ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lesser - Wellness specialist
Elizabeth Lesser helps her readers and students transform their lives after brushes with pain, adversity and life's myriad problems.

Why you should listen

Elizabeth Lesser is a bestselling author and the cofounder of Omega Institute, the renowned conference and retreat center located in Rhinebeck, New York. Lesser's first book, The Seeker's Guide, chronicles her years at Omega and distills lessons learned into a potent guide for growth and healing. Her New York Times bestselling book, Broken Open: How Difficult Times Can Help Us Grow (Random House), has sold more than 300,000 copies and has been translated into 20 languages. Her latest book, Marrow: A Love Story (Harper Collins/September 2016), is a memoir about Elizabeth and her younger sister, Maggie, and the process they went through when Elizabeth was the donor for Maggie’s bone marrow transplant.

Lesser cofounded Omega Institute in 1977 -- a time when a variety of fresh ideas were sprouting in American culture. Since then, the institute has been at the forefront of holistic education, offering workshops and trainings in: integrative medicine, prevention, nutrition, and the mind/body connection; meditation and yoga; cross-cultural arts and creativity; ecumenical spirituality; and social change movements like women's empowerment and environmental sustainability. Lesser is also the cofounder of Omega's Women's Leadership Center, which grew out of the popular Women & Power conference series featuring women leaders, activists, authors and artists from around the world. Each year more than 30,000 people participate in Omega's programs on its campus in Rhinebeck, New York and at urban and travel sites, and more than a million people visit its website for online learning.

A student of the Sufi master, Pir Vilayat Inayat Khan, for many years, Lesser has also studied with spiritual teachers, healers, psychologists and philosophers from other traditions. In 2008 she helped Oprah Winfrey produce a ten-week online seminar based on Eckhart Tolle's book, A New Earth. The webinar was viewed by more than 8 million people worldwide. She was a frequent host on Oprah's "Soul Series," a weekly radio show on Sirius/XM, and a guest on Oprah's "Super Soul Sunday." In 2011, she gave a TED Talk, "Take 'the Other' to lunch ," in which she called for civility and understanding as we negotiate our differences as human beings.

Lesser attended Barnard College, where she studied literature, and San Francisco State University, where she received a teaching degree. In 2011 she received an honorary doctorate from the Institute of Transpersonal Psychology, in Palo Alto, California. Early in her career she was a midwife and birth educator. Today, besides writing and her work at Omega Institute, she lends her time to social and environmental causes and is an avid walker, cook and gardener. She lives with her family in New York's Hudson River Valley.

More profile about the speaker
Elizabeth Lesser | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Elizabeth Lesser: Take "the Other" to lunch

