ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lesser - Wellness specialist
Elizabeth Lesser helps her readers and students transform their lives after brushes with pain, adversity and life's myriad problems.

Why you should listen

Elizabeth Lesser is a bestselling author and the cofounder of Omega Institute, the renowned conference and retreat center located in Rhinebeck, New York. Lesser's first book, The Seeker's Guide, chronicles her years at Omega and distills lessons learned into a potent guide for growth and healing. Her New York Times bestselling book, Broken Open: How Difficult Times Can Help Us Grow (Random House), has sold more than 300,000 copies and has been translated into 20 languages. Her latest book, Marrow: A Love Story (Harper Collins/September 2016), is a memoir about Elizabeth and her younger sister, Maggie, and the process they went through when Elizabeth was the donor for Maggie’s bone marrow transplant.

Lesser cofounded Omega Institute in 1977 -- a time when a variety of fresh ideas were sprouting in American culture. Since then, the institute has been at the forefront of holistic education, offering workshops and trainings in: integrative medicine, prevention, nutrition, and the mind/body connection; meditation and yoga; cross-cultural arts and creativity; ecumenical spirituality; and social change movements like women's empowerment and environmental sustainability. Lesser is also the cofounder of Omega's Women's Leadership Center, which grew out of the popular Women & Power conference series featuring women leaders, activists, authors and artists from around the world. Each year more than 30,000 people participate in Omega's programs on its campus in Rhinebeck, New York and at urban and travel sites, and more than a million people visit its website for online learning.

A student of the Sufi master, Pir Vilayat Inayat Khan, for many years, Lesser has also studied with spiritual teachers, healers, psychologists and philosophers from other traditions. In 2008 she helped Oprah Winfrey produce a ten-week online seminar based on Eckhart Tolle's book, A New Earth. The webinar was viewed by more than 8 million people worldwide. She was a frequent host on Oprah's "Soul Series," a weekly radio show on Sirius/XM, and a guest on Oprah's "Super Soul Sunday." In 2011, she gave a TED Talk, "Take 'the Other' to lunch ," in which she called for civility and understanding as we negotiate our differences as human beings.

Lesser attended Barnard College, where she studied literature, and San Francisco State University, where she received a teaching degree. In 2011 she received an honorary doctorate from the Institute of Transpersonal Psychology, in Palo Alto, California. Early in her career she was a midwife and birth educator. Today, besides writing and her work at Omega Institute, she lends her time to social and environmental causes and is an avid walker, cook and gardener. She lives with her family in New York's Hudson River Valley.

More profile about the speaker
Elizabeth Lesser | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Elizabeth Lesser: Take "the Other" to lunch

