ABOUT THE SPEAKER
Walter Hood - Creative director
Walter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy.

Why you should listen

Walter Hood is the creative director and founder of Hood Design Studio in Oakland, California. He is also a professor at the University of California, Berkeley and lectures on professional and theoretical projects nationally and internationally. Hood Design Studio is a tripartite practice, working across art and fabrication, design and landscape, and research and urbanism. The resulting urban spaces and their objects act as public sculpture, creating new apertures through which to see the surrounding emergent beauty, strangeness and idiosyncrasies.

The Studio’s award-winning work has been featured in publications including Dwell, The Wall Street Journal, the New York Times, Fast Company, Architectural Digest, Places Journal and Landscape Architecture Magazine. Hood is a recipient of the 2017 Academy of Arts and Letters Architecture Award.

More profile about the speaker
Walter Hood | Speaker | TED.com
TED2018

Walter Hood: How urban spaces can preserve history and build community

沃尔特 · 胡德: 城市空间如何能保护历史和建立社区?

Filmed:
1,410,406 views

公共空间能否回归过去并拥抱未来?景观设计师沃尔特 · 胡德在他的职业生涯中探索了这个问题,他的设计项目包括旧金山的拉斐特广场公园,还有即将在南卡罗来纳州查尔斯顿建成的国际非裔美国人博物馆。在这场鼓舞人心的演讲中,胡德分享了五个简单的概念,指导他如何创造空间,为人们创造共享的记忆,促使我们以不同的方式看待彼此。
- Creative director
Walter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How can landscapes景观 imbue memory记忆?
0
1071
2690
景观如何能够唤起记忆?
当我们去思考
"e pluribus unum" ——
00:16
When we think about
this notion概念 "e pluribus合众为 unumUNUM" --
1
4933
4293
即“合众为一” 这个概念。
00:21
"out of many许多, one,"
2
9250
1551
这听着还挺奇怪的,不是吗?
00:23
it's a pretty漂亮 strange奇怪 concept概念, right?
3
11579
2408
我的意思是,在这么多不同种族
不同传统背景的人中,
00:26
I mean, with all different不同 races比赛
and cultures文化 of people,
4
14011
3684
你怎么让事情达到一个统一的效果呢?
00:29
how do you boil it down to one thing?
5
17719
2111
00:33
I want to share分享 with you today今天
this idea理念 of "e pluribus合众为 unumUNUM"
6
21019
4749
在此,我想和大家分享一下
有关"合众为一"的一些想法,
以及我们的景观如何被赋予
这些不同视角的记忆,
00:37
and how our landscape景观 might威力 imbue
those memories回忆 of diverse多种 perspectives观点,
7
25792
6656
并迫使我们停止将事物过度简化成
00:44
as well as force us to stop
trying to narrow狭窄 things down
8
32472
6048
一套单一的,纯粹的身份象征。
00:50
to a single, clean清洁 set of identities身份.
9
38544
3397
00:54
As an educator教育家, designer设计师,
10
42614
2335
作为一名教育工作者和设计师,
00:57
I'd like to share分享 with you
five simple简单 concepts概念
11
45695
3444
今天我想和大家分享5个简单的概念,
这些都是我从自己的
工作中总结出来的。
01:01
that I've developed发达 through通过 my work.
12
49163
2106
01:03
And I'd like to share分享
with you five projects项目
13
51293
3212
同时,我也想给大家分享5个项目,
我们正是从这些项目里,
发现身边的回忆,
01:06
where we can begin开始 to see
how the memory记忆 around us,
14
54529
4227
以及事情发生的地方,
01:10
where things have happened发生,
15
58780
2145
01:12
can actually其实 force us to look
at one another另一个 in a different不同 way.
16
60949
5029
从而促使我们用不同的角度看问题。
“合众为一”,现在不仅是一句美国格言,
01:18
And lastly最后: this is not just
an American美国 motto座右铭 anymore.
17
66002
4132
我认为它成为了一个全球性的现象。
01:22
I think e pluribus合众为 unumUNUM is global全球.
18
70158
2306
01:24
We're in this thing together一起.
19
72835
1550
我们都在经历这些事情。
01:28
First, great things happen发生
when we exist存在 in each other's其他 world世界 --
20
76069
4463
首先,当我们存在于彼此的世界时,
伟大的事情就发生了 ——
像今天我们聚在这里一样,对吗?
01:32
like today今天, right?
21
80556
1352
01:36
The world世界 of community社区 gardens花园 --
22
84127
1735
在社区园艺这个领域里 ——
01:37
most of you have probably大概
seen看到 a community社区 garden花园.
23
85886
2372
相信在座的大多数人都见过社区花园,
01:40
They're all about subsistence生活
and food餐饮. Right?
