ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDSummit

James Veitch: The agony of trying to unsubscribe

James Veitch: Agonia efortului de a te șterge de pe listă

Filmed:
21,478,160 views

I se întâmplă fiecăruia din noi: te ștergi de pe lista unui e-mail nedorit de marketing, iar câteva zile mai târziu un alt e-mail de la aceeași companie îți apare în inbox. Comediantul James Veitch a transformat această frustrare într-un capriciu atunci când un supermarket local a refuzat să înțeleagă că „nu” e ”nu”. A urmat distracția.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's funnyamuzant the things you forgeta uita.
0
985
1807
E amuzant ce lucruri uiți.
00:15
I wenta mers to see my mothermamă the other day,
and she told me this storypoveste
1
3809
3690
Recent am fost să-mi văd mama
și mi-a povestit o întâmplare
00:19
that I'd completelycomplet
forgottenuitat about
2
7523
2168
pe care o uitasem cu desăvârșire.
00:21
how, when we were drivingconducere togetherîmpreună,
she would pullTrage the carmașină over,
3
9715
3386
Mergeam împreună cu maşina şi a oprit,
00:25
and by the time she had
gottenajuns out of the carmașină,
4
13125
2156
iar până să coboare ea din mașină
00:27
and goneplecat around the carmașină
to let me out of the carmașină,
5
15305
2444
și să vină pe partea mea
ca să mă lase să cobor,
00:29
I would have alreadydeja gottenajuns out of the carmașină
6
17773
2078
eu ieşisem deja din maşină
00:31
and pretendedpretins to have dieddecedat.
7
19875
2239
și mă prefăceam că am murit.
00:34
(LaughterRâs)
8
22138
2946
(Râsete)
00:37
(ApplauseAplauze)
9
25108
4348
(Aplauze)
00:47
Because that's how you diea muri.
10
35386
1517
Pentru că așa se moare.
00:48
(LaughterRâs)
11
36927
1933
(Râsete)
00:50
And I remembertine minte, that was a gamejoc
I used to playa juca with myselfeu insumi
12
38884
3103
Îmi amintesc că jucam singur jocul ăsta
00:54
to entertainse distra myselfeu insumi wheneveroricând
I was boredplictisit or frustratedfrustrat.
13
42011
3396
ca să mă distrez de câte ori
eram plictisit sau frustrat.
00:58
(LaughterRâs)
14
46174
1396
(Râsete)
01:00
SettleSettle down.
15
48173
1343
Mă linișteam.
01:01
(LaughterRâs)
16
49540
1993
(Râsete)
01:03
People say we livetrăi in an agevârstă
of informationinformație overloadsuprasarcină. Right?
17
51929
2888
Se spune că trăim în era
excesului informațional. Corect?
01:06
I don't know about that,
18
54841
1164
Nu știu dacă e așa,
01:08
but I just know that I get
too manymulți marketingmarketing emailse-mailuri.
19
56029
2563
dar știu că primesc
prea multe e-mailuri de marketing.
01:10
I got a marketingmarketing emaile-mail
from a supermarketsupermarket firmfirmă,
20
58616
2449
Am primit unul
de la un supermarket,
01:13
whichcare will remainrămâne namelessfără nume
21
61089
1809
pe care nu-l voi numi
01:14
for predominantlypredominant legallegal reasonsmotive,
22
62922
1946
în mare parte din motive legale,
01:16
but whichcare I'm going to call "SafeMartSafeMart."
23
64892
2481
dar căruia îi voi spune „SafeMart”.
01:19
(LaughterRâs)
24
67397
2058
(Râsete)
01:21
I got an emaile-mail from them,
and it wenta mers like this, it said:
25
69479
3198
Am primit un e-mail de la ei
în care se spunea:
01:24
"Just threeTrei weekssăptămâni untilpana cand SafeMartSafeMart
at King'sKing's CrossCruce opensse deschide!!!"
26
72701
4241
„Doar trei săptămâni până la deschiderea
SafeMart la King's Cross!!!”
