ABOUT THE SPEAKER
Walter Hood - Creative director
Walter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy.

Why you should listen

Walter Hood is the creative director and founder of Hood Design Studio in Oakland, California. He is also a professor at the University of California, Berkeley and lectures on professional and theoretical projects nationally and internationally. Hood Design Studio is a tripartite practice, working across art and fabrication, design and landscape, and research and urbanism. The resulting urban spaces and their objects act as public sculpture, creating new apertures through which to see the surrounding emergent beauty, strangeness and idiosyncrasies.

The Studio’s award-winning work has been featured in publications including Dwell, The Wall Street Journal, the New York Times, Fast Company, Architectural Digest, Places Journal and Landscape Architecture Magazine. Hood is a recipient of the 2017 Academy of Arts and Letters Architecture Award.

More profile about the speaker
Walter Hood | Speaker | TED.com
TED2018

Walter Hood: How urban spaces can preserve history and build community

沃爾特 · 胡德: 城市空間該如何保護歷史和建立社區

Filmed:
1,410,406 views

公共空間能否回歸過去並擁抱未來? 景觀設計師沃爾特 · 胡德在標誌性的職業生涯中探索這個問題,項目範圍從舊金山的拉斐特廣場公園,到即將建造在南卡羅來納州查爾斯頓的國際非裔美人博物館。 在這鼓舞人心的談話中,胡德分享五個簡單的觀念,創造空間,照亮共享的記憶,使我們以不同的方式看待彼此。
- Creative director
Walter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How can landscapes景觀 imbue memory記憶?
0
1071
2690
如何能讓風景充滿記憶?
00:16
When we think about
this notion概念 "e pluribus合眾為 unumUNUM" --
1
4933
4293
當我們思考「e pluribus unum」,
00:21
"out of many許多, one,"
2
9250
1551
即「合眾為一」這個概念,
00:23
it's a pretty漂亮 strange奇怪 concept概念, right?
3
11579
2408
它是個相當奇怪的觀念,對吧?
00:26
I mean, with all different不同 races比賽
and cultures文化 of people,
4
14011
3684
我是說,有各種
不同種族和文化的人,
00:29
how do you boil it down to one thing?
5
17719
2111
要如何歸結為一樣東西?
00:33
I want to share分享 with you today今天
this idea理念 of "e pluribus合眾為 unumUNUM"
6
21019
4749
今天我想和大家分享
「e pluribus unum」這個想法,
00:37
and how our landscape景觀 might威力 imbue
those memories回憶 of diverse多種 perspectives觀點,
7
25792
6656
及我們的風景可以如何
充滿多樣化觀點的記憶,
00:44
as well as force us to stop
trying to narrow狹窄 things down
8
32472
6048
並迫使我們不要再狹隘地對待事物
00:50
to a single, clean清潔 set of identities身份.
9
38544
3397
只有單一、清楚的一組身分。
00:54
As an educator教育家, designer設計師,
10
42614
2335
身為教育工作者和設計師,
00:57
I'd like to share分享 with you
five simple簡單 concepts概念
11
45695
3444
我想和大家分享五個簡單的觀念,
01:01
that I've developed發達 through通過 my work.
12
49163
2106
是我從工作中發展出來的。
01:03
And I'd like to share分享
with you five projects項目
13
51293
3212
我還想和大家分享五個專案,
01:06
where we can begin開始 to see
how the memory記憶 around us,
14
54529
4227
在這些專案裡,我們能開始發現,
我們身邊的記憶
01:10
where things have happened發生,
15
58780
2145
和事情發生的地方,
01:12
can actually其實 force us to look
at one another另一個 in a different不同 way.
16
60949
5029
確實能夠迫使我們
以不同的方式看待彼此。
01:18
And lastly最後: this is not just
an American美國 motto座右銘 anymore.
17
66002
4132
最後,它不再只是美國的格言而已,
01:22
I think e pluribus合眾為 unumUNUM is global全球.
18
70158
2306
我認為 e pluribus unum
是全球性的。
01:24
We're in this thing together一起.
19
72835
1550
我們在同一條船上。
01:28
First, great things happen發生
when we exist存在 in each other's其他 world世界 --
20
76069
4463
首先,當我們存在於彼此的世界中時,
偉大的事情就會發生——
01:32
like today今天, right?
21
80556
1352
就像今天,對吧?
01:36
The world世界 of community社區 gardens花園 --
22
84127
1735
在社區花園的世界裡——
01:37
most of you have probably大概
seen看到 a community社區 garden花園.
23
85886
2372
在座大部分人可能都見過社區花園。
01:40
They're all about subsistence生活
and food餐飲. Right?
24
88282
2571
它們的重點就在於
生計和食物。對吧?
