ABOUT THE SPEAKERS
Serena Williams - Athlete
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars.

Why you should listen

Serena Williams sits at the top of the tennis world; she's won 23 career Grand Slams, which is the most Grand Slam singles titles in history, with her most recent win at the 2017 Australian Open. In some analysts' eyes, she's quite simply the greatest athlete of all time.

But Williams has extended her influence far beyond the tennis court. Through her activism, high-profile endorsements, TV and film appearances and writing (including a guide to life written with her sister, Venus), Williams inspires millions of fans worldwide.

More profile about the speaker
Serena Williams | Speaker | TED.com
Gayle King - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine.

Why you should listen

An award-winning journalist who has worked across television, radio and print, Gayle King is a co-host of CBS This Morning and Editor-at-Large of O, the Oprah Magazine.

King previously hosted The Gayle King Show, a live, weekday television interview program on OWN: The Oprah Winfrey Network. The program, which featured a discussion of a broad variety of topics that include politics, cultural developments, was also broadcast on XM Satellite Radio, where it premiered in 2006.

Before moving into print and radio, King worked for 18 years (1982–2000) as a television news anchor for CBS affiliate WFSB-TV in Hartford, Conn., during which period, she also hosted her own syndicated daytime program. Prior to joining WFSB, King worked at several other television stations, including WDAF-TV in Kansas City, Mo. (1978-1981), WJZ-TV in Baltimore, Md. (1976), and WTOP-TV in Washington, D.C. (1975).

King has received numerous awards for her extensive work as a journalist. In addition to three Emmys, she was honored in 2008 with the American Women in Radio & Television Gracie Award for Outstanding Radio Talk Show and in 2010 with both the Individual Achievement Award for Host-Entertainment/Information and the New York Women in Communications' Matrix Award.