Elizabeth Lesser: Mời "Người Khác" ăn trưa

Filmed:
1,460,477 views

Tình trạng căng thẳng tột độ dẫn đến chia phe phái, và điều này đã trở thành rào cản đe dọa nền chính trị đương đại. Elizabeth Lesser nhận thấy có hai đặc tính tự nhiên của con người hình thành nên sự căng thẳng này (đó là "người thần bí" và "chiến binh"), bà chia sẻ một kinh nghiệm đơn giản về cách để bắt đầu một cuộc đối thoại thật sự -- bằng cách đi ăn trưa với người không cùng lập trường, và hỏi họ ba câu hỏi để biết được suy nghĩ thật sự của họ.
- Wellness specialist
Elizabeth Lesser helps her readers and students transform their lives after brushes with pain, adversity and life's myriad problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This roomphòng mayTháng Năm appearxuất hiện
0
0
2000
Trong căn phòng này hiện nay có khoảng
00:17
to be holdinggiữ 600 people,
1
2000
2000
600 người,
00:19
but there's actuallythực ra so manynhiều more,
2
4000
2000
nhưng thực sự có nhiều hơn thế,
00:21
because in eachmỗi one of us
3
6000
2000
bởi trong mỗi chúng ta
00:23
there is a multitudevô số of personalitiesnhân cách.
4
8000
3000
tồn tại nhiều nhân cách khác nhau.
00:26
I have two primarysơ cấp personalitiesnhân cách
5
11000
3000
Tôi có hai tính cách cơ bản
00:29
that have been in conflictcuộc xung đột and conversationcuộc hội thoại withinbên trong me
6
14000
2000
chúng mâu thuẫn và đàm luận với nhau
00:31
sincekể từ I was a little girlcon gái.
7
16000
2000
từ khi tôi còn là một đứa trẻ.
00:33
I call them "the mysticthần bí"
8
18000
2000
Tôi gọi chúng là "người thần bí"
00:35
and "the warriorchiến binh."
9
20000
2000
và "chiến binh"
00:37
I was bornsinh ra into a familygia đình
10
22000
2000
Tôi được sinh ra trong một gia đình
00:39
of politicallychính trị activeđang hoạt động,
11
24000
2000
có truyền thống hoạt động chính trị,
00:41
intellectualtrí tuệ atheistsngười vô thần.
12
26000
2000
và theo chủ nghĩa vô thần.
00:43
There was this equationphương trình in my familygia đình that wentđã đi something like this:
13
28000
3000
Có một định kiến trong gia đình tôi như sau:
00:46
if you are intelligentthông minh,
14
31000
2000
Nếu bạn thông minh,
00:48
you thereforevì thế are not spiritualtinh thần.
15
33000
3000
thì bạn sẽ không theo đạo.
00:51
I was the freakquái vật of the familygia đình.
16
36000
2000
Tôi là một cô bé hay gây chuyện trong nhà.
00:53
I was this weirdkỳ dị little kidđứa trẻ
17
38000
2000
Tôi là một đứa bé ký quặc
00:55
who wanted to have deepsâu talksnói chuyện
18
40000
2000
luôn muốn có những thảo luận sâu
00:57
about the worldsthế giới that mightcó thể existhiện hữu
19
42000
3000
về những thế giới có thể tồn tại
01:00
beyondvượt ra ngoài the onesnhững người that we perceivecảm nhận with our sensesgiác quan.
20
45000
3000
ngoài những gì chúng ta có thể nhận thức bằng giác quan.
01:03
I wanted to know
21
48000
2000
Tôi đã từng muốn biết
01:05
if what we humanNhân loại beingschúng sanh see
22
50000
2000
những gì con người nhìn thấy
01:07
and hearNghe and think
23
52000
3000
nghe và nghĩ
01:10
is a fullđầy and accuratechính xác picturehình ảnh
24
55000
2000
có thực sự là một bức tranh chính xác
01:12
of realitythực tế.
25
57000
2000
và thực tế
01:14
So, looking for answerscâu trả lời,
26
59000
2000
Để tìm câu trả lời,
01:16
I wentđã đi to CatholicGiáo hội công giáo masskhối lượng.
27
61000
2000
tôi tìm hiểu thiên chúa giáo;
01:18
I taggedđược dán alongdọc theo with my neighborshàng xóm.
28
63000
2000
tôi tham gia cùng những người hàng xóm.
01:20
I readđọc SartreSartre and SocratesSocrates.
29
65000
2000
Tôi đã đọc những tác phẩm của Sartre và Socrates.
01:22
And then a wonderfulTuyệt vời thing happenedđã xảy ra
30
67000
2000
Và một điều kỳ diệu đã xảy ra
01:24
when I was in highcao schooltrường học:
31
69000
2000
khi tôi học cấp 3:
01:26
GurusRất kinh nghiệm from the EastĐông
32
71000
2000
Những bậc thầy từ phương Đông
01:28
startedbắt đầu washingrửa up on the shoresbờ biển of AmericaAmerica.
33
73000
3000
bắt đầu đổ bộ lên các bờ biển của Châu Mỹ.
01:31
And I said to myselfriêng tôi,
34
76000
2000
Và tôi tự nhủ với mình,
01:33
"I wannaMuốn get me one of them."
35
78000
2000
"Tôi muốn trở thành một trong số họ."
01:35
And ever sincekể từ,
36
80000
2000
Rồi từ đó,
01:37
I've been walkingđi dạo the mysticthần bí pathcon đường,
37
82000
3000
Tôi bắt đầu cuộc hành trình của người bí ẩn,
01:40
tryingcố gắng to peerngang nhau beyondvượt ra ngoài
38
85000