01:43
I'll tell you a little story故事,
25
91589
1466
讓我說個小故事,
01:45
what happened發生 in New York紐約
more than a decade ago.
26
93079
2374
它是十多年前發生在紐約的事。
01:47
They tried試著 to sell
all of their community社區 gardens花園,
27
95477
2557
他們試圖賣掉所有的社區花園,
01:50
and Bette貝特 Midler米德勒 developed發達 a nonprofit非營利性,
the New York紐約 Restoration恢復 Project項目.
28
98058
4636
而貝蒂米勒開發了非營利的
「紐約復興計劃」。
01:54
They literally按照字面 brought all the gardens花園
29
102718
2743
他們真的取得了所有的社區花園,
01:57
and decided決定 to save保存 them.
30
105485
1771
並決定挽救它們。
01:59
And then they had another另一個 novel小說 idea理念:
31
107280
2509
接著,他們有了一個新點子:
02:01
let's bring帶來 in world-class世界級 designers設計師
32
109813
3408
咱們把世界級的設計師找過來,
02:05
and let them go out into communities社區
and make these beautiful美麗 gardens花園,
33
113245
3339
讓他們進入社區,
設計出美麗的花園,
02:08
and maybe they might威力 not
just be about food餐飲.
34
116608
2381
也許這些花園就能
有食物以外的意義。
02:11
And so they called me,
35
119929
2268
所以他們打電話給我,
02:14
and I designed設計 one in Jamaica牙買加, Queens皇后.
36
122221
2610
我設計了一個皇后區牙買加的花園。
02:16
And on the way to designing設計 this garden花園,
37
124855
2313
在去設計這個花園的路上,
02:19
I went to the New York紐約
Restoration恢復 Project項目 Office辦公室,
38
127192
2739
我去了紐約復興計劃辦公室,
02:21
and I noticed注意到 a familiar name名稱
on the door downstairs樓下.
39
129955
3359
我留意到樓下的門上
有個熟悉的名字。
02:25
I go upstairs樓上, and I said,
40
133338
1769
我爬上樓,說:
02:27
"Do you guys know who is downstairs樓下?"
41
135131
2252
「你們知道樓下是誰嗎?」
02:29
And they said, "Gunitgunit."
42
137407
1674
他們說:「剛尼特(Gunit)。」
02:31
And I said, "Gunitgunit?
43
139666
1563
我說:「剛尼特?
02:33
You mean G-Unitg-單位?
44
141253
2073
你們是說五角兵團(G-Unit )?
02:35
Curtis柯蒂斯 '50 Cent'分 " Jackson傑克遜?"
45
143350
2112
柯蒂斯『五角』傑克遜嗎?」
02:37
(Laughter笑聲)
46
145486
1180
(笑聲)
02:38
And they said, "Yeah?"
47
146690
1686
他們說:「真的?」
02:40
And I said, "Yes."
48
148400
1234
我說:「是的!」
於是,我們下樓去,沒多久,
02:41
And so we went downstairs樓下,
and before you knew知道 it,
49
149658
2822
02:45
Curtis柯蒂斯, Bette貝特 and the rest休息 of them
formed形成 this collaboration合作,
50
153294
5241
柯蒂斯、貝蒂,和他們其他人
形成了合作關係,
02:50
and they built內置 this garden花園
in Jamaica牙買加, Queens皇后.
51
158559
2187
他們打造了這個位於
皇后區牙買加的花園。
02:52
And it turned轉身 out Curtis柯蒂斯, 50 Cent一分錢,
grew成長 up in Jamaica牙買加.
52
160770
3821
結果發現,原來柯蒂斯,
即五角,是在牙買加長大的。
02:56
And so again, when you start開始
bringing使 these worlds世界 together一起 --
53
164615
2906
所以,同樣的,一旦將這些
不同的世界結合起來——
02:59
me, Curtis柯蒂斯, Bette貝特 --
54
167545
1438
我、柯蒂斯、貝蒂——
03:01
you get something more incredible難以置信.
55
169007
2383
就能有更了不起的成果。
03:04
You get a garden花園
56
172009
1204
我們設計出的花園
03:05
that last year was voted one of the top最佳 10
secret秘密 gardens花園 in New York紐約.
57
173237
5403
在去年被票選為紐約的
十大秘密花園之一。
03:10
Right?
58
178664
1155
沒錯吧?
03:11
(Applause掌聲)
59
179843
1152
(掌聲)
03:13
It's for young年輕 and old,
60
181019
1430
它老少咸宜,
03:15
but more importantly重要的, it's a place地點 --
61
183602
2158
但,更重要的是,這地方——
03:17
there was a story故事 in the Times
about six months個月 ago
62
185784
2414
大約六個月前在
《時代》中有一則報導,
03:20
where this young年輕 woman女人
found發現 solace慰藉 in going to the garden花園.
