ABOUT THE SPEAKER
Handspring Puppet Company - Puppeteers
Basil Jones and Adrian Kohler, of Handspring Puppet Company, bring the emotional complexity of animals to the stage with their life-size puppets. Their latest triumph: "War Horse."

Why you should listen

Handspring Puppet Company was founded in 1981 by four graduates of the Michaelis School of Fine Art in Cape Town, South Africa. Two of the co-founders, Adrian Kohler and Basil Jones, continue to run the company. Originally they created shows for children and thereafter works for adult audiences. Arguably one of the greatest puppetry companies in the world, Handspring has since collaborated with a succession of innovative South Africa directors including Malcolm Purkey, Barney Simon and artist William Kentridge.

Apart from seasons throughout theatres across South Africa, Handspring has been presented at many international festivals including Edinburgh, the Avignon Festival, the Next Wave Festival at BAM in New York, The African Odyssey Festival at the Kennedy Centre in Washington, Theatre d' Automne in Paris, Theatre der Welt in Germany, as well as in Hong Kong, Singapore, Adelaide, Zurich and Bogota.

The company provides an artistic home and professional base for a core group of performers, designers, theatre artists and technicians who collaborate with them on a project basis. Based in South Africa they continue to explore the boundaries of adult puppet theatre within an African context.

"War Horse" is currently playing in London, at the New London Theatre, and opens in New York at Lincoln Center on April 14, 2011.

More profile about the speaker
Handspring Puppet Company | Speaker | TED.com
TED2011