2000
cố gắng tìm hiểu những thứ bên ngoài
01:42
what AlbertAlbert EinsteinEinstein calledgọi là
39
87000
2000
những gì mà Albert Einxtein gọi là,
01:44
"the opticalquang học delusionảo tưởng
40
89000
2000
"Con mắt bị đánh lừa
01:46
of everydaymỗi ngày consciousnessý thức."
41
91000
3000
bởi những nhận thức hàng ngày."
01:49
So what did he mean by this? I'll showchỉ you.
42
94000
3000
Vậy điều đó có nghĩa là gì? Tôi sẽ chỉ cho bạn thấy.
01:52
Take a breathhơi thở right now
43
97000
2000
Bây giờ, chúng ta hãy hít bầu không khí
01:54
of this cleartrong sáng airkhông khí in this roomphòng.
44
99000
3000
trong lành trong căn phòng này.
01:58
Now, see this strangekỳ lạ,
45
103000
3000
Bây giờ, quan sát điều lạ kỳ,
02:01
underwaterdưới nước,
46
106000
3000
dưới lớp nước,
02:04
coralsan hô reef-lookingrạn san hô, tìm kiếm thing?
47
109000
2000
trong như một dẫy san hô ngầm phải không?
02:06
It's actuallythực ra a person'sngười tracheakhí quản,
48
111000
3000
Thực ra đó là khí quản
02:09
and those coloredcó màu globsnhững đống
49
114000
2000
Và những quả cầu nhiều mầu sắc kia
02:11
are microbesvi khuẩn
50
116000
2000
là vi trùng
02:13
that are actuallythực ra swimmingbơi lội around in this roomphòng
51
118000
2000
chúng đang lơ lửng trong căn phòng này
02:15
right now, all around us.
52
120000
3000
ngay lúc này, quanh mỗi chúng ta.
02:18
If we're blindmù quáng to this simpleđơn giản biologysinh học,
53
123000
3000
Nếu chúng ta khồng chú ý tới những sinh vật đơn giản này,
02:21
imaginetưởng tượng what we're missingmất tích
54
126000
3000
hình dung xem những gì chúng ta đang lờ đi
02:24
at the smallestnhỏ nhất subatomichạt hạ nguyên tử levelcấp độ right now
55
129000
3000
ngay lúc này đây ở kích thước nguyên tử rất nhỏ
02:27
and at the grandestlớn nhất cosmicvũ trụ levelscấp.
56
132000
3000
và sau đó là ở tầm vũ trụ rộng lớn.
02:30
My yearsnăm as a mysticthần bí
57
135000
3000
Những năm tháng sống như người bí ẩn
02:33
have madethực hiện me questioncâu hỏi
58
138000
2000
khiến tôi đặt câu hỏi cho chính mình
02:35
almosthầu hết all my assumptionsgiả định.
59
140000
2000
về hầu hết những giả thuyết của mình.
02:37
They'veHọ đã madethực hiện me a proudtự hào I-don't-know-it-allTôi-không-biết-nó-tất cả.
60
142000
3000
Chúng làm tôi tự hào rằng tôi không biết gì hết.
02:41
Now when the mysticthần bí partphần of me
61
146000
2000
Giờ đây khi phần bí ẩn trong tôi
02:43
jabbersjabbers on and on like this,
62
148000
2000
cứ luyên thuyên liên tục như vậy,
02:45
the warriorchiến binh rollsBánh cuốn her eyesmắt.
63
150000
3000
thì phần chiến binh dương mắt lên.
02:48
She's concernedliên quan
64
153000
3000
Cô ấy đề cập đến
02:51
about what's happeningxảy ra in this worldthế giới right now.
65
156000
3000
những gì hiện nay đang xảy ra trên thế giới này.
02:55
She's worriedlo lắng.
66
160000
2000
Cô ấy lo lắng.
02:57
She saysnói, "ExcuseLý do gì me, I'm pissedtức giận off,
67
162000
3000
Cô ấy nói, "Xin lỗi, tôi bực rồi đấy,
03:00
and I know a fewvài things,
68
165000
2000
và tôi biết một vài thứ,
03:02
and we better get busybận about them right now."
69
167000
2000
chúng ta nên để ý tới chúng lập tức."
03:04
I've spentđã bỏ ra my life as a warriorchiến binh,
70
169000
2000
Tôi đã sống cả cuộc đời mình như chiến binh,
03:06
workingđang làm việc for women'sphụ nữ issuesvấn đề,
71
171000
2000
làm việc về những vấn đề của phụ nữ,
03:08
workingđang làm việc on politicalchính trị campaignschiến dịch,
72
173000
3000
tham gia các chiến dịch chính trị,
03:11
beingđang an activistnhà hoạt động for the environmentmôi trường.
73
176000
3000
và là môt nhà hoạt động về môi trường.
03:14
And it can be sortsắp xếp of crazy-makingđiên làm,
74
179000
3000
Có một việc có thể được coi là điên rồ,
03:17
housingnhà ở bothcả hai the mysticthần bí and the warriorchiến binh
75
182000
2000
xảy ra cho cả hai thần bí và chiến binh
03:19
in one bodythân hình.
76
184000
2000
trong cùng một cơ thể.
03:21
I've always been attractedthu hút
77
186000
3000
Tôi luôn bị cuốn hút
03:24
to those rarehiếm people
78
189000
2000
bởi một số ít người
03:26
who pullkéo that off,
79
191000
2000
thành công trong lĩnh vực đó
03:28
who devotecống hiến theirhọ livescuộc sống to humanitynhân loại
80
193000
2000
những người cống hiến cả đời mình cho nhân loại
03:30
with the gritgrit of the warriorchiến binh
81
195000
2000
với sự bền bỉ của một chiến binh
03:32
and the graceân huệ of the mysticthần bí --