24
88282
2571
它们的存在始终围绕着生存和温饱。对吧?
01:43
I'll tell you a little story故事,
25
91589
1466
我想给大家讲一个,
大概十年前发生在纽约的故事。
01:45
what happened发生 in New York纽约
more than a decade ago.
26
93079
2374
当时这些社区花园都在销售中。
01:47
They tried试着 to sell
all of their community社区 gardens花园,
27
95477
2557
01:50
and Bette贝特 Midler米德勒 developed发达 a nonprofit非营利性,
the New York纽约 Restoration恢复 Project项目.
28
98058
4636
贝特 · 米德勒成立了一个
非营利组织 ——纽约复兴计划——
他们差不多把这些社区花园都买下了,
01:54
They literally按照字面 brought all the gardens花园
29
102718
2743
决定开始实施拯救。
01:57
and decided决定 to save保存 them.
30
105485
1771
01:59
And then they had another另一个 novel小说 idea理念:
31
107280
2509
接着这个组织提出了一个新奇的想法:
引进世界级的设计师,
02:01
let's bring带来 in world-class世界级 designers设计师
32
109813
3408
02:05
and let them go out into communities社区
and make these beautiful美丽 gardens花园,
33
113245
3339
让他们来到这些社区,
改造这些漂亮的花园吧!
02:08
and maybe they might威力 not
just be about food餐饮.
34
116608
2381
也许这些花园就不再是
简单地为食物而存在了。
所以他们找来了我,
02:11
And so they called me,
35
119929
2268
让我在皇后区牙买加区设计一个花园。
02:14
and I designed设计 one in Jamaica牙买加, Queens皇后.
36
122221
2610
在这个设计的过程中,
02:16
And on the way to designing设计 this garden花园,
37
124855
2313
我去了纽约复兴计划办公室,
02:19
I went to the New York纽约
Restoration恢复 Project项目 Office办公室,
38
127192
2739
在那儿我留意到楼下的门上
有一个熟悉的名字。
02:21
and I noticed注意到 a familiar name名称
on the door downstairs楼下.
39
129955
3359
02:25
I go upstairs楼上, and I said,
40
133338
1769
我回到楼上问大家,
“你们知道楼下住了谁吗?”
02:27
"Do you guys know who is downstairs楼下?"
41
135131
2252
他们说:“Gunit啊。”
02:29
And they said, "Gunit古里特."
42
137407
1674
02:31
And I said, "Gunit古里特?
43
139666
1563
我问:“Gunit?
你们说的是嘻哈组合
G-Unit(五角兵团)吧?
02:33
You mean G-UnitG 单位?
44
141253
2073
02:35
Curtis柯蒂斯 '50 Cent' Jackson杰克逊?"
45
143350
2112
那个柯蒂斯 · “五角” · 杰克逊啊?“
(笑声)
02:37
(Laughter笑声)
46
145486
1180
他们接着问:”真的吗?“
02:38
And they said, "Yeah?"
47
146690
1686
我说:“真的!”
02:40
And I said, "Yes."
48
148400
1234
然后我们就下楼了。
02:41
And so we went downstairs楼下,
and before you knew知道 it,
49
149658
2822
要知道,柯蒂斯,贝特
和其他几个人创建了这个组织,
02:45
Curtis柯蒂斯, Bette贝特 and the rest休息 of them
formed形成 this collaboration合作,
50
153294
5241
02:50
and they built内置 this garden花园
in Jamaica牙买加, Queens皇后.
51
158559
2187
并且建立了这个位于皇后区
牙买加区的花园。
02:52
And it turned转身 out Curtis柯蒂斯, 50 Cent,
grew成长 up in Jamaica牙买加.
52
160770
3821
原来柯蒂斯正是在牙买加区长大的。
再一次,当你开始
将这些不同的人联系在一起——
02:56
And so again, when you start开始
bringing使 these worlds世界 together一起 --
53
164615
2906
我,柯蒂斯,贝特——
02:59
me, Curtis柯蒂斯, Bette贝特 --
54
167545
1438
你会得到更令人叹为观止的东西。
03:01
you get something more incredible难以置信.
55
169007
2383
03:04
You get a garden花园
56
172009
1204
你得到了这个花园,
这个花园去年还被票选为纽约
十大神秘花园之一。
03:05
that last year was voted one of the top最佳 10
secret秘密 gardens花园 in New York纽约.
57
173237
5403
看到了吧?
03:10
Right?