More profile about the speaker
Gayle King | Speaker | TED.com
TED2017

Serena Williams and Gayle King: On tennis, love and motherhood

Серена Вільямс і Ґейл Кінг: Про теніс, кохання та материнство

Filmed:
2,441,718 views

23-разова переможниця турнірів Великого шолому, суперзірка тенісу Серена Вільямс розмовляє з журналісткою Ґейл Кінг. У теплій та дотепній бесіді вона розповідає про життя, кохання, перемоги та втрати — починаючи з історії про те, як вона випадково поділилася зі світом новиною про свою вагітність.
- Athlete
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars. Full bio - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
GayleГейл KingКінг: Have a seatсидіння, SerenaСерена WilliamsВільямс,
0
1600
2296
Ґейл Кінг: Сідай, Серено Вільямс,
00:15
or should we say, have a seatсидіння, momмама.
1
3920
2696
чи ми повинні сказати: "Сідай, матусю"?!
00:18
(CheersБувай)
2
6640
2765
(Вітаються)
00:21
So no doubtсумнів, you guys are like me.
3
9429
1907
Немає сумнівів, люди,
ви так само, як і я,
00:23
You saw the releaseвипуск of SerenaСерена
4
11360
2616
бачили випуск з Сереною
00:26
in that great yellowжовтий
bathingкупання suitкостюм last weekтиждень
5
14000
2056
у цьому чудовому жовтому
купальнику минулого тижня,
00:28
and when I saw it,
all I could think of was,
6
16079
2417
і коли я це бачила, все, про що
я могла думати, було:
00:30
"GoshЧорт візьми, why couldn'tне міг she have waitedчекав
tilплитк we satсидів onstageна сцені for TEDТЕД?"
7
18520
3776
"Боже, і чому вона не дочекалася
нашої бесіди на сцені TED?"
00:34
I was very selfishегоїстичний, I know.
8
22320
1936
Це егоїстично, я знаю.
00:36
So I askedзапитав you about that pictureкартина,
9
24280
1656
Тож я запитала тебе
про це зображення,
00:37
and you said nobodyніхто was
supposedпередбачалося to see that pictureкартина.
10
25960
2776
а ти відповіла, що ніхто
не повинен був бачити те фото.
00:40
What do you mean?
11
28760
1256
Що ти мала на увазі?
00:42
SerenaСерена WilliamsВільямс: Well,
actuallyнасправді, it was an accidentаварія.
12
30040
3056
Серена Вїльямс: Власне,
це було випадково.
00:45
I was on vacationвідпочинок,
just takingвзяти some time for myselfя сам,
13
33120
2776
Я була у відпустці, просто
виділила певний час для себе,
00:47
and I have this thing
where I've been checkingперевірка my statusстатус
14
35920
4976
у мене є така звичка:
я перевіряю свій стан,
00:52
and takingвзяти picturesмалюнки everyкожен weekтиждень
to see how farдалеко alongразом I'm going --
15
40920
3336
фотографуючись щотижня.
Таким чином я фіксую зміни.
00:56
GKК.: And sharingобмін it with friendsдрузі, maybe?
16
44280
1896
ҐК: І, напевно, ділишся ними з друзями?
00:58
SWSW: No, actuallyнасправді
I have just been savingекономія it,
17
46200
2696
СВ: Ні, насправді я
приховувала вагітність,
01:00
and I didn't really tell a lot of people,
18
48920
2016
про неї знало небагато людей,
01:02
to be quiteцілком honestчесний,
19
50960
1576
якщо чесно,
01:04
and I'd been savingекономія it,
20
52560
1216
я не хотіла розголосу.
01:05
and you know how socialсоціальний mediaЗМІ is,
you pressнатисніть the wrongнеправильно buttonкнопка and --
21
53800
3256
Та ти знаєш, як це відбувається в соцмережах,
ти тиснеш неправильну кнопку і...
01:09
(LaughterСміх)
22
57080
1016
(Сміх)
01:10
GKК.: And there it was.
23
58120
1616
ҐК: І все вже там.
01:11
SWSW: So 30 minutesхвилин laterпізніше --
my phoneтелефон doesn't ringкаблучка that much --
24
59760
2896
СВ: Через 30 хвилин... Зазвичай
мій телефон так часто не дзвонить.
01:14
and 30 minutesхвилин laterпізніше,
I missedпропустив like fourчотири callsдзвінки,
25
62680
2216
Отже, за 30 хвилин я пропустила,
певно, чотири дзвінки,
01:16
and I'm like, that's weirdдивний,
26
64920
1336
я тоді подумала, що це дивно.
01:18
and then I pickedпідібраний it up
and I was like, oh no.
27
66280
2936
Потім я зняла слухавку,
і — о, ні! — я зрозуміла, що сталося.
01:21
But it was a good momentмомент.
28
69240
1216
Та це був хороший момент.
01:22
I was gonna wait literallyбуквально
just fiveп'ять or sixшість more daysдні -- that's OK.
29
70480
3696
Я збиралася зачекати з цим ще
5-6 днів. Та все в нормі.
01:26
GKК.: I know, because it was weirdдивний,
SerenaСерена, because it only said 20 weeksтижні,
30
74200
3416
ҐК: Це було дивно, Серено, ще й тому,
що мова про 20 тижнів,
01:29
so it's not like there was
a wholeцілий lot of informationінформація on it.
31
77640
2856
а інформації про твій стан
не було.
01:32
SWSW: ExactlyСаме, so that's
what I've been doing all this time.
32
80520
2736
СВ: Точно. Власне, я цим
займалася весь час.
01:35
I've been just trackingвідстеження it.
33
83280
1336
Просто відстежувала термін.
01:36
18, 19 -- everyкожен weekтиждень
I'd just take a pictureкартина and saveзберегти it,
34
84640
3416
18 тиждень, 19-ий - щотижня я просто
робила фото і зберігала його,
01:40
and I've been so good about it,
35
88080
1736
і мені вдавалося все
зберігати в таємниці,
01:41
and this was the one time that I slippedпослизнувся.
36
89840
4256
аж поки одного дня я не обпеклася.
01:46
GKК.: There you go. Well, congratulationsвітаю.
37
94120
2576
ҐК: Ось воно як. Добре, мої вітання.
01:48
SWSW: Yes, thank you.
38
96720
1256
СВ: Так, дякую.
01:50
GKК.: It really is OK.
When you heardпочув the newsновини,
39
98000
2136
ҐК: Це дійсно добре.
Коли ти почула новину,
01:52
were you excitedсхвильований?
Were you afraidбоїться? Were you worriedстурбований?
40
100160
2456
ти була схвильована?
Боялася? Була тривога?
01:54
That you were pregnantвагітна, I mean.
41
102640
1536
Новину про вагітність,
я маю на увазі.
01:56
SWSW: So I heardпочув it two daysдні before
the beginningпочаток of the AustralianАвстралійський OpenВідкриті,
42
104200
4976
СВ: Я дізналася про це за два дні
до початку Australian Open,
02:01
whichкотрий is one of the biggestнайбільший grandвеликий slamsшолома.
43
109200
1936
одного з найбільших турнірів
Великого шолому.
02:03
GKК.: You foundзнайдено out two daysдні before?
44
111160
1656
ҐК: Ти дізналася за два дні до нього?
02:04
SWSW: Yeah, so it was
two daysдні before, and I knewзнав.
45
112840
2656
СВ: Отже, це було за два дні
до старту, і я дізналася, що вагітна.
02:07
I was nervousнервовий.
46
115520
2496
Я нервувала.
02:10
I wasn'tне було quiteцілком sure what to think,
47
118040
1656
Я не знала про що й думати,
02:11
but I just knewзнав that at that momentмомент
48
119720
1736
та я знала, що на той момент
02:13
it was really importantважливо for me
to just focusфокус right there
49
121480
3056
дуже важливим для мене
було зосередитися
02:16
at the AustralianАвстралійський OpenВідкриті,
50
124560
1256
на Australian Open,
02:17
and I was definitelyбезумовно not sure what to do.
51
125840
4256
однак я чітко не розуміла, що робити.
02:22
I was like, can I playграти?
52
130120
1376
Я думала: "Чи можу я грати?"
02:23
I know it's very dangerousнебезпечний, maybe,
sometimesіноді in the first 12 weeksтижні or so,
53
131520
5456
Я знала, що є певна небезпека,
інколи на перших 12 тижнях чи десь так.
02:29
so I had a lot of questionsпитання.
54
137000
1856
У мене було багато питань.
02:30
GKК.: But not only did you playграти,
MsMS. WilliamsВільямс, you wonвиграв.
55
138880
3536
ҐК: Однак ти не лише зіграла,
пані Вільямс, ти виграла.
02:34
(CheersБувай)
56
142440
2576
(Овації)
02:37
SWSW: Yeah.
57
145040
1200
СВ: Так.
02:40
MayТравень I just say, 23 grandвеликий slamsшолома to you.
58
148480
4056
ҐК: Вітаю тебе з 23-ою перемогою.
02:44
SWSW: Thank you.
59
152560
1216
СВ: Дякую.
02:45
(ApplauseОплески)
60
153800
1216
(Оплески)
02:47
GKК.: While pregnantвагітна!
61
155040
1376
ҐК: І це під час вагітності.
02:48
SWSW: Well, I was looking
for anotherінший handicapгандикап, so ... no.
62
156440
3336
СВ: Що ж, я шукала іншої переваги,
але... ні.
02:51
GKК.: Did you playграти differentlyінакше that gameгра,
knowingзнаючи you were pregnantвагітна?
63
159800
3136
ҐК: Ти грала якось по-іншому,
знаючи, що вагітна?
02:54
SWSW: I did. It wasn'tне було very easyлегко.
64
162960
2056
СВ: Так. Це було нелегко.
02:57
You hearпочуй all these storiesоповідання
about people when they're pregnantвагітна,
65
165040
2936
Ти чуєш всі ці історії про
вагітних,
03:00
they get sickхворий and they get tiredвтомлений.
66
168000
1616
як їм погано, як вони стомлюються...
03:01
GKК.: Have you had morningранок sicknessхвороба?
67
169640
1656
ҐК: У тебе був ранковий токсикоз?
03:03
SWSW: No, I've been so fortunateпощастило, що
and so I haven'tні.
68
171320
2776
СВ: Ні, мені пощастило з цим.
03:06
But they get really tiredвтомлений
and they get really stressedпідкреслив out,
69
174120
3096
Вагітні втомлюються,
вони відчувають стрес,
03:09
and I had to really take all that energyенергія,
70
177240
2936
та мені треба було
зібрати всю таку енергію,
03:12
put it in a paperпапір bagсумка, so to say,
71
180200
2016
покласти її в паперовий мішок,
назвімо це так,
03:14
and throwкинути it away,
72
182240
1216
і викинути геть.
03:15
because I really feltвідчував
like I didn't have time
73
183480
2136
Я чітко відчувала,
що не маю жодної миті
03:17
to dealугода with any extraдодатково emotionsемоції,