01:28
And I resentednemulţumiţi this,
27
76966
1412
Mi-a displăcut
01:30
because not only do I not remembertine minte
signingsemnare up to that,
28
78402
4171
deoarece nu doar că nu-mi amintesc
să mă fi subscris la asta,
01:34
but I resentresping the factfapt
that they appearapărea to think
29
82597
2712
dar îmi displace că ei par să creadă
01:37
that I should be excitedexcitat
about a shopmagazin openingdeschidere.
30
85333
3142
că ar trebui să fiu încântat
că se deschide un magazin.
01:41
So what I did was I scrolleddefilat down
to the bottomfund of the emaile-mail,
31
89259
2985
Așa că m-am dus
în partea de jos a e-mailului
01:44
and I pressedpresat, "UnsubscribeDezabonare."
32
92268
1557
și am dat clic pe „Unsubscribe”
01:46
And I thought that'dasta ar be the endSfârşit of it.
33
94238
1833
Am crezut că povestea s-a terminat.
01:48
But a weeksăptămână latermai tarziu,
I got anothero alta one that said,
34
96095
2156
O săptămână mai târziu,
am mai primit unul:
01:50
"Just two weekssăptămâni
35
98275
1438
„Doar două săptămâni până la deschiderea
SafeMart la King's Cross!!!”
01:52
untilpana cand SafeMartSafeMart at King'sKing's CrossCruce opensse deschide!!!"
36
100664
1915
M-am gândit că, evident,
nu am dat clic suficient de tare.
01:54
And I thought, obviouslyevident,
I haven'tnu au clickedfaceţi clic pe hardgreu enoughdestul.
37
102603
2627
01:57
So I triedîncercat it again. Right?
38
105254
1889
Așa că am încercat din nou. Corect?
02:00
LoLo and beholdIată, a weeksăptămână passestrece,
you guessedghicit it,
39
108254
2485
Iată că trece o săptămână și, da,
ați ghicit:
02:02
"Just one weeksăptămână untilpana cand SafeMartSafeMart
at King'sKing's CrossCruce opensse deschide!!!"
40
110763
4057
„Doar o săptămână până la deschiderea
SafeMart la King's Cross!!!”
02:06
And here'saici e the problemproblemă:
41
114844
1842
Iată și problema:
02:08
The internetInternet gavea dat us accessacces to everything;
42
116710
2322
Internetul ne-a dat acces la toate;
02:11
but it alsode asemenea gavea dat everything accessacces to us.
43
119889
2304
dar a dat și tuturor acces la noi.
02:15
It's hardgreu enoughdestul to discriminatediscriminare
44
123177
1573
E destul de greu să separi
02:16
betweenîntre the things that genuinelycu adevărat
mattermaterie in this worldlume
45
124774
2555
lucrurile cu adevărat importante
în această lume
02:19
and the minutiaedetalii precise of life,
46
127353
1524
de detaliile mărunte ale vieții,
02:20
withoutfără havingavând emailse-mailuri
about supermarketsupermarket chainslanţuri
47
128901
2675
fără să ai e-mailuri
despre lanțuri de supermarketuri
02:23
and CandyBomboane CrushZdrobi SagaSaga.
48
131600
1443
și Candy Crush Saga.
02:26
And I was really annoyedcontrariat with them,
49
134696
1707
Eram foarte supărat pe ei
02:28
and I thought, OK, I was about to writescrie
a stronglytare wordedformulat emaile-mail,
50
136427
3178
și m-am gândit să le scriu
un e-mail tăios.
02:31
whichcare I can do quitedestul de well.
51
139629
1261
Mă pricep la asta.
02:32
(LaughterRâs)
52
140914
1793
(Râsete)
02:35
And I thought, no --
53
143144
1222
Apoi mi-am spus: nu --
02:37
I'm going to find the gamejoc.
54
145252
1696
o să-i dau eu de capăt.
02:38
So I repliedrăspuns to it, and I said,
55
146972
2109
Am răspuns la e-mail și am scris:
02:41
"I literallyliteralmente cannotnu poti wait!!!!"
56
149105
1800
„Nu mai pot de nerăbdare!!!”
