ABOUT THE SPEAKER
Sean M. Carroll - Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe.

Why you should listen

Sean Carroll is a theoretical physicist at Caltech in Pasadena, California, where he researches theoretical aspects of cosmology, field theory and gravitation -- exploring the nature of fundamental physics by studying the structure and evolution of the universe.

His book on cosmology and the arrow of time, From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time, was published in 2010. He keeps a regular blog at Cosmic Variance.

More profile about the speaker
Sean M. Carroll | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Sean Carroll: Distant time and the hint of a multiverse

Sean Carroll: Thời gian xa xôi và dấu vết của đa vũ trụ

Filmed:
1,776,253 views

Tại TEDxCaltech, nhà vũ trụ học Sean Carroll tấn công một câu hỏi có vẻ đơn giản "Tại sao thời gian lại tồn tại?" bằng chuyến du hành đầy thú vị và gợi nhiều suy nghĩ về bản chất của thời gian và vũ trụ. Những câu trả lời tiềm tàng chỉ ra một tầm nhìn đáng ngạc nhiên về bản chất của vũ trụ và vị trí của chúng ta trong đó.
- Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The universevũ trụ
0
0
2000
Vũ trụ
00:17
is really biglớn.
1
2000
2000
thật sự rất lớn.
00:19
We livetrực tiếp in a galaxyThiên hà, the MilkySữa Way GalaxyThiên Hà.
2
4000
3000
Chúng ra sống trong một thiên hà có tên gọi là Ngân Hà.
00:22
There are about a hundredhàng trăm billiontỷ starssao in the MilkySữa Way GalaxyThiên Hà.
3
7000
3000
Có khoảng một trăm tỷ ngôi sao trong Ngân Hà.
00:25
And if you take a cameraMáy ảnh
4
10000
2000
Và nếu bạn cầm một chiếc máy ảnh
00:27
and you pointđiểm it at a randomngẫu nhiên partphần of the skybầu trời,
5
12000
2000
hướng nó ra một phần bất kỳ của bầu trời
00:29
and you just keep the shuttermàn trập openmở,
6
14000
2000
và giữ cửa chớp mở
00:31
as long as your cameraMáy ảnh is attachedđính kèm to the HubbleHubble SpaceSpace TelescopeKính thiên văn,
7
16000
3000
chừng nào máy ảnh của bạn còn được gắn với Kính Thiên Văn Vũ Trụ Hubble
00:34
it will see something like this.
8
19000
2000
nó sẽ cho thấy thứ như thế này.
00:36
EveryMỗi one of these little blobsđốm
9
21000
3000
Mỗi một đốm màu nho nhỏ ở đây
00:39
is a galaxyThiên hà roughlygần the sizekích thước of our MilkySữa Way --
10
24000
2000
là một thiên hà xấp xỉ cỡ Ngân Hà của chúng ta -
00:41
a hundredhàng trăm billiontỷ starssao in eachmỗi of those blobsđốm.
11
26000
3000
nghĩa là một trăm tỷ ngôi sao nằm trong mỗi đốm màu đó.
00:44
There are approximatelyxấp xỉ a hundredhàng trăm billiontỷ galaxiesthiên hà
12
29000
3000
Có tới khoảng một trăm tỷ thiên hà
00:47
in the observablecó thể quan sát được universevũ trụ.
13
32000
2000
trong vũ trụ biểu kiến.
00:49
100 billiontỷ is the only numbercon số you need to know.
14
34000
2000
100 tỷ là con số duy nhất bạn cần biết.
00:51
The agetuổi tác of the universevũ trụ, betweengiữa now and the BigLớn BangBang,
15
36000
3000
Tuổi của vũ trụ, tính từ Vụ Nổ Lớn cho tới nay,
00:54
is a hundredhàng trăm billiontỷ in dogchó yearsnăm.
16
39000
2000
là một trăm tỷ năm xét theo tuổi chó.
00:56
(LaughterTiếng cười)
17
41000
2000
(Cười)
00:58
Which tellsnói you something about our placeđịa điểm in the universevũ trụ.
18
43000
3000
Điều đó sẽ cho bạn biết về vị trí của chúng ta trong vũ trụ.
01:01
One thing you can do with a picturehình ảnh like this is simplyđơn giản admirengưỡng mộ it.
19
46000
2000
Việc bạn có thể làm với bức tranh cỡ này đơn giản là chiêm ngưỡng nó.
01:03
It's extremelyvô cùng beautifulđẹp.
20
48000
2000
Đẹp tuyệt vời.
01:05
I've oftenthường xuyên wonderedtự hỏi, what is the evolutionarytiến hóa pressuresức ép
21
50000
3000
Tôi thường tự hỏi: áp lực tiến hóa là cái gì
01:08
that madethực hiện our ancestorstổ tiên in the VeldtVeldt adaptphỏng theo and evolvephát triển
22
53000
3000
đã khiến tổ tiên của chúng ta ở vùng Veldt - cái nôi của loài người - thích nghi và tiến hóa
01:11
to really enjoythưởng thức picturesnhững bức ảnh of galaxiesthiên hà
23
56000
2000
đến độ có thể thật sự thưởng thức bức hình về các thiên hà
01:13
when they didn't have any.
24
58000
2000
khi mà họ chẳng có gì cả.
01:15
But we would alsocũng thế like to understandhiểu không it.
25
60000
2000
Nhưng chúng ta cũng muốn hiểu điều đó.
01:17
As a cosmologistnhà vũ trụ học, I want to askhỏi, why is the universevũ trụ like this?
26
62000
4000
Với vai trò nhà vũ trụ học, tôi muốn hỏi: tại sao sao vũ trụ lại như thế này?
01:21
One biglớn cluemanh mối we have is that the universevũ trụ is changingthay đổi with time.
27
66000
3000
Một manh mối quan trọng chúng ta có, đó là vũ trụ biến đổi theo thời gian.
01:24
If you lookednhìn at one of these galaxiesthiên hà and measuredđã đo its velocityvận tốc,
28
69000
3000
Nếu bạn nhìn một trong số các thiên hà này và đo vận tốc của nó,
01:27
it would be movingdi chuyển away from you.
29
72000
2000
bạn sẽ thấy nó đang di chuyển xa khỏi bạn.
01:29
And if you look at a galaxyThiên hà even fartherxa hơn away,
30
74000
2000
Và nếu bạn nhìn một thiên hà ở xa hơn,
01:31
it would be movingdi chuyển away fasternhanh hơn.
31
76000
2000
bạn sẽ thấy nó đang di chuyển nhanh hơn.
01:33
So we say the universevũ trụ is expandingmở rộng.
32
78000
2000
Vì vậy chúng ta nói vũ trụ đang phình ra.
01:35
What that meanscó nghĩa, of coursekhóa học, is that, in the pastquá khứ,
33
80000
2000
Dĩ nhiên, điều đó có nghĩa là trong quá khứ,
01:37
things were closergần hơn togethercùng với nhau.
34
82000
2000
mọi thứ gần nhau hơn.
01:39
In the pastquá khứ, the universevũ trụ was more densedày đặc,
35
84000
2000
Trong quá khứ, vũ trụ đông đúc hơn,
01:41
and it was alsocũng thế hotternóng hơn.
36
86000
2000
và cũng nóng hơn.
01:43
If you squeezebóp things togethercùng với nhau, the temperaturenhiệt độ goesđi up.
37
88000
2000
Nếu bạn dồn mọi thứ lại với nhau, nhiệt độ sẽ tăng lên.
01:45
That kindloại of makeslàm cho sensegiác quan to us.
38
90000
2000
Cái đó dễ hiểu.
01:47
The thing that doesn't make sensegiác quan to us as much
39
92000
2000
Điều khó hiểu là
01:49
is that the universevũ trụ, at earlysớm timeslần, nearở gần the BigLớn BangBang,
40
94000
3000
vũ trụ trong những thời khắc đầu tiên, gần Vụ Nổ Lớn,
01:52
was alsocũng thế very, very smoothtrơn tru.
41
97000
2000
lại rất, rất mịn.
01:54
You mightcó thể think that that's not a surprisesự ngạc nhiên.
42
99000
2000
Có thể bạn nghĩ rằng điều đó chẳng có gì phải ngạc nhiên.
01:56
The airkhông khí in this roomphòng is very smoothtrơn tru.