any extraдодатково anything,
74
185640
3096
на всі ці додаткові емоції,
це було зайвим.
03:20
because pregnantвагітна or not, no one knewзнав,
75
188760
2416
Вагітна ти чи ні,
ніхто на це не зважає,
03:23
and I was supposedпередбачалося to winвиграти that tournamentтурнір
76
191200
1976
а я ставила за мету
виграти той турнір,
03:25
as I am everyкожен tournamentтурнір that I showпоказати up.
77
193200
1936
як і всі турніри, де я виступаю.
03:27
I am expectedочікуваний to winвиграти,
78
195160
1216
Від мене чекають цієї перемоги,
03:28
and if I don't winвиграти,
it's actuallyнасправді much biggerбільший newsновини.
79
196400
2416
тож якщо я не виграю,
це стає ще більшою новиною.
03:30
GKК.: Yeah, when you don't winвиграти,
that's a bigвеликий storyісторія.
80
198840
2336
ҐК: Справді, коли ти програєш,
це стає сенсацією.
03:33
SWSW: Yes, so for me,
I had to really take anything negativeнегативний
81
201200
3056
СВ: Так, саме тому я мушу
блокувати весь негатив
03:36
and any emotionsемоції
that I was feelingпочуття at that pointточка
82
204280
2896
та будь-які емоції, які
я відчуваю на той момент,
03:39
and kindдоброзичливий of just bottleпляшка them up
83
207200
2216
я наче закриваю їх у пляшці,
03:41
and really figureфігура out
what the nextдалі stepкрок for me to do was.
84
209440
3136
а далі фокусуюся на своєму наступному кроці,
який мушу зробити.
03:44
GKК.: You have a lot of supportпідтримка.
You have a lot of love.
85
212600
2576
ҐК: Чимало людей тебе підтримує.
Чимало любить.
03:47
Even when I was comingприходить here,
people stoppedзупинився me at the airportаеропорт.
86
215200
2936
Навіть перед нашою зустріччю
люди зупиняли мене в аеропорту.
03:50
I was sayingкажучи to the flightполіт attendantAttendant,
the pilotпілот, "GuessВгадати where I'm going?"
87
218160
3456
Я говорила стюардесі та пілоту:
"Вгадайте, куди я прямую?"
03:53
They said, "Oh my God,
we're so gladрада she's pregnantвагітна."
88
221640
2496
Вони говорили: "Боже,
ми так раді, що вона вагітна".
03:56
But then you always have
these crankyкричущий YankeesЯнкі.
89
224160
2176
Однак завжди знайдуться
ці агресивні янкі.
03:58
On the way over here, somebodyхтось
was tellingкажучи me about IlieІліє NastaseНастасе,
90
226360
3056
На шляху сюди мені розповіли
про Айлі Настасе,
04:01
who said some very unkindнедобрий, inappropriateнедоречно,
dareнаважитися I say racialрасовий things.
91
229440
3176
який озвучив якісь недобрі, недоречні
і, я навіть смію сказати, расистські речі.
04:04
You have respondedвідповів to him.
92
232640
1256
Ти відповіла йому.
04:05
I'm not even going
to dignifydignify what he said,
93
233920
2056
Я навіть не буду
повторюватти ним сказане,
04:08
but you respondedвідповів. Why did you respondвідповісти?
94
236000
1896
однак ти відповіла йому.
Чому?
04:09
SWSW: Well, I think there are
very inappropriateнедоречно commentsкоментарі,
95
237920
2656
СВ: Що ж, на мою думку, там були
дуже неадекватні коментарі,
04:12
and not only that, I've been
really supportiveсприятливий of my peersоднолітки
96
240600
2736
але не лише через це. Мене дуже
підтримали мої колеги,
04:15
and the people that I've workedпрацював with.
97
243360
1816
люди, з котрими я працюю.
04:17
I've been a proпро for almostмайже 20 yearsроків,
98
245200
1736
Я граю на професійному рівні
вже близько 20 років,
04:18
and so for me, it's really importantважливо
to holdтримайся womenжінки up,
99
246960
2536
тому для мене є дуже важливим
підтримувати жінок.
04:21
and it's something that these youngмолодий womenжінки,
100
249520
2016
Всі ці молоді жінки,
04:23
they'llвони будуть come to the lockerшафка roomкімната,
they'llвони будуть want to take picturesмалюнки with me,
101
251560
3336
вони приходять до мене в роздягальну,
вони хочуть сфотографуватися зі мною...
04:26
and for me, it's just like,
102
254920
1335
А для мене це важливо,
04:28
I want to be ableздатний to be a good leaderлідер
and a good exampleприклад for them.
103
256279
3137
адже я хочу бути гідним лідером для них,
хорошим прикладом.
04:31
So not only --
104
259440
1216
Тому не лише....
04:32
(ApplauseОплески)
105
260680
1216
(Оплески)
04:33
Not only did he have rudeгрубий things
to say about me and my peersоднолітки,
106
261920
4176
Тому тут справа не лише в тому,
що скривдили мене та моїх колег.
04:38
I feltвідчував it was importantважливо
for us to standстояти up for eachкожен other
107
266120
2696
Я відчула, що тут всім нам важливо
стати на захист кожного з нас,
04:40
and to standстояти up for myselfя сам.
108
268840
1376
а не лише мене.
04:42
And at that pointточка it was
really importantважливо for me to say,
109
270240
2696
З цієї точки зору, для мене
було важливо сказати,
04:44
like, I'm not afraidбоїться,
I'm not going anywhereде завгодно,
110
272960
2856
що я не боюся,
я нікуди не дінуся,
04:47
but this is inappropriateнедоречно,
111
275840
2576
однак це недоречно.
04:50
and there's time and there's
a placeмісце for everything.
112
278440
2456
Для всього є своє місце та час,
04:52
And that really
wasn'tне було the time and the placeмісце.
113
280920
2176
однак це були не ті обставини.
04:55
GKК.: We cutвирізати the partчастина where you said
you're not going anywhereде завгодно,
114
283120
2896
ҐК: Ми вирізали відеофрагмент,
де ти говориш, що нікуди не поїдеш,
04:58
because you'llти будеш be 36 in SeptemberВересень.
Baby'sДитини comingприходить, 36.
115
286040
2496
адже тобі у вересні буде 36.
Дитина на підході, тобі — 36.
05:00
And your coachтренер said
ageвік is always importantважливо,
116
288560
2216
Твій тренер сказав,
що вік важливий,
05:02
but in tennisтеніс it's very importantважливо,
117
290800
1896
а у тенісі — аж надто важливий,
05:04
but he has no doubtсумнів
that you're comingприходить back.
118
292720
2096
однак у нього немає сумнівів,
що ти повернешся у спорт.
05:06
Have you thought, am I comingприходить back?
119
294840
1696
Ти думала про своє повернення?
05:08
Will I take some time off?
120
296560
1856
Про час поза кортом?
05:10
I know the womenжінки on the tourтур are sayingкажучи,
121
298440
1936
Я знаю, що жінки в команді питають:
05:12
"How long does it take to have a babyдитина?
Two yearsроків will she be goneпішов?"
122
300400
3176
"Скільки часу треба на дитину?
Вона повернеться за два роки?"
05:15
What are you thinkingмислення?
123
303600
1216
Що ти думаєш?
05:16
SWSW: Well, I'm always tryingнамагаюся
to defyсперечатися the oddsшанси, you know,
124
304840
2616
СВ: Знаєш, я завжди стараюся
протистояти труднощам,
05:19
so for me everything is really mentalпсихічний.
125
307480
2336
тому я все усвідомлюю.
05:21
I definitelyбезумовно planплан on comingприходить back.
I'm not doneзроблено yetвсе-таки.
126
309840
2416
Я точно планую повернутися.
Мені ще є що сказати.
05:24
I'm really inspiredнатхненний by my sisterсестра.
127
312280
1856
Мене надихає моя сестра.
05:26
She's a yearрік olderстарше than me,
and that's something that --
128
314160
2656
Вона на рік старша,
і моя ідея:
05:28
if she's still playingграє, I know I can playграти.
129
316840
2016
"Якщо вона ще грає, отже,
я знаю, що я можу грати".
05:30
(LaughterСміх)
130
318880
1576
(Сміх)
05:32
And there's so manyбагато хто -- RogerРоже FedererФедерер,
he's a little bitбіт olderстарше than me
131
320480
3336
І прикладів чимало, наприклад, Роже Федерер,
він трохи старший за мене,
05:35
and he's still winningвиграш everything,
so I'm like, I know I can do that too.
132
323840
4096
та він все одно виграє все,
тож і я себе переконала, що можу.
05:39
So that's been so inspiringнадихаючи to me,
especiallyособливо recentlyнещодавно,
133
327960
3776
Це те, що надихає мене,
особливо останнім часом,
05:43
and I know that
it's something I want to do.
134
331760
2176
я знаю, що це те,
що я хочу робити.
05:45
And my storyісторія is definitelyбезумовно not over yetвсе-таки.
135
333960
2176
Моя історія, безумовно, ще не закінчена.
05:48
I was talkingговорити to my coachтренер about it,
136
336160
1896
Я розмовляла зі своїм тренером про це,
05:50
and we were talkingговорити about
how this is just a newновий partчастина of my life,
137
338080
4296
і ми говорили про те, що це лише
нова частина мого життя,
05:54
and my baby'sдитини going to be in the standsстенди
138
342400
2016
і моя дитина вболіватиме за мене на трибунах,
05:56
and hopefullyсподіваюся, що cheeringоплески for me,
not cryingплакати too much.
139
344440
2896
а не, я сподіваюся, лише плакатиме.
05:59
GKК.: No, you wroteписав a beautifulгарний
letterлист to your babyдитина yesterdayвчора
140
347360
2776
ҐК: Ні, вчора ти написала
зворушливий лист своїй дитині,
06:02
that you said -- from the oldestнайстаріший mommyмама
to the youngestнаймолодший one,
141
350160
2776
як ти сама сказала - від найстаршої матусі
для найменшої,
06:04
to the oldestнайстаріший, to the youngestнаймолодший,
I can't wait for you to get here.
142
352960
3136
не можу дочекатися, коли ти з'явишся".
06:08
A lot of people feel that.
143
356120
1416
Чимало людей це відчувають.
06:09
I saw you about a yearрік agoтому назад,
because I think about your life, SerenaСерена.
144
357560
3216