82
197000
3000
và sự dịu dàng của một người thần bí--
03:35
people like MartinMartin LutherLuther KingVua, JrJr.,
83
200000
3000
những người giống như Martin Luther King Jr.
03:38
who wroteđã viết, "I can never be
84
203000
2000
đã viết, "Tôi không bao giờ có thể
03:40
what I oughtnên to be
85
205000
2000
được như tôi mong muốn,
03:42
untilcho đến you are
86
207000
2000
trừ khi anh có thể
03:44
what you oughtnên to be.
87
209000
2000
được như anh mong muốn."
03:46
This," he wroteđã viết, "is the interrelatedtương quan structurekết cấu
88
211000
3000
ông viết: "Đây là cấu trúc tương quan
03:49
of realitythực tế."
89
214000
2000
của thực tế khách quan."
03:51
Then MotherMẹ TeresaTeresa, anotherkhác mysticthần bí warriorchiến binh,
90
216000
3000
Sau đó mẹ Teresa, một chiến binh huyền thoại khác,
03:54
who said, "The problemvấn đề with the worldthế giới
91
219000
3000
nói rằng, "Vấn đề cua thế giới
03:57
is that we drawvẽ tranh the circlevòng tròn of our familygia đình
92
222000
3000
là chúng ta chỉ giới hạn mình ở khái niệm gia đình
04:00
too smallnhỏ bé."
93
225000
2000
bé nhỏ của chúng ta."
04:02
And NelsonNelson MandelaMandela,
94
227000
2000
Và Nelson Mandela,
04:04
who livescuộc sống by the AfricanChâu Phi conceptkhái niệm
95
229000
2000
người sống với tư tưởng Châu Phi
04:06
of "ubuntuUbuntu,"
96
231000
2000
của ubuntu,
04:08
which meanscó nghĩa "I need you
97
233000
2000
mang ý nghĩa tôi cần bạn
04:10
in ordergọi món to be me,
98
235000
2000
để tôi được là chính tôi,
04:12
and you need me in ordergọi món to be you."
99
237000
3000
và bạn cần tôi để bạn được là chính bạn.
04:15
Now we all love to trottrot out
100
240000
2000
Ngày nay chúng ta đều thích tán dương
04:17
these threesố ba mysticthần bí warriorschiến binh
101
242000
2000
cả ba chiến binh thần bí này
04:19
as if they were bornsinh ra
102
244000
2000
như thể họ được sinh ra
04:21
with the saintthánh nhân genegen.
103
246000
2000
bởi dòng máu thánh thần.
04:23
But we all actuallythực ra have
104
248000
2000
Nhưng sự thật là tất cả chúng ta
04:25
the sametương tự capacitysức chứa that they do,
105
250000
3000
đều có cùng khả năng như họ,
04:28
and we need to do
106
253000
2000
và chúng ta cần làm
04:30
theirhọ work now.
107
255000
2000
nhữn việc họ đẫ làm ngay bây giờ.
04:32
I'm deeplysâu sắc disturbedquấy rầy
108
257000
2000
Tôi thực sự bối rối
04:34
by the wayscách in which all of our culturesvăn hoá
109
259000
3000
vì những cách mà tất cả nền văn hóa của chúng ta
04:37
are demonizingdemonizing "the Other"
110
262000
3000
xem những người khác mình là ác quỷ
04:40
by the voicetiếng nói we're givingtặng
111
265000
2000
bằng lời nói
04:42
to the mostphần lớn divisivechia rẽ amongtrong số us.
112
267000
3000
tới những người đối lập quanh chúng ta.
04:45
Listen to these titlestiêu đề
113
270000
2000
Lắng nghe những tựa đề này
04:47
of some of the bestsellingbán chạy nhất bookssách
114
272000
2000
cảu một số những cuốn sách bán chạy
04:49
from bothcả hai sideshai bên of the politicalchính trị dividechia
115
274000
2000
từ cả hai phe chính trị
04:51
here in the U.S.
116
276000
2000
ở Mỹ
04:53
"LiberalismChủ nghĩa tự do Is a MentalTâm thần DisorderRối loạn,"
117
278000
3000
"Chủ nghĩa tự do là một rối loạn tâm thần,"
04:56
"RushVội vàng LimbaughLimbaugh Is a BigLớn FatChất béo IdiotThằng ngốc,"
118
281000
3000
" Rush Limbaugh là một thằng ngốc to béo",
04:59
"PinheadsPinheads and PatriotsNhững người yêu nước,"
119
284000
3000
"Pinheads và những nhà yêu nước,"
05:02
"ArguingTranh cãi With IdiotsIdiots."
120
287000
2000
"Cãi nhau với những kẻ ngốc. "
05:04
They're supposedlyđược cho là tongue-in-cheekchâm biếm,
121
289000
2000
Những quyển sách đó cỏ vẻ là những trò đùa vô hại,
05:06
but they're actuallythực ra dangerousnguy hiểm.
122
291000
3000
nhưng chúng thật sự nguy hiểm.
05:09
Now here'sđây là a titlechức vụ that mayTháng Năm soundâm thanh familiarquen,
123
294000
2000
Và bây giờ là những tựa đề nghe gần gũi hơn,
05:11
but whose authortác giả mayTháng Năm surprisesự ngạc nhiên you:
124
296000
3000
nhưng những tác giả này có thể làm bạn ngạc nhiên:
05:14
"Four-and-a-Half-YearsBốn-và-một-nửa-năm of StruggleCuộc đấu tranh
125
299000
2000
"Bốn năm rưỡi chiến đấu
05:16
AgainstChống lại LiesLời nói dối, StupidityStupidity
126
301000
2000
chống lại dối trá, ngu ngốc
05:18
and CowardiceHèn nhát."
127
303000
2000
và hèn nhát."
05:20
Who wroteđã viết that?
128
305000
2000