43
101000
2000
Không khí trong căn phòng này rất mịn.
01:58
You mightcó thể say, "Well, maybe things just smoothedsmoothed themselvesbản thân họ out."
44
103000
3000
Bạn có thể nói "Ừ, có lẽ mọi thứ tự làm chúng mịn ra."
02:01
But the conditionsđiều kiện nearở gần the BigLớn BangBang are very, very differentkhác nhau
45
106000
3000
Nhưng các điều kiện gần Vụ Nổ Lớn rất, rất khác
02:04
than the conditionsđiều kiện of the airkhông khí in this roomphòng.
46
109000
2000
so với các điều kiện của không khí trong căn phòng này.
02:06
In particularcụ thể, things were a lot denserdày đặc hơn.
47
111000
2000
Cụ thể là mọi thứ đậm đặc hơn nhiều.
02:08
The gravitationaltrọng lực pullkéo of things
48
113000
2000
Lực hấp dẫn của mọi thứ
02:10
was a lot strongermạnh mẽ hơn nearở gần the BigLớn BangBang.
49
115000
2000
mạnh hơn nhiều tại thời điểm gần Vụ Nổ Lớn.
02:12
What you have to think about
50
117000
2000
Điều bạn phải nghĩ đến là
02:14
is we have a universevũ trụ with a hundredhàng trăm billiontỷ galaxiesthiên hà,
51
119000
2000
chúng ta có một vũ trụ với một trăm tỷ thiên hà,
02:16
a hundredhàng trăm billiontỷ starssao eachmỗi.
52
121000
2000
mỗi thiên hà chứa một trăm tỷ sao.
02:18
At earlysớm timeslần, those hundredhàng trăm billiontỷ galaxiesthiên hà
53
123000
3000
Trong những thời khắc đầu tiên, cả trăm tỷ thiên hà đó
02:21
were squeezedvắt into a regionkhu vực about this biglớn --
54
126000
3000
được nén lại trong một phạm vi lớn cỡ này -
02:24
literallynghĩa đen -- at earlysớm timeslần.
55
129000
2000
nghĩa đen đấy, ở những thời điểm đầu tiên.
02:26
And you have to imaginetưởng tượng doing that squeezingép
56
131000
2000
Và bạn phải hình dung rằng việc nén lại đó
02:28
withoutkhông có any imperfectionssự không hoàn hảo,
57
133000
2000
không có một lỗi nào,
02:30
withoutkhông có any little spotsđiểm
58
135000
2000
không có bất kỳ điểm nhỏ nào
02:32
where there were a fewvài more atomsnguyên tử than somewheremột vài nơi elsekhác.
59
137000
2000
lại có nhiều hơn một vài nguyên tử hơn điểm khác.
02:34
Because if there had been, they would have collapsedsụp đổ underDưới the gravitationaltrọng lực pullkéo
60
139000
3000
Bởi nếu thế, chúng sẽ đổ sụp dưới tác dụng của lực hấp dẫn
02:37
into a hugekhổng lồ blackđen holelỗ.
61
142000
2000
tạo thành một hố đen khổng lồ.
02:39
KeepingGiữ the universevũ trụ very, very smoothtrơn tru at earlysớm timeslần
62
144000
3000
Giữ cho vũ trụ hết sức mịn ở thời điểm ban đầu
02:42
is not easydễ dàng; it's a delicatetinh tế arrangementsắp xếp.
63
147000
2000
không hề dễ, đó là một sự sắp xếp tinh vi.
02:44
It's a cluemanh mối
64
149000
2000
Đấy là manh mối
02:46
that the earlysớm universevũ trụ is not chosenđã chọn randomlyngẫu nhiên.
65
151000
2000
cho thấy vũ trụ buổi ban đầu không phải được sắp xếp ngẫu nhiên.
02:48
There is something that madethực hiện it that way.
66
153000
2000
Có điều gì đó đã khiến mọi sự theo hướng ấy.
02:50
We would like to know what.
67
155000
2000
Chúng ta muốn biết đó là gì.
02:52
So partphần of our understandinghiểu biết of this was givenđược to us by LudwigLudwig BoltzmannBoltzmann,
68
157000
3000
Một phần hiểu biết của chúng ta về điều này được đưa ra bởi Ludwig Boltzmann,
02:55
an AustrianÁo physicistnhà vật lý in the 19ththứ centurythế kỷ.
69
160000
3000
nhà vật lý học người Áo ở thế kỷ 19.
02:58
And Boltzmann'sCủa Boltzmann contributionsự đóng góp was that he helpedđã giúp us understandhiểu không entropydữ liệu ngẫu nhiên.
70
163000
3000
Đóng góp của Boltzmann là ở chỗ ông ấy giúp ta hiểu về entropy.
03:01
You've heardnghe of entropydữ liệu ngẫu nhiên.
71
166000
2000
Bạn đã nghe về entropy.
03:03
It's the randomnessngẫu nhiên, the disorderrối loạn, the chaoticnesschaoticness of some systemshệ thống.
72
168000
3000
Nó là tính ngẫu nhiên, tính lộn xộn, tính hỗn loạn của một số hệ thống.
03:06
BoltzmannBoltzmann gaveđưa ra us a formulacông thức --
73
171000
2000
Boltzmann đã đưa ra một công thức -
03:08
engravedkhắc on his tombstonebia mộ now --
74
173000
2000
hiện giờ được khắc trên bia mộ của ông -
03:10
that really quantifieslượng what entropydữ liệu ngẫu nhiên is.
75
175000
2000
công thức giúp định lượng entropy.
03:12
And it's basicallyvề cơ bản just sayingnói
76
177000
2000
Về cơ bản mà nói
03:14
that entropydữ liệu ngẫu nhiên is the numbercon số of wayscách
77
179000
2000
entropy là số lượng các cách
03:16
we can rearrangesắp xếp lại the constituentsthành phần of a systemhệ thống so that you don't noticeđể ý,
78
181000
3000
mà chúng ta có thể sắp xếp các hợp phần của hệ thống sao cho bạn không chú ý,
03:19
so that macroscopicallyvĩ mô it looksnhìn the sametương tự.
79
184000
2000
sao cho nhìn bằng mắt thường nó không hề thay đổi.
03:21
If you have the airkhông khí in this roomphòng,
80
186000
2000
Nếu xét về không khí trong phòng này,
03:23
you don't noticeđể ý eachmỗi individualcá nhân atomnguyên tử.
81
188000
3000
bạn không chú ý đến từng nguyên tử đơn lẻ.
03:26
A lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên configurationcấu hình
82
191000
2000
Một tổ hợp entropy thấp
03:28
is one in which there's only a fewvài arrangementssắp xếp that look that way.
83
193000
2000
là tổ hợp mà chỉ có một số cách sắp xếp để nó trông y hệt như thế.
03:30
A highcao entropydữ liệu ngẫu nhiên arrangementsắp xếp
84
195000
2000
Một tổ hợp entropy cao
03:32
is one that there are manynhiều arrangementssắp xếp that look that way.
85
197000
2000
là tổ hợp có nhiều cách sắp xếp để trông nó không đổi.
03:34
This is a cruciallyquan trọng trong importantquan trọng insightcái nhìn sâu sắc
86
199000
2000
Đây là kiến thức có tính quan trọng chủ yếu,
03:36
because it helpsgiúp us explaingiải thích
87
201000
2000
vì nó giúp ta giải thích
03:38
the secondthứ hai lawpháp luật of thermodynamicsnhiệt động lực học --
88
203000
2000
nguyên lý thứ hai của nhiệt động lực học -
03:40
the lawpháp luật that saysnói that entropydữ liệu ngẫu nhiên increasestăng in the universevũ trụ,
89
205000
3000
nguyên lý nói rằng entropy tăng trong vũ trụ,
03:43
or in some isolatedbị cô lập bitbit of the universevũ trụ.
90
208000
2000
hoặc trong một phần riêng rẽ của vũ trụ.
03:45
The reasonlý do why entropydữ liệu ngẫu nhiên increasestăng
91
210000
2000
Lý do của sự tăng entropy
03:47
is simplyđơn giản because there are manynhiều more wayscách
92
212000
3000
đơn giản là bởi có nhiều hơn nhiều các cách
03:50
to be highcao entropydữ liệu ngẫu nhiên than to be lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên.
93
215000
2000
để đạt mức entropy cao hơn là entropy thấp.