Елизабет Лесер: Изведите ”Другог” на ручак

Filmed:
1,460,477 views

У ваздуху постоји бесна, разорна напетост која прети постојању модерне политике. Елизабет Лесер истражује две стране људске природе које стварају ову напетост (назива их ”мистичка” и ”ратничка”) и дели једноставан, личан начин за започињање правог дијалога - тако што ћете отићи на ручак са неким ко се са вама не слаже и питати га три питања да бисте открили шта је заправо у њиховим срцима.
- Wellness specialist
Elizabeth Lesser helps her readers and students transform their lives after brushes with pain, adversity and life's myriad problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This roomсоба mayможе appearпојавити
0
0
2000
Ова просторија може да изгледа
00:17
to be holdingдржање 600 people,
1
2000
2000
као да садржи 600 људи,
00:19
but there's actuallyзаправо so manyмноги more,
2
4000
2000
али заправо их има много више,
00:21
because in eachсваки one of us
3
6000
2000
јер свако од нас
00:23
there is a multitudemase of personalitiesличности.
4
8000
3000
има много личности.
00:26
I have two primaryПримарна personalitiesличности
5
11000
3000
Ја имам две главне личности
00:29
that have been in conflictконфликт and conversationразговор withinу склопу me
6
14000
2000
са којима сам била у сукобу и са којима сам унутар себе разговарала
00:31
sinceОд I was a little girlдевојка.
7
16000
2000
још од када сам била девојчица.
00:33
I call them "the mysticMistik"
8
18000
2000
Зовем их ”мистичарка”
00:35
and "the warriorратник."
9
20000
2000
и ”ратница”.
00:37
I was bornрођен into a familyпородица
10
22000
2000
Родила сам се у породици
00:39
of politicallyполитички activeактиван,
11
24000
2000
политички активних,
00:41
intellectualинтелектуалац atheistsateisti.
12
26000
2000
интелектуалних атеиста.
00:43
There was this equationједначина in my familyпородица that wentотишао something like this:
13
28000
3000
У мојој породици је постојала следећа једначина:
00:46
if you are intelligentинтелигентан,
14
31000
2000
ако си интелигентан,
00:48
you thereforeстога are not spiritualдуховно.
15
33000
3000
онда следи да ниси духован.
00:51
I was the freakнаказо of the familyпородица.
16
36000
2000
Ја сам била чудак породице.
00:53
I was this weirdчудан little kidклинац
17
38000
2000
Била сам чудно дете
00:55
who wanted to have deepдубоко talksразговоре
18
40000
2000
које је желело да има дубинске разговоре
00:57
about the worldsсветове that mightМожда existпостоје
19
42000
3000
о световима који можда постоје изван
01:00
beyondизван the onesоне that we perceivedoživljavaju with our sensesчула.
20
45000
3000
оних које доживљавамо нашим чулима.
01:03
I wanted to know
21
48000
2000
Желела сам да знам
01:05
if what we humanљудско beingsбића see
22
50000
2000
да ли је оно што ми као људска бића видимо,
01:07
and hearчујеш and think
23
52000
3000
чујемо и мислимо
01:10
is a fullпуна and accurateтачан pictureслика
24
55000
2000
потпуна и тачна слика
01:12
of realityреалност.
25
57000
2000
стварности.
01:14
So, looking for answersодговори,
26
59000
2000
У потрази за одговорима
01:16
I wentотишао to CatholicKatolik massмаса.
27
61000
2000
отишла сам на католичку мису:
01:18
I taggedTagged alongзаједно with my neighborskomšije.
28
63000
2000
Придружила сам се комшијама.
01:20
I readчитати SartreSartr and SocratesSokrat.
29
65000
2000
Прочитала сам Сартра и Сократа.
01:22
And then a wonderfulДивно thing happenedдесило
30
67000
2000
А када сам била у средњој школи
01:24
when I was in highвисоко schoolшкола:
31
69000
2000
догодила предивна ствар:
01:26
GurusGuruima from the EastIstok
32
71000
2000
Гуруи са истока
01:28
startedпочела washingпрање up on the shoresobala of AmericaAmerika.
33
73000
3000
су почели да пристижу на обале Америке.
01:31
And I said to myselfЈа сам,
34
76000
2000
Рекла сам себи,
01:33
"I wannaželim get me one of them."
35
78000
2000
”Хоћу и ја једног.”
01:35
And ever sinceОд,
36
80000
2000
И од тада
01:37
I've been walkingХодање the mysticMistik pathпут,
37
82000
3000
ходам мистичном стазом,
01:40
tryingпокушавајући to peerпеер beyondизван
38
85000
2000
покушавајући да гледам изван
01:42
what AlbertAlbert EinsteinEinstein calledпозвани