02:43
(LaughterRâs)
57
151535
1920
(Râsete)
02:47
"What do you need from me?"
58
155173
1520
„Cu ce vă pot ajuta?”
Mi-au răspuns;
un tip pe nume Dan mi-a scris:
02:51
They got back to me;
a guy calleddenumit DanDan said,
59
159201
2010
„Salut, James. Am rugat un coleg
să mă ajute cu întrebarea ta.”
02:53
"Hisalut JamesJames. I've askedîntrebă a colleaguecoleg
to help me with your queryinterogare."
60
161235
2914
02:56
(LaughterRâs)
61
164173
1020
(Râsete)
02:57
Like it needsare nevoie help.
62
165217
1632
De parcă e nevoie de asta.
03:00
And I said, "What's the planplan, DanDan?
63
168364
1755
I-am spus: „Care-i planul, Dan?
03:02
I'm thinkinggândire fireworksfocuri de artificii, bouncybouncy castleCastelul ..."
64
170143
2293
Mă gândesc la artificii,
castel gonflabil ...”
03:04
(LaughterRâs)
65
172460
2195
(Râsete)
03:08
"I'm not sure what you mean."
66
176276
1475
„Nu înțeleg ce vrei să spui.”
03:09
(LaughterRâs)
67
177775
1207
(Râsete)
03:11
I said, "I'm just tremendouslyturbat
excitedexcitat about the openingdeschidere!"
68
179512
2797
Am spus:
„Sunt mega încântat de deschidere!”
03:14
(LaughterRâs)
69
182333
1435
(Râsete)
03:17
"Do you want to bookcarte
the bouncybouncy castleCastelul or shalltrebuie I?"
70
185362
3529
„Rezervați voi castelul
sau să o fac eu?”
03:23
He said, "I think you have misunderstoodînţeles greşit."
71
191687
2152
A spus: „Cred că ați înțeles greșit.”
03:25
(LaughterRâs)
72
193863
1515
(Râsete)
„Se deschide un nou magazin,
dar nu e nicio festivitate de inaugurare.”
03:27
"A newnou storemagazin is openingdeschidere,
but there is no celebrationsărbătoare plannedplanificat."
73
195402
2991
Am zis: „Dar ce era cu e-mailurile alea
'Trei săptămâni până la',
03:31
I said, "But what was all the 'Three"Trei weekssăptămâni
untilpana cand,' 'Two"Două weekssăptămâni until'până când ' emailse-mailuri?
74
199599
3980
'Două săptămâni până la'?
03:35
I was gettingobtinerea excitedexcitat."
75
203603
2139
Eram încântat.”
03:37
(LaughterRâs)
76
205766
1483
(Râsete)
03:40
"I'm sorry you're disappointeddezamăgit."
77
208296
1554
„Ne pare rău că ești dezamăgit.”
03:41
(LaughterRâs)
78
209874
2000
(Râsete)
03:45
I said, "Not to worryface griji.
79
213694
1335
Am răspuns: „Nu-ți fă griji.
03:48
Let's do something anywayoricum!
80
216216
2773
Hai să facem totuși ceva!
03:51
BesidesIn plus, the depositdepozit on the bouncybouncy
castleCastelul was non-refundablenerambursabil."
81
219381
2988
Oricum, avansul pentru
castelul gonflabil e nerambursabil.”
03:54
(LaughterRâs)
82
222393
2104
(Râsete)
„Dacă nu-l folosim, ne-am ușurat
de câteva sute de lire, Dan.”
03:58
"If we don't use it, we're out
a fewpuțini hundredsută quidlire, DanDan."
83
226812
2820
04:01
(LaughterRâs)
84
229656
1690
(Râsete)
04:04
He said, "MrDomnul. VeitchVeitch, I'm not responsibleresponsabil
for anything you have orderedordonat."
85
232718
3531
A spus: „Dl. Veitch, nu răspund
pentru ce ați comandat dumneavoastră.”
04:09
I said, "Let's not get into who did what.
86
237454
3324
Am spus: „Hai să nu ne legăm
de cine ce a făcut.