Ai là tác giả?
05:22
That was AdolfAdolf Hitler'sCủa Hitler first titlechức vụ
129
307000
2000
Đó là tựa đề đầu tiên của Adolf Hitler
05:24
for "MeinMein KampfKampf" -- "My StruggleCuộc đấu tranh" --
130
309000
3000
dành cho cuốn "Mein Kampf" -- "Cuộc đấu tranh của tôi"--
05:27
the booksách that launchedđưa ra the NaziĐức Quốc xã partybuổi tiệc.
131
312000
3000
quyển sách khởi đầu Đức Quốc Xã.
05:30
The worsttệ nhất erasthời đại in humanNhân loại historylịch sử,
132
315000
2000
Thời kỳ đen tối nhất của lịch sử loài người,
05:32
whetherliệu in CambodiaCampuchia or GermanyĐức
133
317000
2000
ở Căm bu chia hay Đức
05:34
or RwandaRwanda,
134
319000
2000
hay Rwanda,
05:36
they startkhởi đầu like this, with negativetiêu cực other-izingkhác izing.
135
321000
3000
đã bắt đầu như thế tạo khác biệt bằng cách tiêu cực.
05:39
And then they morphMorph
136
324000
2000
Và sau đó chuyển thành hình thái
05:41
into violenthung bạo extremismchủ nghĩa cực đoan.
137
326000
3000
của chủ ngĩa cực đoan bạo lực.
05:44
This is why I'm launchingtung ra a newMới initiativesáng kiến.
138
329000
3000
Đó là lý do tôi đã nảy ra một sáng kiến.
05:47
And it's to help all of us,
139
332000
3000
Nó giúp tất cả chúng ta,
05:50
myselfriêng tôi includedbao gồm,
140
335000
2000
kể cả tôi,
05:52
to counteractchống lại the tendencykhuynh hướng
141
337000
2000
để chống lại khuynh hướng
05:54
to "otherizeotherize."
142
339000
2000
phân biệt hóa.
05:56
And I realizenhận ra we're all busybận people,
143
341000
3000
Và tôi biết răng chúng ta đều là những người bận rộn
05:59
so don't worrylo, you can do this on a lunchBữa trưa breakphá vỡ.
144
344000
3000
nên đưng lo lắng, bạn có thể thực hiện việc này tại giờ nghỉ trưa.
06:02
I'm callingkêu gọi my initiativesáng kiến,
145
347000
2000
Tôi gọi sáng kiến đó là,
06:04
"Take the Other to LunchĂn trưa."
146
349000
3000
"Mời người khác mình ăn trưa."
06:07
If you are
147
352000
2000
Nếu bạn
06:09
a RepublicanĐảng Cộng hòa,
148
354000
2000
theo đảng Cộng Hòa,
06:11
you can take a DemocratĐảng dân chủ to lunchBữa trưa,
149
356000
3000
bạn có thể mời một người đảng dân chủ đi ăn
06:14
or if you're a DemocratĐảng dân chủ,
150
359000
3000
và ngược lại
06:17
think of it
151
362000
2000
hãy nghĩ về việc
06:19
as takinglấy a RepublicanĐảng Cộng hòa to lunchBữa trưa.
152
364000
2000
mời một người đảng Cộng hòa đi ăn trưa.
06:21
Now if the ideaý kiến of takinglấy any of these people to lunchBữa trưa
153
366000
3000
Nếu ý tưởng này
06:24
makeslàm cho you losethua your appetitesự thèm ăn,
154
369000
3000
khiến bạn ăn không ngon miệng,
06:27
I suggestđề nghị you startkhởi đầu more localđịa phương,
155
372000
3000
Tôi đề nghị bạn hãy bắt đầu với những người gấn bạn,
06:30
because there is no shortagethiếu hụt of the Other
156
375000
3000
bởi những người khác mình không hề hiếm
06:33
right in your ownsở hữu neighborhoodkhu vực lân cận.
157
378000
3000
chỉ ngay cạnh nhà bạn thôi đấy.
06:36
Maybe that personngười
158
381000
2000
Có thể là người
06:38
who worshipsthờ at the mosqueNhà thờ Hồi giáo,
159
383000
2000
đi lễ ở nhà thờ hồi giáo,
06:40
or the churchnhà thờ or the synagogueSynagogue, down the streetđường phố.
160
385000
3000
, thiên chúa giáo, do thái giáo, hay ngay cả những người đi đường;
06:43
Or someonengười nào from the other sidebên
161
388000
2000
hoặc những người đối lập
06:45
of the abortionphá thai conflictcuộc xung đột.
162
390000
3000
trong tranh cãi về nạn phá thai;
06:48
Or maybe your brother-in-lawAnh rể
163
393000
2000
hay có thể là anh em họ
06:50
who doesn't believe in globaltoàn cầu warmingsự nóng lên.
164
395000
3000
ai đó không tin vào hiện tượng ấm lên của trái đất --
06:53
AnyoneBất cứ ai whose lifestylelối sống mayTháng Năm frightencảm giác lo sợ you,
165
398000
5000
người nào đó mà cách sống của họ khiến bạn ghê sợ,
06:58
or whose pointđiểm of viewlượt xem
166
403000
2000
hay la quan điểm của họ
07:00
makeslàm cho smokehút thuốc lá come out of your earsđôi tai.
167
405000
3000
làm bạn phát điên.
07:04
A couplevợ chồng of weekstuần agotrước,
168
409000
2000
2 tuần trước,
07:06
I tooklấy a ConservativeBảo thủ TeaTrà PartyĐảng womanđàn bà to lunchBữa trưa.
169
411000
4000
tôi đã mới một quý bà bên đảng bảo thủ ăn trưa.
07:11
Now on papergiấy, she passedthông qua my smokinghút thuốc lá earsđôi tai testthử nghiệm.
170
416000
3000
Bây giờ bà ấy đã vượt qua bài kiểm tra của tôi.
07:15
She's an activistnhà hoạt động from the Right,