58
178664
1155
(掌声)
03:11
(Applause掌声)
59
179843
1152
它属于每一个人,无论老少,
03:13
It's for young年轻 and old,
60
181019
1430
03:15
but more importantly重要的, it's a place地点 --
61
183602
2158
更重要的是,这是个特殊的地方——
时代杂志六个月前
刊登了这样一个故事,
03:17
there was a story故事 in the Times
about six months个月 ago
62
185784
2414
有个年轻的女士在公园里
找到了心灵的慰藉。
03:20
where this young年轻 woman女人
found发现 solace慰藉 in going to the garden花园.
63
188222
4323
我没做什么,我肯定,
50角乐队的贡献比我大多了。
03:24
It had nothing to do with me.
It had more to do with 50, I'm sure,
64
192569
3592
不过这个公园的确激发了
大家对花园的思考,
03:28
but it has inspired启发 people
to think about gardens花园
65
196185
4059
用不同的方式互相分享彼此的世界。
03:32
and sharing分享 each other's其他 worlds世界
in a different不同 way.
66
200268
2581
03:36
This next下一个 concept概念, "two-ness两岬" --
67
204242
2477
下一个概念,“两面性”——
03:39
it's not as simple简单 as I thought
it would be to explain说明,
68
207397
3054
解释起来不容易,
03:43
but as I left to go to college学院,
my father父亲 looked看着 at me,
69
211531
2713
我离开家去上大学的时候,
我爸曾看着我说,
“小子,进入社会后,
03:46
and said, "Junior初级, you're going to have
to be both black黑色 and white白色
70
214268
3328
你要懂得区分黑白两面。”
03:49
when you go out there."
71
217620
1193
03:50
And if you go back to the early
parts部分 of the 20th century世纪,
72
218837
2789
追溯到20世纪早期,
著名的活动家,
W·E·B· 杜波依斯曾经说过,
03:53
W.E.B. Du Bois布瓦, the famous著名 activist活动家,
73
221650
3066
03:56
said it's this peculiar奇特 sensation感觉
74
224740
2424
想想看这样一个奇特的感觉:
黑人需要在别人的
03:59
that the Negro黑人 has to walk步行 around
75
227188
3278
有色眼镜里行动,
04:02
being存在 viewed观看 through通过 the lens镜片
of other people,
76
230490
3166
04:05
and this two-ness两岬,
this double consciousness意识.
77
233680
3037
有这么一种双重意识。
04:08
And I want to argue争论 that more
than a hundred years年份 later后来,
78
236741
4210
我想要强调的是,这一百多年以来,
这种双重感使我们
成长得更强壮和坚韧,
04:12
that two-ness两岬 has made制作 us
strong强大 and resilient弹性,
79
240975
3971
04:16
and I would say for brown棕色 people, women妇女 --
80
244970
2239
我也想对所有棕色人种和女性说——
04:19
all of us who have had to navigate导航
the world世界 through通过 the eyes眼睛 of others其他 --
81
247233
5044
我们都被这个世界的有色眼镜引导着——
04:24
we should now share分享 that strength强度
to the rest休息 of those
82
252301
3899
我们现在应该把这种力量
分享给那些有幸拥有特权的人。
04:28
who have had the privilege特权 to be singular单数.
83
256224
2507
04:31
I'd like to share分享 with you a project项目,
84
259319
1801
我想给大家介绍另一个项目,
因为我确实认为,我们可以在
身边的世界中找到这种两面性。
04:33
because I do think this two-ness两岬
can find itself本身 in the world世界 around us.
85
261144
3426
它会在我们开始分享
这些故事的时候发生。
04:36
And it's beginning开始 to happen发生 where
we're beginning开始 to share分享 these stories故事.
86
264594
3512
在弗吉尼亚大学,
04:40
At the University大学 of Virginia弗吉尼亚州,
87
268130
1481
托马斯 · 杰斐逊建立的学术区里,
04:41
the academical学术 village
by Thomas托马斯 Jefferson杰斐逊,
88
269635
2458
04:44
it's a place地点 that we're beginning开始
to notice注意 now was built内置 by African非洲人 hands.
89
272117
5141
我们逐渐开始注意到,这可是
由非洲人亲手建造的地方啊!
04:49
So we have to begin开始 to say,
90
277282
1660
所以我们开始问,
04:50
"OK, how do we talk about that?"
91
278966
2167
“我们聊一聊这个话题怎么样?”
04:53
As the University大学
was expanding扩大 to the south,
92
281157
2958
随着大学校园向南扩张,
他们找到了基蒂 · 福斯特的故居所在地,
04:56
they found发现 a site现场
that was the house of Kitty猫咪 Foster培育,
93
284139
5428
05:01
free自由 African非洲人 American美国 woman女人.
94
289591
3256
一个自由的非洲裔美国女人。
她曾经住在那里,
05:04
And she was there,
95
292871
1181
她的后代们
05:06
and her descendants后人,
96
294076
1226
也都曾住在那里,
05:07
they all lived生活 there,
97
295326
1541
她曾经为弗吉尼亚大学的
男孩们打扫卫生。
05:08
and she cleaned清洗 for the boys男孩 of UVAUVA.