63
188222
4323
內容是一位年輕女子
透過造訪花園找到了慰藉。
03:24
It had nothing to do with me.
It had more to do with 50, I'm sure,
64
192569
3592
那和我沒什麼關係。
但我肯定,那和五角比較有關係,
03:28
but it has inspired啟發 people
to think about gardens花園
65
196185
4059
但它鼓舞了大家,
去思考花園的意義,
03:32
and sharing分享 each other's其他 worlds世界
in a different不同 way.
66
200268
2581
並用不同的方式
來分享彼此的世界。
03:36
This next下一個 concept概念, "two-ness兩岬" --
67
204242
2477
下一個概念:「二重性」——
03:39
it's not as simple簡單 as I thought
it would be to explain說明,
68
207397
3054
它沒我想像的那麼容易解釋,
03:43
but as I left to go to college學院,
my father父親 looked看著 at me,
69
211531
2713
但,當我離家要去讀大學時,
我爸爸看著我,
03:46
and said, "Junior初級, you're going to have
to be both black黑色 and white白色
70
214268
3328
說:「兒子,當你到外面去時,
03:49
when you go out there."
71
217620
1193
你必須要能是黑的也是白的。」
03:50
And if you go back to the early
parts部分 of the 20th century世紀,
72
218837
2789
如果回到二十世紀的前期,
03:53
W.E.B. Du Bois布瓦, the famous著名 activist活動家,
73
221650
3066
知名的活動分子
W.E.B. 杜波依斯
03:56
said it's this peculiar奇特 sensation感覺
74
224740
2424
說過,這是一種奇怪的感覺
03:59
that the Negro黑人 has to walk步行 around
75
227188
3278
黑人四處走動時,
04:02
being存在 viewed觀看 through通過 the lens鏡片
of other people,
76
230490
3166
會被透過其他人的視角來檢視,
04:05
and this two-ness兩岬,
this double consciousness意識.
77
233680
3037
這種二重性,這種雙重意識。
04:08
And I want to argue爭論 that more
than a hundred years年份 later後來,
78
236741
4210
我認為,一百多年過去了,
04:12
that two-ness兩岬 has made製作 us
strong強大 and resilient彈性,
79
240975
3971
這種雙重性使我們強壯且有恢復力,
04:16
and I would say for brown棕色 people, women婦女 --
80
244970
2239
我會說褐色皮膚的人,女人——
04:19
all of us who have had to navigate導航
the world世界 through通過 the eyes眼睛 of others其他 --
81
247233
5044
所有必須透過人的眼睛
在這世界前行的人——
04:24
we should now share分享 that strength強度
to the rest休息 of those
82
252301
3899
我們現在應該分享這力量,
04:28
who have had the privilege特權 to be singular單數.
83
256224
2507
分享給那些有幸單一的人。
04:31
I'd like to share分享 with you a project項目,
84
259319
1801
我想與大家分享一個專案,
04:33
because I do think this two-ness兩岬
can find itself本身 in the world世界 around us.
85
261144
3426
因為我確實認為我們
周遭世界有這雙重性。
04:36
And it's beginning開始 to happen發生 where
we're beginning開始 to share分享 these stories故事.
86
264594
3512
它已經發生在我們分享
這些故事的地方了。
04:40
At the University大學 of Virginia弗吉尼亞州,
87
268130
1481
在維吉尼亞大學,
04:41
the academical學術 village
by Thomas托馬斯 Jefferson杰斐遜,
88
269635
2458
湯瑪斯·傑佛遜建立的學術區裡,
04:44
it's a place地點 that we're beginning開始
to notice注意 now was built內置 by African非洲人 hands.
89
272117
5141
我們逐漸注意到
它是由非洲人的手建造的。
04:49
So we have to begin開始 to say,
90
277282
1660
所以我們得開始問:
04:50
"OK, how do we talk about that?"
91
278966
2167
「我們如何談這話題?」
04:53
As the University大學
was expanding擴大 to the south,
92
281157
2958
隨著大學校園向南擴張,
04:56
they found發現 a site現場
that was the house of Kitty貓咪 Foster培育,
93
284139
5428
找到了基蒂·福斯特的故居所在地,
05:01
free自由 African非洲人 American美國 woman女人.
94
289591
3256
她是個自由的非裔美國女人。
05:04
And she was there,
95
292871
1181
她曾經住在那裡,
05:06
and her descendants後人,
96
294076
1226
她的後代們也曾住在那裡,
05:07
they all lived生活 there,
97
295326
1541
05:08
and she cleaned清洗 for the boys男孩 of UVAUVA.