Ми бачилися з тобою близько року тому,
та я цікавилася твоїм життям, Серено.
06:12
You've had threeтри life-changingзмінити життя things
in a six-monthшість місяців time:
145
360800
3656
За останні півроку відбулися три події,
що змінили твоє життя:
06:16
pregnantвагітна, hugeвеличезний winвиграти, fellвпав in love.
146
364480
3216
ти завагітніла, здобула грандіозну
перемогу і закохалася.
06:19
And when I saw you last yearрік,
147
367720
1856
Коли ми бачилися минулоріч,
06:21
I was sayingкажучи, "How'sЯк в
your love life? DaДа daда daда."
148
369600
2280
я запитала: "Як справи
в особистому житті?"
06:23
You said, "I metзустрілися a guy.
He's a nerdyNerdy, kindaцікаве geekyGeeky guy.
149
371920
2656
Ти тоді відповіла: "Я зустріла хлопця.
Він зануда і трохи дивний.
06:26
You won'tне буде know who he is."
150
374600
1536
Ти його не знаєш".
06:28
I said, "What's his nameім'я?"
151
376160
1256
Я запитала: "Як його звуть?"
06:29
SWSW: I rememberзгадаймо talkingговорити
to you about that, yes.
152
377440
2176
СВ: Так, я пам'ятаю цю розмову.
06:31
GKК.: And you said, "AlexisАлексіс OhanianOhanian."
I said, "I know him!" He's awesomeчудово.
153
379640
4016
ҐК: І ти сказала: "Алексіс Оганян",
а я відповіла: "Я його знаю!". Він класний.
06:35
But I would never put you
with a nerdyNerdy geekГейк,
154
383680
2096
Та я ніколи не повірила б, що з тобою
поруч може бути дивний зануда,
06:37
and you said, you neitherні.
155
385800
1256
і ти відповіла, що ти також.
06:39
SWSW: I'm going to be honestчесний
with you, I didn't eitherабо,
156
387080
2496
СВ: Скажу чесно,
я теж так не думала,
06:41
but it's been the bestнайкраще thing for me.
157
389600
1736
але це найкраще,
що зі мною сталося.
06:43
GKК.: The bestнайкраще thing why?
158
391360
1936
ҐК: Найкраще чому?
06:45
Does that look like a nerdyNerdy geekГейк?
159
393320
1616
Хіба він виглядає як зануда?
06:46
Look at the shirtсорочка.
160
394960
1216
Ти тільки глянь на цю сорочку.
06:48
(LaughterСміх)
161
396200
1016
(Сміх)
06:49
No, he's a very niceприємно guy.
162
397240
1256
Ні, він чудовий хлопець.
06:50
SWSW: You can tell he's into technologyтехнологія.
163
398520
1856
СВ: Можна сказати, що він трохи на своїй хвилі.
06:52
GKК.: He's a very, very niceприємно guy.
164
400400
1736
ҐК: Він дуже-дуже приємний хлопець.
06:54
I like him very much.
165
402160
1576
Мені він дуже подобається.
06:55
So how did he succeedдосягати успіху
when othersінші have failedне вдалося?
166
403760
2256
Так як йому вдалося досягти того,
що виявилося іншим не під силу?
06:58
How was he the one that you knewзнав,
this is the one for me?
167
406040
3896
Як він виявився тим єдиним для тебе?
07:01
SWSW: Well, I'm not going to say that,
168
409960
2256
СВ: Взагалі-то, я б так не сказала,
07:04
but ...
169
412240
1256
але...
07:05
(LaughterСміх)
170
413520
1216
(Сміх)
07:06
GKК.: Say it, SerenaСерена, say it!
171
414760
1286
ҐК: Та вже кажи, Серено!
07:08
SWSW: Well ...
172
416680
1216
СВ: Ну...
07:09
(LaughterСміх)
173
417920
1400
(Сміх)
07:12
Yes.
174
420760
1216
Так.
07:14
(ApplauseОплески)
175
422000
3056
(Оплески)
07:17
GKК.: But you know what I mean.
176
425080
1416
ҐК: Ти ж розумієш про що я.
07:18
SWSW: He is very lovingлюблячий and he's very kindдоброзичливий,
and my momмама saysкаже he's very considerateуважно,
177
426520
3776
СВ: Він дуже милий і дуже добрий,
і моя мама вважає його дуже тактовним,
07:22
and when she said that to me,
178
430320
1576
а коли вона так говорить,
07:23
I was like, you know, he really is,
179
431920
1696
я відчуваю, що це правда,
07:25
and it's the little things that really
make a hugeвеличезний differenceрізниця in life.
180
433640
3336
і саме такі дрібниці радикально
змінюють твоє життя.
07:29
GKК.: Like?
181
437000
1256
ҐК: Наприклад?
07:30
SWSW: Something simpleпростий.
182
438280
1216
СВ: Щось дуже просте.
07:31
My fashionмода companyкомпанія,
we have a showпоказати everyкожен yearрік,
183
439520
2856
Мій дім моди минулоріч
організовував показ,
07:34
so in our showпоказати last yearрік,
I was runningбіг around like crazyбожевільний,
184
442400
2976
і на ньому я бігала,
наче божевільна,
07:37
because I do everything for the showпоказати,
185
445400
1816
адже я все організовувала для цього шоу,
07:39
and everything for it,
186
447240
1656
робила все для нього...
07:40
so I was runningбіг around like crazyбожевільний,
187
448920
1696
Отже, я бігала як навіжена,
07:42
and he, it was a simpleпростий gestureжест
of this shirtсорочка that he had,
188
450640
3376
а він переймався сорочкою,
07:46
and he just wanted to make sure
that I had the sameтой же one,
189
454040
3576
він просто хотів переконатися,
що у мене є така ж,
07:49
and it was -- it's a weirdдивний storyісторія.
190
457640
2336
і вона у мене була...
Це дивна історія.
07:52
It was better in personлюдина, I promiseобіцяю.
191
460000
1976
Насправді в житті це
виглядало краще, чесно.
07:54
GKК.: Was it a wonderfulчудово proposalпропозиція?
192
462000
1976
ҐК: Це була красива пропозиція?
07:56
Or was it a BeyoncBeyoncé songпісня?
193
464000
2136
Як у пісні Бейонсе?
07:58
"If you like it then you
oughtповинно бути to put a ringкаблучка on it"?
194
466160
2576
"Якщо тобі це подобається,
швидше одягай кільце на палець"?
08:00
Were you feelingпочуття pressureтиск to get marriedодружений?
195
468760
1953
На тебе тиснули, що потрібно
вийти заміж?
08:02
Did you know it was comingприходить?
196
470737
1319
Ти підозрювала щось?
08:04
SWSW: Yeah, I actuallyнасправді
never feltвідчував pressureтиск to get marriedодружений
197
472080
2656
СВ: Насправді, на мене ніколи
не тиснули через заміжжя,
08:06
and I can't say
I'm the marryingодружусь typeтип of personлюдина.
198
474760
2256
і я не можу себе назвати людиною,
що конче потребує вийти заміж.
08:09
I really love my life.
199
477040
2136
Мені подобається моє життя.
08:11
I love my freedomсвобода.
200
479200
1536
Я люблю свободу.
08:12
I heardпочув that kindдоброзичливий of changesзміни.
201
480760
1536
Я чула про всі ці зміни.
08:14
But I love everything that I do,
202
482320
4056
Але я обожнюю все,
чим займаюся,
08:18
and I love my careerкар'єра,
203
486400
2296
люблю свою кар'єру,
08:20
and I always feltвідчував like I didn't want
anything to interfereзаважати with that.
204
488720
3256
і я не хотіла б, щоб щось
коли-небудь цьому заважало.
08:24
I've actuallyнасправді been so career-orientedКар'єра орієнтованої
205
492000
1816
Я виявилася такою
кар'єро-орієнтованою людиною,
08:25
and in factфакт, when he proposedзапропонований,
206
493840
2496
і коли він зробив мені пропозицію,
08:28
I was almostмайже angryсердитий.
207
496360
1336
я майже розлютилася.
08:29
Not almostмайже. I was angryсердитий,
208
497720
1296
Хоча не майже.
Я таки розлютилася,
08:31
because it was right
in the middleсередній of my trainingтренування seasonсезон,
209
499040
2856
адже це сталося саме
в розпал тренувального сезону,
08:33
and I said, "I gottagotta winвиграти
the AustralianАвстралійський OpenВідкриті.
210
501920
2136
і я сказала: "Я повинна виграти
Australian Open.
08:36
I can't flyлітати to RomeРим."
211
504080
1576
Я не можу летіти в Рим".
08:37
Because he wanted to take me to RomeРим,
212
505680
1816
Просто він хотів поїхати в Рим,
08:39
and I said, "I can't. I gottagotta winвиграти."
213
507520
1696
а я сказала: "Я не можу.
Я мушу виграти".
08:41
But that's how focusedзосереджені I was.
214
509240
1416
Ось на чому я була сфокусована.
08:42
GKК.: This is a girlдівчина that saysкаже,
"No, I can't go to RomeРим." OK.
215
510680
2896
ҐК: Перед нами дівчина, яка
"не може летіти в Рим". Гаразд.
08:45
SWSW: But I was really focusedзосереджені
on reachingдосягаючи my goalsцілі
216
513600
2736
СВ: Я була дуже зосереджена
на досягненні своєї мети,
08:48
and I knewзнав at that pointточка there was
one playerгравець that I wanted to passпройти.
217
516360
3496
і була одна спортсменка,
яку я дуже хотіла перевершити.
08:51
I wanted to passпройти SteffiШтеффі Graf'sГраф recordзапис,
218
519880
1856
Я хотіла побити рекорд Штеффі Граф,
08:53
and that really meantозначало a lot to me,
219
521760
1656
це для мене було вкрай важливо,
08:55
and when I put my mindрозум to something,
220
523440
1776
а коли я ставлю собі щось за мету,
08:57
I really am determinedвизначений to reachдосягти it
221
525240
1856
я стаю одержимою, щоб досягти її
08:59
no matterматерія what.
222
527120
1656
за будь-яку ціну.
09:00
GKК.: You know, you said that for you --
223
528800
1856
ҐК: Ти говорила, що для тебе...
09:02
I've heardпочув you say
that winningвиграш is addictiveзвикання to you.
224
530680
2456
Я це чула, що на тебе
перемога діє, як наркотик.
09:05
SWSW: It is.
225
533160
1216
СВ: Так і є.
09:06
GKК.: What do you mean?
226
534400
1216
ҐК: Що ти маєш на увазі?
09:07
SWSW: I feel like winningвиграш for me
is superaddictivesuperaddictive.
227
535640
2736
СВ: Я відчуваю, що перемоги
викликають у мене залежність.
09:10
I feel like onceодин раз you experienceдосвід it,
228
538400
2696
Вартує одного разу її здобути,
09:13
you always want to get that feelingпочуття again,
229
541120
2256
і ти завжди будеш прагнути