Handspring Puppet Co.: The genius puppetry behind War Horse

“回春手”木偶公司呈献:战马背后的天才木偶制作艺术

Filmed:
1,963,143 views

“木偶总是想活过来的。”来自“回春手”木偶公司的艾德里安 科勒说。这间公司是一个有声誉和远见的木偶戏班子。从鬣狗的灵活的爪子讲起,木偶艺人科勒和贝索 琼斯讲述了他们最近的惊人之作:栩栩如生的战马乔伊,它的漫步(奔驰)在TED的舞台上大方光彩。
- Puppeteers
Basil Jones and Adrian Kohler, of Handspring Puppet Company, bring the emotional complexity of animals to the stage with their life-size puppets. Their latest triumph: "War Horse." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Adrian阿德里安 Kohler科勒: Well, we're here today今天
0
0
2000
艾德里安 科勒:我们今天来
00:17
to talk about the evolution演化 of a puppet木偶 horse.
1
2000
3000
是想讲讲木偶战马的进化
00:21
Basil罗勒 Jones琼斯: But actually其实 we're going to start开始 this evolution演化
2
6000
3000
贝索 琼斯:事实上我们想以木偶鬣狗
00:24
with a hyena鬣狗.
3
9000
2000
来开篇
00:26
AKAK: The ancestor祖先 of the horse.
4
11000
2000
艾德里安 科勒:也就是木偶战马的先祖
00:28
Okay, we'll do something with it.
5
13000
2000
现在我们要表演了
01:01
(Laughter笑声)
6
46000
4000
(笑声)
01:05
Hahahaha哈哈哈哈.
7
50000
7000
哈哈
01:24
The hyena鬣狗 is the ancestor祖先 of the horse
8
69000
3000
这个木偶鬣狗是木偶战马的先祖
01:27
because it was part部分 of a production生产
9
72000
2000
因为它是整个制作的一部分
01:29
called "Faustus浮士德 in Africa非洲,"
10
74000
2000
叫做“非洲的浮士德”
01:31
a Handspring翻筋斗 Production生产 from 1995,
11
76000
3000
是我们回春手公司1995年的作品
01:34
where it had to play draughts草案 with Helen海伦 of Troy特洛伊.
12
79000
3000
用来在海伦特洛伊一剧中拖载重物
01:37
This production生产 was directed针对
13
82000
2000
这个作品是由一个
01:39
by South African非洲人 artist艺术家 and theater剧院 director导向器,
14
84000
2000
南非的艺术家和剧场导演来指导的
01:41
William威廉 Kentridge肯特里奇.
15
86000
2000
威廉 肯持觉
01:43
So it needed需要 a very articulate说出 front面前 paw爪子.
16
88000
3000
所以这个鬣狗需要有非常灵敏的前爪
01:51
But, like all puppets木偶, it has other attributes属性.
17
96000
3000
但是就像所有的木偶一样,它也有其他的特性
01:54
BJBJ: One of them is breath呼吸,
18
99000
3000
贝索 琼斯:其中之一就是呼吸
01:57
and it kind of breathes吐气.
19
102000
2000
它能呼吸
01:59
AKAK: Haa哈阿 haaHAA haaaHAAA.
20
104000
5000
艾德里安 科勒:(呼吸声)
02:04
BJBJ: Breath呼吸 is really important重要 for us.
21
109000
3000
贝索 琼斯:呼吸对我们是很重要的
02:07
It's the kind of original原版的 movement运动
22
112000
2000
在舞台上对木偶来说
02:09
for any puppet木偶 for us onstage在舞台上.
23
114000
3000
这是一个非常基本的动作
02:12
It's the thing that distinguishes区分 the puppet木偶 --
24
117000
3000
这是区分木偶-
02:15
AKAK: Oops哎呀.
25
120000
2000
艾德里安 科勒:不好!
02:17
BJBJ: From an actor演员.
26
122000
2000
贝索 琼斯:和演员的基本原则
02:19
Puppets木偶 always have to try to be alive.
27
124000
3000
木偶总是试图活过来的
02:22
It's their kind of ur-storyUR-故事 onstage在舞台上,
28
127000
4000
这是它们台上的挣扎
02:26
that desperation绝望 to live生活.
29
131000
2000
它们对生命的渴望
02:28
AKAK: Yeah, it's basically基本上 a dead object目的, as you can see,
30
133000
3000
艾德里安 科勒:这是个没有生命的物体,像大家看到的
02:31
and it only lives生活
31
136000
2000
它只有在你使它活过来的时候
02:33
because you make it.
32
138000
2000
才有生命
02:35
An actor演员 struggles斗争 to die onstage在舞台上,
33
140000
2000
演员试图在台上演死去
02:37
but a puppet木偶 has to struggle斗争 to live生活.
34
142000
2000
木偶在台上试图活过来
02:39
And in a way that's a metaphor隐喻 for life.
35
144000
2000
这也是一种生命的隐喻
02:41
BJBJ: So every一切 moment时刻 it's on the stage阶段, it's making制造 the struggle斗争.
36
146000
3000
贝索 琼斯:所以每时每刻在舞台上,它都会试着试图活下去。
02:44
So we call this
37
149000
3000
我们管它叫做
02:47
a piece of emotional情绪化 engineering工程
38
152000
4000
一个情感工程
02:51
that uses使用 up-to-the-minute上到了分钟
39
156000
3000
它使用最新的
02:54
17th century世纪 technology技术 --
40
159000
2000
十七世纪的技术-
02:56
(Laughter笑声)
41
161000
2000
(笑声)
02:58
to turn nouns名词
42
163000
2000
来把名词
03:00
into verbs动词.
43
165000
2000
变成动词
03:02
AKAK: Well actually其实 I prefer比较喜欢 to say
44
167000
2000