171
420000
2000
Bà ấy là một nhà hoạt động cho cánh hữu,
07:17
and I'm an activistnhà hoạt động from the Left.
172
422000
3000
à tôi làm việc cho cánh tả
07:21
And we used some guidelineshướng dẫn
173
426000
2000
Và chúng tôi sử dụng một sô hướng dẫn
07:23
to keep our conversationcuộc hội thoại elevatedcao,
174
428000
2000
để đảm bảo cuộc trò chuyện thành công
07:25
and you can use them too,
175
430000
2000
và bạn cũng có thể dùng chúng,
07:27
because I know you're all going
176
432000
2000
bởi tôi biết bạn đang chuẩn bị
07:29
to take an Other to lunchBữa trưa.
177
434000
2000
mời người khác mình đi ăn.
07:31
So first of all, decidequyết định on a goalmục tiêu:
178
436000
3000
Đầu tiên, xác định mục tiêu:
07:34
to get to know one personngười
179
439000
2000
tìm hiểu một người
07:36
from a groupnhóm you mayTháng Năm have negativelytiêu cực stereotypedstereotyped.
180
441000
4000
ở nhóm có tư tưởng đối lập với bạn.
07:41
And then, before you get togethercùng với nhau,
181
446000
2000
Sau đó, trước khi bạn cùng nhau,
07:43
agreeđồng ý on some groundđất rulesquy tắc.
182
448000
2000
hãy thống nhất với nhau một số quy tắc nhất định
07:45
My TeaTrà PartyĐảng lunchmatelunchmate and I
183
450000
3000
tôi và người bạn dùng bữa trưa với nhau
07:48
cameđã đến up with these:
184
453000
2000
đã tìm ra những điều này:
07:50
don't persuadetruy vấn, defendphòng thủ
185
455000
2000
Không thuyết phục, bảo vệ
07:52
or interruptlàm gián đoạn.
186
457000
2000
hay ngắt lời.
07:54
Be curiousHiếu kỳ;
187
459000
2000
Hãy tìm hiểu,
07:56
be conversationalđàm thoại; be realthực.
188
461000
2000
hãy trò chuyện, hãy trung thực.
07:58
And listen.
189
463000
2000
Và lắng nghe.
08:00
From there, we dovechim bồ câu in.
190
465000
2000
Từ đó chúng tôi cư xử một cách hòa bình.
08:02
And we used these questionscâu hỏi:
191
467000
2000
Và dùng những câu hỏi sau:
08:04
ShareChia sẻ some of your life experienceskinh nghiệm with me.
192
469000
3000
Hỹ chia sẻ kinh nghiệm sống của bạn với tôi.
08:07
What issuesvấn đề
193
472000
2000
Điều gì
08:09
deeplysâu sắc concernmối quan ngại you?
194
474000
2000
gắn liền với bạn?
08:11
And what have you always wanted to askhỏi
195
476000
2000
Và bạn luôn muốn hỏi điều gì
08:13
someonengười nào from the other sidebên?
196
478000
3000
từ người khác lập trường?
08:16
My lunchBữa trưa partnercộng sự and I
197
481000
2000
Tôi và người ăn trưa cùng mình
08:18
cameđã đến away with some really importantquan trọng insightshiểu biết sâu sắc,
198
483000
2000
đã tách rời một vài nhận thức nội tâm thực sự quan trọng,
08:20
and I'm going to sharechia sẻ just one with you.
199
485000
3000
và tôi sẽ chia sẻ một điều với các bạn.
08:23
I think it has relevancesự liên quan
200
488000
2000
Tôi nghĩ điều này có liên quan đến
08:25
to any problemvấn đề
201
490000
2000
mọi vấn đề
08:27
betweengiữa people anywhereở đâu.
202
492000
2000
giữ mọi người ở bất cứ đâu.
08:29
I askedyêu cầu her why her sidebên
203
494000
3000
Tôi hỏi bà ấy lý do gì mà phe của bà
08:32
makeslàm cho suchnhư là outrageousthái quá allegationscáo buộc
204
497000
2000
lại đưa ra những luận điệu thái qua như vậy
08:34
and liesdối trá about my sidebên.
205
499000
3000
và nói những điều dối trá về phe tôi.
08:37
"What?" she wanted to know.
206
502000
2000
Bà ta hỏi "Cái gì cơ?"
08:39
"Like we're a bunch
207
504000
2000
"đại loại như chúng tôi là một đám
08:41
of elitistelitist,
208
506000
2000
cầm quyền,
08:43
morally-corruptvề mặt đạo Đức tham nhũng terrorist-loverskhủng bố người yêu."
209
508000
2000
đút lót cho bọn tội phạm khủng bố."
08:45
Well, she was shockedbị sốc.
210
510000
2000
Bà ta đã bị sốc.
08:47
She thought my sidebên
211
512000
2000
Bà ấy nghi phe của tôi
08:49
beattiết tấu up on her sidebên way more oftenthường xuyên,
212
514000
3000
mới thường xuyên tấn công phe bà ấy,
08:52
that we calledgọi là them brainlessbrainless,
213
517000
2000
rằng chủng tôi gọi họ là bọn không não,
08:54
gun-totingsúng toting racistsphân biệt chủng tộc,
214
519000
3000
kẻ ngoại đạo cầm súng.
08:57
and we bothcả hai marveledmarveled
215
522000
2000
Và cả hai chúng tôi đều kinh ngạc
08:59
at the labelsnhãn that fitPhù hợp
216
524000
2000
về những sự bịa đặt đó đều không xuất phát từ
09:01
nonekhông ai of the people
217
526000
2000
bất kỳ một ai
09:03
we actuallythực ra know.
218
528000
2000
mà chúng tôi thực sự quen biết.
09:05
And sincekể từ we had establishedthành lập some trustLòng tin,