ще раз це відчути.
09:15
and when I wonвиграв my first championshipЧемпіонат,
I was only 17 yearsроків oldстарий,
230
543400
3496
Коли я виграла свій перший чемпіонат,
мені тоді було лише 17 років,
09:18
but I never forgotзабув that feelingпочуття,
231
546920
1696
але я ніколи не забуду те відчуття,
09:20
and I feel like everyкожен time I winвиграти one,
232
548640
2576
я його відчуваю щоразу, як перемагаю,
09:23
I want to reachдосягти that feelingпочуття
of your first championshipЧемпіонат.
233
551240
2656
і я хочу завжди відчувати це почуття
своєї першої перемоги.
09:25
There's really no feelingпочуття
in the worldсвіт like that.
234
553920
2456
Жодне інше почуття з ним не зрівняється.
09:28
And it's like, all these yearsроків of trainingтренування
235
556400
2976
І всі ці роки тренувань,
09:31
and beingбуття a little kidдитина and playingграє,
236
559400
2056
дитинства, змагань,
09:33
and then winningвиграш
is a wonderfulчудово experienceдосвід.
237
561480
3456
а потім перемога - надзвичайний досвід.
09:36
So for me I've always feltвідчував
like I lovedлюбив that feelingпочуття,
238
564960
4456
Я завжди відчувала,
що обожнюю це відчуття,
09:41
and obviouslyочевидно I don't like
the feelingпочуття of losingпрограє. I feel like --
239
569440
3376
і цілком очевидно,
що я не люблю програвати.
09:44
GKК.: No, in factфакт, people closeзакрити to you
say you're a very badпоганий loserневдаха.
240
572840
3096
ҐК: Насправді, близькі до тебе люди
говорять, що ти не вмієш програвати.
09:47
SWSW: I'm not the bestнайкраще loserневдаха.
241
575960
1296
СВ: Я просто не можу.
09:49
GKК.: That you're very, very, very badпоганий.
242
577280
2136
ҐК: Кепські твої справи з цим.
09:51
Listen, no athleteспортсмен,
no championчемпіон likesлюбить to loseвтрачати.
243
579440
2256
Та послухай, жоден атлет
чи чемпіон не любить програвати.
09:53
I get that.
244
581720
1216
Це зрозуміло.
09:54
But they say when it comesприходить to losingпрограє,
you are very, very, very badпоганий at it.
245
582960
3856
Та коли ти програєш,
ти аж занадто погано це переживаєш.
09:58
(LaughterСміх)
246
586840
1256
(Сміх)
10:00
SWSW: I'm numberномер one at losingпрограє too,
so you know, that's all I can say.
247
588120
3736
СВ: Певно, я - перший номер також
і серед тих, хто не вміє програвати.
10:03
(LaughterСміх)
248
591880
1136
(Сміх)
10:05
(ApplauseОплески)
249
593040
2616
(Оплески)
10:07
GKК.: I'm always curiousцікаво about the dynamicдинамічний
betweenміж you and VenusВенера,
250
595680
3096
ҐК: Мені завжди було цікаво спостерігати
за твоїми відносинами з Венерою,
10:10
because everybodyкожен that knowsзнає you
and has followedслідує the storyісторія
251
598800
2816
адже всі знають,
що ти пішла по її стопах,
10:13
knowsзнає that you two are very closeзакрити,
252
601640
1656
знають, що ви дуже близькі,
10:15
and you always bringпринести your A gameгра
in whateverщо б не було you do,
253
603320
2456
і ви завжди показуєте клас
в усьому, чим займаєтеся.
10:17
but I oftenчасто wonderчудо,
when you're playingграє her,
254
605800
2096
Та мене завжди цікавило,
коли ти граєш з нею,
10:19
do you bringпринести your A-A- gameгра
because you want to do something for her
255
607920
3736
ти граєш гірше заради неї
10:23
or do you bringпринести your A++ gameгра
because you want to crushТиснява her.
256
611680
3016
чи викладаєшся на супермаксимум,
щоб її перемогти?
10:26
Is it harderважче for you
playingграє her or easierлегше?
257
614720
2416
Тобі легше чи складніше
грати проти неї?
10:29
SWSW: Well, playingграє VenusВенера
is like playingграє myselfя сам,
258
617160
2216
СВ: Грати з Венерою -
це наче грати проти себе самої,
10:31
because we grewвиріс up playingграє eachкожен other,
we grewвиріс up practicingпрактикуючи togetherразом.
259
619400
3336
тому що ми з дитинства
разом з нею тренувалися.
10:34
And it was something
that has been difficultважко,
260
622760
2616
І в цьому завжди
полягала складність,
10:37
because she's my toughestнайсильніший opponentсупротивник.
261
625400
1696
адже вона мій найжорсткіший суперник.
10:39
She's tallвисокий, she's fastшвидко,
262
627120
1736
Вона висока та швидка,
10:40
she hitsхіти hardважко like me, she servesслужить like me.
263
628880
3096
в неї, як і у мене, жорсткі удари
і такі ж, як і мої, подачі.
10:44
It's really like playingграє a wallстіна.
264
632000
1576
Це як грати зі стіною.
10:45
GKК.: She knowsзнає you.
265
633600
1216
ҐК: Вона тебе знає.
10:46
SWSW: She knowsзнає where I'm hittingудар
the ballкуля before I hitхіт it,
266
634840
2696
СВ: Вона знає, куди я вдарю, ще до того,
як я торкнуся м'яча,
10:49
so it's something that is not very easyлегко,
267
637560
2416
тому іноді це дуже непросто,
10:52
but it's really about,
when I go out there,
268
640000
2736
тож, коли я приходжу на корт,
10:54
I really have to shutзакрито down my mindрозум
and I have to say to myselfя сам,
269
642760
2976
я повинна відключити
почуття і сказати собі:
10:57
"You know what?
270
645760
1216
"Знаєш що?
10:59
I'm just playingграє a great playerгравець,
but todayсьогодні I have to be better.
271
647000
3776
Я просто граю з великим гравцем,
але сьогодні я маю бути кращою.
11:02
I don't careтурбота who it is,
if it's my sisterсестра or it's my friendдруг,
272
650800
3416
Не важливо, хто це,
сестра або друг,
11:06
todayсьогодні is the day I have to showпоказати up
and I have to be better
273
654240
3016
сьогодні я повинна виграти
і бути кращою,
11:09
and I have to want it more
than anyoneбудь хто elseінакше at this momentмомент
274
657280
4176
і я маю хотіти цього більше,
ніж будь-хто інший
11:13
anywhereде завгодно on this worldсвіт."
275
661480
1256
будь-де в світі".
11:14
GKК.: So never on the courtсуд
do you fallпадати back for VenusВенера?
276
662760
3856
ҐК: Тобто на корті ти ніколи
не піддаєшся Венері?
11:18
Because, you know,
it was always VenusВенера and SerenaСерена.
277
666640
4096
Просто, розумієш, завжди
будуть Венера і Серена.
11:22
SWSW: Yes.
278
670760
1216
СВ: Так.
11:24
GKК.: And now babyдитина sisterсестра
has surpassedперевершив olderстарше sisterсестра.
279
672000
2536
ҐК: Тепер молодша сестра
обійшла старшу.
11:26
Do you feel guiltпровини about that?
280
674560
1696
Ти відчуваєш себе винною?
11:28
Do you feel joyрадість in that?
281
676280
1656
Чи радієш цьому?
11:29
Is that a difficultважко positionпозиція for you?
282
677960
1816
Для тебе це складне становище?
11:31
SWSW: I don't feel anything in there.
283
679800
1696
СВ: Я нічого такого не відчуваю.
11:33
In my life, it still and foreverназавжди
is always going to be VenusВенера and SerenaСерена.
284
681520
3456
У моєму житті були,
є і завжди будуть Венера і Серена.
11:37
She's really love of my life,
she's my bestнайкраще friendдруг,
285
685000
3096
Я її люблю, вона -
моя найкраща подруга,
11:40
she's my soulдуша mateМате.
286
688120
1216
моя споріднена душа.
11:41
I mean --
287
689360
1200
Я маю на увазі...
11:43
There's picturesмалюнки of her pushingнатисканням me,
288
691240
1976
Є фотографії, на яких вона катає мене,
11:45
really low-qualityнизької якості picturesмалюнки
or elseінакше I would have sharedподілився them,
289
693240
2896
вони поганої якості,
а то б я уже поділилася ними...
11:48
of her pushingнатисканням me
in a strollerКоляска on a tennisтеніс courtсуд,
290
696160
2376
На цих фото видно, як вона катає
мене у колясці по корту,
11:50
and she always tookвзяв careтурбота of me.
291
698560
1536
вона завжди дбала про мене.
11:52
I used to spendвитрачати all of my allowanceдопомога
moneyгроші on the iceлід creamкрем truckвантажівка and stuffречі,
292
700120
3524
Я витрачала всі свої кишенькові гроші
на морозиво і усілякі дурниці,
11:55
and she would take her moneyгроші
and give it to me at schoolшкола
293
703668
4308
а вона віддавала мені свої гроші в школі,
12:00
and make sure I had something to eatїсти
and she would go withoutбез,
294
708000
2936
щоб бути певною, що я поїла,
хоча сама лишалася без обіду.
12:02
and that's the kindдоброзичливий of personлюдина
she actuallyнасправді is
295
710960
2296
Ось така вона людина,
12:05
sinceз I've always knownвідомий her.
296
713280
2456
і я завжди знала її саме такою.
12:07
So we always have this incredibleнеймовірний
respectповажати for eachкожен other
297
715760
3296
Ми завжди відчували неймовірне
почуття поваги одна до одної
12:11
and this incredibleнеймовірний love,
298
719080
1256
і цю надзвичайну любов.
12:12
and I think it's importantважливо for people
to realizeусвідомити you can be successfulуспішний
299
720360
3296
Думаю, для людини важливо розуміти,
що ти можеш досягти успіху,
12:15
but you can still have
a wonderfulчудово relationshipвідносини.
300
723680
2256
але водночас ти можеш мати
і чудові відносини.
12:17
On the courtсуд we are mortalсмертний enemiesвороги,
301
725960
1696
На корті ми смертельні вороги,
12:19
but the secondдругий we shakeструсити handsруки,
we are bestнайкраще friendsдрузі again.
302
727680
3816
але через хвилину ми тиснемо руки
і знову стаємо кращими подругами.
12:23
And if I loseвтрачати, it mightможе be
a day laterпізніше for me,
303
731520
4616
Якщо я програю, мені може