03:52
That's a wonderfulTuyệt vời insightcái nhìn sâu sắc,
94
217000
2000
Đây là một hiểu biết tuyệt vời,
03:54
but it leaves something out.
95
219000
2000
nhưng nó bỏ qua điều gì đó.
03:56
This insightcái nhìn sâu sắc that entropydữ liệu ngẫu nhiên increasestăng, by the way,
96
221000
2000
Nhân tiện đây, hiểu biết về sự tăng entropy này
03:58
is what's behindphía sau what we call the arrowmũi tên of time,
97
223000
3000
nằm sau cái mà chúng ta gọi là mũi tên thời gian,
04:01
the differenceSự khác biệt betweengiữa the pastquá khứ and the futureTương lai.
98
226000
2000
sự khác biệt giữa quá khứ và tương lai
04:03
EveryMỗi differenceSự khác biệt that there is
99
228000
2000
Mọi sự khác biệt
04:05
betweengiữa the pastquá khứ and the futureTương lai
100
230000
2000
giữa quá khứ và tương lai
04:07
is because entropydữ liệu ngẫu nhiên is increasingtăng --
101
232000
2000
là bởi entropy đang tăng lên -
04:09
the factthực tế that you can remembernhớ lại the pastquá khứ, but not the futureTương lai.
102
234000
3000
thực tế là bạn có thể nhớ quá khứ chứ không phải tương lai.
04:12
The factthực tế that you are bornsinh ra, and then you livetrực tiếp, and then you diechết,
103
237000
3000
Thực tế là bạn được sinh ra, rồi sống, rồi chết,
04:15
always in that ordergọi món,
104
240000
2000
luôn luôn theo thứ tự đó,
04:17
that's because entropydữ liệu ngẫu nhiên is increasingtăng.
105
242000
2000
là bởi entropy đang tăng lên.
04:19
BoltzmannBoltzmann explainedgiải thích that if you startkhởi đầu with lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên,
106
244000
2000
Boltzmann giải thích rằng nếu bắt bắt đầu với entropy thấp,
04:21
it's very naturaltự nhiên for it to increasetăng
107
246000
2000
thì lẽ tự nhiên là nó tăng lên,
04:23
because there's more wayscách to be highcao entropydữ liệu ngẫu nhiên.
108
248000
3000
bởi vì có nhiều hơn các cách để đạt entropy cao.
04:26
What he didn't explaingiải thích
109
251000
2000
Điều mà ông ấy không giải thích là
04:28
was why the entropydữ liệu ngẫu nhiên was ever lowthấp in the first placeđịa điểm.
110
253000
3000
tại sao ban đầu entropy lại thấp như vậy.
04:31
The factthực tế that the entropydữ liệu ngẫu nhiên of the universevũ trụ was lowthấp
111
256000
2000
Cái thực tế rằng entropy của vũ trụ thấp
04:33
was a reflectionsự phản chiếu of the factthực tế
112
258000
2000
là sự phản ánh cho thực tế
04:35
that the earlysớm universevũ trụ was very, very smoothtrơn tru.
113
260000
2000
là vũ trụ buổi ban đầu rất, rất mịn.
04:37
We'dChúng tôi sẽ like to understandhiểu không that.
114
262000
2000
Chúng ta muốn hiểu điều đó.
04:39
That's our jobviệc làm as cosmologistsCosmologists.
115
264000
2000
Đấy là việc của các nhà vũ trụ học chúng tôi.
04:41
UnfortunatelyThật không may, it's actuallythực ra not a problemvấn đề
116
266000
2000
Không may, đó không thật sự là chủ đề
04:43
that we'vechúng tôi đã been givingtặng enoughđủ attentionchú ý to.
117
268000
2000
mà chúng tôi đã dành đủ sự chú ý cho.
04:45
It's not one of the first things people would say,
118
270000
2000
Đấy không phải là một trong những điều đầu tiên người ta sẽ nói,
04:47
if you askedyêu cầu a modernhiện đại cosmologistnhà vũ trụ học,
119
272000
2000
nếu bạn hỏi một nhà vũ trụ học hiện đại,
04:49
"What are the problemscác vấn đề we're tryingcố gắng to addressđịa chỉ nhà?"
120
274000
2000
"Những vấn đề nào chúng ta đang cố gắng giải quyết vậy?"
04:51
One of the people who did understandhiểu không that this was a problemvấn đề
121
276000
2000
Một trong số những người hiểu rằng đây là một vấn đề
04:53
was RichardRichard FeynmanFeynman.
122
278000
2000
là Richard Feynman.
04:55
50 yearsnăm agotrước, he gaveđưa ra a seriesloạt of a bunch of differentkhác nhau lecturesbài giảng.
123
280000
2000
50 năm trước, ông ấy đã trình bày một loạt các bài giảng khác nhau,
04:57
He gaveđưa ra the popularphổ biến lecturesbài giảng
124
282000
2000
Ông đã trình bày các bài giảng nổi tiếng
04:59
that becameđã trở thành "The CharacterNhân vật of PhysicalVật lý LawPháp luật."
125
284000
2000
thứ đã trở thành "Đặc tính của nguyên lý vật lý."
05:01
He gaveđưa ra lecturesbài giảng to CaltechCaltech undergradsundergrads
126
286000
2000
Ông giảng cho sinh viên Caltech
05:03
that becameđã trở thành "The FeynmanFeynman LecturesBài giảng on PhysicsVật lý."
127
288000
2000
và chúng trở thành "Bài giảng Feynman về Vật lý."
05:05
He gaveđưa ra lecturesbài giảng to CaltechCaltech graduatetốt nghiệp studentssinh viên
128
290000
2000
Ông giảng cho sinh viên đã tốt nghiệp của Caltech
05:07
that becameđã trở thành "The FeynmanFeynman LecturesBài giảng on GravitationLực hấp dẫn."
129
292000
2000
và chúng trở thành "Bài giảng Feynmann về Hấp dẫn."
05:09
In everymỗi one of these bookssách, everymỗi one of these setsbộ of lecturesbài giảng,
130
294000
3000
Trong mỗi một cuốn sách, mỗi một nhóm bài giảng,
05:12
he emphasizednhấn mạnh this puzzlecâu đố:
131
297000
2000
ông nhấn mạnh vấn đề khó hiểu này:
05:14
Why did the earlysớm universevũ trụ have suchnhư là a smallnhỏ bé entropydữ liệu ngẫu nhiên?
132
299000
3000
Tại sao vũ trụ ở buổi ban đầu lại có entropy nhỏ như vậy?
05:17
So he saysnói -- I'm not going to do the accentgiọng --
133
302000
2000
Và ông nói - Tôi không giả giọng đâu nhé -
05:19
he saysnói, "For some reasonlý do, the universevũ trụ, at one time,
134
304000
3000
ông nói, "Vì lý do nào đó, vũ trụ ở một giai đoạn
05:22
had a very lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên for its energynăng lượng contentNội dung,
135
307000
3000
có entropy rất thấp bởi năng lượng nội tại của nó,
05:25
and sincekể từ then the entropydữ liệu ngẫu nhiên has increasedtăng.
136
310000
2000
và từ lúc đó, entropy đã tăng lên.
05:27
The arrowmũi tên of time cannotkhông thể be completelyhoàn toàn understoodhiểu
137
312000
3000
Mũi tên thời gian không thể được hiểu hoàn toàn
05:30
untilcho đến the mysteryhuyền bí of the beginningsbắt đầu of the historylịch sử of the universevũ trụ
138
315000
3000
cho tới khi bí ẩn về khởi đầu của lịch sử vũ trụ
05:33
are reducedgiảm still furtherthêm nữa
139
318000
2000
được bóc tách xa hơn
05:35
from speculationsuy đoán to understandinghiểu biết."
140
320000
2000
đi từ suy đoán tới thấu hiểu."
05:37
So that's our jobviệc làm.
141
322000
2000
Và đó là việc của chúng tôi.
05:39
We want to know -- this is 50 yearsnăm agotrước, "SurelyChắc chắn," you're thinkingSuy nghĩ,
142
324000
2000
Chúng ta muốn biết - câu hỏi đó từ 50 năm trước, bạn đang nghĩ "Chắc là
05:41
"we'vechúng tôi đã figuredhình dung it out by now."
143
326000
2000
đến nay chúng ta đã tìm ra rồi."
