ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDSummit

James Veitch: The agony of trying to unsubscribe

James Veitch: Nỗi khổ của việc từ chối nhận thông tin

Filmed:
21,478,160 views

Điều này xảy ra với tất cả chúng ta: bạn từ chối nhận thông tin từ một email quảng cáo không mong muốn, và một vài ngày sau đó lại có một tin nhắn đến từ công ty đó hiện lên trong hộp thư của bạn. Hài kịch gia James Veitch biến sự bối rối này thành sự hài hước khi một siêu thị địa phương không chịu bỏ cuộc. Vậy là một màn hài kịch xảy ra.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's funnybuồn cười the things you forgetquên.
0
985
1807
Thật buồn cười
đôi khi bạn quên đi.
00:15
I wentđã đi to see my mothermẹ the other day,
and she told me this storycâu chuyện
1
3809
3690
Một hôm tôi về thăm mẹ,
và bà kể tôi nghe câu chuyện này
00:19
that I'd completelyhoàn toàn
forgottenquên about
2
7523
2168
mà tôi hoàn toàn không nhớ gì về nó
00:21
how, when we were drivingđiều khiển togethercùng với nhau,
she would pullkéo the carxe hơi over,
3
9715
3386
ngày đó, mỗi hai mẹ con lái xe cùng nhau,
khi mẹ dừng xe lại,
00:25
and by the time she had
gottennhận out of the carxe hơi,
4
13125
2156
và tới lúc mẹ ra khỏi xe rồi,
00:27
and goneKhông còn around the carxe hơi
to let me out of the carxe hơi,
5
15305
2444
đi vòng qua để mở cửa cho tôi,
00:29
I would have alreadyđã gottennhận out of the carxe hơi
6
17773
2078
tôi đã chuồn ra khỏi xe rồi
00:31
and pretendedgiả vờ to have diedchết.
7
19875
2239
và giả bộ chết.
00:34
(LaughterTiếng cười)
8
22138
2946
(tiếng cười)
00:37
(ApplauseVỗ tay)
9
25108
4348
(vỗ tay)
00:47
Because that's how you diechết.
10
35386
1517
Vì người ta chết thì như vậy.
00:48
(LaughterTiếng cười)
11
36927
1933
(tiếng cười)
00:50
And I remembernhớ lại, that was a gametrò chơi
I used to playchơi with myselfriêng tôi
12
38884
3103
Tôi còn nhớ, đó là trò
mà tôi hay tự chơi
00:54
to entertaingiải trí myselfriêng tôi wheneverbất cứ khi nào
I was boredchán or frustratedbực bội.
13
42011
3396
để khuây khỏa mỗi khi
tôi cảm thấy chán hay hoang mang.
00:58
(LaughterTiếng cười)
14
46174
1396
(tiếng cười)
01:00
SettleGiải quyết down.
15
48173
1343
Trật tự nào.
01:01
(LaughterTiếng cười)
16
49540
1993
(tiếng cười)
01:03
People say we livetrực tiếp in an agetuổi tác
of informationthông tin overloadquá tải. Right?
17
51929
2888
Ai cũng nói ta đang sống trong thời kì
quá tải thông tin.
01:06
I don't know about that,
18
54841
1164
Tôi không rõ nữa,
01:08
but I just know that I get
too manynhiều marketingtiếp thị emailsemail.
19
56029
2563
tôi chỉ biết rằng
tôi có quá nhiều email quảng cáo.
01:10
I got a marketingtiếp thị emaile-mail
from a supermarketsiêu thị firmchắc chắn,
20
58616
2449
Tôi nhận được email như thế
từ một siêu thị,
01:13
which will remainvẫn còn namelesskhông tên
21
61089
1809
tôi sẽ không nói tên đâu
01:14
for predominantlychủ yếu legalhợp pháp reasonslý do,
22
62922
1946
vì lý do luật pháp,
01:16
but which I'm going to call "SafeMartSafeMart."
23
64892
2481
nhưng tôi sẽ gọi nó là "Siêu thị an toàn."
01:19
(LaughterTiếng cười)
24
67397
2058
(tiếng cười)
01:21
I got an emaile-mail from them,
and it wentđã đi like this, it said:
25
69479
3198
Tôi nhận được email
trong đó họ viết thế này:
01:24
"Just threesố ba weekstuần untilcho đến SafeMartSafeMart
at King'sKing's CrossCross opensmở ra!!!"
26
72701
4241
"Ba tuần nữa là Siêu thị an toàn
khai trương ở Ngã tư Vua!!!"