39
87000
2000
онога што је Алберт Ајнштајн назвао
01:44
"the opticalOptički delusionzablude
40
89000
2000
”оптичком илузијом
01:46
of everydayсваки дан consciousnessсвесност."
41
91000
3000
свакодневне свести.”
01:49
So what did he mean by this? I'll showсхов you.
42
94000
3000
Шта је он тиме мислио? Показаћу вам.
01:52
Take a breathдах right now
43
97000
2000
Сада удахните
01:54
of this clearјасно airваздух in this roomсоба.
44
99000
3000
овај чисти ваздух у просторији.
01:58
Now, see this strangeчудан,
45
103000
3000
Видите ову чудну,
02:01
underwaterпод водом,
46
106000
3000
подводну
02:04
coralкорал reef-lookinggreben u potrazi thing?
47
109000
2000
ствар која личи на корални гребен?
02:06
It's actuallyзаправо a person'sособа tracheaTraheje,
48
111000
3000
То је заправо људски душник.
02:09
and those coloredобојено globsglobs
49
114000
2000
А ове обојене лопте
02:11
are microbesмикроби
50
116000
2000
су микроби
02:13
that are actuallyзаправо swimmingпливање around in this roomсоба
51
118000
2000
који пливају по овој просторији
02:15
right now, all around us.
52
120000
3000
овог тренутка, свуда око нас.
02:18
If we're blindслеп to this simpleједноставно biologyбиологија,
53
123000
3000
Ако не видимо ову једноставну биологију,
02:21
imagineзамислити what we're missingнедостаје
54
126000
3000
замислите колико тога пропуштамо
02:24
at the smallestnajmanji subatomicsubatomske levelниво right now
55
129000
3000
на најмањем, субатомском новоу
02:27
and at the grandestnajveжem cosmicкосмички levelsнивоа.
56
132000
3000
као и на највећим, космичким нивоима.
02:30
My yearsгодине as a mysticMistik
57
135000
3000
Моје године као мистичарка
02:33
have madeмаде me questionпитање
58
138000
2000
су ме натерале да сумњам
02:35
almostскоро all my assumptionsпретпоставке.
59
140000
2000
у скоро све моје претпоставке.
02:37
They'veOni su madeмаде me a proudпоносан I-don't-know-it-allJa-ne-znam-sve.
60
142000
3000
Начинили су ме поносном не-свезналицом.
02:41
Now when the mysticMistik partдео of me
61
146000
2000
Када мистичан део мене
02:43
jabberskuvala on and on like this,
62
148000
2000
блебеће без престанка као сада,
02:45
the warriorратник rollsролне her eyesочи.
63
150000
3000
ратница преврће очима.
02:48
She's concernedзабринути
64
153000
3000
Забринута је за оно
02:51
about what's happeningдогађај in this worldсвет right now.
65
156000
3000
што се тренутно догађа у свету.
02:55
She's worriedзабринуто.
66
160000
2000
Забринута је.
02:57
She saysкаже, "ExcuseIzgovor me, I'm pissedљут off,
67
162000
3000
Каже, ”Извините, љута сам,
03:00
and I know a fewнеколико things,
68
165000
2000
а ја знам пар ствари,
03:02
and we better get busyЗаузет about them right now."
69
167000
2000
и боље би било да се одмах латимо посла.”
03:04
I've spentпотрошено my life as a warriorратник,
70
169000
2000
Провела сам године као ратница
03:06
workingрад for women'sжене issuesпитања,
71
171000
2000
радећи на женским питањима,
03:08
workingрад on politicalполитички campaignsкампање,
72
173000
3000
на политичким кампањама,
03:11
beingбиће an activistактивиста for the environmentЖивотна средина.
73
176000
3000
као активиста за заштиту животне средине.
03:14
And it can be sortврста of crazy-makingpravljenje lud,
74
179000
3000
То може бити лудо,
03:17
housingстановање bothи једно и друго the mysticMistik and the warriorратник
75
182000
2000
сместити и мистичарку и ратницу
03:19
in one bodyтело.
76
184000
2000
у једно тело.
03:21
I've always been attractedprivukla je
77
186000
3000
Увек су ме привлачили
03:24
to those rareретко people
78
189000
2000
они чудни људи
03:26
who pullповући that off,
79
191000
2000
који то успеју,
03:28
who devoteпосветити theirњихова livesживи to humanityчовечанство
80
193000
2000
који посвете свој живот човечанству
03:30
with the grithrabrost of the warriorратник
81
195000
2000
са страшћу ратника
03:32
and the gracemilosti of the mysticMistik --
82
197000
3000
и елеганцијом мистичара -
03:35
people like MartinMartin LutherLuter KingKralj, JrJr.,
83
200000
3000
људи као што је Мартин Лутер Кинг Џуниор,
03:38
who wroteнаписао, "I can never be
84
203000
2000
који је написао, ”Никада нећу моћи да будем