05:43
It's not truethật that we'vechúng tôi đã figuredhình dung it out by now.
144
328000
2000
Nói đến nay chúng ta đã tìm ra là không đúng.
05:45
The reasonlý do the problemvấn đề has gottennhận worsetệ hơn,
145
330000
2000
Lý do khiến vấn đề tệ hơn
05:47
ratherhơn than better,
146
332000
2000
chứ không khá hơn
05:49
is because in 1998
147
334000
2000
là bởi vì năm 1998
05:51
we learnedđã học something crucialquan trọng about the universevũ trụ that we didn't know before.
148
336000
3000
chúng ta phát hiện một điều cốt yếu của vụ trũ mà trước đó chưa biết.
05:54
We learnedđã học that it's acceleratingtăng tốc.
149
339000
2000
Chúng ta biết rằng nó có gia tốc.
05:56
The universevũ trụ is not only expandingmở rộng.
150
341000
2000
Vũ trụ không chỉ đang phình ra.
05:58
If you look at the galaxyThiên hà, it's movingdi chuyển away.
151
343000
2000
Nếu bạn nhìn thiên hà này, nó đang di chuyển ra xa.
06:00
If you come back a billiontỷ yearsnăm latermột lát sau and look at it again,
152
345000
2000
Nếu bạn đi đến đến một tỷ năm sau và nhìn lại nó,
06:02
it will be movingdi chuyển away fasternhanh hơn.
153
347000
3000
bạn sẽ thấy nó đang di chuyển nhanh hơn.
06:05
IndividualCá nhân galaxiesthiên hà are speedingđẩy nhanh tiến độ away from us fasternhanh hơn and fasternhanh hơn
154
350000
3000
Tất cả các thiên hà đang di chuyển khỏi chúng ta càng ngày càng nhanh.
06:08
so we say the universevũ trụ is acceleratingtăng tốc.
155
353000
2000
Vì vậy ta nói vũ trụ đang gia tốc dương.
06:10
UnlikeKhông giống như the lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên of the earlysớm universevũ trụ,
156
355000
2000
Không như entropy thấp ở vũ trụ buổi ban đầu,
06:12
even thoughTuy nhiên we don't know the answercâu trả lời for this,
157
357000
2000
mặc dù chúng ta không biết câu trả lời cho điều này,
06:14
we at leastít nhất have a good theorylý thuyết that can explaingiải thích it,
158
359000
2000
ít nhất chúng ta có một lý thuyết hay có thể giải thích nó,
06:16
if that theorylý thuyết is right,
159
361000
2000
nếu lý thuyết này đúng,
06:18
and that's the theorylý thuyết of darktối energynăng lượng.
160
363000
2000
đó là lý thuyết về năng lượng tối.
06:20
It's just the ideaý kiến that emptytrống spacekhông gian itselfchinh no has energynăng lượng.
161
365000
3000
Đấy là ý tưởng rằng chân không có năng lượng tự thân.
06:23
In everymỗi little cubickhối centimeterxentimét of spacekhông gian,
162
368000
3000
Trong mỗi xentimét khối của không gian,
06:26
whetherliệu or not there's stuffđồ đạc,
163
371000
2000
bất kể có thứ gì hay không,
06:28
whetherliệu or not there's particlescác hạt, mattervấn đề, radiationsự bức xạ or whateverbất cứ điều gì,
164
373000
2000
bất kể có các hạt, vật chất, bức xạ hoặc cái gì khác hay không,
06:30
there's still energynăng lượng, even in the spacekhông gian itselfchinh no.
165
375000
3000
vẫn có năng lượng, kể cả trong chính bản thân không gian.
06:33
And this energynăng lượng, accordingtheo to EinsteinEinstein,
166
378000
2000
Và năng lượng này, theo Einstein,
06:35
exertstác động a pushđẩy on the universevũ trụ.
167
380000
3000
giải phóng sức ép vào vũ trụ.
06:38
It is a perpetualvĩnh viễn impulsethúc đẩy
168
383000
2000
Nó là xung lực vĩnh cửu
06:40
that pushesđẩy galaxiesthiên hà apartxa nhau from eachmỗi other.
169
385000
2000
đã đẩy các thiên hà tách khỏi nhau.
06:42
Because darktối energynăng lượng, unlikekhông giống mattervấn đề or radiationsự bức xạ,
170
387000
3000
Bởi vì năng lượng tối, không như vật chất hay bức xạ,
06:45
does not dilutepha loãng away as the universevũ trụ expandsmở rộng.
171
390000
3000
không mất dần khi vũ trụ phình ra.
06:48
The amountsố lượng of energynăng lượng in eachmỗi cubickhối centimeterxentimét
172
393000
2000
Số năng lượng trong mỗi xentimét khối
06:50
remainsvẫn còn the sametương tự,
173
395000
2000
giữ nguyên,
06:52
even as the universevũ trụ getsđược biggerlớn hơn and biggerlớn hơn.
174
397000
2000
kể cả khi vũ trụ càng ngày càng lớn.
06:54
This has crucialquan trọng implicationshàm ý
175
399000
3000
Điều này dẫn đến những hàm ý quan trọng
06:57
for what the universevũ trụ is going to do in the futureTương lai.
176
402000
3000
về việc vụ trụ sẽ ra sao trong tương lai.
07:00
For one thing, the universevũ trụ will expandmở rộng forevermãi mãi.
177
405000
2000
Một điều là: vũ trụ sẽ phình mãi mãi.
07:02
Back when I was your agetuổi tác,
178
407000
2000
Hồi tôi bằng tuổi bạn,
07:04
we didn't know what the universevũ trụ was going to do.
179
409000
2000
chúng ta không biết vũ trụ sẽ tiếp diễn ra sao.
07:06
Some people thought that the universevũ trụ would recollapserecollapse in the futureTương lai.
180
411000
3000
Một số người nghĩ rằng trong tương lai vũ trụ sẽ tái sụp đổ.
07:09
EinsteinEinstein was fondngây thơ of this ideaý kiến.
181
414000
2000
Einstein tin vào ý tưởng này.
07:11
But if there's darktối energynăng lượng, and the darktối energynăng lượng does not go away,
182
416000
3000
Nhưng nếu có năng lượng tối, và nó không biến mất,
07:14
the universevũ trụ is just going to keep expandingmở rộng forevermãi mãi and ever and ever.
183
419000
3000
thì vũ trụ sẽ cứ tiếp tục phình ra, mãi mãi và mãi mãi.
07:17
14 billiontỷ yearsnăm in the pastquá khứ,
184
422000
2000
14 tỷ năm đã tồn tại,
07:19
100 billiontỷ dogchó yearsnăm,
185
424000
2000
100 tỷ năm theo tuổi chó,
07:21
but an infinitevô hạn numbercon số of yearsnăm into the futureTương lai.
186
426000
3000
nhưng trong tương lai, số năm tồn tại là vô hạn.
07:24
MeanwhileTrong khi đó, for all intentsintents and purposesmục đích,
187
429000
3000
Trong lúc ấy, với tất cả ý nghĩa và mục đích,
07:27
spacekhông gian looksnhìn finitecó hạn to us.
188
432000
2000
đối với chúng ta, không gian vũ trụ có vẻ giới hạn.
07:29
SpaceSpace mayTháng Năm be finitecó hạn or infinitevô hạn,
189
434000
2000
Không gian có thể giới hạn hoặc vô hạn,
07:31
but because the universevũ trụ is acceleratingtăng tốc,
190
436000
2000
nhưng vì vũ trụ đang gia tốc,
07:33
there are partscác bộ phận of it we cannotkhông thể see
191
438000
2000
nên có những phần của vũ trụ chúng ta không thể thấy
07:35
and never will see.
192
440000
2000
và sẽ không bao giờ thấy.
07:37
There's a finitecó hạn regionkhu vực of spacekhông gian that we have accesstruy cập to,
193
442000
2000
Có một phạm vi nhất định của không gian nơi chúng ta đến được
07:39
surroundedĐược bao quanh by a horizonđường chân trời.
194
444000
2000
bao quanh bởi đường chân trời.
07:41
So even thoughTuy nhiên time goesđi on forevermãi mãi,
195
446000
2000
Vì vậy mặc dù thời gian tiếp diễn mãi,
07:43
spacekhông gian is limitedgiới hạn to us.
196
448000
2000
đối với chúng ta, không gian có giới hạn.