01:28
And I resentedbất bình this,
27
76966
1412
Và tôi cực ghét nó,
01:30
because not only do I not remembernhớ lại
signingký kết up to that,
28
78402
4171
không chỉ bởi tôi còn không nhớ
tôi đăng kí nhận tin khi nào,
01:34
but I resentresent the factthực tế
that they appearxuất hiện to think
29
82597
2712
mà còn bởi cách họ nghĩ rằng
01:37
that I should be excitedbị kích thích
about a shopcửa tiệm openingkhai mạc.
30
85333
3142
tôi thấy háo hức
về chuyện một cửa hàng khai trương.
01:41
So what I did was I scrolledcuộn down
to the bottomđáy of the emaile-mail,
31
89259
2985
Vậy nên tôi cuộn xuống
dưới cuối bức email,
01:44
and I pressedép, "UnsubscribeHủy đăng ký."
32
92268
1557
và tôi nhấn "Từ chối nhận tin."
01:46
And I thought that'dđiều đó muốn be the endkết thúc of it.
33
94238
1833
Và tôi nghĩ vậy là xong rồi.
01:48
But a weektuần latermột lát sau,
I got anotherkhác one that said,
34
96095
2156
Nhưng một tuần sau,
tôi lại nhận được email,
01:50
"Just two weekstuần
35
98275
1438
"Chỉ còn hai tuần
01:52
untilcho đến SafeMartSafeMart at King'sKing's CrossCross opensmở ra!!!"
36
100664
1915
Siêu thị an toàn
tại Ngã tư Vua mở cửa!!"
01:54
And I thought, obviouslychắc chắn,
I haven'tđã không clickednhấp vào hardcứng enoughđủ.
37
102603
2627
Và tôi nghĩ, hiển nhiên,
là do tôi nhấn chưa đủ mạnh.
01:57
So I triedđã thử it again. Right?
38
105254
1889
Vậy nên tôi thử lại lần nữa.
02:00
LoLo and beholdbehold, a weektuần passesvượt qua,
you guessedđoán it,
39
108254
2485
Chờ mà xem, một tuần trôi qua,
bạn đoán thử xem,
02:02
"Just one weektuần untilcho đến SafeMartSafeMart
at King'sKing's CrossCross opensmở ra!!!"
40
110763
4057
"Siêu thị an toàn khai trương
tại Ngã tư Vua trong một tuần nữa!!!"
02:06
And here'sđây là the problemvấn đề:
41
114844
1842
Và vấn đề là đây:
02:08
The internetInternet gaveđưa ra us accesstruy cập to everything;
42
116710
2322
Mạng internet cho ta truy cập mọi thứ:
02:11
but it alsocũng thế gaveđưa ra everything accesstruy cập to us.
43
119889
2304
những cũng cho mọi thứ
truy cập ta.
02:15
It's hardcứng enoughđủ to discriminatephân biệt đối xử
44
123177
1573
Đã đủ khó để phân biệt
02:16
betweengiữa the things that genuinelychân thật
mattervấn đề in this worldthế giới
45
124774
2555
giữa những điều thực sự quan trọng
trong thế giới này
02:19
and the minutiaeminutiae of life,
46
127353
1524
với những thứ tiểu tiết,
02:20
withoutkhông có havingđang có emailsemail
about supermarketsiêu thị chainsdây xích
47
128901
2675
nữa là còn phải nhận email
từ các chuỗi siêu thị
02:23
and CandyBánh kẹo CrushĐè bẹp SagaSaga.
48
131600
1443
và trò chơi Candy Crush.
02:26
And I was really annoyedkhó chịu with them,
49
134696
1707
Tôi thực sự cảm thấy khó chịu,
02:28
and I thought, OK, I was about to writeviết
a stronglymạnh mẽ wordedworded emaile-mail,
50
136427
3178
và tôi nghĩ, OK, tôi sẽ viết
một email rất nặng lời,
02:31
which I can do quitekhá well.
51
139629
1261
việc mà tôi làm rất tốt.
02:32
(LaughterTiếng cười)
52
140914
1793
(tiếng cười)
02:35
And I thought, no --
53
143144
1222
Và tôi nghĩ, không --
02:37
I'm going to find the gametrò chơi.
54
145252
1696
Tôi sẽ tìm ra mánh khóe của nó.
02:38
So I repliedtrả lời to it, and I said,
55
146972
2109
Và tôi hồi đáp như thế này,
02:41
"I literallynghĩa đen cannotkhông thể wait!!!!"
56
149105
1800
"Tôi thực sự rất ngóng chờ!!!"
