ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TED2012

Marco Tempest: The electric rise and fall of Nikola Tesla

Marco Tempest: Nikola Tesla'nın heyecan verici inişi ve çıkışı

Filmed:
1,806,712 views

Projeksiyon eşleştirmesi ve açılır diyagramlı kitabı ile Marco Tempest Nikola Tesla'nın muzaffer buluşu olan alternatif akımdan meteliksiz son günlerine hikayesini anlatıyor. Hikayenin adı "yaşamış en yüce inek".
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
As a magicianSihirbaz, I'm always interestedilgili in performancesperformansları that incorporatedahil elementselementler of illusionyanılsama.
0
1170
5189
Bir illüzyonist olarak , illüzyon elementi içeren her performans ilgimi çekmiştir.
00:22
And one of the mostçoğu remarkabledikkat çekici was the tanagraTanagra theatertiyatro, whichhangi was popularpopüler in the
1
6372
5346
Bu performansların arasından en akılda kalanı ise 20. yüzyılın
00:27
earlyerken partBölüm of the 20thinci centuryyüzyıl.
2
11718
2077
ilk zamanlarındaki tanagra tiyatrosu.
00:29
It used mirrorsaynalar
3
13795
1916
Bu yöntem, aynalar kullanarak
00:31
to createyaratmak the illusionyanılsama of tinyminik people
4
15711
2798
minik insanların illüzyonlarını oluşturup
00:34
performingicra on a miniatureminyatür stageevre. Now, I won'talışkanlık use mirrorsaynalar,
5
18509
4040
minyatür bir sahnede gösterir. Ben ayna kullanmasam da
00:38
but this is my digitaldijital tributeharaç to the tanagraTanagra theatertiyatro.
6
22549
5096
bu benim tanagra tiyatrosuna digital bir övgüm.
00:43
So let the storyÖykü beginbaşla.
7
27645
6463
Hikayeye başlayalım.
00:50
On a darkkaranlık and stormyfırtınalı night -- really! --
8
34108
4938
Karanlık ve fırtınalı bir gece --gerçekten!--
00:54
it was the 10thinci of JulyTemmuz, 1856.
9
39046
4103
tarih 10 Haziran 1856'yı gösterirken.
00:59
LightningYıldırım litAydınlatılmış the skygökyüzü,
10
43157
1944
Yıldırım gökyüzünü aydınlattı
01:01
and a babybebek was borndoğmuş.
11
45101
2087
ve bir bebek doğdu.
01:03
His nameisim was NikolaNikola,
12
47188
3008
Bebeğin adı Nikola idi.
01:06
NikolaNikola TeslaTesla.
13
50196
1644
Nikola Tesla.
01:07
Now the babybebek grewbüyüdü into a very smartakıllı guy.
14
51840
3020
Bu bebek büyüyüp çok zeki bir adam oldu.
01:10
Let me showgöstermek you.
15
54860
2144
İzin verirseniz size göstereyim.
01:12
TeslaTesla, what is 236 multipliedçarpılır by 501?
16
57004
7548
Tesla , 236 çarpı 501 kaç eder?
01:20
NikolaNikola TeslaTesla: The resultsonuç is 118,236.
17
64552
4546
Nikola Tesla : Çarpım sonucu 118.236.
01:24
MarcoMarco TempestFırtına: Now Tesla'sTesla'nın brainbeyin workedişlenmiş in the mostçoğu extraordinaryolağanüstü way.
18
69098
4573
Tesla'nın beyni olabilecek en sıradışı şekilde çalışıyordu.
01:29
When a wordsözcük was mentionedadı geçen,
19
73671
2153
Bahsi geçen bir kelimenin
01:31
an imagegörüntü of it
20
75824
1063
sembolik görüntüsü
01:32
instantlyanında appearedortaya çıktı in his mindus.
21
76887
3201
anında onun aklında belirirdi.
01:35
TreeAğaç. ChairSandalye. GirlKız.
22
80088
5712
Ağaç. Sandalye. Kız.
01:41
They were hallucinationshalüsinasyonlar, whichhangi vanishedyok oldu
23
85800
3183
Bunlar, onun dokunduğunda yok olan
01:44
the momentan he touchedmüteessir them.
24
88983
1849
halusinasyonlarıydı.
01:46
ProbablyMuhtemelen a formform of synesthesiaSinestezi.
25
90832
3568
Sanırım duyum ikiliğinin bir formu.
01:50
But it was something
26
94400
1424
Ama o bunu
01:51
he latersonra turneddönük to his advantageavantaj.
27
95824
3592
kendi avantajı için kullanabildi.
01:55
Where other scientistsBilim adamları would playoyun in theironların laboratorylaboratuvar,
28
99416
3987
Öteki bilim adamları laboratuarlarında oyunlar oynarken
01:59
TeslaTesla createdoluşturulan his inventionsbuluşlar in his mindus.
