
I realizedตระหนัก that my bodyร่างกาย helpedช่วย me
reachมาถึง goalsเป้าหมาย that I wanted to reachมาถึง,
397
963200
3256
ฉันตระหนักได้ว่าร่างกายฉัน
ช่วยฉันไปถึงเป้าหมายที่ฉันต้องการไปถึง
16:18
and I wanted to be happyมีความสุข with it,
398
966480
1696
และฉันอยากจะมีความสุขไปกับมัน
16:20
and I was so appreciativeเห็นคุณค่า of it.
399
968200
2376
และฉันสำนึกบุญคุณมัน
16:22
I'm always healthyแข็งแรง.
400
970600
1216
ฉันสุขภาพดีเสมอ
16:23
I'm really fortunateโชคดี and superblessedsuperblessed,
401
971840
1816
ฉันโชคดีมากและมีความสุขมาก
16:25
and I feltรู้สึกว่า like not only
am I happyมีความสุข with my bodyร่างกาย,
402
973680
2936
และฉันรู้สึกว่าไม่ใช่แค่
ฉันมีความสุขกับร่างกายของฉัน
16:28
but I want other people
and other youngหนุ่มสาว girlsสาว ๆ
403
976640
2136
แต่ฉันอยากให้คนอื่นๆ และเด็กผู้หญิงคนอื่นๆ
16:30
that have experiencedมีประสบการณ์
what I've experiencedมีประสบการณ์
404
978800
2696
ซึ่งมีประสบการณ์ในสิ่งที่ฉันได้สัมผัสมา
16:33
to be happyมีความสุข with themselvesตัวเอง.
405
981520
1376
ให้มีความสุขกับตัวพวกเขาเอง
16:34
So whateverอะไรก็ตาม people say --
406
982920
1256
ดังนั้นไม่ว่าผู้คนจะพูดอะไร
16:36
masculineเพศชาย, whateverอะไรก็ตาม,
too much, too little --
407
984200
2416
ดูเป็นผู้ชาย อะไรก็ตาม
มากเกินไป น้อยเกินไป
16:38
I'm OK with it as long as I love myselfตนเอง.
408
986640
3376
ฉันโอเคตราบใดที่ฉันรักตัวฉันเอง
16:42
(Applauseการปรบมือ)
409
990040
2680
(เสียงปรบมือ)
เกล: ฉันรู้ว่าคุณได้เรียนรู้
มากมายจากการชนะ
16:46
GKGK: I know you learnเรียน a lot from winningการชนะ,
410
994680
1936
16:48
but what have you learnedได้เรียนรู้ from losingแพ้?
411
996640
2696
แต่คุณได้เรียนรู้อะไรจากความพ่ายแพ้บ้าง?
16:51
SWSW: I hateเกลียด to loseสูญเสีย, but I think
losingแพ้ has broughtนำ me here todayในวันนี้.
412
999360
3496
เซเลนา: ฉันเกลียดที่จะแพ้ แต่ฉันคิดว่า
ความพ่ายแพ้พาฉันมาอยู่ที่นี้วันนี้
16:54
The only reasonเหตุผล I am who I am
is because of my lossesการสูญเสีย,
413
1002880
3096
เหตุผลเดียวที่ฉันเป็นอย่างที่ฉันเป็น
เพราะความพ่ายแพ้ของฉัน
16:58
and some of them are extremelyอย่างมาก painfulเจ็บปวด,
414
1006000
2376
และบางครั้งมันเจ็บปวดอย่างมาก
17:00
but I wouldn'tจะไม่ take any of them away,
415
1008400
3016
แต่ฉันจะไม่เอาพวกมันสักอันออก
17:03
because everyทุกๆ time I loseสูญเสีย,
416
1011440
2216
เพราะทุกครั้งที่ฉันแพ้
17:05
it takes a really long time
for me to loseสูญเสีย again
417
1013680
2256
มันใช้เวลานานมากกว่าฉันจะแพ้อีกครั้ง
17:07
because I learnเรียน so much from it.
418
1015960
1856
เพราะฉันได้เรียนรู้มากมายจากมัน
17:09
And I encourageส่งเสริม everyoneทุกคน that I talk to --
419
1017840
2416
และฉันให้กำลังใจทุกคนที่ฉันคุยด้วย
17:12
I'm like, listen, if you loseสูญเสีย
or if something happensที่เกิดขึ้น --
420
1020280
2656
ฉันแบบว่า ฟังนะ ถ้าคุณแพ้
หรือมีบางสิ่งเกิดขึ้น --
17:14
not in sportsกีฬา --
in businessธุรกิจ or in schoolโรงเรียน --
421
1022960
2856
ไม่ใช่แค่ในกีฬา --
ในธุรกิจ -- หรือในโรงเรียน
17:17
learnเรียน from it.
422
1025839
1616
เรียนรู้จากมัน
17:19
Don't liveมีชีวิต in the pastอดีต,
liveมีชีวิต in the presentนำเสนอ,
423
1027480
2096
อย่ามีชีวิตอยู่ในอดีต
ใช้ชีวิตอยู่กับปัจจุบัน
17:21
and don't make the sameเหมือนกัน
mistakesข้อผิดพลาด in the futureอนาคต.
424
1029599
2217
และอย่าทำผิดแบบเดิมในอนาคต
มันเป็นบางสิ่งที่ฉันยึด
เป็นหลักใช้ชีวิตเสมอ
17:23
That's something
that I always try to liveมีชีวิต by.