98
296891
2785
05:12
But as they found发现 the archaeology考古学,
99
300757
1677
考古发掘工作开展后,
他们问我要不要在这里立个纪念牌。
05:14
they asked me if I would do
a commemorative纪念 piece.
100
302458
2796
这时候我想把景观的
两面性设计出来,黑和白,
05:17
So the two-ness两岬 of this landscape景观,
both black黑色 and white白色 ...
101
305278
2829
我决定利用光和阴影。
05:20
I decided决定 to do a piece
based基于 on shadows阴影 and light.
102
308131
3495
05:24
And through通过 that, we were able能够
to develop发展 a shadow-catcher阴影捕手
103
312722
2758
通过光和阴影,
我们设计了一个影子捕手,
用不同的方式表达这种两面性。
05:27
that would talk about this two-ness两岬
in a different不同 way.
104
315504
2965
所以当有光射下来的时候,
05:30
So when the light came来了 down,
105
318493
2032
这就像一个通往天堂的阶梯。
05:32
there would be this ride to heaven天堂.
106
320549
2648
当没有光的时候,这里只有静默。
05:35
When there's no light, it's silent无声.
107
323221
2626
在托马斯 · 杰斐逊的校园景观中,
05:37
And in the landscape景观 of Thomas托马斯 Jefferson杰斐逊,
108
325871
2634
这是一件奇怪的事情:
05:40
it's a strange奇怪 thing.
109
328529
1675
05:42
It's not made制作 of brick.
110
330228
2225
它不是用砖砌成的。
05:44
It's a strange奇怪 thing,
111
332477
1301
这真是一件奇怪的事情:
它允许这两种现象彼此独立。
05:45
and it allows允许 these two things
to be unresolved未解决.
112
333802
3472
05:50
And we don't have to resolve解决 these things.
113
338417
2458
我们其实不需要解决这些问题。
05:52
I want to live生活 in a world世界
114
340899
1983
我想生活在一个世界,
在那儿 ——
05:54
where the resolution解析度 --
115
342906
1516
05:56
there's an ambiguity歧义 between之间 things,
116
344446
2032
事物之间没有明确的界限,
而正是因为这个含糊,
令我们之间有了沟通。
05:58
because that ambiguity歧义
allows允许 us to have a conversation会话.
117
346502
3919
06:03
When things are clear明确 and defined定义,
118
351215
1848
当事情清晰明了的时候,
06:05
we forget忘记.
119
353087
1427
我们就很容易遗忘。
06:08
The next下一个 example? Empathy同情.
120
356948
2074
下一个例子:同理心。
06:11
And I've heard听说 that a couple一对 of times
in this conference会议,
121
359527
3473
我在这个会议里也听了好几遍,
有关关怀的概念。
06:15
this notion概念 of caring爱心.
122
363024
1664
06:17
Twenty-five二十五 years年份 ago,
when I was a young年轻 pup小狗,
123
365546
3540
二十五年前,
我还是一个年轻的学生,
06:21
very optimistic乐观,
124
369110
1602
非常乐观积极,
06:22
we wanted to design设计 a park公园
in downtown市中心 Oakland奥克兰, California加州
125
370736
3426
我们想为无家可归的人,
在加利福尼亚州奥克兰市中心
设计一个公园。
06:26
for the homeless无家可归 people.
126
374186
1466
06:27
And we said, homeless无家可归 people
can be in the same相同 space空间
127
375676
3286
我们认为,无家可归的人
可以和西装革履的人
同处于一个地方。
06:30
as people who wear穿 suits西装.
128
378986
1757
当时每个人都说,
“这不可能的。
06:32
And everyone大家 was like,
"That's never going to work.
129
380767
2699
06:35
People are not going to eat lunch午餐
with the homeless无家可归 people."
130
383490
3055
他们不会去和流浪汉一起吃午餐啦。”
06:39
We built内置 the park公园.
131
387315
1321
我们最后建了那个公园,
06:41
It cost成本 1.1 million百万 dollars美元.
132
389584
2376
耗资110万美元。
我们想要一个卫生间,
06:43
We wanted a bathroom浴室.
133
391984
1542
06:46
We wanted horseshoes马蹄铁,
barbecue烧烤 pits, smokers吸烟者,
134
394161
3668
想要马蹄区、烧烤炉和吸烟点,
还有野餐桌,帐篷区之类的设施。
06:49
picnic野餐 tables, shelter庇护 and all of that.