艾德里安 科勒:其实我想说
03:04
that it's an object目的
45
169000
2000
这是个物体
03:06
constructed out of wood and cloth
46
171000
2000
由木头和布做的
03:08
with movement运动 built内置 into it
47
173000
2000
当我们融入动作
03:10
to persuade说服 you to believe that it has life.
48
175000
3000
就能诱使你相信它是有生命的
03:13
BJBJ: Okay so.
49
178000
2000
贝索 琼斯:好的
03:15
AKAK: It has ears耳朵 that move移动 passively被动
50
180000
2000
艾德里安 科勒:当它的头转的时候
03:17
when the head goes.
51
182000
2000
耳朵能跟着移动
03:19
BJBJ: And it has these bulkheads舱壁
52
184000
3000
贝索 琼斯:它有这些隔板
03:22
made制作 out of plywood合板,
53
187000
2000
都是压合板作的
03:24
covered覆盖 with fabric --
54
189000
2000
覆上布料-
03:26
curiously好奇 similar类似, in fact事实,
55
191000
2000
事实上和艾德里安的父亲
03:28
to the plywood合板 canoes独木舟
56
193000
2000
还是个孩童时
03:30
that Adrian's阿德里安的 father父亲 used to make
57
195000
2000
在工作间里做的
03:32
when he was a boy男孩 in their workshop作坊.
58
197000
3000
压板独木舟出奇地相似
03:35
AKAK: In Port港口 Elizabeth伊丽莎白, the village outside Port港口 Elizabeth伊丽莎白 in South Africa非洲.
59
200000
3000
艾德里安 科勒:在伊丽莎白港,港外的小村庄里
03:38
BJBJ: His mother母亲 was a puppeteer木偶戏.
60
203000
2000
贝索 琼斯:他的妈妈是一个木偶剧演员
03:40
And when we met会见 at art艺术 school学校
61
205000
2000
我们在1971年
03:42
and fell下跌 in love
62
207000
2000
在艺术学院相识
03:44
in 1971,
63
209000
2000
相爱
03:46
I hated puppets木偶.
64
211000
2000
我当时讨厌木偶
03:48
I really thought they were so beneath下面 me.
65
213000
3000
总觉得它们很低贱
03:51
I wanted to become成为 an avant-garde前卫 artist艺术家 --
66
216000
3000
我想成为特别前卫的艺术家-
03:54
and Punch冲床 and Judy朱迪 was certainly当然 not where I wanted to go.
67
219000
3000
《庞奇和朱迪》可我绝对不想做的
03:57
And, in fact事实, it took about 10 years年份
68
222000
2000
事实上,我花了十年
03:59
to discover发现
69
224000
2000
来发掘
04:01
the Bambara班巴拉 BamanaBamana puppets木偶 of Mali马里 in West西 Africa非洲,
70
226000
4000
非洲西部的马里的特有木偶
04:05
where there's a fabulous极好 tradition传统 of puppetry木偶戏,
71
230000
4000
那里有令人惊叹的木偶制作传统
04:09
to learn学习 a renewed更新, or a new, respect尊重
72
234000
4000
从而领会到了更新的,或者说是全新的
04:13
for this art艺术 form形成.
73
238000
2000
对于木偶艺术的崇敬
04:15
AKAK: So in 1981, I persuaded说服了 Basil罗勒 and some friends朋友 of mine
74
240000
3000
艾德里安 科勒:在1981年,我劝服贝索和我的一些朋友
04:18
to form形成 a puppet木偶 company公司.
75
243000
2000
成立了一个木偶公司
04:20
And 20 years年份 later后来, miraculously奇迹般地,
76
245000
3000
二十年后,出乎意料地
04:23
we collaborated合作 with a company公司 from Mali马里,
77
248000
2000
我们和马里的公司合作
04:25
the SogolonSogolon Marionette木偶 Troupe剧团 of Bamako巴马科,
78
250000
3000
巴马口的艺术团
04:28
where we made制作 a piece about a tall giraffe长颈鹿.
79
253000
2000
制作出了一个长颈鹿木偶
04:30
It was just called "Tall Horse," which哪一个 was a life-sized真人大小 giraffe长颈鹿.
80
255000
3000
名字叫做“高马”的,是一个真长颈鹿大小的木偶
04:33
BJBJ: And here again, you see the same相同 structure结构体.
81
258000
2000
贝索 琼斯:这里,你可以看到同样的结构
04:35
The bulkheads舱壁 have now turned转身 into hoops of cane甘蔗,
82
260000
5000
但换做用藤蔓做主框架,
04:40
but it's ultimately最终 the same相同 structure结构体.
83
265000
2000
但是差不多是一样的结构
04:42
It's got two people inside it on stilts高跷,
84
267000
2000
它需要在里面藏两个人,踩着高跷
04:44
which哪一个 give them the height高度,
85
269000
2000
把他们拔高
04:46
and somebody in the front面前
86
271000
2000
一个人在前面
04:48
who's谁是 using运用 a kind of steering操舵 wheel to move移动 that head.
87
273000
3000
用方向盘来移动头部
04:51
AKAK: The person in the hind legs
88
276000
2000
艾德里安 科勒:一个人在后腿这里
04:53
is also controlling控制 the tail尾巴, a bit like the hyena鬣狗 --
89
278000
3000
同时掌控尾巴,就像是鬣狗一样-
04:56
same相同 mechanism机制, just a bit bigger.
90
281000
3000
同样的工艺`,只是更大些
04:59
And he's controlling控制 the ear movement运动.
91
284000
3000
他还能掌握耳朵的动作
05:03
BJBJ: So this production生产
92
288000
2000