знадобитися цілий день,
12:28
but for VenusВенера --
304
736160
1216
але для Венери...
12:29
(LaughterСміх)
305
737400
3016
(Сміх)
12:32
GKК.: There's never a time on the courtсуд
where you hitхіт the ballкуля
306
740440
2856
ҐК: Чи не було на корті такого,
коли ти, подаючи м'яч,
12:35
and say, "That's for seventhсьомий gradeклас
when you did the blahбла blahбла blahбла"?
307
743320
3416
говорила: "Це тобі за випадок в сьомому класі,
коли ти зробила те і те"?
12:38
You never have any momentмомент like that?
308
746760
1736
Ніколи не було такого?
12:40
SWSW: I feel like she should have
those momentsмоменти,
309
748520
2176
СВ: Я думаю, такі моменти,
певніше, були у неї,
12:42
because she's never doneзроблено
anything badпоганий to me,
310
750720
2096
тому що мені вона ніколи не робила
нічого поганого,
12:44
but I'm the youngestнаймолодший.
I'm the youngerмолодший sisterсестра.
311
752840
2136
адже я молодша.
Я молодша сестра.
12:47
GKК.: SerenaСерена, she's never doneзроблено
anything badпоганий to you? Really?
312
755000
2696
ҐК: Серено, вона ніколи нічого поганого
тобі не зробила? Серйозно?
12:49
I have threeтри sistersсестри.
I can think of some stuffречі I've doneзроблено badпоганий.
313
757720
3336
У мене три сестри. І я таки можу
згадати якісь свої погані вчинки.
12:53
SWSW: UnlessЯкщо she brainwashedмізки me
to forgetзабувай them.
314
761080
2360
СВ: Хіба що вона мене
переконала забути про них.
12:56
GKК.: No, but the love you have for her
I know is very pureчистий. I know that.
315
764200
3336
ҐК: Ні, ти таки дуже сильно її любиш.
Я це знаю.
12:59
SWSW: Yes. GKК.: I know that.
316
767560
1256
СВ: Так.
ҐК: Я це знаю.
13:00
SWSW: We were always broughtприніс up
to be superclosesuperclose,
317
768840
2216
СВ: Нас так завжди виховували,
щоб ми були дуже близькими,
13:03
and we are incrediblyнеймовірно closeзакрити.
318
771080
1536
і ми стали неймовірно близькими.
13:04
Not only her.
319
772640
1216
Не тільки з нею.
13:05
I have threeтри other sistersсестри as well,
and we were always so closeзакрити.
320
773880
5096
У мене ще три сестри,
і ми завжди були близькими.
13:11
GKК.: So before a bigвеликий matchматч,
the two of you don't get togetherразом
321
779000
2856
ҐК: А перед серйозним матчем
ви удвох не збираєтеся
13:13
and say, look, we're going
to go out there and -- there's nothing?
322
781880
3136
й не говорите, що ось, ми йдемо на корт...
Нічого такого?
13:17
SWSW: Well, it's funnyсмішно.
Before the AustralianАвстралійський OpenВідкриті,
323
785040
2336
СВ: Це смішно.
Перед Australian Open
13:19
we were in the lockerшафка roomкімната togetherразом,
324
787400
1736
ми разом були в роздягальні,
13:21
and I always pickпідібрати on her, so I pulledвитягнув out
my cameraкамера while she was changingзмінюється.
325
789160
3536
я весь час її дражнила, далі дістала камеру,
і поки вона переодягалася,
13:24
I startedпочався takingвзяти picturesмалюнки of her,
whichкотрий is totallyповністю inappropriateнедоречно,
326
792720
3296
я почала її фотографувати,
що абсолютно недоречно,
13:28
but she was so madбожевільний at me.
327
796040
1256
та її це так дратувало.
13:29
She's like, "SerenaСерена, stop!"
And I was just laughingсміється at her.
328
797320
2776
Вона мені: «Серено, припини!».
А я просто сміялася.
13:32
But that's the kindдоброзичливий of relationshipвідносини
that we have, and like I said,
329
800120
4056
Такі у нас відносини,
та, як я вже говорила,
13:36
the secondдругий we stepкрок on the courtсуд,
330
804200
1576
як тільки ми потрапляємо
на корт,
13:37
it was like, we were
definitelyбезумовно mortalсмертний enemiesвороги,
331
805800
4176
ми стаємо заклятими ворогами,
13:42
but the secondдругий we steppedступив off,
and momentsмоменти before, we're just --
332
810000
4216
а як тільки ми йдемо з корту і перед тим,
ми знову стаємо просто...
13:46
It is what it is,
because at the endкінець of the day,
333
814240
2256
Нічого не вдієш, адже врешті-решт
13:48
she'llвона буде always be my sisterсестра.
334
816520
1336
вона завжди буде моєю сестрою.
13:49
I'm not going to playграти AustraliaАвстралія in --
335
817880
1816
Я не збираюся грати в Австралії...
13:51
Well, who knowsзнає,
I've been playingграє foreverназавжди,
336
819720
2056
Хто знає, я граю вже цілу вічність,
13:53
but I don't think
I'll be playingграє in 50 yearsроків, say?
337
821800
2536
але не думаю, що все ще
буду грати через 50 років?
13:56
Let's be safeбезпечний and say 50 yearsроків.
338
824360
1496
Про всяк випадок
відведемо, скажімо, 50 років.
13:57
GKК.: I don't know, SerenaСерена.
There's never been anybodyніхто like you.
339
825880
2936
ҐК: Не знаю, Серено.
Іншої такої, як ти, немає.
14:00
When you think about it,
never been anybodyніхто
340
828840
2016
Якщо подумати, до тебе
14:02
who has intersectedперетиналися
genderСтать and raceгонка the way you have,
341
830880
2816
ще ніхто не отримував,
будучи тієї ж статі та раси,
14:05
the dominanceпанування that you have
and the scrutinyScrutiny that you have.
342
833720
2816
такої переваги і пильної уваги,
які в тебе є.
14:08
And when you were growingзростає up,
did you say, "I want to be like that"?
343
836560
3256
Ти в дитинстві хотіла
бути схожою на когось?
14:11
Because now little girlsдівчатка
are looking at you
344
839840
2000
Адже зараз маленькі дівчатка
дивляться на тебе
14:13
sayingкажучи, "I want to be like that."
345
841864
1592
і кажуть: "Хочу бути такою,
як вона".
14:15
Who was the "I want
to be like that" for you?
346
843480
2136
Хто був твоїм ідеалом?
14:17
SWSW: Well, it's interestingцікаво,
and I'm gladрада you broughtприніс that up.
347
845640
2896
СВ: Цікаве питання.
Добре, що ти його озвучила.
14:20
For me, when I grewвиріс up,
I always wanted to be the bestнайкраще,
348
848560
2616
У дитинстві я завжди хотіла
бути найкращою,
14:23
and I said, if you want to be the bestнайкраще,
you've got to emulateЕмуляція the bestнайкраще.
349
851200
3336
і я говорила, якщо хочу бути найкращою,
я мушу вчитися у найкращих.
14:26
So when I startedпочався to go on tourтур
when I was really youngмолодий,
350
854560
2816
Тому, коли я почала брати участь в змаганнях,
а я була ще маленькою,
14:29
I would see SteffiШтеффі GrafГраф,
I would see MonicaМоніка SelesСелеш,
351
857400
2376
я дивилася на Штеффі Граф
та Моніку Селеш,
14:31
and I would even see PeteПіт SamprasСампрас,
352
859800
1976
і навіть на Піта Сампраса,
14:33
and I would see what they did,
353
861800
1456
я бачила, що вони робили,
14:35
and I noticedпомітив that SteffiШтеффі and MonicaМоніка
354
863280
2096
я помічала, що Штеффі і Моніка
14:37
didn't really talk
to a lot of the other playersгравці,
355
865400
2416
не дуже багато спілкуються
з іншими гравцями,
14:39
and they kindдоброзичливий of were on theirїх ownвласний,
356
867840
1736
вони були, наче на своїй хвилі,
14:41
and they were just so focusedзосереджені
357
869600
1416
дуже зосереджені,
14:43
and I would see PeteПіт SamprasСампрас,
the techniqueтехніка that he did,
358
871040
3096
я дивилася на техніку Піта Сампраса
14:46
and I was like, "I want to do that."
359
874160
2576
і говорила: "Я хочу грати так само".
14:48
So I did that, and I feltвідчував
that to be the bestнайкраще,
360
876760
3216
Я відчувала: щоб бути найкращою,
14:52
and if you want to be the bestнайкраще,
361
880000
1576
і якщо ти хочеш бути найкращою,
14:53
you have to hangповісити around people
362
881600
1536
ти повинна триматися поруч
з такими людьми,
14:55
and you have to look at people
that are the bestнайкраще,
363
883160
2336
ти повинна рівнятися на таких людей,
14:57
because you're not going to be the bestнайкраще
364
885520
1896
тому що ти не станеш найкращою,
14:59
if you're looking at someoneхтось
that's not at the topвершина levelрівень.
365
887440
2696
якщо будеш в оточенні тих,
хто не є лідером.
15:02
GKК.: People say
nobodyніхто worksпрацює as hardважко as you.
366
890160
2056
ҐК: Люди кажуть, ніхто так
важко не працює, як ти.
15:04
SWSW: I'm a very hardважко workerробітник.
GKК.: That's what I heardпочув.
367
892240
2456
СВ: Я сумлінно працюю.
ҐК: Це те, що я чула.
15:06
SWSW: People say, "Oh,
she's talentedталановитий, she's athleticАтлетичний."
368
894720
2496
СВ: Люди кажуть: "О, вона талановита,
вона така атлетична".
15:09
ActuallyНасправді, I wasn'tне було.
I was really smallмаленький for my ageвік.
369
897240
2376
Насправді, все не так. Для свого віку
я була дуже маленькою.
15:11
I grewвиріс up when I got olderстарше,
370
899640
1456
Я виросла, коли стала старшою.
15:13
and I had to work really hardважко,
371
901120
1456
Тож мені довелося важко працювати.
15:14
and I think one of the reasonsпричин
why I fightбій so hardважко and I work so hardважко
372
902600
3256
Мені здається, що одна з причин,
чому я так важко працюю і борюся до кінця,
15:17
is because I was
really, really, really smallмаленький.
373
905880
2176
це тому, що я була
дуже, дуже, дуже маленькою.
15:20
GKК.: Yeah.
374
908080
1696
ҐК: О так.
15:21
You are no longerдовше smallмаленький.
375
909800
1296
Ти вже не маленька.
15:23
SWSW: No, I'm fullyповністю grownвирощений now.
376
911120
3136
СВ: Зараз я вже виросла.