425
1031839
2177
เกล: ตอนนี้คุณวางแผน
เรื่องงานแต่งงาน
17:26
GKGK: Now you're planningการวางแผน a weddingงานแต่งงาน
426
1034040
1616
17:27
and I want to know,
is it a destinationปลายทาง weddingงานแต่งงาน
427
1035680
2216
และฉันอยากรู้ว่าสถานที่แต่งงานนั้น
17:29
in the CatskillsCatskills or PoconosPoconos
or are you going to do it in Floridaฟลอริด้า?
428
1037920
3376
จะอยู่ที่แคตสกิลหรือโพโคโน
หรือคุณจะไปจัดที่ฟลอริด้า
17:33
What are you thinkingคิด?
429
1041319
1697
คุณคิดว่าไงบ้าง?
17:35
Bigใหญ่ or smallเล็ก?
430
1043040
2016
ใหญ่หรือเล็ก?
17:37
SWSW: We're thinkingคิด mediumกลาง sizeขนาด.
We don't want to do too bigใหญ่,
431
1045079
2856
เซเรนา: เรากำลังคิดว่าขนาดกลาง
เราไม่ต้องการให้มันใหญ่เกิน
17:39
but then we're like, OK, we can't
say no to this personคน, this personคน.
432
1047960
3256
แต่ว่าเราแบบ โอเค
เราพูดปฏิเสธกับคนนี้ คนนี้ก็ไม่ได้
17:43
So we're thinkingคิด mediumกลาง sizeขนาด
and we're just thinkingคิด --
433
1051240
2656
ดังนั้นเราจึงคิดถึงขนาดกลาง
และเราแค่กำลังคิดอยู่ --
17:45
My personalityบุคลิกภาพ is a lot of funสนุก.
Hopefullyหวังว่า you can see that todayในวันนี้.
434
1053920
3056
บุคลิกของฉันเป็นคนสนุกมาาก
หวังว่าคุณจะได้เห็นมันในวันนั้น
17:49
I'm not too seriousจริงจัง.
435
1057000
1416
ฉันไม่ได้จริงจังมาก
17:50
GKGK: And you like to danceเต้นรำ.
436
1058440
1776
เกล: และคุณก็ชอบที่จะเต้น
17:52
And the nextต่อไป chapterบท
for Serenaเซเรน่า Williamsวิลเลียมส์ is what?
437
1060240
3096
และบทต่อไปสำหรับเซเรนา วิลเลียมส์ คืออะไร?
17:55
SWSW: Oh, nextต่อไป for me.
438
1063360
1976
เซเรนา: โอ้ บทต่อไปสำหรับฉัน
17:57
Obviouslyอย่างชัดเจน I'm going to have a babyทารก
439
1065360
1936
เห็นได้ชัดว่าฉันกำลังจะมีเด็กทารก
17:59
and I'm going to stayพักอยู่ fitพอดี
and kindชนิด of come back and playเล่น tennisเทนนิส
440
1067320
2976
และฉันจะรักษาสุขภาพไว้
และประมาณว่ากลับมาเล่นเทนนิสอีก
18:02
and keep workingการทำงาน on my fashionแฟชั่น lineเส้น.
441
1070320
1736
และยังคงทำงานสายแฟชั่นของฉันต่อ
18:04
That'llที่จะ be really funสนุก.
442
1072080
1256
นั่นคงจะสนุกมาก
เกล: คุณรู้ไหมว่าจะเป็น
เด็กผู้ชายหรือผู้หญิง
18:05
GKGK: Do you know if it's a boyเด็กผู้ชาย or girlสาว?
443
1073360
1856
เซเรนา: ฉันไม่รู้
ฉันมีความรู้สึกว่าไม่อย่างใดก็อย่างหนึ่ง
18:07
SWSW: I don't. I have a feelingความรู้สึก
of one or the other.
444
1075240
3696
18:10
It's a 50-50 chanceโอกาส, but I have a feelingความรู้สึก.
445
1078960
2016
มันมีโอกาส 50-50 แต่ฉันมีความรู้สึก
18:13
GKGK: Gayleลีกา is a unisexunisex nameชื่อ.
446
1081000
1336
เกล: แกรี เป็นชื่อที่ใช้ได้ทั้งสองเพศ
18:14
Whateverอะไรก็ตาม you and Alexisอเล็กซิส decideตัดสิน,
we are cheeringเชียร์ you on!
447
1082360
2616
ไม่ว่าคุณกับอเล็กซิสจะตัดสินใจยังไง
เราจะให้กำลังใจคุณ!
18:17
SWSW: Thank you for that.
GKGK: You're welcomeยินดีต้อนรับ.
448
1085000
2056
เกล: ขอบคุณสำหรับเรื่องนั้น
เกล: ด้วยความยินดี
18:19
We are cheeringเชียร์ you on, Serenaเซเรน่า Williamsวิลเลียมส์.
SWSW: Thank you so much.
449
1087080
2976
เราให้กำลังใจคุณ เซเรนา วิลเลียมส์
เซเรนา: ขอบคุณมากค่ะ
18:22
Thank you guys.
450
1090080
1256
ขอบคุณพวกคุณ
18:23
(Applauseการปรบมือ)
451
1091360
2280
(เสียงปรบมือ)
Translated by Karen Iguchi
Reviewed by Supakorn Sirisoontorn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Serena Williams - Athlete
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars.