98
296891
2785
她曾經為維吉尼亞大學的
男學生們打掃。
05:12
But as they found發現 the archaeology考古學,
99
300757
1677
而當他們發掘考古位址後,
05:14
they asked me if I would do
a commemorative紀念 piece.
100
302458
2796
他們問我能否製作紀念影片。
05:17
So the two-ness兩岬 of this landscape景觀,
both black黑色 and white白色 ...
101
305278
2829
景觀的雙面性,既有黑又有白,
05:20
I decided決定 to do a piece
based基於 on shadows陰影 and light.
102
308131
3495
我決定利用光和陰影來設計。
05:24
And through通過 that, we were able能夠
to develop發展 a shadow-catcher陰影捕手
103
312722
2758
我們通過光和陰影建造了捕影手,
05:27
that would talk about this two-ness兩岬
in a different不同 way.
104
315504
2965
用不同的方式表達這種雙面性。
05:30
So when the light came來了 down,
105
318493
2032
當光線照下來的時候,
05:32
there would be this ride to heaven天堂.
106
320549
2648
這就是通往天堂的階梯。
05:35
When there's no light, it's silent無聲.
107
323221
2626
當沒有光的時候,就是靜默。
05:37
And in the landscape景觀 of Thomas托馬斯 Jefferson杰斐遜,
108
325871
2634
而在湯瑪斯·傑佛遜的光景裡,
05:40
it's a strange奇怪 thing.
109
328529
1675
這很奇怪。
05:42
It's not made製作 of brick.
110
330228
2225
它不是用磚砌成的。
05:44
It's a strange奇怪 thing,
111
332477
1301
這真的匪夷所思,
05:45
and it allows允許 these two things
to be unresolved未解決.
112
333802
3472
留置未解的雙面。
05:50
And we don't have to resolve解決 these things.
113
338417
2458
而我們其實不需要解決。
05:52
I want to live生活 in a world世界
114
340899
1983
在我想生活的世界裡,
解決事物的方法是模稜兩可的。
05:54
where the resolution解析度 --
115
342906
1516
05:56
there's an ambiguity歧義 between之間 things,
116
344446
2032
正因為這不確定性
才促使我們能夠對話。
05:58
because that ambiguity歧義
allows允許 us to have a conversation會話.
117
346502
3919
06:03
When things are clear明確 and defined定義,
118
351215
1848
當事情清晰明確及被定義時,
06:05
we forget忘記.
119
353087
1427
我們很容易遺忘。
06:08
The next下一個 example? Empathy同情.
120
356948
2074
下一個例子:同理心。
06:11
And I've heard聽說 that a couple一對 of times
in this conference會議,
121
359527
3473
我在這會議裡已經聽了好幾遍,
06:15
this notion概念 of caring愛心.
122
363024
1664
關於關懷的主張。
06:17
Twenty-five二十五 years年份 ago,
when I was a young年輕 pup小狗,
123
365546
3540
二十五年前,我還是個年輕的學生,
06:21
very optimistic樂觀,
124
369110
1602
非常樂觀積極,
06:22
we wanted to design設計 a park公園
in downtown市中心 Oakland奧克蘭, California加州
125
370736
3426
我們想為無家可歸的人
在加州奧克蘭市中心
06:26
for the homeless無家可歸 people.
126
374186
1466
設計一個公園。
06:27
And we said, homeless無家可歸 people
can be in the same相同 space空間
127
375676
3286
我們認為,無家可歸的人
可以和西裝革履的人
06:30
as people who wear穿 suits西裝.
128
378986
1757
同處於一個地方。
06:32
And everyone大家 was like,
"That's never going to work.
129
380767
2699
當時大家說:「這不可能。
06:35
People are not going to eat lunch午餐
with the homeless無家可歸 people."
130
383490
3055
沒人會和流浪漢一起吃午餐的。」
06:39
We built內置 the park公園.
131
387315
1321
最終我們建了那個公園,
06:41
It cost成本 1.1 million百萬 dollars美元.
132
389584
2376
耗資一百一十萬美元。
06:43
We wanted a bathroom浴室.
133
391984
1542
我們想蓋間浴室。
06:46
We wanted horseshoes馬蹄鐵,
barbecue燒烤 pits, smokers吸煙者,
134
394161
3668
我們想要設置投環遊戲、
燒烤爐和燻肉爐,
06:49
picnic野餐 tables, shelter庇護 and all of that.
135
397853
2331
還有野餐桌、
遮風避雨區之類的設施。
06:52
We had the design設計,
we went to the then-mayor時任市長
136
400208
2150
我們拿著設計圖去找當時的市長,
06:54
and said, "Mr先生. Mayor市長, it's only
going to cost成本 you 1.1 million百萬 dollars美元."
