ABOUT THE SPEAKER
Memory Banda - Activist
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world.

Why you should listen

Memory Banda is a tireless leader for girls' rights around the world. She is leading Malawi's fight to end child marriage through her work with Let Girls Lead and the Girl Empowerment Network of Malawi.

Only 18-years-old, Memory championed a succesful national campaign that culminated in landmark legislation that outlawed child marriage. Memory works with girl leaders to ensure that village chiefs ban child marriage, end sexual initiation practices, enable girls to finish school and live safe from violence in a country where more than half of girls are married as children.

Memory became an advocate for girls  after her younger sister was forced into marriage at the age of 11. She is now a college student in Malawi.

 

  

More profile about the speaker
Memory Banda | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Memory Banda: A warrior’s cry against child marriage

Memory Banda: 反对童婚,一个勇士的痛诉

Filmed:
1,355,672 views

Memory Banda的生活走向了一条与她的妹妹截然不同的道路。 她的妹妹进入青春期后就被送往了一个传统的“启蒙营”,一个教女孩如何“以性取悦男人”的地方。只有11岁的妹妹在那个营里怀孕了。 但是Banda拒绝了前往“启蒙营”。与之相反,她组织了其他人并且要求社区的领导地方性地立法,规定任何18岁以下的少女不能被强迫结婚。Banda把这一举措推广到了国家层面,并为所有马拉维的女孩都取得了难以置信的成果。
- Activist
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'll begin开始 today今天
0
1014
1811
我将与大家分享一首诗,
00:14
by sharing分享 a poem
1
2825
2066
来开始今天的演讲。
00:16
written书面 by my friend朋友 from Malawi马拉维,
2
4891
3135
这首诗是我在马拉维的朋友,
00:20
Eileen艾琳 Piri皮瑞·.
3
8026
2136
Eileen Piri写的。
00:22
Eileen艾琳 is only 13 years年份 old,
4
10162
3344
Eileen只有十三岁,
00:25
but when we were going through通过
the collection采集 of poetry诗歌 that we wrote,
5
13506
5874
但是我们曾一起阅读
我们自己写的诗集。
00:31
I found发现 her poem so interesting有趣,
6
19380
2868
我发现她的诗不仅很有趣,
00:34
so motivating激励.
7
22248
1997
还很能激励他人。
00:36
So I'll read it to you.
8
24245
2113
所以我在这里把这首诗读给你们听。
00:38
She entitled标题 her poem
"I'll Marry结婚 When I Want."
9
26905
3598
她把这首诗叫做
《只有当我想结婚时,我才会结婚》
00:42
(Laughter笑声)
10
30503
2856
(众人笑。)
00:45
"I'll marry结婚 when I want.
11
33359
2531
“只有当我想结婚时,我才会结婚。
00:47
My mother母亲 can't force me to marry结婚.
12
35890
4900
我的母亲不能强迫我结婚,
00:52
My father父亲 cannot不能 force me to marry结婚.
13
40790
3204
我的父亲也不能强迫我结婚。
00:57
My uncle叔叔, my aunt姑妈,
14
45526
2810
无论是我的叔叔阿姨,
01:00
my brother哥哥 or sister妹妹,
15
48336
2345
还是兄弟姐妹,
01:02
cannot不能 force me to marry结婚.
16
50681
2182
都不能强迫我结婚。
01:05
No one in the world世界
17
53885
2369
世界上没有任何一个人
01:08
can force me to marry结婚.
18
56254
3296
能强迫我结婚。
01:11
I'll marry结婚 when I want.
19
59550
2949
只有当我只有当我想结婚时,我才会结婚。
01:14
Even if you beat击败 me,
20
62499
2578
哪怕你殴打我,
01:17
even if you chase me away,
21
65077
2670
哪怕你驱赶我,
01:19
even if you do anything bad to me,
22
67747
3181
哪怕你对我做任何坏事,
01:22
I'll marry结婚 when I want.
23
70928
3436
只有当我想结婚时,我才会结婚。
01:26
I'll marry结婚 when I want,
24
74364
2903
只有当我想结婚时,我才会结婚,
01:29