29
103403
4119
Tesla çarpıcı buluşlarını aklında oluşturuyordu.
02:03
NTNT: To my delightzevk, I discoveredkeşfedilen I could visualizegörselleştirmek my inventionsbuluşlar with the greatestEn büyük facilitytesis.
30
107538
6162
NT: Hoş bir şekilde, beceriyle buluşlarımı aklımda görsel hale getirebildiğimi fark ettim.
02:09
MTMT: And when they workedişlenmiş in the vividcanlı playgroundoyun alanı of his imaginationhayal gücü,
31
113700
4148
MT: Ve onlar, canlı hayal gücünün oyun parkında çalışırken,
02:13
he would buildinşa etmek them in his workshopatölye.
32
117860
2750
o onları atölyesinde inşa etti.
02:16
NTNT: I neededgerekli no modelsmodeller, drawingsçizimler or experimentsdeneyler.
33
120610
3772
NT: Ne bir modele, ne çizime ne de deneye ihtiyaç duyuyordum.
02:20
I could pictureresim them as realgerçek in my mindus,
34
124382
3757
Aklımda onları gerçeğe yakın hayal edebiliyordum
02:24
and there I runkoş it, testÖlçek it and improveiyileştirmek it.
35
128139
3530
ve hemen hayallerimi çalıştırıp test edip geliştiriyordum.
02:27
Only then do I constructinşa etmek it.
36
131669
2854
Ancak o zaman inşa ederdim.
02:30
MTMT: His great ideaFikir
37
134523
1097
MT: Onun en büyük fikri
02:31
was alternatingAlternatif currentşimdiki.
38
135620
2151
alternatif akımdı.
02:33
But how could he convinceikna etmek the publichalka açık that
39
137771
2504
Ama halkı nasıl bunun çalışması için
02:36
the millionsmilyonlarca of voltsvolt requiredgereklidir to make it work were safekasa?
40
140275
5034
gerekli olan milyonlarca voltun güvenli olduğuna ikna edecekti?
02:41
To sellsatmak his ideaFikir,
41
145309
1742
Fikrini satabilmek için,
02:42
he becameoldu a showmanşovmen.
42
147051
2584
show dünyasına girdi.
02:45
NTNT: We are at the dawnşafak of a newyeni ageyaş,
43
149635
5302
NT: Yeni bir çağın şafağındayız ,
02:50
the ageyaş of electricityelektrik.
44
154937
2227
elektriğin çağı.
02:53
I have been ableyapabilmek, throughvasitasiyla carefuldikkatli inventionicat, to
45
157164
3706
Dikkatli araştırmalarım ve buluşlarım sonucunda ,
02:56
transmitiletmek, with the meresırf flickfiske of a switchşalter,
46
160870
2460
bir anahtara dokunuşun ucunda içinde bulunduğumuz havadan
02:59
electricityelektrik acrosskarşısında the ethereter.
47
163330
2261
elektrik nakletmeyi buldum.
03:01
It is the magicsihirli of scienceBilim.
48
165591
3347
Bu bilimin büyüsü.
03:04
(ApplauseAlkış)
49
168953
2577
(Alkışlar)
03:07
TeslaTesla has over 700 patentspatent to his nameisim:
50
171530
5728
Tesla'nın kendine ait 700'ü aşkın patenti var:
03:13
radioradyo, wirelesskablosuz telegraphytelgraf,
51
177258
5848
radyo, kablosuz telgraf,
03:19
remoteuzak controlkontrol, roboticsRobotik.
52
183106
7315
uzaktan kumanda, robotik.
03:26
He even photographedfotoğraflandı the boneskemikler of the humaninsan bodyvücut.
53
190421
5406
İnsan vücudundaki kemiklerin bile resimlerini çekmişti.
03:31
But the highyüksek pointpuan was the realizationgerçekleşme of a childhoodçocukluk dreamrüya:
54
195827
4552
Ama en önemli olay çocukluk hayali olan,
03:36
harnessingharnessing the ragingşiddetli powersgüçler of NiagaraNiagara FallsFalls,
55
200379
5272
Niagara Şelaleleri'nin öfkeli gücünü kontrol altına alıp,
03:41
and bringinggetiren lightışık to the cityŞehir.
56
205651
4496
şehre ışığı getirmekti.
03:46
But Tesla'sTesla'nın successbaşarı didn't last.
57
210147
7184
Ama Tesla'nın başarısı uzun sürmedi.
03:53
NTNT: I had biggerDaha büyük ideasfikirler.
58
217331
2473
NT: Daha büyük fikirlerim vardı.
03:55
IlluminatingAydınlatıcı the cityŞehir was only the beginningbaşlangıç.
59
219804
3182
Şehri aydınlatmak sadece bir başlangıçtı.