07:45
FinallyCuối cùng, emptytrống spacekhông gian has a temperaturenhiệt độ.
197
450000
3000
Điều cuối cùng, chân không có nhiệt độ.
07:48
In the 1970s, StephenStephen HawkingHawking told us
198
453000
2000
Trong những năm 1970, Stephen Hawking đã cho chúng ta biết
07:50
that a blackđen holelỗ, even thoughTuy nhiên you think it's blackđen,
199
455000
2000
rằng hố đen, mặc dầu bạn nghĩ nó đen,
07:52
it actuallythực ra emitsphát ra radiationsự bức xạ
200
457000
2000
lại thực sự phát ra bức xạ,
07:54
when you take into accounttài khoản quantumlượng tử mechanicscơ học.
201
459000
2000
khi bạn xét dưới góc độ cơ học lượng tử.
07:56
The curvatuređộ cong of space-timekhông thời gian around the blackđen holelỗ
202
461000
3000
Đường cong không-thời gian quanh hố đen
07:59
bringsmang lại to life the quantumlượng tử mechanicalcơ khí fluctuationbiến động,
203
464000
3000
mang tới dao động cơ học lượng tử
08:02
and the blackđen holelỗ radiatesbức xạ.
204
467000
2000
và hố đen phát xạ.
08:04
A preciselyđúng similargiống calculationphép tính by HawkingHawking and GaryGary GibbonsGibbons
205
469000
3000
Tính toán tương tự một cách chính xác bởi Hawking và Gary Gibbons
08:07
showedcho thấy that if you have darktối energynăng lượng in emptytrống spacekhông gian,
206
472000
3000
chỉ ra rằng, nếu có năng lượng tối trong chân không,
08:10
then the wholetoàn thể universevũ trụ radiatesbức xạ.
207
475000
3000
thì toàn bộ vũ trụ đều phát xạ.
08:13
The energynăng lượng of emptytrống spacekhông gian
208
478000
2000
Năng lượng trong chân không
08:15
bringsmang lại to life quantumlượng tử fluctuationsbiến động.
209
480000
2000
mang tới các dao động lượng tử.
08:17
And so even thoughTuy nhiên the universevũ trụ will last forevermãi mãi,
210
482000
2000
Và kể cả nếu vũ trụ sẽ trường tồn vĩnh viễn,
08:19
and ordinarybình thường mattervấn đề and radiationsự bức xạ will dilutepha loãng away,
211
484000
3000
các vật chất và bức xạ thông thường mất dần đi,
08:22
there will always be some radiationsự bức xạ,
212
487000
2000
sẽ luôn luôn còn một số bức xạ,
08:24
some thermalnhiệt fluctuationsbiến động,
213
489000
2000
một số thăng giáng nhiệt,
08:26
even in emptytrống spacekhông gian.
214
491000
2000
kể cả trong chân không.
08:28
So what this meanscó nghĩa
215
493000
2000
Vậy điều này có nghĩa là
08:30
is that the universevũ trụ is like a boxcái hộp of gaskhí đốt
216
495000
2000
vũ trụ giống như một hộp khí
08:32
that lastskéo dài forevermãi mãi.
217
497000
2000
tồn tại vĩnh viễn.
08:34
Well what is the implicationngụ ý ở đây of that?
218
499000
2000
Ồ, vậy thì hàm ý của điều này là gì?
08:36
That implicationngụ ý ở đây was studiedđã học by BoltzmannBoltzmann back in the 19ththứ centurythế kỷ.
219
501000
3000
Hàm ý đó được nghiên cứu bởi Boltzmann hồi thế kỷ 19.
08:39
He said, well, entropydữ liệu ngẫu nhiên increasestăng
220
504000
3000
Ông nói, à, entropy tăng
08:42
because there are manynhiều, manynhiều more wayscách
221
507000
2000
bởi có nhiều hơn nhiều các cách
08:44
for the universevũ trụ to be highcao entropydữ liệu ngẫu nhiên, ratherhơn than lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên.
222
509000
3000
để vũ trụ có entropy cao hơn là có entropy thấp.
08:47
But that's a probabilisticxác suất statementtuyên bố.
223
512000
3000
Nhưng đấy là phát biểu mang tính xác suất.
08:50
It will probablycó lẽ increasetăng,
224
515000
2000
Nó chắc chắn sẽ tăng,
08:52
and the probabilityxác suất is enormouslyto lớn hugekhổng lồ.
225
517000
2000
và xác suất lớn vô cùng.
08:54
It's not something you have to worrylo about --
226
519000
2000
Đó không phải là điều bạn cần lo lắng -
08:56
the airkhông khí in this roomphòng all gatheringthu thập over one partphần of the roomphòng and suffocatingnghẹt thở us.
227
521000
4000
như việc không khí trong phòng này sẽ tụ tập vào một góc và làm chúng ta chết nghẹt.
09:00
It's very, very unlikelykhông chắc.
228
525000
2000
Điều đó gần như không thể xảy ra.
09:02
ExceptNgoại trừ if they lockedbị khóa the doorscửa ra vào
229
527000
2000
Trừ khi họ khóa cửa lại
09:04
and keptgiữ us here literallynghĩa đen forevermãi mãi,
230
529000
2000
và nhốt chúng ta ở đây mãi mãi,
09:06
that would happenxảy ra.
231
531000
2000
điều đó sẽ xảy ra liền.
09:08
Everything that is allowedđược cho phép,
232
533000
2000
Mọi thứ được cho phép,
09:10
everymỗi configurationcấu hình that is allowedđược cho phép to be obtainedthu được by the moleculesphân tử in this roomphòng,
233
535000
3000
mọi hình thể được cho phép có thể tạo ra bởi các phân tử trong căn phòng này,
09:13
would eventuallycuối cùng be obtainedthu được.
234
538000
2000
sẽ dần dần được tạo ra.
09:15
So BoltzmannBoltzmann saysnói, look, you could startkhởi đầu with a universevũ trụ
235
540000
3000
Vì thế Boltzmann nói, nhìn kìa, bạn có thể bắt đầu với một vũ trụ
09:18
that was in thermalnhiệt equilibriumcân bằng.
236
543000
2000
ở trạng thái cân bằng nhiệt.
09:20
He didn't know about the BigLớn BangBang. He didn't know about the expansionsự bành trướng of the universevũ trụ.
237
545000
3000
Ông không biết về Vụ Nổ Lớn, không biết về sự phình của vũ trụ.
09:23
He thought that spacekhông gian and time were explainedgiải thích by IsaacIsaac NewtonNewton --
238
548000
3000
Ông nghĩ rằng không gian và thời gian được giải thích theo Isaac Newton -
09:26
they were absolutetuyệt đối; they just stuckbị mắc kẹt there forevermãi mãi.
239
551000
2000
chúng là tuyệt đối, không bao giờ thay đổi.
09:28
So his ideaý kiến of a naturaltự nhiên universevũ trụ
240
553000
2000
Do đó ý tưởng của ông về vũ trụ tự nhiên
09:30
was one in which the airkhông khí moleculesphân tử were just spreadLan tràn out evenlyđồng đều everywheremọi nơi --
241
555000
3000
là vũ trụ trong đó các phân tử khí trải đều ở mọi nơi -
09:33
the everything moleculesphân tử.
242
558000
2000
các phân tử trải đều.
09:35
But if you're BoltzmannBoltzmann, you know that if you wait long enoughđủ,
243
560000
3000
Nhưng nếu bạn là Boltzmann, bạn sẽ biết rằng, nếu bạn chờ đủ lâu,
09:38
the randomngẫu nhiên fluctuationsbiến động of those moleculesphân tử
244
563000
3000
các dao động ngẫu nhiên của các phân tử đó
09:41
will occasionallythỉnh thoảng bringmang đến them
245
566000
2000
đôi lúc sẽ đưa chúng
09:43
into lowerthấp hơn entropydữ liệu ngẫu nhiên configurationscấu hình.
246
568000
2000
tới dạng entropy thấp hơn.
09:45
And then, of coursekhóa học, in the naturaltự nhiên coursekhóa học of things,
247
570000
2000
Và rồi, tất nhiên, xét theo lẽ thường,
09:47
they will expandmở rộng back.
248
572000
2000
chúng sẽ phình trở lại.