but not before I am well educated博学,
25
77267
3738
但不是在我接受过良好教育之前结婚,
01:33
and not before I am all grown长大的 up.
26
81005
4318
也不是在我完全长大之前结婚。
01:37
I'll marry结婚 when I want."
27
85323
2487
只有当我想结婚时,我才会结婚。”
01:40
This poem might威力 seem似乎 odd,
28
88831
2996
这首由13岁女孩写的诗,
01:43
written书面 by a 13-year-old-岁 girl女孩,
29
91827
3529
也许看起来很奇怪。
01:47
but where I and Eileen艾琳 come from,
30
95356
4783
但是在我和Eileen的家乡,
01:52
this poem, which哪一个 I have just read to you,
31
100139
3761
这首我刚刚都给你们听的诗,
01:55
is a warrior's战士的 cry.
32
103900
3716
是一种勇士的痛诉。
01:59
I am from Malawi马拉维.
33
107616
2925
我来自马拉维。
02:03
Malawi马拉维 is one of the poorest最穷 countries国家,
34
111191
3924
马拉维是世界上最穷的国家之一,
02:07
very poor较差的,
35
115115
2879
真的非常穷。
02:09
where gender性别 equality平等 is questionable可疑的.
36
117994
4528
在这里,性别平等是备受质疑的想法。
02:14
Growing生长 up in that country国家,
37
122522
2322
在那样的国家长大,
02:16
I couldn't不能 make my own拥有 choices选择 in life.
38
124844
3251
我不能为我自己的人生做选择。
02:20
I couldn't不能 even explore探索
39
128095
2298
我甚至不能探索
02:22
personal个人 opportunities机会 in life.
40
130393
2996
人生中属于我自己的机会。
02:25
I will tell you a story故事
41
133389
2530
我给大家讲一个故事,
02:27
of two different不同 girls女孩,
42
135919
2462
一个两个不同女孩的故事,
02:30
two beautiful美丽 girls女孩.
43
138381
3645
两个美丽女孩的故事。
02:34
These girls女孩 grew成长 up
44
142026
2554
这两个女孩成长
02:36
under the same相同 roof屋顶.
45
144580
2113
在同一屋檐下。
02:38
They were eating the same相同 food餐饮.
46
146693
2717
她们吃着同样的食物。
02:41
Sometimes有时, they would share分享 clothes衣服,
47
149410
2763
有时,她们分享衣服,
02:44
and even shoes.
48
152173
2809
甚至鞋子。
02:46
But their lives生活 ended结束 up differently不同,
49
154982
4667
但她们的人生
02:51
in two different不同 paths路径.
50
159649
1997
走向了截然不同的道路。
02:55
The other girl女孩 is my little sister妹妹.
51
163039
3715
一个女孩是我的妹妹。
02:58
My little sister妹妹 was only 11 years年份 old
52
166754
4923
当我妹妹怀孕时,
03:03
when she got pregnant.
53
171677
2652
她只有11岁。
03:08
It's a hurtful伤人 thing.
54
176029
3713
只是一个很伤人的事。
03:13
Not only did it hurt伤害 her, even me.
55
181352
3281
这件事不止伤害了她,甚至伤害到了我。
03:16
I was going through通过 a hard time as well.
56
184633
3599
我也为此经历了很艰难的时光。
03:20
As it is in my culture文化,
57
188232
3715
在我们的文化中,
03:23
once一旦 you reach达到 puberty青春期 stage阶段,
58
191947
2995
当你到了青春期,
03:26
you are supposed应该 to go
to initiation引发 camps营地.
59
194942
3878
你就应该参加启蒙营。
03:30
In these initiation引发 camps营地,
60
198820
2298
在这些启蒙营中,
03:33
you are taught how
to sexually please a man.
61
201118
3855
你会被教导如何以性取悦男人。
03:36
There is this special特别 day,
62
204973
1788
在营中,有一个特殊的日子,
03:38
which哪一个 they call "Very Special特别 Day"
63
206761
3204
营里的人叫它“非常特别的一天”。
03:41
where a man who is hired雇用
by the community社区
64
209965
2554
在这一天一个被社区雇佣的男人,
03:44
comes to the camp
65
212519
2624
来到营中,
03:47
and sleeps睡觉 with the little girls女孩.
66
215143
2429
和这些小女孩睡觉。
03:51
Imagine想像 the trauma外伤 that these young年轻 girls女孩
67
219252
2514
想象一下这些年轻的姑娘每天
03:53
go through通过 every一切 day.
68
221766
2750
都承受着怎样的伤害。