03:40
what I oughtтребало би to be
85
205000
2000
оно што би требало да будем,
03:42
untilсве док you are
86
207000
2000
све док ви
03:44
what you oughtтребало би to be.
87
209000
2000
нисте оно што би ви требало да будете.
03:46
This," he wroteнаписао, "is the interrelatedмеђусобно повезана structureструктура
88
211000
3000
Ово”, написао је, ”је повезана структура
03:49
of realityреалност."
89
214000
2000
стварности.”
03:51
Then MotherMajka TeresaTereza, anotherдруги mysticMistik warriorратник,
90
216000
3000
Затим, Мајка Тереза, још једна мистична жена
03:54
who said, "The problemпроблем with the worldсвет
91
219000
3000
која је рекла, ”Проблем света је
03:57
is that we drawнацртати the circleкруг of our familyпородица
92
222000
3000
што нацртамо сувише мали
04:00
too smallмали."
93
225000
2000
круг оно наше породице.”
04:02
And NelsonNelson MandelaMendela,
94
227000
2000
И Нелсон Мендела
04:04
who livesживи by the AfricanAfrički conceptконцепт
95
229000
2000
који живи по афричком појму
04:06
of "ubuntuubuntu,"
96
231000
2000
убунтуа,
04:08
whichкоја meansзначи "I need you
97
233000
2000
што значи, потребан си ми
04:10
in orderнаручи to be me,
98
235000
2000
да бих ја био ја,
04:12
and you need me in orderнаручи to be you."
99
237000
3000
и потребан сам ти, да би ти био ти.
04:15
Now we all love to trotKas out
100
240000
2000
Сви ми волимо да покажемо
04:17
these threeтри mysticMistik warriorsратници
101
242000
2000
ова три мистична ратника
04:19
as if they were bornрођен
102
244000
2000
као да су рођени
04:21
with the saintсаинт geneген.
103
246000
2000
са геном свеца.
04:23
But we all actuallyзаправо have
104
248000
2000
Али сви ми, заправо имамо
04:25
the sameисти capacityкапацитета that they do,
105
250000
3000
исти капацитет као и они
04:28
and we need to do
106
253000
2000
и сада морамо да
04:30
theirњихова work now.
107
255000
2000
радимо њихов посао.
04:32
I'm deeplyдубоко disturbeduznemirio
108
257000
2000
Дубоко сам узнемирена
04:34
by the waysначини in whichкоја all of our culturesкултура
109
259000
3000
начинима на које све наше културе
04:37
are demonizingdemone od "the Other"
110
262000
3000
приказују остале културе као лоше
04:40
by the voiceглас we're givingдавање
111
265000
2000
тако што дају глас онима
04:42
to the mostнајвише divisivepodele amongмеђу us.
112
267000
3000
нарасколнијима међу нама.
04:45
Listen to these titlesNaslovi
113
270000
2000
Послушајте ове наслове
04:47
of some of the bestsellingprodavane booksкњиге
114
272000
2000
неких од најпродаванијих књига
04:49
from bothи једно и друго sidesстране of the politicalполитички divideподела
115
274000
2000
са обе стране политичкомг раскола
04:51
here in the U.S.
116
276000
2000
овде у САД-у.
04:53
"LiberalismLiberalizam Is a MentalMentalna DisorderPoremećaj,"
117
278000
3000
”Либерализам је ментални поремећај”,
04:56
"RushRush LimbaughLimbo Is a BigVeliki FatDebela IdiotIdiote,"
118
281000
3000
”Раш Лимба је велики, дебели идиот”,
04:59
"PinheadsIdioti and PatriotsPatriote,"
119
284000
3000
”Глупаци и патриоте”,
05:02
"ArguingTvrdeći da With IdiotsIdioti."
120
287000
2000
”Расправљање са идиотима”.
05:04
They're supposedlyнаводно tongue-in-cheekuhodao,
121
289000
2000
Они су наизглед намењени да буду иронични,
05:06
but they're actuallyзаправо dangerousопасно.
122
291000
3000
али су заправо опасни.
05:09
Now here'sево a titleнаслов that mayможе soundзвук familiarпознат,
123
294000
2000
Ево нечега што може звучати познато,
05:11
but whoseчије authorаутор mayможе surpriseизненађење you:
124
296000
3000
али чији вас аутор може изненадити:
05:14
"Four-and-a-Half-YearsČetiri i po godine of StruggleBorba
125
299000
2000
”Четири ипо године борбе
05:16
AgainstProtiv LiesLaži, StupidityGlupost
126
301000
2000
против лажи, глупости
05:18
and CowardiceKukavičluk."
127
303000
2000
и кукавичлука.”
05:20
Who wroteнаписао that?
128
305000
2000
Ко је то написао?
05:22
That was AdolfAdolf Hitler'sHitlerov first titleнаслов
129
307000
2000
То је био први наслов Адолфа Хитлера
05:24
for "MeinMein KampfKampf" -- "My StruggleBorba" --
130
309000
3000
за ”Мајн Кампф” - ”Моја битка” -
05:27