02:43
(LaughterTiếng cười)
57
151535
1920
(tiếng cười)
02:47
"What do you need from me?"
58
155173
1520
"Bạn cần gì ở tôi?"
02:51
They got back to me;
a guy calledgọi là DanDan said,
59
159201
2010
Và họ hồi âm,
một gã tên Dan viết thế này,
02:53
"HiChào bạn JamesJames. I've askedyêu cầu a colleagueđồng nghiệp
to help me with your querytruy vấn."
60
161235
2914
"Chào James, tôi đã nhờ một đồng nghiệp
nhận yêu cầu của anh."
02:56
(LaughterTiếng cười)
61
164173
1020
(tiếng cười)
02:57
Like it needsnhu cầu help.
62
165217
1632
Làm như tôi cần giúp đỡ ấy.
03:00
And I said, "What's the plankế hoạch, DanDan?
63
168364
1755
Và tôi nói, "Dan, kế hoạch là gì?
03:02
I'm thinkingSuy nghĩ fireworkspháo hoa, bouncybouncy castlelâu đài ..."
64
170143
2293
Tôi đang nghĩ tới pháo hoa,
lâu đài bằng hơi ..."
03:04
(LaughterTiếng cười)
65
172460
2195
(tiếng cười)
03:08
"I'm not sure what you mean."
66
176276
1475
"Tôi không chắc ý anh là gì."
03:09
(LaughterTiếng cười)
67
177775
1207
(tiếng cười)
03:11
I said, "I'm just tremendouslyrất nhiều
excitedbị kích thích about the openingkhai mạc!"
68
179512
2797
Tôi nói, "Tôi chỉ háo hức phát cuồng
về việc khai trương!"
03:14
(LaughterTiếng cười)
69
182333
1435
(tiếng cười)
03:17
"Do you want to booksách
the bouncybouncy castlelâu đài or shallsẽ I?"
70
185362
3529
"Anh có muốn đặt
một lâu đài hơi không hay để tôi?"
03:23
He said, "I think you have misunderstoodhiểu lầm."
71
191687
2152
Anh ta đáp, "Tôi nghĩ anh hiểu nhầm rồi."
03:25
(LaughterTiếng cười)
72
193863
1515
(tiếng cười)
03:27
"A newMới storecửa hàng is openingkhai mạc,
but there is no celebrationLễ kỷ niệm plannedkế hoạch."
73
195402
2991
"Một cửa hàng sắp khai trương,
nhưng không có ăn mừng gì cả."
03:31
I said, "But what was all the 'Three' Ba weekstuần
untilcho đến,' 'Two' Hai weekstuần until'cho đến khi ' emailsemail?
74
199599
3980
Tôi nói,"Nhưng mấy cái email 'Còn 3 tuần',
'Còn 2 tuần' thì sao?
03:35
I was gettingnhận được excitedbị kích thích."
75
203603
2139
Tôi háo hức quá."
03:37
(LaughterTiếng cười)
76
205766
1483
(tiếng cười)
03:40
"I'm sorry you're disappointedthất vọng."
77
208296
1554
"Xin lỗi vì đã
làm anhthất vọng."
03:41
(LaughterTiếng cười)
78
209874
2000
(tiếng cười)
03:45
I said, "Not to worrylo.
79
213694
1335
Tôi nói, "Đừng lo,
03:48
Let's do something anywaydù sao!
80
216216
2773
Hãy ăn mừng luôn đi!
03:51
BesidesBên cạnh đó, the deposittiền gửi on the bouncybouncy
castlelâu đài was non-refundablekhông được hoàn."
81
219381
2988
Với lại, tiền cọc cho lâu đài hơi
không được hoàn lại đâu."
03:54
(LaughterTiếng cười)
82
222393
2104
(tiếng cười)
03:58
"If we don't use it, we're out
a fewvài hundredhàng trăm quidQuid, DanDan."
83
226812
2820
"Nếu ta không dùng nó,
ta sẽ mất trắng đó Dan."
04:01
(LaughterTiếng cười)
84
229656
1690
(tiếng cười)
04:04
He said, "MrMr. VeitchVeitch, I'm not responsiblechịu trách nhiệm
for anything you have orderedđặt hàng."
85
232718
3531
Anh ta đáp,"Ông Veitch, tôi không
chịu trách nhiệm với việc này."
04:09
I said, "Let's not get into who did what.
86
237454
3324
Tôi nói,"Ta không thể đổ tội được.
04:14
BottomDưới cùng linehàng: you and I
are in this togethercùng với nhau."