贝索 琼斯:这个制作
05:05
was seen看到 by Tom汤姆 Morris莫里斯
93
290000
2000
被在伦敦的国家剧团
05:07
of the National国民 Theatre剧院 in London伦敦.
94
292000
2000
的汤姆 摩瑞斯看到了
05:09
And just around that time,
95
294000
3000
差不多也是这个时候
05:12
his mother母亲 had said,
96
297000
2000
他的母亲说:
05:14
"Have you seen看到 this book by Michael迈克尔 MorpurgoMorpurgo
97
299000
3000
“你有没有看过麦克 莫普构的书
05:17
called 'War'战争 Horse'马'?"
98
302000
2000
叫做“战马”的?”
05:19
AKAK: It's about a boy男孩 who falls下降 in love with a horse.
99
304000
2000
艾德里安 科勒:这是个关于一个男孩爱上一匹马的故事
05:21
The horse is sold出售 to the First World世界 War战争,
100
306000
2000
这匹马被卖到去参加一次世界大战
05:23
and he joins加入 up to find his horse.
101
308000
2000
这个男孩就参了军去找到了他的马
05:25
BJBJ: So Tom汤姆 gave us a call and said,
102
310000
2000
贝索 琼斯:这样汤姆就给我们打了个电话说
05:27
"Do you think you could make us a horse
103
312000
3000
“你觉得你能不能给我们作匹马
05:30
for a show显示 to happen发生 at the National国民 Theatre剧院?"
104
315000
2000
在国家剧院演戏用?”
05:32
AKAK: It seemed似乎 a lovely可爱 idea理念.
105
317000
2000
艾德里安 科勒:这主意听起来妙极了
05:34
BJBJ: But it had to ride. It had to have a rider骑士.
106
319000
2000
贝索 琼斯:但是这马得能骑,它得有个骑士
05:36
AKAK: It had to have a rider骑士,
107
321000
2000
艾德里安 科勒:不错,它得有个骑士
05:38
and it had to participate参加 in cavalry骑兵 charges收费.
108
323000
3000
它还得加入骑兵队
05:41
(Laughter笑声)
109
326000
3000
(笑声)
05:44
A play about early 20th century世纪 plowing耕作 technology技术
110
329000
2000
对于伦敦的国家剧院来说
05:46
and cavalry骑兵 charges收费
111
331000
2000
一个二十世纪初的耕技术
05:48
was a little bit of a challenge挑战 for the accounting会计 department
112
333000
2000
和骑兵团的费用
05:50
at the National国民 Theatre剧院 in London伦敦.
113
335000
2000
是有点超支了
05:52
But they agreed同意 to go along沿 with it for a while.
114
337000
2000
但是他们同意看看发展再说
05:54
So we began开始 with a test测试.
115
339000
2000
所以们就开始试验了
05:56
BJBJ: This is Adrian阿德里安 and Thys蒂斯 Stander旁观者,
116
341000
3000
贝索 琼斯:这是艾德里安和塞斯 斯丹德
05:59
who went on to actually其实 design设计 the cane甘蔗 system系统 for the horse,
117
344000
4000
他们是马的藤圈系统的设计者
06:03
and our next-door隔壁 neighbor邻居 Katherine凯瑟琳,
118
348000
2000
我们的邻居卡瑟琳
06:05
riding骑术 on a ladder阶梯.
119
350000
2000
在梯子上的
06:07
The weight重量 is really difficult when it's up above以上 your head.
120
352000
3000
这样的重量在悬在头顶的时候是非常吃重的
06:10
AKAK: And once一旦 we put Katherine凯瑟琳
121
355000
2000
艾德里安 科勒:一旦我们逼着卡瑟琳
06:12
through通过 that particular特定 brand of hell地狱,
122
357000
2000
经历了这个特别的“炼狱”
06:14
we knew知道 that we might威力 be able能够 to make a horse, which哪一个 could be ridden缠身.
123
359000
3000
我们就意识到我们可能能够作出一个能被骑的马来
06:17
So we made制作 a model模型.
124
362000
2000
所以我们做了个模型
06:19
This is a cardboard纸板 model模型,
125
364000
2000
是个纸板模型
06:21
a little bit smaller than the hyena鬣狗.
126
366000
2000
比鬣狗稍小一点
06:23
You'll你会 notice注意 that the legs are plywood合板 legs
127
368000
2000
你能看到这些腿都是压合板的
06:25
and the canoe独木舟 structure结构体 is still there.
128
370000
2000
也使用了独木舟式的结构
06:27
BJBJ: And the two manipulators机械手 are inside.
129
372000
2000
贝索 琼斯:两个操纵者在里面
06:29
But we didn't realize实现 at the time
130
374000
2000
当时我们没有意识到
06:31
that we actually其实 needed需要 a third第三 manipulator机械手,
131
376000
3000
我们其实需要第三个操纵者
06:34
because we couldn't不能 manipulate操作 the neck颈部
132
379000
2000
因为我们不能从里面
06:36
from inside
133
381000
2000
控制脖子的运动
06:38
and walk步行 the horse at the same相同 time.
134
383000
3000
同时也让马行走
06:41
AKAK: We started开始 work on the prototype原型
135
386000
2000
艾德里安 科勒:在设计模型通过后,
06:43
after the model模型 was approved批准,
136
388000
2000
我们开始作雏形
06:45
and the prototype原型 took a bit longer
137
390000
2000
制作雏形很费了些时间
06:47
than we anticipated预期.
138
392000
2000
比我们想象中长
06:49