135
397853
2331
我们拿着这个设计去找当时的市长,
06:52
We had the design设计,
we went to the then-mayor时任市长
136
400208
2150
和他说,“市长先生,
这只需要花费您110万美元。”
06:54
and said, "Mr先生. Mayor市长, it's only
going to cost成本 you 1.1 million百万 dollars美元."
137
402382
3742
他看着我。
06:58
And he looked看着 at me.
138
406148
1292
07:00
"For homeless无家可归 people?"
139
408392
1418
“为流浪汉设计的?”
07:03
And he didn't give us the money.
140
411158
1740
结果他没有给我们钱。
所以我们离开了那里,
没有任何负担, 还筹集了资金。
07:04
So we walked out, unfettered不受约束,
and we raised上调 the money.
141
412922
2851
高乐氏(Clorox)给了我们这笔钱。
07:07
Clorox高乐氏 gave us money.
142
415797
2007
国家公园管理局建了卫生间。
07:09
The National国民 Park公园 Service服务
built内置 the bathroom浴室.
143
417828
3637
07:13
So we were able能够 to go ahead
144
421489
2069
所以我们才能够继续前进,
因为我们拥有同理心。
07:15
because we had empathy同情.
145
423582
1946
25年过去了,
07:17
Now, 25 years年份 later后来,
146
425552
2687
我们在湾区有了个更大的流浪汉问题。
07:20
we have an even larger
homeless无家可归 problem问题 in the Bay Area.
147
428263
4584
07:25
But the park公园 is still there,
148
433736
2128
不过那个公园依然在那里,
07:27
and the people are still there.
149
435888
1943
那些人也依然在那里。
07:29
So for me, that's a success成功.
150
437855
1843
对我而言,这是一个成功。
当大家看到这个场景时,
希望他们对这些
07:31
And when people see that,
151
439722
1850
在高速公路和帐篷里的人,
也产生这样的同理心,
07:33
hopefully希望, they'll他们会 have empathy同情
for the people under freeways高速公路 and tents帐篷,
152
441596
4205
我们为什么不能
在公共空间安置他们?
07:37
and why can't our public上市 spaces空间
153
445825
2507
07:40
house them and force us to be empathetic感情移入的?
154
448356
3858
同时让我们学会感同身受呢?
07:44
The image图片 on the left
is Lafayette拉斐特 Square广场 Park公园 today今天.
155
452560
3528
左边的这张图片,
是今天的拉斐特广场公园。
右边的这张是1906年
地震发生后的金门公园。
07:48
The image图片 on the right is 1906,
Golden金色 Gate Park公园 after the earthquake地震.
156
456112
5074
为何我们要等到灾难发生后,
07:53
Why do we have to have cataclysmic大灾难 events事件
157
461210
2861
07:56
to be empathetic感情移入的?
158
464769
1362
才产生同理心呢?
07:58
Our fellow同伴 men男人 are out there starving挨饿,
159
466859
2483
我们的男同胞们在外面快饿死了,
女人也睡在大街上,
而我们却对此视而不见。
08:01
women妇女 sleeping睡眠 on the street,
and we don't see them.
160
469366
3580
08:04
Put them in those spaces空间,
and they'll他们会 be visible可见.
161
472970
3246
把他们放在公园里吧,
这样我们就能看到他们了。
08:09
(Applause掌声)
162
477936
3556
(掌声)
08:15
And to show显示 you that there are still
people out there with empathy同情,
163
483431
3853
为了证明有同理心的人依然存在,
这是奥克兰突袭者队的布鲁斯 · 欧文,
08:19
the Oakland奥克兰 Raiders'突袭者' Bruce布鲁斯 Irvin欧文
164
487308
2373
每周五下午都在那里,
08:21
fries薯条 fish every一切 Friday星期五 afternoon下午
165
489705
2831
08:24
for anyone任何人 who wants it.
166
492560
1762
为有需要的人免费派送炸鱼。
08:26
And by going to that park公园,
that park公园 became成为 the vehicle车辆 for him.
167
494714
4171
通过去那个公园,
那个公园成了他的载体。
08:32
The traditional传统 belongs属于 to all of us,
168
500218
2630
传统属于我们每一个人,
08:34
and this is a simple简单 one.
169
502872
1370
举一个简单的例子。
08:37
You go into some neighborhoods社区 --
beautiful美丽 architecture建筑, beautiful美丽 parks公园 --
170
505269
3682
你走进一些街区——
那里有美丽的建筑和公园 ——
如果大家的视角都不一样,
08:40
but if people look a different不同 way,
171
508975
1694
08:42
it's not traditional传统.
172
510693
1284
那这儿就还不传统。
08:44
It's not until直到 they leave离开
and then new people come in
173
512001
4072
只有等到原来的人都离开了,新人搬来了,
08:48
where the traditional传统 gets得到 valued价值.