the bookкњига that launchedлансиран the NaziNacista partyжурка.
131
312000
3000
књигу која је започела нацистичку партију.
05:30
The worstнајгоре erasera in humanљудско historyисторија,
132
315000
2000
Најгора доба у људској историји,
05:32
whetherда ли је in CambodiaKambodža or GermanyNemačka
133
317000
2000
било у Камбоџи или у Немачкој
05:34
or RwandaRuanda,
134
319000
2000
или Руанди,
05:36
they startпочетак like this, with negativeнегативно other-izingOstali izing.
135
321000
3000
почињу са негативним отуђивањем других.
05:39
And then they morphMorf
136
324000
2000
А онда мењају облик
05:41
into violentнасилан extremismekstremizam.
137
326000
3000
и прерастају у насилан екстремизам.
05:44
This is why I'm launchingлансирање a newново initiativeиницијатива.
138
329000
3000
Зато лансирам ову нову иницијативу.
05:47
And it's to help all of us,
139
332000
3000
То је за добробит свих нас,
05:50
myselfЈа сам includedукључени,
140
335000
2000
укључујући и мене,
05:52
to counteractцоунтерацт the tendencyтенденција
141
337000
2000
да бисмо се успротставили склоности
05:54
to "otherizeotherize."
142
339000
2000
да карактеришемо и удаљавамо друге.
05:56
And I realizeсхватите we're all busyЗаузет people,
143
341000
3000
Схватам да смо сви заузети људи,
05:59
so don't worryзабринути, you can do this on a lunchручак breakпауза.
144
344000
3000
зато не брините, ово можете да урадите током паузе за ручак.
06:02
I'm callingзове my initiativeиницијатива,
145
347000
2000
Моју иницијативу називам
06:04
"Take the Other to LunchRučak."
146
349000
3000
”Изведи Другог на ручак.”
06:07
If you are
147
352000
2000
Ако сте
06:09
a RepublicanRepublikanac,
148
354000
2000
републиканац
06:11
you can take a DemocratDemokrata to lunchручак,
149
356000
3000
можете извести демократу на ручак,
06:14
or if you're a DemocratDemokrata,
150
359000
3000
или ако сте демократа,
06:17
think of it
151
362000
2000
гледајте на то
06:19
as takingузимајући a RepublicanRepublikanac to lunchручак.
152
364000
2000
као да изводите републиканца на ручак.
06:21
Now if the ideaидеја of takingузимајући any of these people to lunchручак
153
366000
3000
Ако идеја да поведете било ког од ових људи на ручак
06:24
makesчини you loseизгубити your appetiteапетит,
154
369000
3000
чини да изгубите апетит,
06:27
I suggestпредлажем you startпочетак more localлокално,
155
372000
3000
предлажем да почнете локално,
06:30
because there is no shortagemanjak of the Other
156
375000
3000
јер ”Других” има много,
06:33
right in your ownвластити neighborhoodкомшилук.
157
378000
3000
баш у вашем комшилуку.
06:36
Maybe that personособа
158
381000
2000
Можда ону особу
06:38
who worshipsoboћavanja at the mosquedžamija,
159
383000
2000
која обожава џамију,
06:40
or the churchцрква or the synagogueSinagoga, down the streetулица.
160
385000
3000
или цркву или синагогу у вашој улици;
06:43
Or someoneнеко from the other sideстрана
161
388000
2000
или некога са друге стране
06:45
of the abortionabortus conflictконфликт.
162
390000
3000
сукоба око абортуса;
06:48
Or maybe your brother-in-lawzet
163
393000
2000
или можда зета
06:50
who doesn't believe in globalглобално warmingзагревање.
164
395000
3000
који не верује у глобално загревање -
06:53
AnyoneNikome whoseчије lifestyleначин живота mayможе frightenuplaљim you,
165
398000
5000
било кога чији вас начин живота можда плаши,
06:58
or whoseчије pointтачка of viewпоглед
166
403000
2000
или чији погледи на свет
07:00
makesчини smokeдим come out of your earsуши.
167
405000
3000
чине да вам из ушију крене дим.
07:04
A coupleпар of weeksнедељама agoпре,
168
409000
2000
Пре неколико недеља,
07:06
I tookузела a ConservativeKonzervativni TeaČaj PartyZabava womanжена to lunchручак.
169
411000
4000
извела сам жену из конзервативне партије Чајанки на ручак.
07:11
Now on paperпапир, she passedположио my smokingпушење earsуши testтест.
170
416000
3000
На папиру, прошла је тест дима из ушију.
07:15
She's an activistактивиста from the Right,
171
420000
2000
Она је активиста деснице,
07:17
and I'm an activistактивиста from the Left.
172
422000
3000
а ја левице.
07:21
And we used some guidelinesСмернице
173
426000
2000
Користиле смо нека правила
07:23