We had to throw out the plywood合板 legs and make new cane甘蔗 ones那些.
139
394000
3000
我们必须放弃原来的压合板马腿,改用藤制的
06:52
And we had a crate built内置 for it.
140
397000
2000
我们还得给雏形做个大箱子
06:54
It had to be shipped to London伦敦.
141
399000
2000
它得被运往伦敦
06:56
We were going to test-drive试驾 it on the street outside of our house in Cape Town,
142
401000
3000
我们原本想在我们克珀城外的道路上试跑
06:59
and it got to midnight午夜 and we hadn't有没有 doneDONE that yet然而.
143
404000
3000
但是一直忙到半夜我们也没顾得上试跑一回
07:02
BJBJ: So we got a camera相机,
144
407000
2000
贝索 琼斯:我们拿了照像机
07:04
and we posed构成 the puppet木偶
145
409000
3000
把木偶马摆出
07:07
in various各个 galloping舞动 stances立场.
146
412000
5000
奔腾的立像(大照特照)
07:12
And we sent发送 it off
147
417000
3000
然后把照片都
07:15
to the National国民 Theatre剧院,
148
420000
2000
寄到国家剧院
07:17
hoping希望 that they believed相信
149
422000
2000
希望他们能一见之下
07:19
that we created创建 something that worked工作.
150
424000
2000
就相信我们真的是造出了能动的东西
07:21
(Laughter笑声)
151
426000
2000
(笑声)
07:23
AKAK: A month later后来, we were there in London伦敦
152
428000
2000
艾德里安 科勒:一个月后,我们在伦敦
07:25
with this big box and a studio工作室 full充分 of people about to work with us.
153
430000
4000
带着这个大盒子,和一整个剧院的人等着和我们合作呢
07:29
BJBJ: About 40 people.
154
434000
2000
贝索 琼斯:总共四十个人
07:31
AKAK: We were terrified.
155
436000
2000
艾德里安 科勒:我们可害怕了
07:33
We opened打开 the lid, we took the horse out,
156
438000
2000
我们打开盖子,把马拿出来
07:35
and it did work; it walked and it was able能够 to be ridden缠身.
157
440000
3000
它居然真的能动,能走能骑
07:38
Here I have an 18-second clip
158
443000
2000
这里我有一个十八秒钟的录像
07:40
of the very first walk步行 of the prototype原型.
159
445000
3000
是这个雏形第一次走路的录像
07:43
This is in the National国民 Theatre剧院 studio工作室,
160
448000
2000
这是国家剧院的剧场
07:45
the place地点 where they cook厨师 new ideas思路.
161
450000
2000
人们酝酿新题材的地方
07:47
It had by no means手段 got the green绿色 light yet然而.
162
452000
3000
当时我们还没有过关呢
07:57
The choreographer编舞, Toby托比 Sedgwick塞奇威克,
163
462000
2000
舞蹈指导托比 萨剧维克
07:59
invented发明 a beautiful美丽 sequence序列
164
464000
2000
设计了一系列优美的动作
08:01
where the baby宝宝 horse,
165
466000
2000
这个小马
08:03
which哪一个 was made制作 out of sticks and bits of twigs树枝,
166
468000
3000
整个由木签和细棍做成
08:06
grew成长 up into the big horse.
167
471000
2000
慢慢长大变成壮年的马
08:08
And Nick缺口 Starr斯塔尔, the director导向器 of the National国民 Theatre剧院,
168
473000
3000
尼克 斯达,国家剧院的导演
08:11
saw that particular特定 moment时刻, he was standing常设 next下一个 to me -- he nearly几乎 wet湿 himself他自己.
169
476000
3000
看到了这个片段-他当时站在我身边-他差点尿了裤子
08:14
And so the show显示 was given特定 the green绿色 light.
170
479000
3000
就这样这个表演就通过了
08:17
And we went back to Cape Town and redesigned重新设计 the horse completely全然.
171
482000
3000
我们回到克珀城,重新设计了整匹马。
08:20
Here is the plan计划.
172
485000
2000
现在说说我们的计划
08:22
(Laughter笑声)
173
487000
2000
(笑声)
08:26
And here is our factory in Cape Town
174
491000
2000
这是克珀城我们的工厂
08:28
where we make horses马匹.
175
493000
3000
我们在那里造马
08:31
You can see quite相当 a lot of skeletons骷髅 in the background背景 there.
176
496000
3000
你可以看到背景中很多骨架
08:35
The horses马匹 are completely全然 handmade手工制造.
177
500000
3000
这些马都是手工制作的
08:38
There is very little 20th century世纪 technology技术 in them.
178
503000
3000
二十世纪的科技含量很少
08:41
We used a bit of laser激光 cutting切割 on the plywood合板
179
506000
2000
我们用激光切割压合板
08:43
and some of the aluminum pieces.
180
508000
2000
和一些铝片
08:45
But because they have to be light and flexible灵活,
181
510000
2000
因为这些马必须要很轻,可塑性强
08:47
and each one of them is different不同,
182
512000
3000
每匹马都不完全一样
08:50
they can't be mass-produced大规模生产的, unfortunately不幸.
183
515000
3000
很不幸,它们不能被批量生产出来
08:53
So here are some half-finished半成品 horses马匹