174
516097
2244
传统才得以表现出来。
讲一个小故事:
08:50
A little quick story故事 here:
175
518365
1443
08:52
1888 opera歌剧 house,
176
520572
1990
建于1888年的歌剧院,
08:54
the oldest最老的 in San Francisco弗朗西斯科,
177
522586
1943
三藩市最老的歌剧院,
08:56
sits坐镇 in Bayview湾景Hunters猎人 Point.
178
524553
2317
坐落于湾景猎人角。
08:58
Over its history历史,
179
526894
1975
在这座城市的历史中,
它扮演着剧院,
09:00
it's provided提供 theater剧院,
180
528893
1940
09:02
places地方 for businesses企业,
places地方 for community社区 gatherings聚会, etc等等.
181
530857
3921
商业场所,社区聚会等场所的角色。
09:07
It's also a place地点 where Ruth怜悯 Williams威廉姆斯
taught many许多 black黑色 actors演员.
182
535453
3946
这也是露丝威 · 廉姆斯
指导黑人演员的地方。
比如,丹尼 · 格洛弗——
09:11
Think: Danny丹尼 Glover格洛弗 --
183
539423
1575
09:14
came来了 from this place地点.
184
542390
1704
就来自这里。
但随着时间的推移,
20世纪80年代联邦政策的实施,
09:16
But over time, with our
1980s federal联邦 practices做法,
185
544118
4515
09:20
a lot of these community社区 institutions机构
fell下跌 into disrepair失修.
186
548657
4024
这些社区机构有很多
都存在年久失修的状况。
09:25
With the San Francisco弗朗西斯科 Arts艺术 Council评议会,
we were able能够 to raise提高 money
187
553346
4668
多亏了旧金山艺术委员会,
我们能够筹集资金
为这个地方实施翻新,
09:30
and to actually其实 refurbish翻新 the place地点.
188
558038
1792
并在这里举行社区会议。
09:31
And we were able能够 to have
a community社区 meeting会议.
189
559854
2118
在社区会议中,有人站起来说,
09:33
And within the community社区 meeting会议,
people got up and said,
190
561996
3017
09:37
"This place地点 feels感觉 like a plantation种植园.
Why are we locked锁定 in?
191
565037
3193
“这个地方感觉像一个种植园。
为什么我们要变成这样呢?
09:40
Why can't we learn学习 theater剧院?"
192
568254
1494
为什么不能在这儿学戏剧呢?“
09:41
Over the years年份, people had started开始
putting in chicken coops合作社, hay干草 bales,
193
569772
3460
过去这些年来,人们开始
在其中放入鸡舍,干草捆,
09:45
community社区 gardens花园 and all of these things,
194
573256
2004
社区花园之类的东西,
09:47
and they could not see
that traditional传统 thing behind背后 them.
195
575284
2787
他们再也看不到这栋建筑物
背后的传统了。
所以我们说,要把社区带回来。
09:50
But we said, we're bringing使
the community社区 back.
196
578095
2356
09:53
American美国 Disability失能 Act法案 -- we were able能够
to get five million百万 dollars美元.
197
581118
3758
我们通过美国残疾人法案
获得了500万美元。
现在,属于这些棕色
和黑色人种的传统回来了,
09:56
And now, the tradition传统 belongs属于
to these brown棕色 and black黑色 people,
198
584900
4527
他们正在使用这栋建筑物。
10:01
and they use it.
199
589451
1168
他们学习戏剧,
10:02
And they learn学习 theater剧院,
200
590643
1440
课后项目。
10:04
after-school放学后 programs程式.
201
592107
1420
这儿再也没有鸡了,
10:05
There's no more chickens.
202
593551
2027
10:07
But there is art艺术.
203
595602
1390
但却有了艺术。
10:09
And lastly最后, I want to share分享 with you
a project项目 that we're currently目前 working加工 on,
204
597990
5005
最后,我想给大家分享
我们正在做的一个项目,
我想它会令我们所有人
以一种不同的方式记住今天的话题。
10:15
and I think it will force us all
to remember记得 in a really different不同 way.
205
603019
3858
10:19
There are lots of things
in the landscape景观 around us,
206
607789
3022
我们周围的景观包含了许多事物,
而我们大多数时候都忽略了
这些景观的地下部分。
10:22
and most of the time we don't know
what's below下面 the ground地面.
207
610835
3296
10:26
Here in Charleston查尔斯顿, South Carolina卡罗来纳州,
208
614529
2446
在南卡罗来纳州的查尔斯顿,
有这么一片青翠的草地
10:28
a verdant嫩绿 piece of grass.
209
616999
1293
10:30
Most people just pass通过 by it daily日常.