to keep our conversationразговор elevatedповишен,
174
428000
2000
да бисмо разговор одржале примереним,
07:25
and you can use them too,
175
430000
2000
а можете их корисити и ви,
07:27
because I know you're all going
176
432000
2000
зато што знам да ћете сви
07:29
to take an Other to lunchручак.
177
434000
2000
извести ”Другог” на ручак.
07:31
So first of all, decideодлучити on a goalЦиљ:
178
436000
3000
Дакле, прво, одаберите циљ:
07:34
to get to know one personособа
179
439000
2000
да упознате једну особу
07:36
from a groupгрупа you mayможе have negativelyNegativno stereotypedstereotipan.
180
441000
4000
из групе коју сте можда негативно стереотиписали.
07:41
And then, before you get togetherзаједно,
181
446000
2000
А онда, пре него што се састанете,
07:43
agreeдоговорити се on some groundземља rulesправила.
182
448000
2000
договорите се о неким основним правилима.
07:45
My TeaČaj PartyZabava lunchmatelunchmate and I
183
450000
3000
Моја пријатељица из конзервативне партије
07:48
cameДошао up with these:
184
453000
2000
је смислила следећа правила:
07:50
don't persuadeубеђивати, defendбранити
185
455000
2000
немој убеђивати, бранити
07:52
or interruptпрекидати.
186
457000
2000
или прекидати.
07:54
Be curiousрадознао;
187
459000
2000
Буди радознала,
07:56
be conversationalkonverzacioni; be realправи.
188
461000
2000
расположена за разговор, буди стварна.
07:58
And listen.
189
463000
2000
И слушај.
08:00
From there, we dovegolubica in.
190
465000
2000
И одатле смо кренуле.
08:02
And we used these questionsпитања:
191
467000
2000
Користиле смо следећа питања:
08:04
ShareUdeo some of your life experiencesискуства with me.
192
469000
3000
подели нека своја животна искуства са мном.
08:07
What issuesпитања
193
472000
2000
Шта је оно што те
08:09
deeplyдубоко concernзабринутост you?
194
474000
2000
дубоко брине?
08:11
And what have you always wanted to askпитати
195
476000
2000
И шта је оно што си одувек хтела да питаш
08:13
someoneнеко from the other sideстрана?
196
478000
3000
некога са друге стране?
08:16
My lunchручак partnerпартнер and I
197
481000
2000
Моја пријатељица током ручка и ја
08:18
cameДошао away with some really importantважно insightsувиде,
198
483000
2000
смо завршиле са неким веома важним закључцима
08:20
and I'm going to shareОбјави just one with you.
199
485000
3000
и само ћу један од њих поделити са вама.
08:23
I think it has relevanceрелевантност
200
488000
2000
Мислим да је значајно
08:25
to any problemпроблем
201
490000
2000
за сваки проблем
08:27
betweenизмеђу people anywhereбило где.
202
492000
2000
између било којих људи, било где.
08:29
I askedпитао her why her sideстрана
203
494000
3000
Питала сам је зашто њена страна
08:32
makesчини suchтаква outrageousизузетно allegationstvrdnje
204
497000
2000
прави тако скандалозне тврдње
08:34
and liesлажи about my sideстрана.
205
499000
3000
и лаже о мојој страни.
08:37
"What?" she wanted to know.
206
502000
2000
”Шта?”, упитала ме је.
08:39
"Like we're a bunchгомилу
207
504000
2000
”А ми смо, као, гомила
08:41
of elitistelitista,
208
506000
2000
снобова,
08:43
morally-corruptmoralno korumpiran terrorist-loversterorista-ljubavnici."
209
508000
2000
морално корумпираних обожавалаца терориста.”
08:45
Well, she was shockedшокиран.
210
510000
2000
Била је шокирана.
08:47
She thought my sideстрана
211
512000
2000
Она је мислила да је моја страна
08:49
beatпобедити up on her sideстрана way more oftenчесто,
212
514000
3000
много чешће напада њену,
08:52
that we calledпозвани them brainlessbez mozga,
213
517000
2000
да их називамо глупим,
08:54
gun-totingvitlaju racistsrasisti,
214
519000
3000
наоружаним расистима.
08:57
and we bothи једно и друго marveleddivio
215
522000
2000
И обе смо се дивиле
08:59
at the labelsoznake that fitфит
216
524000
2000
називима који нису
09:01
noneниједан of the people
217
526000
2000
пристајали ником од људи
09:03
we actuallyзаправо know.
218
528000
2000
које заправо познајемо.
09:05
And sinceОд we had establishedуспостављен some trustповерење,
219
530000
2000
И откад смо успоставиле поверење,
09:07
we believedверовали in eachсваки other'sдруги sincerityiskrenost.
220
532000
3000
веровале смо у међусобну искреност.