87
242182
2629
Tóm lại: vụ này do tôi và anh làm."
04:16
(LaughterTiếng cười)
88
244835
2244
(tiếng cười)
04:19
(ApplauseVỗ tay)
89
247103
1630
(vỗ tay)
04:23
"QuestionCâu hỏi: Will you be there
to make sure people take theirhọ shoesgiày off?"
90
251452
3378
"Câu hỏi: Anh sẽ ở đó
để đảm bảo mọi người cởi giày ra chứ?"
04:26
(LaughterTiếng cười)
91
254854
2126
(tiếng cười)
04:31
I'll be honestthật thà, then my relationshipmối quan hệ
with DanDan deterioratedxấu đi somewhatphần nào,
92
259429
3446
Thành thật mà nói, mối quan hệ
của tôi và Dan ngày càng tệ,
04:34
because the nextkế tiếp emaile-mail I got was this:
93
262899
2325
bởi tiếp đó tôi nhận được email này:
04:37
"ThanksCảm ơn for your emaile-mail -
your CaseTrường hợp NumberSố is ..."
94
265248
2382
"Cảm ơn bạn đã gửi email -
Mã hồ sơ của bạn là ..."
04:39
(LaughterTiếng cười)
95
267654
2000
(tiếng cười)
04:41
That's outrageousthái quá.
96
269981
1151
Thật là tức điên.
04:43
I said, "DanDan?"
97
271156
1151
Tôi viết lại,"Dan?"
04:44
(LaughterTiếng cười)
98
272331
1840
(tiếng cười)
04:46
And I got -- and I was just like,
this is ... -- and I, I ....
99
274195
2922
Và tôi nhận được -- và thật sự,
tôi cảm thấy... -- và tôi, tôi
04:49
And I said, "DannyDanny?"
100
277141
1796
Và tôi nhắn,"Danny?"
04:51
And I thought, this is terriblekhủng khiếp.
All I'm doing is collectingthu gom casetrường hợp numberssố.
101
279407
4616
Và tôi nghĩ, thật tệ quá.
Tôi chỉ đang đi thu gom mã hồ sơ mà thôi.
04:56
I said, "D-DogD-Dog?"
102
284047
1547
Tôi nhắn,"D-Dog?"
04:57
(LaughterTiếng cười)
103
285618
1826
(tiếng cười)
05:00
"The storecửa hàng is now openmở."
104
288030
1296
"Cửa hàng khai trường rồi."
05:01
(LaughterTiếng cười)
105
289350
2000
(tiếng cười)
05:05
I said, "But DanDan, they mustphải have wonderedtự hỏi
why there was no bouncybouncy castlelâu đài."
106
293104
4514
Tôi nói,"Nhưng Dan, chắc họ sẽ băn khoăn
tại sao không có lâu đài hơi."
05:10
And then we were back to this.
107
298587
2309
Và tôi lại nhận email thế này.
05:15
And that mightcó thể have been
the endkết thúc of the storycâu chuyện,
108
303123
2607
Và có thể có là
kết thúc của câu chuyện,
05:17
but I rememberednhớ lại
that anything -- everything --
109
305754
4052
nhưng rồi tôi nghĩ rằng
bất kể thứ gì -- mọi thứ --
05:21
even something as mundanethế tục
as gettingnhận được out of a carxe hơi,
110
309830
3572
kể cả nhàm chán
như là bước ra khỏi xe ô tô,
05:25
can be funvui vẻ if you find the right gametrò chơi.
111
313426
1926
cũng rất hài hước nếu bạn làm đúng cách.
05:29
So,
112
317474
1152
Vậy nên,
05:31
this is what I repliedtrả lời:
113
319944
1309
tôi hồi đáp thế này:
05:34
[ThanksCảm ơn for your emaile-mail -
your CaseTrường hợp NumberSố is #0000001.]
114
322063
2607
[Cảm ơn bạn đã gửi email -
mã hồ sơ của bạn #0000001.]
05:36
(LaughterTiếng cười)
115
324694
2286
(tiếng cười)
05:39
(ApplauseVỗ tay)
116
327004
3335
(vỗ tay)
05:44
And we just, uh ...
117
332843
1395
Và chúng tôi cứ, uh ...
05:46
(LaughterTiếng cười)
118
334262
2001
(tiếng cười)
05:48
It was like we were dancingkhiêu vũ.
119
336287
2153
Giống như là đang khiêu vũ.
05:50
It was just a beautifulđẹp relationshipmối quan hệ.