137
402382
3742
說:「市長先生,
這只需花費一百一十萬美元。」
06:58
And he looked看著 at me.
138
406148
1292
他看著我。
07:00
"For homeless無家可歸 people?"
139
408392
1418
「為流浪漢設計的?」
07:03
And he didn't give us the money.
140
411158
1740
結果他沒有給我們錢。
07:04
So we walked out, unfettered不受約束,
and we raised上調 the money.
141
412922
2851
我們走出來,不受約束,
籌集了資金。
07:07
Clorox高樂氏 gave us money.
142
415797
2007
Clorox 給了我們錢。
07:09
The National國民 Park公園 Service服務
built內置 the bathroom浴室.
143
417828
3637
國家公園管理局建了浴室。
07:13
So we were able能夠 to go ahead
144
421489
2069
因為我們有同理心,
07:15
because we had empathy同情.
145
423582
1946
所以能夠繼續向前。
07:17
Now, 25 years年份 later後來,
146
425552
2687
25 年過去了,
07:20
we have an even larger
homeless無家可歸 problem問題 in the Bay Area.
147
428263
4584
灣區的流浪漢問題擴大了。
07:25
But the park公園 is still there,
148
433736
2128
但公園還在那裡,
07:27
and the people are still there.
149
435888
1943
人們也還在那裡。
07:29
So for me, that's a success成功.
150
437855
1843
所以對我而言,這是成功的。
07:31
And when people see that,
151
439722
1850
希望當人們看到這個場景時,
07:33
hopefully希望, they'll他們會 have empathy同情
for the people under freeways高速公路 and tents帳篷,
152
441596
4205
也對這些在高速公路下
和帳篷裡的人產生同理心,
07:37
and why can't our public上市 spaces空間
153
445825
2507
為什麼我們不能
在公共空間安置他們,
07:40
house them and force us to be empathetic感情移入的?
154
448356
3858
同時讓我們學會感同身受呢?
07:44
The image圖片 on the left
is Lafayette拉斐特 Square廣場 Park公園 today今天.
155
452560
3528
左邊的這張圖片
是今天的拉斐特廣場公園。
07:48
The image圖片 on the right is 1906,
Golden金色 Gate Park公園 after the earthquake地震.
156
456112
5074
右邊的這張是 1906 年
地震發生後的金門公園。
07:53
Why do we have to have cataclysmic災難 events事件
157
461210
2861
為何我們總要等到發生災難
07:56
to be empathetic感情移入的?
158
464769
1362
才產生同理心呢?
07:58
Our fellow同伴 men男人 are out there starving挨餓,
159
466859
2483
我們的男同胞們在外面挨餓,
女人睡在大街上,
08:01
women婦女 sleeping睡眠 on the street,
and we don't see them.
160
469366
3580
而我們卻對此視而不見。
08:04
Put them in those spaces空間,
and they'll他們會 be visible可見.
161
472970
3246
把他們安置在公園裡,
我們就能看到他們了。
08:09
(Applause掌聲)
162
477936
3556
(掌聲)
08:15
And to show顯示 you that there are still
people out there with empathy同情,
163
483431
3853
為了證明外頭仍有懷抱同理心的人,
08:19
the Oakland奧克蘭 Raiders'突襲機 ' Bruce布魯斯 Irvin歐文
164
487308
2373
這是奧克蘭突襲者足球隊的
布魯斯 · 歐文,
08:21
fries薯條 fish every一切 Friday星期五 afternoon下午
165
489705
2831
他每週五下午都在那裡炸魚,
08:24
for anyone任何人 who wants it.
166
492560
1762
分送給有需要的人。
08:26
And by going to that park公園,
that park公園 became成為 the vehicle車輛 for him.
167
494714
4171
去那個公園,
公園成了他的同理心的載具。
08:32
The traditional傳統 belongs屬於 to all of us,
168
500218
2630
傳統屬於我們每一個人,
08:34
and this is a simple簡單 one.
169
502872
1370
再簡單不過了。
08:37
You go into some neighborhoods社區 --
beautiful美麗 architecture建築, beautiful美麗 parks公園 --
170
505269
3682
你走進有美麗建築
和美麗公園的街區,
08:40
but if people look a different不同 way,
171
508975
1694
但是如果人們看起來不一樣,
08:42
it's not traditional傳統.
172
510693
1284
那就不傳統了。
08:44
It's not until直到 they leave離開
and then new people come in
173
512001
4072
只有等到原來的人離開,
新人搬進來,
08:48
where the traditional傳統 gets得到 valued價值.