09:49
So it's not that entropydữ liệu ngẫu nhiên mustphải always increasetăng --
249
574000
2000
Vậy là entropy không phải là luôn tăng -
09:51
you can get fluctuationsbiến động into lowerthấp hơn entropydữ liệu ngẫu nhiên,
250
576000
3000
bạn có thể có các dao động chuyển thành entropy thấp
09:54
more organizedtổ chức situationstình huống.
251
579000
2000
các trạng thái được tổ chức cao hơn.
09:56
Well if that's truethật,
252
581000
2000
Mà nếu điều đó là thật,
09:58
BoltzmannBoltzmann then goesđi ontotrên inventphát minh
253
583000
2000
thì Boltzmann đã phát minh ra
10:00
two very modern-soundinghiện đại-sounding ideasý tưởng --
254
585000
2000
hai ý tưởng nghe rất hiện đại -
10:02
the multiverseđa vũ trụ and the anthropicloài người principlenguyên tắc.
255
587000
3000
đó là đa vũ trụ và nguyên lý nhân quan.
10:05
He saysnói, the problemvấn đề with thermalnhiệt equilibriumcân bằng
256
590000
2000
Ông nói, vấn đề với cân bằng nhiệt
10:07
is that we can't livetrực tiếp there.
257
592000
2000
là chúng ta không thể sống ở đó.
10:09
RememberHãy nhớ, life itselfchinh no dependsphụ thuộc on the arrowmũi tên of time.
258
594000
3000
Nhớ rằng, bản thân cuộc sống phụ thuộc vào mũi tên thời gian.
10:12
We would not be ablecó thể to processquá trình informationthông tin,
259
597000
2000
Chúng ta sẽ không thể nào xử lý thông tin,
10:14
metabolizechuyển hóa, walkđi bộ and talk,
260
599000
2000
chuyển hóa năng lượng, đi lại và trò chuyện,
10:16
if we livedđã sống in thermalnhiệt equilibriumcân bằng.
261
601000
2000
nếu chúng ta sống trong cân bằng nhiệt.
10:18
So if you imaginetưởng tượng a very, very biglớn universevũ trụ,
262
603000
2000
Vậy nếu bạn hình dung một vũ trụ vô cùng lớn
10:20
an infinitelyvô hạn biglớn universevũ trụ,
263
605000
2000
một vũ trụ lớn vô hạn,
10:22
with randomlyngẫu nhiên bumpingva chạm into eachmỗi other particlescác hạt,
264
607000
2000
với các phần nhỏ ngẫu nhiên đâm vào nhau,
10:24
there will occasionallythỉnh thoảng be smallnhỏ bé fluctuationsbiến động in the lowerthấp hơn entropydữ liệu ngẫu nhiên statestiểu bang,
265
609000
3000
thỉnh thoảng sẽ có các dao động nhỏ trong trạng thái entropy thấp,
10:27
and then they relaxthư giãn back.
266
612000
2000
và rồi chúng bình thường trở lại.
10:29
But there will alsocũng thế be largelớn fluctuationsbiến động.
267
614000
2000
Nhưng cũng sẽ có những dao động lớn.
10:31
OccasionallyThỉnh thoảng, you will make a planethành tinh
268
616000
2000
Thỉnh thoảng, bạn sẽ tạo ra một hành tinh,
10:33
or a starngôi sao or a galaxyThiên hà
269
618000
2000
một ngôi sao, hoặc một thiên hà
10:35
or a hundredhàng trăm billiontỷ galaxiesthiên hà.
270
620000
2000
hoặc một trăm tỷ thiên hà.
10:37
So BoltzmannBoltzmann saysnói,
271
622000
2000
Do đó Boltzmann nói,
10:39
we will only livetrực tiếp in the partphần of the multiverseđa vũ trụ,
272
624000
3000
chúng ta sẽ chỉ sống trong một phần của đa vũ trụ
10:42
in the partphần of this infinitelyvô hạn biglớn setbộ of fluctuatingdao động particlescác hạt,
273
627000
3000
trong phần tập hợp của các hạt dao động lớn vô hạn này,
10:45
where life is possiblekhả thi.
274
630000
2000
nơi cuộc sống có khả năng diễn ra.
10:47
That's the regionkhu vực where entropydữ liệu ngẫu nhiên is lowthấp.
275
632000
2000
Đó là khu vực có entropy thấp.
10:49
Maybe our universevũ trụ is just one of those things
276
634000
3000
Có lẽ vũ trụ của chúng ta chỉ là một trong số những thứ
10:52
that happensxảy ra from time to time.
277
637000
2000
đôi lúc xuất hiện.
10:54
Now your homeworkbài tập về nhà assignmentnhiệm vụ
278
639000
2000
Giờ nhiệm vụ về nhà của bạn
10:56
is to really think about this, to contemplatethưởng ngoạn what it meanscó nghĩa.
279
641000
2000
là suy nghĩ thật sự về chuyện này, suy ngẫm ý nghĩa của nó.
10:58
CarlCarl SaganSagan onceMột lần famouslynổi tiếng said
280
643000
2000
Carl Sagan có lần đã nói một câu nổi tiếng
11:00
that "in ordergọi món to make an appletáo piechiếc bánh,
281
645000
2000
"để tạo ra một chiếc bánh táo
11:02
you mustphải first inventphát minh the universevũ trụ."
282
647000
3000
trước tiên bạn phải tạo ra cả vũ trụ."
11:05
But he was not right.
283
650000
2000
Nhưng ông ấy không đúng đâu.
11:07
In Boltzmann'sCủa Boltzmann scenariokịch bản, if you want to make an appletáo piechiếc bánh,
284
652000
3000
Theo kịch bản của Botzmann, nếu bạn muốn làm bánh táo
11:10
you just wait for the randomngẫu nhiên motionchuyển động of atomsnguyên tử
285
655000
3000
bạn chỉ phải chờ di chuyển ngẫu nhiên của các nguyên tử
11:13
to make you an appletáo piechiếc bánh.
286
658000
2000
tạo thành chiếc bánh táo cho bạn.
11:15
That will happenxảy ra much more frequentlythường xuyên
287
660000
2000
Điều đó sẽ xuất hiện thường xuyên hơn nhiều
11:17
than the randomngẫu nhiên motionschuyển động of atomsnguyên tử
288
662000
2000
so với chuyển động của các nguyên tử
11:19
makingchế tạo you an appletáo orchardvườn cây
289
664000
2000
tạo thành vườn táo
11:21
and some sugarđường and an ovenlò nướng,
290
666000
2000
tạo thành ít đường và lò nướng
11:23
and then makingchế tạo you an appletáo piechiếc bánh.
291
668000
2000
để rồi tạo thành chiếc bánh táo cho bạn.
11:25
So this scenariokịch bản makeslàm cho predictionsdự đoán.
292
670000
3000
Vậy là kịch bản này có những dự đoán.
11:28
And the predictionsdự đoán are
293
673000
2000
Và các dự đoán là
11:30
that the fluctuationsbiến động that make us are minimaltối thiểu.
294
675000
3000
những dao động giúp tạo ra chúng ta là tối thiểu.
11:33
Even if you imaginetưởng tượng that this roomphòng we are in now
295
678000
3000
Kể cả nếu bạn hình dung rằng căn phòng hiện chúng ta đang ở đây
11:36
existstồn tại and is realthực and here we are,
296
681000
2000
tồn tại, là thực và chúng ta ở đây,
11:38
and we have, not only our memorieskỷ niệm,
297
683000
2000
và chúng ta có không chỉ ký ức
11:40
but our impressionấn tượng that outsideở ngoài there's something
298
685000
2000
mà còn cảm giác rằng có điều gì đó bên ngoài kia
11:42
calledgọi là CaltechCaltech and the UnitedVương StatesTiểu bang and the MilkySữa Way GalaxyThiên Hà,
299
687000
4000
được gọi là Caltech, là nước Mỹ, là Ngân Hà.
11:46
it's much easierdễ dàng hơn for all those impressionssố lần hiển thị to randomlyngẫu nhiên fluctuatedao động into your brainóc
300
691000
3000
việc những ấn tượng đó dao động ngẫu nhiên trong não của bạn dễ hơn nhiều
11:49
than for them actuallythực ra to randomlyngẫu nhiên fluctuatedao động
301
694000
2000
so với việc chúng thực sự dao động ngẫu nhiên
11:51
into CaltechCaltech, the UnitedVương StatesTiểu bang and the galaxyThiên hà.