219
530000
2000
Và vì vậy chúng tôi đã có sự tin tưởng
09:07
we believedtin in eachmỗi other'sKhác sinceritychân thành.
220
532000
3000
chúng tôi tin vào sự thành thật của nhau.
09:11
We agreedđã đồng ý we'dThứ Tư speaknói up in our ownsở hữu communitiescộng đồng
221
536000
3000
Chúng tôi cùng thống nhất rằng sẽ nói cho phe mình hiểu
09:14
when we witnessedchứng kiến
222
539000
2000
vì chúng tôi đã chứng kiến
09:16
the kindloại of "otherizingotherizing" talk
223
541000
2000
những cuộc trò chuyện khác
09:18
that can woundvết thương
224
543000
2000
có thể tạo nên vết thương
09:20
and festerfester into paranoiahoang tưởng
225
545000
2000
va những u nhọt trong sự đa nghi
09:22
and then be used by those on the fringesrìa
226
547000
3000
và sau đó bị những người cực đoan loại dụng
09:25
to incitekích động.
227
550000
2000
để gây kích động.
09:27
By the endkết thúc of our lunchBữa trưa,
228
552000
2000
Gần kết thúc bữa trưa,
09:29
we acknowledgedcông nhận eachmỗi other'sKhác opennesssự cởi mở.
229
554000
2000
chúng tôi đều cảm thấy cởi mở với nhau.
09:31
NeitherKhông of us had triedđã thử to changethay đổi the other.
230
556000
3000
Không ai cố gắng thay đổi người kia.
09:34
But we alsocũng thế hadn'tđã không pretendedgiả vờ
231
559000
3000
Nhưng chúng tôi cũng không giả vờ
09:37
that our differencessự khác biệt were just going to meltlàm tan chảy away
232
562000
3000
rằng mọi khác biệt giữa chúng tôi sẽ tan biến
09:40
after a lunchBữa trưa.
233
565000
2000
sau bữa cơm.
09:45
InsteadThay vào đó, we had takenLấy
234
570000
2000
Thay vào đó, chúng tôi đã
09:47
first stepscác bước togethercùng với nhau,
235
572000
2000
thiết lập được những bước tiến triển đầu tiên,
09:49
pastquá khứ our knee-jerkđầu gối-jerk reactionsphản ứng,
236
574000
2000
qua nhưng hành động theo phản xạ,
09:51
to the ubuntuUbuntu placeđịa điểm,
237
576000
2000
đến thánh địa ubuntu,
09:53
which is the only placeđịa điểm
238
578000
2000
là nơi duy nhất
09:55
where solutionscác giải pháp
239
580000
2000
những cách giải quyết
09:57
to our mostphần lớn intractable-seemingintractable seeming problemscác vấn đề
240
582000
4000
cho những vấn đề có vẻ là nghiêm trọng nhất giữa chúng tôi
10:01
will be foundtìm.
241
586000
2000
được tìm ra
10:03
Who should you invitemời gọi to lunchBữa trưa?
242
588000
3000
Bạn nên mời một ai đó?
10:06
NextTiếp theo time you catchbắt lấy yourselfbản thân bạn
243
591000
2000
Lần tới bạn nên tự mình
10:08
in the acthành động of otherizingotherizing,
244
593000
2000
thực hiện,
10:10
that will be your cluemanh mối.
245
595000
2000
để rút ra kết luận.
10:12
And what mightcó thể happenxảy ra at your lunchBữa trưa?
246
597000
3000
Và những gì có thể xảy ra trong bữa trưa cảu bạn?
10:15
Will the heavensthiên đường openmở
247
600000
2000
Thiên đường có mở cửa
10:17
and "We Are the WorldTrên thế giới" playchơi over the restaurantnhà hàng soundâm thanh systemhệ thống?
248
602000
3000
và ca khúc " We are the World" được mở lên?
10:20
ProbablyCó lẽ not.
249
605000
2000
Chắc là không
10:22
Because ubuntuUbuntu work is slowchậm,
250
607000
2000
Bởi ubuntu hiệu quả chậm,
10:24
and it's difficultkhó khăn.
251
609000
2000
và cũng rất khó
10:26
It's two people
252
611000
2000
Hai người
10:28
droppingthả the pretensepretense
253
613000
2000
vừa bỏ việc giả vờ
10:30
of beingđang know-it-allsKnow-It-alls.
254
615000
2000
như mình biết tất cả.
10:32
It's two people,
255
617000
2000
Hai người,
10:34
two warriorschiến binh,
256
619000
2000
hai chiến binh
10:36
droppingthả theirhọ weaponsvũ khí
257
621000
2000
từ bỏ vũ khí
10:38
and reachingđạt towardđối với eachmỗi other.
258
623000
3000
và hướng tới nhau.
10:41
Here'sĐây là how the great PersianBa tư poetnhà thơ RumiRumi put it:
259
626000
3000
Đây là điều mà đại văn hào Persian Rumi nói:
10:45
"Out beyondvượt ra ngoài ideasý tưởng
260
630000
3000
"Ngoài những khái niệm
10:48
of wrong-doingsai-làm and right-doingthực hiện quyền,
261
633000
3000
về cái đúng cái sai,
10:51
there is a fieldcánh đồng.
262
636000
2000
là một vùng trời khác.
10:53
I'll meetgặp you there."
263
638000
2000
Tôi sẽ gặp bạn ở đó."
10:55
(ApplauseVỗ tay)
264
640000
7000
(vỗ tay)
Translated by huynh huong le
Reviewed by Dang Trang Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lesser - Wellness specialist
Elizabeth Lesser helps her readers and students transform their lives after brushes with pain, adversity and life's myriad problems.