174
516097
2244
傳統才得到重視。
08:50
A little quick story故事 here:
175
518365
1443
講一個小故事:
08:52
1888 opera歌劇 house,
176
520572
1990
建於 1888 年的歌劇院
08:54
the oldest最老的 in San Francisco弗朗西斯科,
177
522586
1943
是舊金山最古老的歌劇院,
08:56
sits坐鎮 in Bayview灣景Hunters獵人 Point.
178
524553
2317
座落於灣景獵人角。
08:58
Over its history歷史,
179
526894
1975
在這座城市的歷史中,
09:00
it's provided提供 theater劇院,
180
528893
1940
它扮演著劇院、
09:02
places地方 for businesses企業,
places地方 for community社區 gatherings聚會, etc等等.
181
530857
3921
商業場所、社區聚會所等角色。
09:07
It's also a place地點 where Ruth憐憫 Williams威廉姆斯
taught many許多 black黑色 actors演員.
182
535453
3946
這也是露絲威 · 廉姆斯
指導黑人演員的地方,
09:11
Think: Danny丹尼 Glover格洛弗 --
183
539423
1575
像丹尼 · 葛洛佛
09:14
came來了 from this place地點.
184
542390
1704
就來自這裡。
09:16
But over time, with our
1980s federal聯邦 practices做法,
185
544118
4515
但隨著時間推移,
1980 年代實施的聯邦政策,
09:20
a lot of these community社區 institutions機構
fell下跌 into disrepair失修.
186
548657
4024
使得很多社區機構年久失修。
09:25
With the San Francisco弗朗西斯科 Arts藝術 Council評議會,
we were able能夠 to raise提高 money
187
553346
4668
多虧舊金山藝術委員會,
我們能夠籌集資金
09:30
and to actually其實 refurbish翻新 the place地點.
188
558038
1792
翻新這個地方。
09:31
And we were able能夠 to have
a community社區 meeting會議.
189
559854
2118
我們在這裡舉行社區會議,
09:33
And within the community社區 meeting會議,
people got up and said,
190
561996
3017
在社區會議中,有人發言:
09:37
"This place地點 feels感覺 like a plantation種植園.
Why are we locked鎖定 in?
191
565037
3193
「這地方看起來像是個農園。
為何讓它持續這樣?
為何我們不能在這兒學戲劇呢?」
09:40
Why can't we learn學習 theater劇院?"
192
568254
1494
09:41
Over the years年份, people had started開始
putting in chicken coops合作社, hay乾草 bales,
193
569772
3460
過去這些年來,
人們置入雞舍、乾草捆、
09:45
community社區 gardens花園 and all of these things,
194
573256
2004
社區花園之類的東西,
09:47
and they could not see
that traditional傳統 thing behind背後 them.
195
575284
2787
再也看不到這棟建築物
背後的傳統了。
09:50
But we said, we're bringing使
the community社區 back.
196
578095
2356
我們說,要把社區帶回來。
09:53
American美國 Disability失能 Act法案 -- we were able能夠
to get five million百萬 dollars美元.
197
581118
3758
透過美國殘疾人法案,
我們獲得了五百萬美元。
09:56
And now, the tradition傳統 belongs屬於
to these brown棕色 and black黑色 people,
198
584900
4527
現在,屬於棕色
和黑色人種的傳統回來了,
10:01
and they use it.
199
589451
1168
他們運用它,
10:02
And they learn學習 theater劇院,
200
590643
1440
他們用這棟建築物學習戲劇、
10:04
after-school放學後 programs程式.
201
592107
1420
課後專案。
10:05
There's no more chickens.
202
593551
2027
沒有雞了,
10:07
But there is art藝術.
203
595602
1390
卻有了藝術。
10:09
And lastly最後, I want to share分享 with you
a project項目 that we're currently目前 working加工 on,
204
597990
5005
最後,我想與大家分享
我們正在進行的專案,
10:15
and I think it will force us all
to remember記得 in a really different不同 way.
205
603019
3858
我想它會令我們所有人
以一種不同的方式記住今天的話題。
10:19
There are lots of things
in the landscape景觀 around us,
206
607789
3022
我們周圍的景觀包含許多事物,
10:22
and most of the time we don't know
what's below下面 the ground地面.
207
610835
3296
而大多數時候我們忽略了
這些景觀的地下部分。
10:26
Here in Charleston查爾斯頓, South Carolina卡羅來納州,
208
614529
2446
在南卡羅來納州的查爾斯頓,
10:28
a verdant嫩綠 piece of grass.
209
616999
1293
有這片青翠的草地,
10:30
Most people just pass通過 by it daily日常.
210
618316
2678
是許多人日常必經之地。
10:33
But underneath it,
211
621018
1416
但在這片草地之下,
10:35
it's where they discovered發現
Gadsden加茲登’s Wharf碼頭.