09:11
We agreedсложио се we'dми смо speakговорити up in our ownвластити communitiesзаједнице
221
536000
3000
Договориле смо се да ћемо да говоримо и у нашим окружењима
09:14
when we witnessedсведок
222
539000
2000
када будемо сведоци
09:16
the kindкинд of "otherizingotherizing" talk
223
541000
2000
врсте говора који отуђују друге
09:18
that can woundрана
224
543000
2000
и који могу да ране
09:20
and festerFester into paranoiaparanoja
225
545000
2000
и прерасту у параноју
09:22
and then be used by those on the fringesрубови
226
547000
3000
а онда буду употребљене
09:25
to incitepodsticanje.
227
550000
2000
да би подстицале сукоб.
09:27
By the endкрај of our lunchручак,
228
552000
2000
При крају нашег ручка
09:29
we acknowledgedpriznao je eachсваки other'sдруги opennessотвореност.
229
554000
2000
признале смо отвореност оне друге.
09:31
NeitherNi of us had triedПокушали to changeпромена the other.
230
556000
3000
Ниједна од нас није покушала да промени ону другу.
09:34
But we alsoтакође hadn'tније pretendedpravila se
231
559000
3000
Али се исто тако нисмо претварале
09:37
that our differencesРазлике were just going to meltotopiti away
232
562000
3000
да ће се наше разлике само истопити
09:40
after a lunchручак.
233
565000
2000
након ручка.
09:45
InsteadUmesto toga, we had takenузети
234
570000
2000
Уместо тога, направиле смо
09:47
first stepsкораци togetherзаједно,
235
572000
2000
прве кораке заједно,
09:49
pastпрошлост our knee-jerkRefleksna reactionsреакције,
236
574000
2000
прешле преко наших рефлексних реакција
09:51
to the ubuntuubuntu placeместо,
237
576000
2000
и отишле у убунту,
09:53
whichкоја is the only placeместо
238
578000
2000
једино место
09:55
where solutionsрешења
239
580000
2000
где решења
09:57
to our mostнајвише intractable-seemingtvrdoglav zlokob problemsпроблеми
240
582000
4000
већини наших, наизглед нерешивих проблема
10:01
will be foundнашао.
241
586000
2000
могу бити нађена.
10:03
Who should you inviteпозовите to lunchручак?
242
588000
3000
Кога би требало да позовете на ручак?
10:06
NextSledeći time you catchулов yourselfсами
243
591000
2000
Следећег пута када себе ухватите како
10:08
in the actчинити of otherizingotherizing,
244
593000
2000
отуђујете оног ”другог”,
10:10
that will be your clueпојам.
245
595000
2000
то ће бити ваш знак.
10:12
And what mightМожда happenдесити се at your lunchручак?
246
597000
3000
И шта се може догодити током вашег ручка?
10:15
Will the heavensнебеса openотворен
247
600000
2000
Хоће ли се небеса отворити
10:17
and "We Are the WorldSvet" playигра over the restaurantРесторан soundзвук systemсистем?
248
602000
3000
а песма ”Ми смо свет” свирати звучницима ресторана?
10:20
ProbablyVerovatno not.
249
605000
2000
Вероватно неће.
10:22
Because ubuntuubuntu work is slowспор,
250
607000
2000
Јер убунту је спор,
10:24
and it's difficultтешко.
251
609000
2000
он је компликован.
10:26
It's two people
252
611000
2000
То су две особе
10:28
droppingopada the pretensePretvaranje
253
613000
2000
које престају да се претварају
10:30
of beingбиће know-it-allssve znaju.
254
615000
2000
да су свезналице.
10:32
It's two people,
255
617000
2000
То су две особе,
10:34
two warriorsратници,
256
619000
2000
два ратника
10:36
droppingopada theirњихова weaponsоружје
257
621000
2000
која бацају оружје
10:38
and reachingпостизање towardпрема eachсваки other.
258
623000
3000
и пружају један другоме руке.
10:41
Here'sEvo how the great Persianpersijski poetpesnik RumiRumija put it:
259
626000
3000
Ево како је то чувени персијски песник Руми описао:
10:45
"Out beyondизван ideasидеје
260
630000
3000
”Тамо изван идеја
10:48
of wrong-doingpogreљan and right-doingZar ne radiš,
261
633000
3000
или правог и погрешног,
10:51
there is a fieldпоље.
262
636000
2000
постоји поље.
10:53
I'll meetсусрет you there."
263
638000
2000
Срешћемо се тамо.”
10:55
(ApplauseAplauz)
264
640000
7000
(Аплауз)
Translated by Mateja Nenadovic
Reviewed by Ana Zivanovic-Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lesser - Wellness specialist
Elizabeth Lesser helps her readers and students transform their lives after brushes with pain, adversity and life's myriad problems.