120
338464
2243
Một mối quan hệ thật đẹp.
05:52
We just keptgiữ going.
121
340731
2395
Chúng tôi cứ tiếp tục như vậy.
05:55
It was lovelyđáng yêu.
122
343150
1442
Thật rất là đáng yêu.
05:56
But to be honestthật thà, guys,
it was quitekhá labor-intensivesử dụng nhiều lao động,
123
344616
2885
Thành thật mà nói,
cũng tốn sức lao động lắm,
05:59
and I had other stuffđồ đạc to do,
124
347525
3045
và tôi còn phải làm những việc khác nữa,
06:02
believe it or not.
125
350594
1389
tùy bạn tin hay không.
06:05
So what I did is I have a little emaile-mail
auto-repliertự động-replier programchương trình.
126
353262
5729
Vậy nên tôi dùng một phần mềm
tự động gửi email.
06:12
And I setbộ it up so everymỗi time
it receivesnhận được an emaile-mail from SafeMartSafeMart,
127
360358
3135
Và mỗi lần
tôi nhận email từ Siêu thị an toàn,
06:15
it just pingsping one back.
128
363517
1150
nó sẽ tự gửi email lại.
06:16
So I setbộ it up, and it saysnói,
129
364691
1351
Tôi thiết lập nó thế này,
06:18
"ThanksCảm ơn for your emaile-mail -
your CaseTrường hợp NumberSố is ..."
130
366066
2361
"Cảm ơn bạn đã gửi email -
mã hồ sơ của bạn là..."
06:20
Then it has a little formulacông thức that I wroteđã viết
to up the casetrường hợp numbercon số everymỗi time.
131
368451
3854
Và có một công thức mà tôi viết
để tăng mã hồ sơ lên mỗi lần.
06:24
And I put it on the servermáy chủ
132
372329
1285
Và tôi đưa nó lên máy chủ
06:26
and setbộ it runningđang chạy.
133
374455
1365
để nó chạy.
06:29
(LaughterTiếng cười)
134
377681
3765
(tiếng cười)
06:34
I'll be honestthật thà, guys --
135
382889
1186
Tôi nói thật là --
06:36
then I forgotquên mất about it.
136
384099
1396
xong tôi lại quên mất nó.
06:37
(LaughterTiếng cười)
137
385519
2000
(tiếng cười)
06:40
I checkedđã kiểm tra back on it the other day,
138
388453
2139
Tôi kiểm tra lại hôm vừa rồi,
06:42
and it appearsxuất hiện there have been
a numbercon số of emailsemail going back and forthra.
139
390616
6283
hóa ra là đã có một số
email qua lại liên tục.
06:49
We're on 21,439.
140
397661
2985
Đã tới số 21,439 rồi.
06:52
(ApplauseVỗ tay)
141
400670
4182
(Vỗ tay)
06:59
It givesđưa ra me an immensebao la
sensegiác quan of satisfactionsự thỏa mãn to know
142
407252
3052
Và nó mang lại cho tôi
cảm giác thỏa mãn vô cùng khi biết
07:02
that these computermáy vi tính programschương trình
are just going to be pingingping one anotherkhác
143
410328
3921
những phần mềm máy tính này
sẽ liên tục trao đổi email
07:06
for eternityvĩnh cửu.
144
414273
1469
vĩnh viễn.
07:08
And as legaciesdi sản go,
I don't think that's badxấu.
145
416926
2345
Và theo tôi nghĩ,
như vậy không tệ xíu nào.
07:13
So guys, just remembernhớ lại:
146
421573
1810
Vậy nên các bạn chỉ cần nhớ:
07:15
if ever you feel weighedcân nặng down
by the bureaucracyquan liêu
147
423407
3453
nếu như bạn cảm thấy chán nản
với bộ máy hành chính
07:18
and oftenthường xuyên mundanitymundanity of modernhiện đại life,
148
426884
2141
và sự nhàm chán thường ngày,
07:22
don't fightchiến đấu the frustrationthất vọng.
149
430073
1825
đừng chống lại sự hoang mang.
07:26
Let it be the catalystchất xúc tác
150
434263
1500
Hãy để nó là chất xúc tác
07:28
for whimsyhay thay đổi.
151
436725
1165
cho sự hài hước.
07:31
(LaughterTiếng cười)
152
439739
2515
(tiếng cười)
07:34
Thank you.
153
442278
1159
Cảm ơn các bạn.
07:35
(ApplauseVỗ tay)
154
443461
3832
(vỗ tay)
Translated by Anh Pham
Reviewed by Phuc Phan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com