03:58
A worldDünya telegraphytelgraf centermerkez -- imaginehayal etmek newshaber,
60
222986
4744
Dünya telgraf merkezi hayal edin, haberler
04:03
messagesmesajları, soundssesleri, imagesGörüntüler deliveredteslim to
61
227730
3947
mesajlar, sesler, görüntüler
04:07
any pointpuan in the worldDünya
62
231677
1653
dünyadaki herhangi bir noktaya iletiliyor.
04:09
instantlyanında and wirelesslykablosuz olarak.
63
233330
3953
Anında ve kablosuz olarak.
04:13
MTMT: It's a great ideaFikir; it was a hugeKocaman projectproje. ExpensivePahalı, too.
64
237283
4492
MT: Bu çok harika bir fikir; devasa bir proje. Pahalı da..
04:17
NTNT: They wouldn'tolmaz give me the moneypara.
65
241775
2655
NT: Bana parayı vermediler.
04:20
MTMT: Well, maybe you shouldn'tolmamalı have told them it could be used to contacttemas other planetsgezegenler.
66
244430
3238
MT: Belki de onlara bu buluşun diğer gezegenlerle bağlantı kurabileceğinden bahsetmemeliydin.
04:23
NTNT: Yes, that was a bigbüyük mistakehata.
67
247668
4223
NT: Evet, bu büyük bir hataydı.
04:27
MTMT: Tesla'sTesla'nın careerkariyer as an inventormucit never recoveredyeniden elde etmek.
68
251891
4218
MT: Tesla'nın mucit olarak kariyeri hiç iyileşmedi.
04:32
He becameoldu a reclusemünzevi.
69
256109
1856
Toplumdan uzak yaşayan biri haline geldi.
04:33
DodgedPaçayı kurtardın by deathölüm,
70
257965
1800
Ölümden sıyrılmış şekilde,
04:35
he spentharcanmış much of his time
71
259765
1744
zamanının çoğunluğunu
04:37
in his suiteSüiti at the Waldorf-AstoriaWaldorf-Astoria.
72
261509
2928
Waldorf-Astoria'daki suitinde geçirdi.
04:40
NTNT: Everything I did, I did for mankindinsanlık,
73
264437
5408
NT: Yaptığım her şey insanlık adınaydı.
04:45
for a worldDünya where there would be no humiliationaşağılama of the poorfakir by the violenceşiddet of the richzengin,
74
269845
6919
Zengin kesimin hiddetinden aşağılanmayacak fakir kesime ,
04:52
where productsÜrünler of intellectakıl, scienceBilim and artSanat
75
276764
3880
zekanın, bilimin ve sanatın ürünlerinin
04:56
will serveservis societytoplum for the bettermentiyileştirilmesi and beautificationGüzelleştirme of life.
76
280644
5973
topluma hayatın daha güzelleştirilmesi adına hizmet ettiği bir dünya için.
05:02
MTMT: NikolaNikola TeslaTesla diedvefat etti on the 7thinci of
JanuaryOcak, 1943.
77
286617
5878
MT: Nikola Tesla 7 Ocak 1943'de hayata veda etti.
05:08
His finalnihai restingdayanma placeyer
78
292497
2149
Huzurla yattığı yer
05:10
is a goldenaltın globeküre that containsiçeren his ashesküller
79
294646
3464
Belgrad'da Nikola Tesla Müzesi'nde
05:14
at the NikolaNikola TeslaTesla MuseumMüze in BelgradeBelgrad.
80
298110
3320
küllerini barındıran altından bir küre.
05:17
His legacymiras is with us still.
81
301430
3513
Onun mirası hala bizimle.
05:20
TeslaTesla becameoldu the man who litAydınlatılmış the worldDünya,
82
304943
4212
Tesla dünyayı aydınlatan kişi oldu,
05:25
but this was only the beginningbaşlangıç.
83
309155
2360
ancak bu sadece bir başlangıçtı.
05:27
Tesla'sTesla'nın insightIçgörü was profoundderin.
84
311515
3384
Tesla'nın sezgileri çok engindi.
05:30
NTNT: Tell me, what will man do when the forestsormanlar disappearkaybolmak,
85
314899
4919
NT: Söyler misin, insanoğlu ormanlar yok olunca ne yapacak?
05:35
and the coalkömür depositsmevduat are exhaustedbitkin?
86
319818
3577
kömür madenleri tükenince ne yapacak?
05:39
MTMT: TeslaTesla thought he had the answerCevap.
87
323395
2480
MT: Tesla cevabı bulduğunu düşünüyordu.
05:41
We are still askingsormak the questionsoru.
88
325875
7211
Biz hala soruyu sormaktayız.
05:48
Thank you.
89
333086
2214
Teşekkür ederim.
05:51
(ApplauseAlkış)
90
335300
4529
(Alkışlar)
Translated by Emir Ozer
Reviewed by Meric Aydonat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com