212
623223
3708
是剛被發現的加茲登碼頭。
10:39
We think more than 40 percent百分
of the African非洲人 diaspora散居 landed登陸 here.
213
627773
4260
我們認為,超過 40% 的
非洲僑民在這裡登陸。
10:45
How could you forget忘記 that?
214
633044
1745
我們怎能忘了這些歷史?
10:47
How could you forget忘記?
215
635843
1633
怎麼能忘記呢?
10:49
So we dug, dug, and we found發現 the wharf碼頭.
216
637500
3516
我們挖著挖著,找到了碼頭。
10:53
And so in 2020,
217
641040
2043
在 2020 年,
10:55
Harry掠奪 Cobb科布 and myself and others其他
218
643107
2546
哈瑞 · 科布、我自己,和其他人,
10:57
are building建造 the International國際
African非洲人 American美國 Museum博物館.
219
645677
3135
會在這裡建一座非裔美國人博物館。
11:00
And it will celebrate慶祝 --
220
648836
1880
我們將會紀念——
11:02
(Applause掌聲)
221
650740
4313
(掌聲)
11:07
this place地點 where we know,
beneath下面 the ground地面,
222
655077
3971
在這個我們已知的地面下,
11:11
thousands數千 died死亡, perished遇難,
223
659072
2273
有數以千計的人在這裡遇難,
11:13
the food餐飲 chain of the bay changed.
224
661369
2226
海灣的食物鏈,
甚至因此發生了變化:
11:15
Sharks鯊魚 came來了 closer接近 to the bay.
225
663619
2410
鯊魚越來越接近海灣。
11:18
It's where slaves奴隸 were stored存儲.
226
666651
1947
它是儲存奴隸的地方。
11:21
Imagine想像 this hallowed神聖 ground地面.
227
669305
2378
想想這片神聖的土地,
11:23
So in this new design設計,
the ground地面 will erupt爆發,
228
671707
2489
在這新設計中,地面會凸起,
11:26
and it will talk about
this tension張力 that sits坐鎮 below下面.
229
674220
3921
會講述地面下方緊張的情緒。
11:30
The columns and the ground地面
is made製作 of tabby虎斑貓 shales頁岩
230
678773
3492
柱子和地面是由平紋頁岩構成,
11:34
scooped挖出 up from the Atlantic大西洋,
231
682289
1555
從大西洋撈起來的,
11:35
a reminder提醒 of that awful可怕 crossing路口.
232
683868
2603
提醒著我們那些可怕的過境點。
11:39
And as you make your way through通過
on the other side,
233
687315
2504
當你走向建築的另一邊時,
11:41
you are forced被迫 to walk步行 through通過
the remains遺跡 of the warehouse倉庫,
234
689843
3403
你會被迫經過那片倉庫的遺跡,
11:45
where slaves奴隸 were stored存儲
235
693270
1732
奴隸當時就是被留置在那裡。
11:47
on hot, sultry悶熱 days, for days,
236
695026
2856
他們在那些悶熱的日子裡,
一困就是好幾天,
11:49
and perished遇難.
237
697906
1242
然後死去。
11:51
And you'll你會 have to come face-to-face面對面
238
699172
2502
在這裡,你必須面對面,
11:53
with the Negro黑人,
239
701698
1890
與黑奴直接碰面
11:56
who worked工作 in the marshes沼澤,
240
704391
2592
那些在沼澤地工作的黑奴,
11:59
who was able能夠 to,
with the sickle-cell鐮狀細胞 trait特徵,
241
707007
4052
有這鐮刀型紅血球疾病基因,
12:03
able能夠 to stand in high waters水域
for long, long days.
242
711083
3678
能夠忍受長日漫漫,浸在水裏工作。
12:07
And at night, it'll它會 be open打開 24/7,
243
715204
2351
它將全天候開放,
12:09
for everybody每個人 to experience經驗.
244
717579
1758
歡迎任何人隨時參訪。
12:11
But we'll also talk about
those other beautiful美麗 things
245
719868
3475
我們也會講述非洲祖先
12:15
that my African非洲人 ancestors祖先
brought with them:
246
723367
2386
帶來的美好事物:
12:17
a love of landscape景觀,
247
725777
1303
對地景的愛,
12:19
a respect尊重 for the spirits
that live生活 in trees樹木 and rocks岩石 and water,
248
727104
4594
尊重林中、石中
和水中的靈魂的習俗,
12:24
the ethnobotanical民族植物學 aspects方面,
249
732720
2321
在民族植物學方面,
12:27
the plants植物 that we use
for medicinal藥用 purposes目的.