Why you should listen

Elizabeth Lesser is a bestselling author and the cofounder of Omega Institute, the renowned conference and retreat center located in Rhinebeck, New York. Lesser's first book, The Seeker's Guide, chronicles her years at Omega and distills lessons learned into a potent guide for growth and healing. Her New York Times bestselling book, Broken Open: How Difficult Times Can Help Us Grow (Random House), has sold more than 300,000 copies and has been translated into 20 languages. Her latest book, Marrow: A Love Story (Harper Collins/September 2016), is a memoir about Elizabeth and her younger sister, Maggie, and the process they went through when Elizabeth was the donor for Maggie’s bone marrow transplant.

Lesser cofounded Omega Institute in 1977 -- a time when a variety of fresh ideas were sprouting in American culture. Since then, the institute has been at the forefront of holistic education, offering workshops and trainings in: integrative medicine, prevention, nutrition, and the mind/body connection; meditation and yoga; cross-cultural arts and creativity; ecumenical spirituality; and social change movements like women's empowerment and environmental sustainability. Lesser is also the cofounder of Omega's Women's Leadership Center, which grew out of the popular Women & Power conference series featuring women leaders, activists, authors and artists from around the world. Each year more than 30,000 people participate in Omega's programs on its campus in Rhinebeck, New York and at urban and travel sites, and more than a million people visit its website for online learning.

A student of the Sufi master, Pir Vilayat Inayat Khan, for many years, Lesser has also studied with spiritual teachers, healers, psychologists and philosophers from other traditions. In 2008 she helped Oprah Winfrey produce a ten-week online seminar based on Eckhart Tolle's book, A New Earth. The webinar was viewed by more than 8 million people worldwide. She was a frequent host on Oprah's "Soul Series," a weekly radio show on Sirius/XM, and a guest on Oprah's "Super Soul Sunday." In 2011, she gave a TED Talk, "Take 'the Other' to lunch ," in which she called for civility and understanding as we negotiate our differences as human beings.

Lesser attended Barnard College, where she studied literature, and San Francisco State University, where she received a teaching degree. In 2011 she received an honorary doctorate from the Institute of Transpersonal Psychology, in Palo Alto, California. Early in her career she was a midwife and birth educator. Today, besides writing and her work at Omega Institute, she lends her time to social and environmental causes and is an avid walker, cook and gardener. She lives with her family in New York's Hudson River Valley.

More profile about the speaker
Elizabeth Lesser | Speaker | TED.com