302
696000
3000
ở Caltech, ở Mỹ và trong thiên hà.
11:54
The good newsTin tức is that,
303
699000
2000
Tin tốt là
11:56
thereforevì thế, this scenariokịch bản does not work; it is not right.
304
701000
3000
bởi kịch bản này không phản ánh sự thực, nó không đúng.
11:59
This scenariokịch bản predictsdự đoán that we should be a minimaltối thiểu fluctuationbiến động.
305
704000
3000
Cái kịch bản dự đoán rằng chúng ta sẽ là dao động tối thiểu.
12:02
Even if you left our galaxyThiên hà out,
306
707000
2000
Thậm chí nếu bạn bỏ thiên hà của chúng ta ra
12:04
you would not get a hundredhàng trăm billiontỷ other galaxiesthiên hà.
307
709000
2000
bạn sẽ không có cả trăm tỷ thiên hà khác.
12:06
And FeynmanFeynman alsocũng thế understoodhiểu this.
308
711000
2000
Và Feynman cũng hiểu điều này.
12:08
FeynmanFeynman saysnói, "From the hypothesisgiả thuyết that the worldthế giới is a fluctuationbiến động,
309
713000
4000
Feynman nói, "Từ giả thuyết rằng thế giới là một dao động
12:12
all the predictionsdự đoán are that
310
717000
2000
tất cả các dự đoán cho thấy
12:14
if we look at a partphần of the worldthế giới we'vechúng tôi đã never seenđã xem before,
311
719000
2000
nếu chúng ta nhìn vào một phần thế giới nơi ta chưa từng thấy trước đây,
12:16
we will find it mixedpha trộn up, and not like the piececái we'vechúng tôi đã just lookednhìn at --
312
721000
2000
chúng ta sẽ thấy nó hỗn độn, và không giống phần chúng ta vừa nhìn -
12:18
highcao entropydữ liệu ngẫu nhiên.
313
723000
2000
đó là entropy cao.
12:20
If our ordergọi món were dueđến hạn to a fluctuationbiến động,
314
725000
2000
Nếu trật tự của chúng ta là do dao động
12:22
we would not expectchờ đợi ordergọi món anywhereở đâu but where we have just noticednhận thấy it.
315
727000
2000
chúng ta sẽ không trông chờ trật tự ở bất cứ đâu ngoại trừ nơi ta vừa chú ý.
12:24
We thereforevì thế concludekết luận the universevũ trụ is not a fluctuationbiến động."
316
729000
4000
Do vậy chúng ta kết luận vũ trụ không phải là một dao động."
12:28
So that's good. The questioncâu hỏi is then what is the right answercâu trả lời?
317
733000
3000
Ồ, tốt quá. Câu hỏi là vậy thì câu trả lời đúng là gì?
12:31
If the universevũ trụ is not a fluctuationbiến động,
318
736000
2000
Nếu vũ trụ không phải là một dao động
12:33
why did the earlysớm universevũ trụ have a lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên?
319
738000
3000
vậy tại sao vũ trụ buổi ban đầu lại có entropy thấp?
12:36
And I would love to tell you the answercâu trả lời, but I'm runningđang chạy out of time.
320
741000
3000
Và tôi rất muốn nói cho bạn câu trả lời, nhưng mà hết giờ mất rồi.
12:39
(LaughterTiếng cười)
321
744000
2000
(Cười)
12:41
Here is the universevũ trụ that we tell you about,
322
746000
2000
Đây là vũ trụ mà chúng tôi kể cho bạn
12:43
versusđấu với the universevũ trụ that really existstồn tại.
323
748000
2000
so với vũ trụ thật sự tồn tại.
12:45
I just showedcho thấy you this picturehình ảnh.
324
750000
2000
Tôi mới chỉ cho bạn tấm hình này.
12:47
The universevũ trụ is expandingmở rộng for the last 10 billiontỷ yearsnăm or so.
325
752000
2000
Vũ trụ đang phình ra trong suốt 10 tỷ năm qua hoặc tầm đó.
12:49
It's coolinglàm mát off.
326
754000
2000
Nó đang nguội đi.
12:51
But we now know enoughđủ about the futureTương lai of the universevũ trụ
327
756000
2000
Nhưng giờ chúng ta biết đủ về tương lai của vũ trụ
12:53
to say a lot more.
328
758000
2000
để có thể nói nhiều hơn.
12:55
If the darktối energynăng lượng remainsvẫn còn around,
329
760000
2000
Nếu năng lượng tối còn ở xung quanh,
12:57
the starssao around us will use up theirhọ nuclearNguyên tử fuelnhiên liệu, they will stop burningđốt.
330
762000
3000
các ngôi sao xung quanh chúng ta sẽ dùng hết nhiên liệu hạt nhân của chúng, và sẽ ngừng cháy.
13:00
They will fallngã into blackđen holeslỗ hổng.
331
765000
2000
Chúng sẽ sụp thành các hố đen.
13:02
We will livetrực tiếp in a universevũ trụ
332
767000
2000
Chúng ta sẽ sống trong một vũ trụ
13:04
with nothing in it but blackđen holeslỗ hổng.
333
769000
2000
không có gì ngoại trừ các hố đen.
13:06
That universevũ trụ will last 10 to the 100 yearsnăm --
334
771000
4000
Vũ trụ đó sẽ kéo dài 10 mũ 100 năm -
13:10
a lot longerlâu hơn than our little universevũ trụ has livedđã sống.
335
775000
2000
lâu hơn nhiều vũ trụ bé nhỏ của chúng ta đã sống.
13:12
The futureTương lai is much longerlâu hơn than the pastquá khứ.
336
777000
2000
Tương lai sẽ dài hơn nhiều so với quá khứ.
13:14
But even blackđen holeslỗ hổng don't last forevermãi mãi.
337
779000
2000
Nhưng kể cả các hố đen cũng không kéo dài vĩnh viễn.
13:16
They will evaporatebốc hơi,
338
781000
2000
Chúng sẽ tàn lụi
13:18
and we will be left with nothing but emptytrống spacekhông gian.
339
783000
2000
và chúng ta sẽ không còn gì ngoài chân không.
13:20
That emptytrống spacekhông gian lastskéo dài essentiallybản chất forevermãi mãi.
340
785000
4000
Về cơ bản, chân không đó kéo dài vĩnh viễn.
13:24
HoweverTuy nhiên, you noticeđể ý, sincekể từ emptytrống spacekhông gian givesđưa ra off radiationsự bức xạ,
341
789000
3000
Tuy nhiên, bạn chú ý là chân không phát ra bức xạ
13:27
there's actuallythực ra thermalnhiệt fluctuationsbiến động,
342
792000
2000
thực sự có các dao động nhiệt
13:29
and it cycleschu kỳ around
343
794000
2000
và nó chuyển hóa trong
13:31
all the differentkhác nhau possiblekhả thi combinationskết hợp
344
796000
2000
tất cả những kết hợp khả dĩ khác nhau
13:33
of the degreesđộ of freedomsự tự do that existhiện hữu in emptytrống spacekhông gian.
345
798000
3000
của các góc độ tự do tồn tại trong chân không.
13:36
So even thoughTuy nhiên the universevũ trụ lastskéo dài forevermãi mãi,
346
801000
2000
Vì thế kể cả nếu vũ trụ kéo dài vĩnh viễn
13:38
there's only a finitecó hạn numbercon số of things
347
803000
2000
sẽ chỉ có một số nhất định những thứ
13:40
that can possiblycó thể happenxảy ra in the universevũ trụ.
348
805000
2000
có khả năng xảy ra trong vũ trụ.
13:42
They all happenxảy ra over a periodgiai đoạn of time
349
807000
2000
Tất cả chúng diễn ra qua một giai đoạn thời gian
13:44
equalcông bằng to 10 to the 10 to the 120 yearsnăm.
350
809000
3000
tương đương với 10 mũ 10 mũ 120 năm.
13:47
So here'sđây là two questionscâu hỏi for you.
351
812000
2000
Đây là hai câu hỏi dành cho bạn.