250
735065
3457
那些藥用的植物。
12:31
But more importantly重要的,
251
739621
1313
更重要的是,
12:34
we want to remind提醒 people
in Charleston查爾斯頓, South Carolina卡羅來納州,
252
742100
2883
我們想提醒生活在
南卡羅來納州查爾斯頓的人們,
12:37
of the black黑色 bodies身體,
253
745007
2031
這裡有黑人的屍體,
12:39
because when you go to Charleston查爾斯頓 today今天,
254
747062
2245
因為今天去到查爾斯頓
12:41
the Confederacy邦聯 is celebrated著名,
255
749331
2591
會發現他們仍然在紀念
(支持蓄奴的)美利堅邦聯,
12:43
probably大概 more than any other city,
256
751946
1835
可能甚於任何其他城市,
12:46
and you don't have a sense
of blackness at all.
257
754527
2825
沒有一絲對黑人的感受。
12:49
The Brookes布魯克斯 map地圖,
258
757828
1179
這是布魯克斯地圖,
12:51
which哪一個 was an image圖片
that helped幫助 abolitionists廢奴主義者 see
259
759031
4336
有助於廢奴主義者看到、
12:55
and be merciful仁慈 for that
condition條件 of the crossing路口,
260
763391
3099
感受到當時過境的惡劣條件,
12:58
is something that we want to repeat重複.
261
766514
2415
是我們想要重複表達的事情。
13:01
And I was taken採取 by the conceptuality概念化
262
769482
2426
我被這個概念所吸引,
13:04
of this kind of digital數字 print打印 that sits坐鎮
in a museum博物館 in Charleston查爾斯頓.
263
772582
3142
想讓這數位印刷品
擺在查爾斯頓博物館。
13:08
So we decided決定 to bring帶來 the water
up on top最佳 of the surface表面,
264
776196
4877
因此我們決定將水位提高到
13:13
seven feet above以上 tide浪潮,
265
781097
2092
高於潮汐七英尺的地面上,
13:16
and then cast the figures人物
full充分 length長度, six feet,
266
784125
4597
鑄上身高六英尺的這些圖片,
13:20
multiply them across橫過 the surface表面,
267
788746
2408
將它們佈滿表面,
13:23
in tabby虎斑貓,
268
791178
1365
像斑紋般一條一條。
13:24
and then allow允許 people
to walk步行 across橫過 that divide劃分.
269
792567
3744
然後讓遊客走過這條鴻溝。
13:28
And hopefully希望, as people come,
270
796822
2225
計畫是當人們來到這兒的時候
13:31
the water will drain排水 out,
271
799071
1562
水會流乾,
13:33
fill up,
272
801304
1215
再注滿,
13:34
drain排水 out and fill up.
273
802543
1930
流乾再注滿。
13:36
And you'll你會 be forced被迫 to come to terms條款
with that memory記憶 of place地點,
274
804983
6178
你將不得不逐漸接受,
這個充滿記憶的地方,
13:43
that memory記憶 of that crossing路口,
275
811185
1877
這過境交界處的回憶。
13:45
that at times seems似乎 very lucid清醒 and clear明確,
276
813086
3983
有時看似清醒明瞭,
13:49
but at other times, forces軍隊 us
again to reconcile調和 the scale規模.
277
817093
4955
但其他時候迫使我們
再次調和這規模。
13:55
And hopefully希望, as people move移動
through通過 this landscape景觀 every一切 day,
278
823471
4043
希望隨著人們每天經過這個景觀
13:59
unreconciled不甘心, they'll他們會 remember記得,
279
827538
2547
能想起這些故事與和解,
14:02
and hopefully希望 when we remember記得,
280
830109
1752
也希望他們能牢記
14:04
e pluribus合眾為 unumUNUM.
281
832567
1287
合眾為一。
14:05
Thank you.
282
833878
1286
謝謝大家!
14:07
(Applause掌聲)
283
835188
3946
(掌聲)
Translated by Helen Chang
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Walter Hood - Creative director
Walter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy.

Why you should listen

Walter Hood is the creative director and founder of Hood Design Studio in Oakland, California. He is also a professor at the University of California, Berkeley and lectures on professional and theoretical projects nationally and internationally. Hood Design Studio is a tripartite practice, working across art and fabrication, design and landscape, and research and urbanism. The resulting urban spaces and their objects act as public sculpture, creating new apertures through which to see the surrounding emergent beauty, strangeness and idiosyncrasies.

The Studio’s award-winning work has been featured in publications including Dwell, The Wall Street Journal, the New York Times, Fast Company, Architectural Digest, Places Journal and Landscape Architecture Magazine. Hood is a recipient of the 2017 Academy of Arts and Letters Architecture Award.

More profile about the speaker
Walter Hood | Speaker | TED.com