04:14
BottomDe jos linelinia: you and I
are in this togetherîmpreună."
87
242182
2629
În concluzie: suntem împreună în asta.”
04:16
(LaughterRâs)
88
244835
2244
(Râsete)
04:19
(ApplauseAplauze)
89
247103
1630
(Aplauze)
04:23
"QuestionÎntrebare: Will you be there
to make sure people take theiral lor shoespantofi off?"
90
251452
3378
„Întrebare: Vei fi acolo să te asiguri
că oamenii se descalță?”
04:26
(LaughterRâs)
91
254854
2126
(Râsete)
04:31
I'll be honestsincer, then my relationshiprelaţie
with DanDan deteriorateds-a deteriorat somewhatoarecum,
92
259429
3446
O să fiu sincer, relația mea cu Dan
s-a cam deteriorat,
deoarece următorul e-mail
pe care l-am primit spunea așa:
04:34
because the nextUrmător → emaile-mail I got was this:
93
262899
2325
04:37
"Thanksmulţumesc for your emaile-mail -
your CaseCaz NumberNumărul is ..."
94
265248
2382
„Vă mulțumim pentru e-mail -
Numărul dvs. de înregistrare e ...”
04:39
(LaughterRâs)
95
267654
2000
(Râsete)
04:41
That's outrageousscandalos.
96
269981
1151
Era scandalos.
04:43
I said, "DanDan?"
97
271156
1151
Am spus: „Dan?”
04:44
(LaughterRâs)
98
272331
1840
(Râsete)
04:46
And I got -- and I was just like,
this is ... -- and I, I ....
99
274195
2922
Și am... eram... asta e... și eu, eu ...
04:49
And I said, "DannyDragoi?"
100
277141
1796
Am spus: „Danny?”
04:51
And I thought, this is terribleteribil.
All I'm doing is collectingcolectare casecaz numbersnumerele.
101
279407
4616
Și m-am gândit că e îngrozitor. Nu fac
decât să strâng numere de înregistrare.
04:56
I said, "D-DogD-Dog?"
102
284047
1547
Am spus: „D-Dog?”
04:57
(LaughterRâs)
103
285618
1826
(Râsete)
05:00
"The storemagazin is now opendeschis."
104
288030
1296
„Magazinul s-a deschis.”
05:01
(LaughterRâs)
105
289350
2000
(Râsete)
05:05
I said, "But DanDan, they musttrebuie sa have wonderedse întreba
why there was no bouncybouncy castleCastelul."
106
293104
4514
Am spus: „Dane, cu siguranță s-au întrebat
de ce nu era un castel gonflabil.”
05:10
And then we were back to this.
107
298587
2309
Și ne-am întors la asta.
05:15
And that mightar putea have been
the endSfârşit of the storypoveste,
108
303123
2607
Ar fi putut fi sfârșitul poveștii,
05:17
but I rememberedamintit
that anything -- everything --
109
305754
4052
dar mi-am amintit că orice... totul...
05:21
even something as mundanelumesc
as gettingobtinerea out of a carmașină,
110
309830
3572
chiar și ceva atât de banal
cum ar fi datul jos din mașină,
poate fi amuzant
dacă găsești jocul potrivit.
05:25
can be fundistracţie if you find the right gamejoc.
111
313426
1926
05:29
So,
112
317474
1152
Așa că am spus asta:
05:31
this is what I repliedrăspuns:
113
319944
1309
[Mulțumesc pentru e-mail -
Numărul tău de înregistrare e #0000001.]
05:34
[Thanksmulţumesc for your emaile-mail -
your CaseCaz NumberNumărul is #0000001.]
114
322063
2607
05:36
(LaughterRâs)
115
324694
2286
(Râsete)
05:39
(ApplauseAplauze)
116
327004
3335
(Aplauze)
05:44
And we just, uh ...
117
332843
1395
Și noi, uh...
05:46
(LaughterRâs)
118
334262
2001
(Râsete)
05:48
It was like we were dancingdans.
119
336287
2153
Parcă am fi dansat.
05:50
It was just a beautifulfrumoasa relationshiprelaţie.