210
618316
2678
这儿是许多人的日常必经之地。
但在这片草地之下,
10:33
But underneath it,
211
621018
1416
10:35
it's where they discovered发现
Gadsden加茨登’s Wharf码头.
212
623223
3708
是刚被发现的,加兹登码头。
10:39
We think more than 40 percent百分
of the African非洲人 diaspora散居 landed登陆 here.
213
627773
4260
我们认为,超过40%的
非洲侨民是从这里登陆的。
10:45
How could you forget忘记 that?
214
633044
1745
我们怎么能把这些历史忘记了呢?
10:47
How could you forget忘记?
215
635843
1633
怎么能忘记呢?
所以我们挖啊挖,找到了码头。
10:49
So we dug, dug, and we found发现 the wharf码头.
216
637500
3516
10:53
And so in 2020,
217
641040
2043
所以在未来的2020年,
10:55
Harry掠夺 Cobb科布 and myself and others其他
218
643107
2546
我和哈瑞 · 科布和其他人,
会在这里建一个非裔美国人博物馆。
10:57
are building建造 the International国际
African非洲人 American美国 Museum博物馆.
219
645677
3135
到时我们会纪念——
11:00
And it will celebrate庆祝 --
220
648836
1880
11:02
(Applause掌声)
221
650740
4313
(掌声)
在这个我们已知的地方的下面,
11:07
this place地点 where we know,
beneath下面 the ground地面,
222
655077
3971
数以千计的人在这里遇难,
11:11
thousands数千 died死亡, perished遇难,
223
659072
2273
海湾的食物链甚至因此发生了变化:
11:13
the food餐饮 chain of the bay changed.
224
661369
2226
鲨鱼离海湾越来越近了。
11:15
Sharks鲨鱼 came来了 closer接近 to the bay.
225
663619
2410
11:18
It's where slaves奴隶 were stored存储.
226
666651
1947
它是存储奴隶的地方。
11:21
Imagine想像 this hallowed神圣 ground地面.
227
669305
2378
想象一下这片神圣的土地,
在这个新设计中,这片地面会凸显。
11:23
So in this new design设计,
the ground地面 will erupt爆发,
228
671707
2489
它会讲述地面下方紧张的情绪。
11:26
and it will talk about
this tension张力 that sits坐镇 below下面.
229
674220
3921
柱子和地面都是由从大西洋捞起来的
11:30
The columns and the ground地面
is made制作 of tabby虎斑猫 shales页岩
230
678773
3492
平纹页岩构成,
11:34
scooped挖出 up from the Atlantic大西洋,
231
682289
1555
提醒着我们那些可怕的过境点。
11:35
a reminder提醒 of that awful可怕 crossing路口.
232
683868
2603
11:39
And as you make your way through通过
on the other side,
233
687315
2504
当你走到建筑的另一边时,
你会被迫经过那片仓库的遗迹,
11:41
you are forced被迫 to walk步行 through通过
the remains遗迹 of the warehouse仓库,
234
689843
3403
奴隶当时就是被安置在那里。
11:45
where slaves奴隶 were stored存储
235
693270
1732
11:47
on hot, sultry闷热 days, for days,
236
695026
2856
他们在那些闷热的日子里,
一呆就是好几天,
然后死去。
11:49
and perished遇难.
237
697906
1242
在这里,
11:51
And you'll你会 have to come face-to-face面对面
238
699172
2502
你必须直面黑奴。
11:53
with the Negro黑人,
239
701698
1890
11:56
who worked工作 in the marshes沼泽,
240
704391
2592
是他们,在沼泽地工作,
是他们,顶着疟疾
11:59
who was able能够 to,
with the sickle-cell刀芯 trait特征,
241
707007
4052
还在高水域里站立工作上
一段段漫长的时间。
12:03
able能够 to stand in high waters水域
for long, long days.
242
711083
3678
12:07
And at night, it'll它会 be open打开 24/7,
243
715204
2351
这片景观将全天候开放,
欢迎任何一个人随时参观。
12:09
for everybody每个人 to experience经验.
244
717579
1758
12:11
But we'll also talk about
those other beautiful美丽 things
245
719868
3475
我们也会讲述我们的非洲祖先
12:15
that my African非洲人 ancestors祖先
brought with them:
246
723367
2386
带来的美好的事情:
美丽的非洲景观,
12:17
a love of landscape景观,
247
725777
1303
12:19
a respect尊重 for the spirits
that live生活 in trees树木 and rocks岩石 and water,
248
727104
4594
尊重住在树木、
岩石和水中的灵魂的习俗,
以及在民族植物学方面,
12:24
the ethnobotanical人种植物学 aspects方面,
249
732720
2321
12:27
the plants植物 that we use
for medicinal药用 purposes目的.