15:26
But I was smallмаленький when I was really youngмолодий
for whateverщо б не було reasonпричина.
377
914280
2856
Однак мені здається, що була
якась причина, чому я не росла.
15:29
I think VenusВенера maybe ateїв all the WheatiesWheaties.
378
917160
3296
Думаю, Венера з'їдала мої пластівці.
15:32
GKК.: You know, the other thing
people talk about is your bodyтіло.
379
920480
2896
ҐК: Знаєш, люди чимало говорять
про твоє тіло.
15:35
Your bodyтіло bringsприносить menчоловіки
and womenжінки to theirїх kneesколіна.
380
923400
3536
Чоловіки та жінки схиляються
перед ним.
15:38
And I mean in a good way.
381
926960
1976
В хорошому сенсі.
15:40
A lot has been madeзроблений about your bodyтіло.
382
928960
1736
Багато вже сказано про твоє тіло.
15:42
It's a work of artмистецтво,
it's masculineчоловічий, it's gloriousславні,
383
930720
5416
Що це витвір мистецтва,
м'язисте та розкішне,
15:48
there's never been anything like it.
384
936160
2016
що таке ще слід пошукати.
15:50
Did you have bodyтіло issuesвипуски
when you were growingзростає up?
385
938200
2696
Чи були у тебе якісь проблеми
з твоїм тілом?
15:52
Have you always been
comfortableкомфортно with your bodyтіло?
386
940920
2256
Тобі завжди було комфортно?
15:55
SWSW: It's interestingцікаво, because
when you're a teenageпідліток femaleжінка
387
943200
2736
СВ: Це цікаво, адже коли ти -
дівчинка-підліток
15:57
growingзростає up in the publicгромадськість eyeоко,
388
945960
1816
і твоє дорослішання відбувається
на очах у публіки,
15:59
it is a lot of scrutinyScrutiny that you faceобличчя,
389
947800
2136
ти натикаєшся на пильну увагу,
16:01
and as any femaleжінка that's a teenagerпідліток,
390
949960
1816
і як будь-якій дівчинці-підлітку,
16:03
I definitelyбезумовно was not
comfortableкомфортно in my bodyтіло.
391
951800
2216
мені, безумовно, було
некомфортно в своєму тілі.
16:06
I didn't like it.
392
954040
1336
Мені воно не подобалося.
16:07
I didn't understandзрозуміти why I had musclesм'язи.
393
955400
2816
Я не розуміла,
чому у мене такі м'язи.
16:10
And I stoppedзупинився liftingпідйом weightsваг.
394
958240
1456
Я припинила працювати з вагою.
16:11
I was like, I'm not going to do this.
395
959720
1816
Вирішила більше цього не робити.
16:13
But then after I wonвиграв the US OpenВідкриті,
396
961560
1616
Але після того,
як я виграла US Open,
16:15
I realizedусвідомлено that my bodyтіло helpedдопомагав me
reachдосягти goalsцілі that I wanted to reachдосягти,
397
963200
3256
я зрозуміла, що моє тіло допомогло мені
досягти поставленої мети,
16:18
and I wanted to be happyщасливий with it,
398
966480
1696
тож воно почало мені подобатися,
16:20
and I was so appreciativeвдячні of it.
399
968200
2376
я була йому дуже вдячна.
16:22
I'm always healthyздоровий.
400
970600
1216
Я завжди була здоровою.
16:23
I'm really fortunateпощастило, що and superblessedsuperblessed,
401
971840
1816
Мені і справді пощастило,
16:25
and I feltвідчував like not only
am I happyщасливий with my bodyтіло,
402
973680
2936
я не тільки відчуваю,
що задоволена своїм тілом,
16:28
but I want other people
and other youngмолодий girlsдівчатка
403
976640
2136
але я також хочу, щоб
і інші люди, інші дівчатка,
16:30
that have experiencedдосвідчений
what I've experiencedдосвідчений
404
978800
2696
яким довелося пережити те,
що пережила я,
16:33
to be happyщасливий with themselvesсамі.
405
981520
1376
подобалися собі такими,
якими вони є.
16:34
So whateverщо б не було people say --
406
982920
1256
Не має значення,
що кажуть люди:
16:36
masculineчоловічий, whateverщо б не було,
too much, too little --
407
984200
2416
мускулисте, занадто велике
чи занадто маленьке...
16:38
I'm OK with it as long as I love myselfя сам.
408
986640
3376
Я задоволена своїм тілом,
тому що я люблю себе.
16:42
(ApplauseОплески)
409
990040
2680
(Оплески)
16:46
GKК.: I know you learnвчитися a lot from winningвиграш,
410
994680
1936
ҐК: Я знаю, перемоги тебе
багато чому вчать?
16:48
but what have you learnedнавчився from losingпрограє?
411
996640
2696
Та чи вчать тебе чомусь поразки?
16:51
SWSW: I hateненавидіти to loseвтрачати, but I think
losingпрограє has broughtприніс me here todayсьогодні.
412
999360
3496
СВ: Ненавиджу програвати, але думаю,
саме поразки привели мене сьогодні сюди.
16:54
The only reasonпричина I am who I am
is because of my lossesзбитки,
413
1002880
3096
Я стала тим, ким я стала,
завдяки своїм поразкам.
16:58
and some of them are extremelyнадзвичайно painfulболісний,
414
1006000
2376
Деякі з них були
надзвичайно болючими,
17:00
but I wouldn'tне буде take any of them away,
415
1008400
3016
але я не стану відкидати
жодну з них,
17:03
because everyкожен time I loseвтрачати,
416
1011440
2216
адже щоразу,
як я програвала,
17:05
it takes a really long time
for me to loseвтрачати again
417
1013680
2256
я собі дуже довго
цього не дозволяла.
17:07
because I learnвчитися so much from it.
418
1015960
1856
Вони мене чимало чому навчили.
17:09
And I encourageзаохочувати everyoneкожен that I talk to --
419
1017840
2416
І я говорю всім, з ким спілкуюся:
17:12
I'm like, listen, if you loseвтрачати
or if something happensбуває --
420
1020280
2656
якщо ти програєш
або якщо щось станеться -
17:14
not in sportsспорт --
in businessбізнес or in schoolшкола --
421
1022960
2856
не в спорті,
а на роботі або в школі -
17:17
learnвчитися from it.
422
1025839
1616
винеси з цього урок.
17:19
Don't liveжити in the pastминуле,
liveжити in the presentприсутній,
423
1027480
2096
Не живи минулим,
живи сьогоднішнім
17:21
and don't make the sameтой же
mistakesпомилки in the futureмайбутнє.
424
1029599
2217
і не повторюй ті ж помилки
в майбутньому.
17:23
That's something
that I always try to liveжити by.
425
1031839
2177
Саме так я завжди
намагаюся чинити.
17:26
GKК.: Now you're planningпланування a weddingвесілля
426
1034040
1616
ҐК: Зараз ти плануєш весілля,
17:27
and I want to know,
is it a destinationпризначення weddingвесілля
427
1035680
2216
цікаво, де воно буде?
17:29
in the CatskillsCatskills or PoconosPoconos
or are you going to do it in FloridaФлорида?
428
1037920
3376
У Кетскіллі чи Поконосі?
Чи, може, ви поїдете до Флориди?
17:33
What are you thinkingмислення?
429
1041319
1697
Що ви думаєте?
17:35
BigВеликий or smallмаленький?
430
1043040
2016
Пишне чи скромне?
17:37
SWSW: We're thinkingмислення mediumсередній sizeрозмір.
We don't want to do too bigвеликий,
431
1045079
2856
СВ: Ми плануємо щось середнє,
занадто великого не хочемо,
17:39
but then we're like, OK, we can't
say no to this personлюдина, this personлюдина.
432
1047960
3256
хоча ми вже думали, що не можемо
відмовити цій людині, і цій, і цій ...
17:43
So we're thinkingмислення mediumсередній sizeрозмір
and we're just thinkingмислення --
433
1051240
2656
Ми хочемо щось середнє,
та це лише думки...
17:45
My personalityособистість is a lot of funвесело.
HopefullyМи сподіваємося you can see that todayсьогодні.
434
1053920
3056
В житті я доволі весела.
Сподіваюся, сьогодні ви це помітили.
17:49
I'm not too seriousсерйозно.
435
1057000
1416
Я не дуже серйозна.
17:50
GKК.: And you like to danceтанцювати.
436
1058440
1776
ҐК: Й тобі подобається танцювати.
17:52
And the nextдалі chapterглава
for SerenaСерена WilliamsВільямс is what?
437
1060240
3096
То яка наступна глава
у житті Серени Вільямс?
17:55
SWSW: Oh, nextдалі for me.
438
1063360
1976
СВ: Наступна глава?
17:57
ObviouslyОчевидно I'm going to have a babyдитина
439
1065360
1936
Очевидно, у мене буде дитина.
17:59
and I'm going to stayзалишитися fitпридатний
and kindдоброзичливий of come back and playграти tennisтеніс
440
1067320
2976
Я планую залишатися у формі
та невдовзі повернутися в теніс,
18:02
and keep workingпрацює on my fashionмода lineлінія.
441
1070320
1736
а також працювати
у світі моди.
18:04
That'llЩо будете be really funвесело.
442
1072080
1256
Це буде цікаво.
18:05
GKК.: Do you know if it's a boyхлопчик or girlдівчина?
443
1073360
1856
ҐК: Ти вже знаєш - хлопчик це чи дівчинка?
18:07
SWSW: I don't. I have a feelingпочуття
of one or the other.
444
1075240
3696
СВ: Я не знаю, моя інтуїція розділилася.
18:10
It's a 50-50 chanceшанс, but I have a feelingпочуття.
445
1078960
2016
Це 50 на 50, це якісь передчуття є.
18:13
GKК.: GayleГейл is a unisexунісекс nameім'я.
446
1081000
1336
ҐК: Ґейл - ось ім'я, що точно підійде.
18:14
WhateverВсе, що you and AlexisАлексіс decideвирішувати,
we are cheeringоплески you on!
447
1082360
2616
Яке б рішення ви не прийняли,
ми вас підтримаємо!
18:17
SWSW: Thank you for that.
GKК.: You're welcomeласкаво просимо.
448
1085000
2056
СВ: Дякую за це.
ҐК: Будь ласка.
18:19
We are cheeringоплески you on, SerenaСерена WilliamsВільямс.
SWSW: Thank you so much.
449
1087080
2976
Ми тебе підтримуємо, Серено Вільямс.
СВ: Дякую вам дуже.
18:22
Thank you guys.
450
1090080
1256
Дякую, друзі.
18:23
(ApplauseОплески)
451
1091360
2280
(Оплески)
Translated by Mila Arseniuk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Serena Williams - Athlete
With her legendary spirit and unstoppable serve, tennis legend Serena Williams has become one of the world’s most enduring athletic superstars.