184
518000
3000
这里是一些半成品
08:56
ready准备 to be worked工作 in London伦敦.
185
521000
3000
正在伦敦加工
08:59
And now we would like to introduce介绍 you
186
524000
2000
现在我们想为大家介绍
09:01
to Joey乔伊.
187
526000
2000
乔伊
09:04
Joey乔伊 boy男孩, you there?
188
529000
3000
乔伊,你在哪里?
09:07
Joey乔伊.
189
532000
2000
乔伊
09:10
(Applause掌声)
190
535000
3000
(掌声)
09:28
(Applause掌声)
191
553000
10000
(掌声)
09:51
Joey乔伊.
192
576000
2000
乔伊
09:53
Joey乔伊, come here.
193
578000
2000
乔伊,到这里来
10:10
No, no, I haven't没有 got it.
194
595000
2000
我这里没有(吃的)
10:12
He's got it; it's in his pocket口袋.
195
597000
3000
他口袋里有
10:16
BJBJ: Joey乔伊.
196
601000
2000
贝索 琼斯:乔伊
10:28
AKAK: Joey乔伊, Joey乔伊, Joey乔伊, Joey乔伊.
197
613000
5000
艾德里安 科勒:乔伊乔伊乔伊乔伊
10:33
Come here. Stand here where people can see you.
198
618000
3000
来这里,站在这里,大家都能看见你
10:43
Move移动 around. Come on.
199
628000
2000
转一圈,来吧
10:48
I'd just like to describe描述 --
200
633000
2000
我想和大家描述一下-
10:50
I won't惯于 talk too loud. He might威力 get irritated恼怒的.
201
635000
3000
我会轻轻地讲,要不乔伊该发脾气了
10:55
Here, Craig克雷格 is working加工 the head.
202
640000
3000
这里, 克莱格在控制马的头
10:58
He has bicycle自行车 brake制动 cables电缆
203
643000
2000
他用的是自行车的闸线
11:00
going down to the head control控制 in his hand.
204
645000
3000
每条都汇集到他手里的头部的控制中心
11:03
Each one of them
205
648000
2000
每条线
11:05
operates操作 either an ear, separately分别,
206
650000
3000
分别管一个耳朵
11:08
or the head, up and down.
207
653000
2000
或者是头部上下动
11:10
But he also controls控制 the head directly
208
655000
3000
他也用他的手直接
11:13
by using运用 his hand.
209
658000
2000
控制整个头部
11:15
The ears耳朵 are obviously明显
210
660000
2000
耳朵显然是
11:17
a very important重要 emotional情绪化 indicator指示符 of the horse.
211
662000
3000
对展示了马的表情非常重要的
11:20
When they point right back,
212
665000
4000
当耳朵向后指
11:24
the horse is fearful可怕 or angry愤怒,
213
669000
4000
说明马不是害怕就是愤怒
11:28
depending根据 upon what's going on in front面前 of him, around him.
214
673000
3000
取决于马的面前,或者周围有什么
11:31
Or, when he's more relaxed轻松, the head comes down
215
676000
2000
或者当马放松的时候,头会垂下来
11:33
and the ears耳朵 listen, either side.
216
678000
3000
耳朵会听,指向两边
11:38
Horses'马匹' hearing听力 is very important重要.
217
683000
2000
马的听觉十分常重要的
11:40
It's almost几乎 more important重要 than their eyesight眼力.
218
685000
3000
几乎比它们的视觉更重要
11:44
Over here,
219
689000
2000
大家看这里
11:46
Tommy's汤米的 got what you call the heart position位置.
220
691000
3000
汤姆掌握了所谓的心脏部位
11:49
He's working加工 the leg.
221
694000
2000
他驱使马的腿
11:51
You see the string tendon肌腱 from the hyena鬣狗,
222
696000
3000
请看这里的弦腱
11:54
the hyena's鬣狗的 front面前 leg,
223
699000
3000
像在鬣狗的前腿里一样
11:57
automatically自动 pulls the hoop up.
224
702000
3000
自动把环拉起来
12:00
(Laughter笑声)
225
705000
5000
(笑声)
12:05
Horses马匹 are so unpredictable不可预料的.
226
710000
2000
马是很不好预测的
12:07
(Laughter笑声)
227
712000
4000
(笑声)
12:11
The way a hoof comes up with a horse
228
716000
3000
马扬前蹄
12:14
immediately立即 gives you the feeling感觉
229
719000
2000
马上就给你一种
12:16
that it's a convincing使人信服 horse action行动.
230
721000
2000
真的马的动作的感觉
12:18
The hind legs have got the same相同 action行动.
231
723000
3000
后腿也有相似的动作
12:24
BJBJ: And Mikey米奇 also has,
232
729000
2000
贝索 琼斯:迈克还有
12:26
in his fingers手指,
233
731000
2000
在他的手指里
12:28
the ability能力 to move移动 the tail尾巴
234
733000
2000
控制马尾巴的能力
12:30
from left to right,
235
735000
2000
能让尾巴左右摆
12:32
and up and down with the other hand.
236
737000
2000
另一只手能控制尾巴上下动
12:34
And together一起, there's quite相当 a complex复杂 possibility可能性
237
739000
3000
合在一起,带给尾巴的表情
12:37
of tail尾巴 expression表达.
238
742000
2000
很复杂的组合
12:39
AKAK: You want to say something about the breathing呼吸?
239
744000
2000