120
338464
2243
Era o relație frumoasă.
05:52
We just keptținut going.
121
340731
2395
Am continuat.
05:55
It was lovelyminunat.
122
343150
1442
Era minunat.
05:56
But to be honestsincer, guys,
it was quitedestul de labor-intensiveforței de muncă intensivă,
123
344616
2885
Dar ca să fiu sincer,
era chiar solicitant
05:59
and I had other stuffchestie to do,
124
347525
3045
și mai aveam și altceva de făcut,
06:02
believe it or not.
125
350594
1389
credeți sau nu.
06:05
So what I did is I have a little emaile-mail
auto-replierauto-replier programprogram.
126
353262
5729
Ce am făcut? Am un program
de răspuns automat la e-mailuri.
06:12
And I seta stabilit it up so everyfiecare time
it receivesprimeşte an emaile-mail from SafeMartSafeMart,
127
360358
3135
L-am setat ca atunci
când primește un e-mail de la SafeMart,
06:15
it just pingsping-uri one back.
128
363517
1150
să trimită unul înapoi.
06:16
So I seta stabilit it up, and it saysspune,
129
364691
1351
Textul mesajului era:
„Mersi pentru e-mail -
numărul de înregistrare e...”
06:18
"Thanksmulţumesc for your emaile-mail -
your CaseCaz NumberNumărul is ..."
130
366066
2361
Şi are o formulă care măreşte
numărul de înregistrare de fiecare dată.
06:20
Then it has a little formulaformulă that I wrotea scris
to up the casecaz numbernumăr everyfiecare time.
131
368451
3854
06:24
And I put it on the serverServer
132
372329
1285
L-am pus pe server
06:26
and seta stabilit it runningalergare.
133
374455
1365
și i-am dat drumul.
06:29
(LaughterRâs)
134
377681
3765
(Râsete)
06:34
I'll be honestsincer, guys --
135
382889
1186
O să fiu sincer --
06:36
then I forgotuitat about it.
136
384099
1396
am uitat apoi de asta.
06:37
(LaughterRâs)
137
385519
2000
(Râsete)
06:40
I checkedverificat back on it the other day,
138
388453
2139
Am verificat recent
06:42
and it appearsapare there have been
a numbernumăr of emailse-mailuri going back and forthmai departe.
139
390616
6283
și se pare că a fost
un schimb continuu de e-mailuri.
06:49
We're on 21,439.
140
397661
2985
Acum suntem la 21.439.
06:52
(ApplauseAplauze)
141
400670
4182
(Aplauze)
06:59
It gives me an immenseimens
sensesens of satisfactionsatisfacţie to know
142
407252
3052
Pentru mine e o mare satisfacție să știu
07:02
that these computercomputer programsprograme
are just going to be pingingping one anothero alta
143
410328
3921
că aceste programe pentru calculator
o să se bombardeze unul pe celălalt
07:06
for eternityeternitate.
144
414273
1469
la infinit.
07:08
And as legaciesmoşteniri go,
I don't think that's badrău.
145
416926
2345
Și ca moștenire,
nu cred că e un lucru rău.
07:13
So guys, just remembertine minte:
146
421573
1810
Amintiți-vă:
07:15
if ever you feel weighedcântărit down
by the bureaucracybirocraţie
147
423407
3453
dacă vă simțiți vreodată
copleșiți de birocrație
07:18
and oftende multe ori mundanityMundanity of modernmodern life,
148
426884
2141
și de banalitatea vieții moderne,
07:22
don't fightluptă the frustrationfrustrare.
149
430073
1825
nu vă împotriviți frustrării.
07:26
Let it be the catalystcatalizator
150
434263
1500
Lăsați-o să fie catalizatorul
07:28
for whimsycapricios.
151
436725
1165
pentru fantezie.
07:31
(LaughterRâs)
152
439739
2515
(Râsete)
07:34
Thank you.
153
442278
1159
Mulțumesc.
07:35
(ApplauseAplauze)
154
443461
3832
(Aplauze)
Translated by Cristina Nicolae
Reviewed by Razvan Cristian Duia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com