Why you should listen

Serena Williams sits at the top of the tennis world; she's won 23 career Grand Slams, which is the most Grand Slam singles titles in history, with her most recent win at the 2017 Australian Open. In some analysts' eyes, she's quite simply the greatest athlete of all time.

But Williams has extended her influence far beyond the tennis court. Through her activism, high-profile endorsements, TV and film appearances and writing (including a guide to life written with her sister, Venus), Williams inspires millions of fans worldwide.

More profile about the speaker
Serena Williams | Speaker | TED.com
Gayle King - Journalist
Gayle King is a co-host of "CBS This Morning” and Editor-at-Large of the award-winning O, the Oprah Magazine.

Why you should listen

An award-winning journalist who has worked across television, radio and print, Gayle King is a co-host of CBS This Morning and Editor-at-Large of O, the Oprah Magazine.

King previously hosted The Gayle King Show, a live, weekday television interview program on OWN: The Oprah Winfrey Network. The program, which featured a discussion of a broad variety of topics that include politics, cultural developments, was also broadcast on XM Satellite Radio, where it premiered in 2006.

Before moving into print and radio, King worked for 18 years (1982–2000) as a television news anchor for CBS affiliate WFSB-TV in Hartford, Conn., during which period, she also hosted her own syndicated daytime program. Prior to joining WFSB, King worked at several other television stations, including WDAF-TV in Kansas City, Mo. (1978-1981), WJZ-TV in Baltimore, Md. (1976), and WTOP-TV in Washington, D.C. (1975).

King has received numerous awards for her extensive work as a journalist. In addition to three Emmys, she was honored in 2008 with the American Women in Radio & Television Gracie Award for Outstanding Radio Talk Show and in 2010 with both the Individual Achievement Award for Host-Entertainment/Information and the New York Women in Communications' Matrix Award.

More profile about the speaker
Gayle King | Speaker | TED.com