Why you should listen

Serena Williams sits at the top of the tennis world; she's won 23 career Grand Slams, which is the most Grand Slam singles titles in history, with her most recent win at the 2017 Australian Open. In some analysts' eyes, she's quite simply the greatest athlete of all time.

But Williams has extended her influence far beyond the tennis court. Through her activism, high-profile endorsements, TV and film appearances and writing (including a guide to life written with her sister, Venus), Williams inspires millions of fans worldwide.

More profile about the speaker
Serena Williams | Speaker | TED.com
Gayle King - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine.

Why you should listen

An award-winning journalist who has worked across television, radio and print, Gayle King is a co-host of CBS This Morning and Editor-at-Large of O, the Oprah Magazine.

King previously hosted The Gayle King Show, a live, weekday television interview program on OWN: The Oprah Winfrey Network. The program, which featured a discussion of a broad variety of topics that include politics, cultural developments, was also broadcast on XM Satellite Radio, where it premiered in 2006.

Before moving into print and radio, King worked for 18 years (1982–2000) as a television news anchor for CBS affiliate WFSB-TV in Hartford, Conn., during which period, she also hosted her own syndicated daytime program. Prior to joining WFSB, King worked at several other television stations, including WDAF-TV in Kansas City, Mo. (1978-1981), WJZ-TV in Baltimore, Md. (1976), and WTOP-TV in Washington, D.C. (1975).

King has received numerous awards for her extensive work as a journalist. In addition to three Emmys, she was honored in 2008 with the American Women in Radio & Television Gracie Award for Outstanding Radio Talk Show and in 2010 with both the Individual Achievement Award for Host-Entertainment/Information and the New York Women in Communications' Matrix Award.

More profile about the speaker
Gayle King | Speaker | TED.com