13:49
NumberSố one: If the universevũ trụ lastskéo dài for 10 to the 10 to the 120 yearsnăm,
352
814000
3000
Thứ nhất: Nếu vũ trụ kéo dài tới 10 mũ 10 mũ 120 năm
13:52
why are we bornsinh ra
353
817000
2000
vậy thì tại sao chúng ta lại được sinh ra
13:54
in the first 14 billiontỷ yearsnăm of it,
354
819000
3000
trong 14 tỷ năm đầu tiên
13:57
in the warmấm áp, comfortableThoải mái afterglowafterglow of the BigLớn BangBang?
355
822000
3000
trong ánh hồng ấm áp, dễ chịu của Vụ Nổ Lớn?
14:00
Why aren'tkhông phải we in emptytrống spacekhông gian?
356
825000
2000
Tại sao chúng ta không sinh ra trong chân không?
14:02
You mightcó thể say, "Well there's nothing there to be livingsống,"
357
827000
2000
Bạn có thể nói, "Ồ làm gì có gì mà sống,"
14:04
but that's not right.
358
829000
2000
nhưng điều đó không đúng.
14:06
You could be a randomngẫu nhiên fluctuationbiến động out of the nothingnesshư vô.
359
831000
2000
Bạn có thể là một dao động ngẫu nhiên xuất hiện từ hư không.
14:08
Why aren'tkhông phải you?
360
833000
2000
Sao lại không như thế?
14:10
More homeworkbài tập về nhà assignmentnhiệm vụ for you.
361
835000
3000
Thêm công việc về nhà cho bạn.
14:13
So like I said, I don't actuallythực ra know the answercâu trả lời.
362
838000
2000
Như tôi đã nói, không hẳn là tôi biết câu trả lời.
14:15
I'm going to give you my favoriteyêu thích scenariokịch bản.
363
840000
2000
Tôi đang trình bày cho bạn kịch bản ưa thích của tôi.
14:17
EitherMột trong hai it's just like that. There is no explanationgiải trình.
364
842000
3000
Hoặc mọi chuyện đơn giản là như thế. Chẳng có giải thích nào cả.
14:20
This is a bruteBrute factthực tế about the universevũ trụ
365
845000
2000
Đây là sự thật tàn bạo về vũ trụ
14:22
that you should learnhọc hỏi to acceptChấp nhận and stop askinghỏi questionscâu hỏi.
366
847000
3000
mà bạn nên biết để chấp nhận và đừng hỏi nữa.
14:26
Or maybe the BigLớn BangBang
367
851000
2000
Hoặc có thể là Vụ Nổ Lớn
14:28
is not the beginningbắt đầu of the universevũ trụ.
368
853000
2000
không phải khởi đầu của vũ trụ.
14:30
An eggtrứng, an unbrokenkhông gián đoạn eggtrứng, is a lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên configurationcấu hình,
369
855000
3000
Một quả trứng, một quả trứng lành lặn, là một dạng entropy thấp,
14:33
and yetchưa, when we openmở our refrigeratorTủ lạnh,
370
858000
2000
tuy nhiên, khi chúng ta mở tủ lạnh
14:35
we do not go, "HahHah, how surprisingthật ngạc nhiên to find
371
860000
2000
chúng ta không nói, "A, ngạc nhiên làm sao
14:37
this lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên configurationcấu hình in our refrigeratorTủ lạnh."
372
862000
2000
lại thấy dạng entropy thấp này trong tủ lạnh nhà mình."
14:39
That's because an eggtrứng is not a closedđóng systemhệ thống;
373
864000
3000
Đó là bởi quả trứng không phải là một hệ kín;
14:42
it comesđến out of a chicken.
374
867000
2000
nó chui ra từ con gà.
14:44
Maybe the universevũ trụ comesđến out of a universalphổ cập chicken.
375
869000
4000
Biết đâu vũ trụ chui ra từ một con gà vũ trụ.
14:48
Maybe there is something that naturallymột cách tự nhiên,
376
873000
2000
Biết đâu có một thứ gì đó tự nhiên,
14:50
throughxuyên qua the growthsự phát triển of the lawspháp luật of physicsvật lý,
377
875000
3000
qua sự phát triển của các quy luật vật lý
14:53
givesđưa ra risetăng lên to universevũ trụ like ourscủa chúng tôi
378
878000
2000
tạo ra cái gốc của vũ trụ, như vũ trụ của chúng ta
14:55
in lowthấp entropydữ liệu ngẫu nhiên configurationscấu hình.
379
880000
2000
có dạng entropy thấp.
14:57
If that's truethật, it would happenxảy ra more than onceMột lần;
380
882000
2000
Nếu điều này là thật thì nó đã diễn ra nhiều hơn một lần;
14:59
we would be partphần of a much biggerlớn hơn multiverseđa vũ trụ.
381
884000
3000
chúng ta có thể là một phần của đa vũ trụ lớn hơn nhiều.
15:02
That's my favoriteyêu thích scenariokịch bản.
382
887000
2000
Đó là kịch bản ưa thích của tôi.
15:04
So the organizersBan tổ chức askedyêu cầu me to endkết thúc with a boldDũng cảm speculationsuy đoán.
383
889000
3000
Các nhà tổ chức đã yêu cầu tôi kết thúc bằng một suy đoán táo bạo.
15:07
My boldDũng cảm speculationsuy đoán
384
892000
2000
Suy đoán táo bạo của tôi
15:09
is that I will be absolutelychắc chắn rồi vindicatedvindicated by historylịch sử.
385
894000
3000
là dứt khoát tôi sẽ được xác nhận bởi lịch sử.
15:12
And 50 yearsnăm from now,
386
897000
2000
Và 50 năm nữa tính từ bây giờ,
15:14
all of my currenthiện hành wildhoang dã ideasý tưởng will be acceptedchấp nhận as truthssự thật
387
899000
3000
tất cả những ý tưởng ngông cuồng hiện tại của tôi sẽ được chấp nhận như lẽ phải
15:17
by the scientificthuộc về khoa học and externalbên ngoài communitiescộng đồng.
388
902000
3000
bởi giới khoa học và cộng đồng không chuyên môn.
15:20
We will all believe that our little universevũ trụ
389
905000
2000
Tất cả chúng ta sẽ tin rằng vũ trụ bé nhỏ của chúng ta
15:22
is just a smallnhỏ bé partphần of a much largerlớn hơn multiverseđa vũ trụ.
390
907000
3000
chỉ là một phần nhỏ của đa vũ trụ lớn hơn nhiều.
15:25
And even better, we will understandhiểu không what happenedđã xảy ra at the BigLớn BangBang
391
910000
3000
Và hay hơn nữa, chúng ta sẽ hiểu điều gì đã diễn ra trong Vụ Nổ Lớn
15:28
in termsđiều kiện of a theorylý thuyết
392
913000
2000
về mặt giả thuyết
15:30
that we will be ablecó thể to compareso sánh to observationsquan sát.
393
915000
2000
chúng ta sẽ có thể so sánh với những gì quan sát được.
15:32
This is a predictiondự đoán. I mightcó thể be wrongsai rồi.
394
917000
2000
Đây chỉ là dự đoán. Tôi có thể sai.
15:34
But we'vechúng tôi đã been thinkingSuy nghĩ as a humanNhân loại racecuộc đua
395
919000
2000
Nhưng chúng ta, loài người, đã và đang suy nghĩ
15:36
about what the universevũ trụ was like,
396
921000
2000
về việc vũ trụ như thế nào
15:38
why it cameđã đến to be in the way it did for manynhiều, manynhiều yearsnăm.
397
923000
3000
tại sao nó lại như vậy, trong suốt nhiều, nhiều năm.
15:41
It's excitingthú vị to think we mayTháng Năm finallycuối cùng know the answercâu trả lời somedaymột ngày nào đó.
398
926000
3000
Thật háo hức khi nghĩ rằng cuối cùng một ngày nào đó, chúng ta có thể biết câu trả lời.
15:44
Thank you.
399
929000
2000
Cảm ơn.
15:46
(ApplauseVỗ tay)
400
931000
2000
(Vỗ tay)
Translated by trang nguyen
Reviewed by Lace Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sean M. Carroll - Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe.

Why you should listen

Sean Carroll is a theoretical physicist at Caltech in Pasadena, California, where he researches theoretical aspects of cosmology, field theory and gravitation -- exploring the nature of fundamental physics by studying the structure and evolution of the universe.

His book on cosmology and the arrow of time, From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time, was published in 2010. He keeps a regular blog at Cosmic Variance.

More profile about the speaker
Sean M. Carroll | Speaker | TED.com