艾德里安 科勒:你想说说关于呼吸的部分么?
12:41
BJBJ: We had a big challenge挑战 with breathing呼吸.
240
746000
3000
贝索 琼斯:我们在呼吸的模拟上撞了南墙
12:44
Adrian阿德里安 thought
241
749000
2000
艾德里安以为
12:46
that he was going to have to split分裂 the chest胸部 of the puppet木偶 in two
242
751000
2000
他必须要把木偶的胸部剖成两半
12:48
and make it breathe呼吸 like that --
243
753000
2000
才能做出呼吸-
12:50
because that's how a horse would breathe呼吸, with an expanded扩大 chest胸部.
244
755000
3000
因为这是真的马呼吸的样子,胸部扩张
12:53
But we realized实现
245
758000
2000
但是我们发现
12:55
that, if that were to be happening事件,
246
760000
2000
如果这样做
12:57
you wouldn't不会, as an audience听众, see the breath呼吸.
247
762000
2000
作为观众的你们是看不到的
12:59
So he made制作 a channel渠道 in here,
248
764000
4000
所以他在这里做了个通道
13:03
and the chest胸部 moves移动 up and down in that channel渠道.
249
768000
3000
这样胸腔就在通道里上下动
13:06
So it's anti-naturalistic反自然 really, the up and down movement运动,
250
771000
2000
这个和自然的动作是相悖的,上下动
13:08
but it feels感觉 like breath呼吸.
251
773000
2000
但是看起来更像呼吸
13:10
And it's very, very simple简单
252
775000
2000
所以就非常简单就解决了
13:12
because all that happens发生
253
777000
2000
只需要表演者
13:14
is that the puppeteer木偶戏 breathes吐气 with his knees膝盖.
254
779000
3000
的膝盖运动,马就呼吸了
13:20
AKAK: Other emotional情绪化 stuff东东.
255
785000
2000
艾德里安 科勒:另一个表情
13:22
If I were to touch触摸 the horse here
256
787000
2000
如果我在马这里按下去
13:24
on his skin皮肤,
257
789000
3000
在它的皮肤上
13:27
the heart puppeteer木偶戏 can shake the body身体 from inside
258
792000
3000
核心的表演者能够从身体里面摇动
13:30
and get the skin皮肤 to quiver颤动.
259
795000
2000
使整个皮肤抖动
13:32
You'll你会 notice注意, of course课程,
260
797000
2000
你能看到,当然了
13:34
that the puppet木偶 is made制作 out of cane甘蔗 lines线.
261
799000
2000
这个木偶是用藤线作的
13:36
And I would like you to believe that it was an aesthetic审美 choice选择,
262
801000
3000
我希望你理解这是个审美的选择
13:39
that I was making制造 a three-dimensional三维 drawing画画 of a horse
263
804000
2000
我在画这个马的三维立体图的时候选择的
13:41
that somehow不知何故 moves移动 in space空间.
264
806000
2000
为了能让它在空中腾跃
13:43
But of course课程, it was the cane甘蔗 is light,
265
808000
2000
当然了,这里用的藤线很轻
13:45
the cane甘蔗 is flexible灵活, the cane甘蔗 is durable耐用
266
810000
2000
也很有弹性,很经用
13:47
and the cane甘蔗 is moldable可塑.
267
812000
2000
藤线的可塑性也很强
13:49
And so it was a very practical实际的 reason原因 why it was made制作 of cane甘蔗.
268
814000
3000
选用藤线还有一个很实际的原因
13:52
The skin皮肤 itself本身
269
817000
2000
就是这块皮肤自己
13:54
is made制作 out of a see-through透视 nylon尼龙 mesh网孔,
270
819000
2000
是用透明的尼龙网作的
13:56
which哪一个, if the lighting灯光 designer设计师
271
821000
2000
如果灯光师
13:58
wants the horse to almost几乎 disappear消失,
272
823000
2000
想让这个马在舞坛上消失
14:00
she can light the background背景
273
825000
2000
她可以在背景打灯
14:02
and the horse becomes ghostlike幽灵般的.
274
827000
3000
马就好像是幽灵一样
14:05
You see the skeletal骨骼 structure结构体 of it.
275
830000
2000
你只能看见马的骨骼
14:07
Or if you light it from above以上, it becomes more solid固体.
276
832000
3000
如果你从下面打灯,它就变得更实际一些
14:10
Again, that was a practical实际的 consideration考虑.
277
835000
3000
所以说这是个实际考虑
14:13
The guys inside the horse have to be able能够 to see out.
278
838000
3000
马里面的表演者必须能够看得见外面
14:16
They have to be able能够 to act法案
279
841000
2000
他们需要及时作出反应
14:18
along沿 with their fellow同伴 actors演员 in the production生产.
280
843000
3000
和表演中的其他的演员演对手
14:21
And it's very much an in-the-moment在此刻 activity活动 that they're engaged订婚 in.
281
846000
3000
每时每刻他们都要能够跟得上
14:24
It's three heads making制造 one character字符.
282
849000
3000
这三个臭皮匠顶个诸葛亮啊
14:27
But now we would like you to put Joey乔伊 through通过 some paces步伐.
283
852000
3000
现在我想让你们让乔伊跑起来
15:08
And plant.
284
893000
2000
现在站住
15:13
(Whinny萧萧)
285