250
735065
3457
那些我们使用的植物的药用目的。
更重要的是,
12:31
But more importantly重要的,
251
739621
1313
12:34
we want to remind提醒 people
in Charleston查尔斯顿, South Carolina卡罗来纳州,
252
742100
2883
我们想提醒生活在南卡罗来纳州
查尔斯顿的人们,
这里有黑人的尸体,
12:37
of the black黑色 bodies身体,
253
745007
2031
因为今天去查尔斯顿的时候,
12:39
because when you go to Charleston查尔斯顿 today今天,
254
747062
2245
你会发现联邦在纪念他们,
12:41
the Confederacy邦联 is celebrated著名,
255
749331
2591
也许未来会有越来越多的城市效仿,
12:43
probably大概 more than any other city,
256
751946
1835
而你将不再感受到黑人白人之分。
12:46
and you don't have a sense
of blackness at all.
257
754527
2825
这是布鲁克斯地图,
12:49
The Brookes布鲁克斯 map地图,
258
757828
1179
可以帮助废奴主义者看到,
12:51
which哪一个 was an image图片
that helped帮助 abolitionists废奴主义者 see
259
759031
4336
当时过境的恶劣条件,
12:55
and be merciful仁慈 for that
condition条件 of the crossing路口,
260
763391
3099
是我们想要重复表达的事情。
12:58
is something that we want to repeat重复.
261
766514
2415
我被这个概念所吸引,
13:01
And I was taken采取 by the conceptuality概念性
262
769482
2426
想让这种数字印刷品
出现在查尔斯顿博物馆里。
13:04
of this kind of digital数字 print打印 that sits坐镇
in a museum博物馆 in Charleston查尔斯顿.
263
772582
3142
13:08
So we decided决定 to bring带来 the water
up on top最佳 of the surface表面,
264
776196
4877
所以我们决定在比潮汐高7英尺的
13:13
seven feet above以上 tide浪潮,
265
781097
2092
表面铺上水。
13:16
and then cast the figures人物
full充分 length长度, six feet,
266
784125
4597
然后浇铸上全长六英尺的这些图片,
13:20
multiply them across横过 the surface表面,
267
788746
2408
将它们布满表面,
13:23
in tabby虎斑猫,
268
791178
1365
像虎斑一样。
然后让游客经过这条分界线。
13:24
and then allow允许 people
to walk步行 across横过 that divide划分.
269
792567
3744
设计的情景是,
当人们来到这儿的时候:
13:28
And hopefully希望, as people come,
270
796822
2225
13:31
the water will drain排水 out,
271
799071
1562
水会流干,
再填满,
13:33
fill up,
272
801304
1215
13:34
drain排水 out and fill up.
273
802543
1930
流干再填满。
你将被迫来到这个充满记忆的地方,
13:36
And you'll你会 be forced被迫 to come to terms条款
with that memory记忆 of place地点,
274
804983
6178
感受交界处的回忆。
13:43
that memory记忆 of that crossing路口,
275
811185
1877
13:45
that at times seems似乎 very lucid清醒 and clear明确,
276
813086
3983
有时看起来非常清晰,
但有时候,也会迫使我们再次
调和我们自己的想法。
13:49
but at other times, forces军队 us
again to reconcile调和 the scale规模.
277
817093
4955
13:55
And hopefully希望, as people move移动
through通过 this landscape景观 every一切 day,
278
823471
4043
我希望,当人们每天经过这个景观,
13:59
unreconciled不甘心, they'll他们会 remember记得,
279
827538
2547
不需要过分刺激,
人们就能想起来这些故事。
14:02
and hopefully希望 when we remember记得,
280
830109
1752
我也希望,他们能因此牢记这件事情,
14:04
e pluribus合众为 unumUNUM.
281
832567
1287
合众为一。
14:05
Thank you.
282
833878
1286
谢谢大家!
(掌声)
14:07
(Applause掌声)
283
835188
3946
Translated by Ziyi Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Walter Hood - Creative director
Walter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy.

Why you should listen

Walter Hood is the creative director and founder of Hood Design Studio in Oakland, California. He is also a professor at the University of California, Berkeley and lectures on professional and theoretical projects nationally and internationally. Hood Design Studio is a tripartite practice, working across art and fabrication, design and landscape, and research and urbanism. The resulting urban spaces and their objects act as public sculpture, creating new apertures through which to see the surrounding emergent beauty, strangeness and idiosyncrasies.

The Studio’s award-winning work has been featured in publications including Dwell, The Wall Street Journal, the New York Times, Fast Company, Architectural Digest, Places Journal and Landscape Architecture Magazine. Hood is a recipient of the 2017 Academy of Arts and Letters Architecture Award.

More profile about the speaker
Walter Hood | Speaker | TED.com