Why you should listen

Elizabeth Lesser is a bestselling author and the cofounder of Omega Institute, the renowned conference and retreat center located in Rhinebeck, New York. Lesser's first book, The Seeker's Guide, chronicles her years at Omega and distills lessons learned into a potent guide for growth and healing. Her New York Times bestselling book, Broken Open: How Difficult Times Can Help Us Grow (Random House), has sold more than 300,000 copies and has been translated into 20 languages. Her latest book, Marrow: A Love Story (Harper Collins/September 2016), is a memoir about Elizabeth and her younger sister, Maggie, and the process they went through when Elizabeth was the donor for Maggie’s bone marrow transplant.

Lesser cofounded Omega Institute in 1977 -- a time when a variety of fresh ideas were sprouting in American culture. Since then, the institute has been at the forefront of holistic education, offering workshops and trainings in: integrative medicine, prevention, nutrition, and the mind/body connection; meditation and yoga; cross-cultural arts and creativity; ecumenical spirituality; and social change movements like women's empowerment and environmental sustainability. Lesser is also the cofounder of Omega's Women's Leadership Center, which grew out of the popular Women & Power conference series featuring women leaders, activists, authors and artists from around the world. Each year more than 30,000 people participate in Omega's programs on its campus in Rhinebeck, New York and at urban and travel sites, and more than a million people visit its website for online learning.

A student of the Sufi master, Pir Vilayat Inayat Khan, for many years, Lesser has also studied with spiritual teachers, healers, psychologists and philosophers from other traditions. In 2008 she helped Oprah Winfrey produce a ten-week online seminar based on Eckhart Tolle's book, A New Earth. The webinar was viewed by more than 8 million people worldwide. She was a frequent host on Oprah's "Soul Series," a weekly radio show on Sirius/XM, and a guest on Oprah's "Super Soul Sunday." In 2011, she gave a TED Talk, "Take 'the Other' to lunch ," in which she called for civility and understanding as we negotiate our differences as human beings.

Lesser attended Barnard College, where she studied literature, and San Francisco State University, where she received a teaching degree. In 2011 she received an honorary doctorate from the Institute of Transpersonal Psychology, in Palo Alto, California. Early in her career she was a midwife and birth educator. Today, besides writing and her work at Omega Institute, she lends her time to social and environmental causes and is an avid walker, cook and gardener. She lives with her family in New York's Hudson River Valley.

More profile about the speaker
Elizabeth Lesser | Speaker | TED.com