898000
4000
(马嘶声)
15:25
Thank you.
286
910000
2000
谢谢你们
15:27
And now just --
287
912000
2000
现在-
15:29
(Applause掌声)
288
914000
8000
(掌声)
15:37
All the way from sunny晴朗 California加州
289
922000
2000
从加州的阳光海岸远道而来的
15:39
we have Zem泽姆 Joaquin华金
290
924000
2000
泽姆 乔安坤
15:41
who's谁是 going to ride the horse for us.
291
926000
2000
将要为我们表演骑马
15:43
(Applause掌声)
292
928000
4000
(掌声)
16:38
(Applause掌声)
293
983000
10000
(掌声)
16:48
(Music音乐)
294
993000
6000
(音乐)
17:09
So we would like to stress强调
295
1014000
2000
我们想强调的是
17:11
that the performance性能 you see in the horse
296
1016000
2000
你现在看到的骑马表演
17:13
is three guys
297
1018000
2000
是三个人的协作
17:15
who have studied研究 horse behavior行为 incredibly令人难以置信 thoroughly.
298
1020000
3000
每个人都仔细研究了马的行为
17:18
BJBJ: Not being存在 able能够 to talk to one another另一个
299
1023000
2000
贝索 琼斯他们在台上时
17:20
while they're onstage在舞台上
300
1025000
2000
是不能够互相交谈的
17:22
because they're mic'dmic'd.
301
1027000
2000
因为他们都有麦克风
17:24
The sound声音 that that very large chest胸部 makes品牌, of the horse --
302
1029000
3000
这里的音效,马的嘶鸣-
17:27
the whinnyingwhinnying and the nickeringnickering and everything --
303
1032000
3000
轻声嘶鸣和大声嘶吼等等-
17:30
that starts启动 usually平时 with one performer演员,
304
1035000
3000
都是由一个表演者发起的
17:33
carries携带 on with a second第二 person
305
1038000
2000
然后第二个人接上去
17:35
and ends结束 with a third第三.
306
1040000
2000
第三个人结束
17:37
AKAK: Mikey米奇 Brett布雷特 from Leicestershire莱斯特.
307
1042000
3000
艾德里安 科勒:迈克 伯瑞特,来自莱斯特
17:40
(Applause掌声)
308
1045000
7000
(掌声)
17:47
Mikey米奇 Brett布雷特, Craig克雷格, Leo狮子座,
309
1052000
3000
迈克 伯瑞特,克莱格,里奥,
17:50
Zem泽姆 Joaquin华金 and Basil罗勒 and me.
310
1055000
3000
泽姆 乔安坤, 贝索和我自己
17:53
(Applause掌声)
311
1058000
3000
(掌声)
17:56
Thank you. Thank you.
312
1061000
2000
谢谢,谢谢大家
17:58
(Applause掌声)
313
1063000
7000
(掌声)
Translated by Alison Xiaoqiao Xie
Reviewed by Ralph Jin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Handspring Puppet Company - Puppeteers
Basil Jones and Adrian Kohler, of Handspring Puppet Company, bring the emotional complexity of animals to the stage with their life-size puppets. Their latest triumph: "War Horse."

Why you should listen

Handspring Puppet Company was founded in 1981 by four graduates of the Michaelis School of Fine Art in Cape Town, South Africa. Two of the co-founders, Adrian Kohler and Basil Jones, continue to run the company. Originally they created shows for children and thereafter works for adult audiences. Arguably one of the greatest puppetry companies in the world, Handspring has since collaborated with a succession of innovative South Africa directors including Malcolm Purkey, Barney Simon and artist William Kentridge.

Apart from seasons throughout theatres across South Africa, Handspring has been presented at many international festivals including Edinburgh, the Avignon Festival, the Next Wave Festival at BAM in New York, The African Odyssey Festival at the Kennedy Centre in Washington, Theatre d' Automne in Paris, Theatre der Welt in Germany, as well as in Hong Kong, Singapore, Adelaide, Zurich and Bogota.

The company provides an artistic home and professional base for a core group of performers, designers, theatre artists and technicians who collaborate with them on a project basis. Based in South Africa they continue to explore the boundaries of adult puppet theatre within an African context.

"War Horse" is currently playing in London, at the New London Theatre, and opens in New York at Lincoln Center on April 14, 2011.

More profile about the speaker
Handspring Puppet Company | Speaker | TED.com