03:58
Most girls女孩 end结束 up pregnant.
69
226766
3159
许多女孩最后都怀孕了。
04:01
They even contract合同 HIVHIV and AIDS艾滋病
70
229925
2617
她们甚至感染了HIV和艾滋病,
04:04
and other sexually transmitted发送 diseases疾病.
71
232542
2340
以及其他性传染病。
04:07
For my little sister妹妹,
she ended结束 up being存在 pregnant.
72
235692
4911
而我的妹妹最后怀孕了。
04:12
Today今天, she's only 16 years年份 old
73
240603
4063
今天,妹妹只有16岁,
04:16
and she has three children孩子.
74
244666
2996
但她有三个孩子。
04:19
Her first marriage婚姻 did not survive生存,
75
247662
3645
她的第一次婚姻和第二次婚姻
04:23
nor也不 did her second第二 marriage婚姻.
76
251307
3297
都以离婚告场。
04:26
On the other side, there is this girl女孩.
77
254604
4177
但另一方面,那另一个女孩,
04:31
She's amazing惊人.
78
259341
1973
是令人称奇的。
04:33
(Laughter笑声)
79
261314
1904
(众人笑。)
04:35
(Applause掌声)
80
263218
2945
(掌声)
04:39
I call her amazing惊人 because she is.
81
267723
2415
我之所以说她令人称奇,
04:42
She's very fabulous极好.
82
270138
3065
是因为她真的很棒。
04:45
That girl女孩 is me. (Laughter笑声)
83
273203
3761
另一个女孩就是我。(众人笑。)
04:48
When I was 13 years年份 old,
84
276964
3018
当我13岁时,
04:51
I was told, you are grown长大的 up,
85
279982
3414
我被告知,我已经长大了,
04:55
you have now reached到达 of age年龄,
86
283396
2832
已经到了那个年纪了,
04:58
you're supposed应该 to go
to the initiation引发 camp.
87
286228
3367
应该去那个启蒙营了。
05:01
I was like, "What?
88
289595
2972
我大概是这样回答的,“什么!
05:04
I'm not going to go
to the initiation引发 camps营地."
89
292567
3982
我是不会去启蒙营的。“
05:10
You know what the women妇女 said to me?
90
298349
2763
你知道那个女人对我说了什么吗?
05:13
"You are a stupid girl女孩. Stubborn倔强.
91
301112
3622
她说,“你是个蠢姑娘。顽固的家伙。
05:16
You do not respect尊重 the traditions传统
of our society社会, of our community社区."
92
304734
7267
你不尊重我们社会,我们社区的传统。”
05:24
I said no because I knew知道
where I was going.
93
312001
3808
我说不,因为我知道我的路在哪。
05:27
I knew知道 what I wanted in life.
94
315809
2624
我知道我在生活中想要什么。
05:31
I had a lot of dreams as a young年轻 girl女孩.
95
319773
2965
作为一个年轻的女孩,我有许多梦想。
05:36
I wanted to get well educated博学,
96
324238
3645
我想接受良好的教育,
05:39
to find a decent正经 job工作 in the future未来.
97
327883
2480
以便在未来找到体面的工作。
05:42
I was imagining想象 myself as a lawyer律师,
98
330363
1759
我想象我作为一个律师,
05:44
seated坐在 on that big chair椅子.
99
332122
2710
坐在一个大椅子上。
05:46
Those were the imaginations想象 that
100
334832
2306
这些想象每天都会在我心中浮现。
05:49
were going through通过 my mind心神 every一切 day.
101
337138
3330
05:52
And I knew知道 that one day,
102
340468
1834
我知道总有一天,
05:54
I would contribute有助于 something,
a little something to my community社区.
103
342302
4574
我会为我的社区贡献一点东西。
05:58
But every一切 day after refusing拒不,
104
346876
2531
但每天,我拒绝那个女人后,
06:01
women妇女 would tell me,
105
349407
2020
那个女人都会对我说,
06:03
"Look at you, you're all grown长大的 up.
Your little sister妹妹 has a baby宝宝.
106
351427
3390
“看看你,你已经长大了。
你的妹妹都有孩子了,
06:06
What about you?"
107
354817
1486
而你呢?”
06:08
That was the music音乐
that I was hearing听力 every一切 day,
108
356303
4714
那就是我每天听到的曲子,
06:13
and that is the music音乐
that girls女孩 hear every一切 day
109
361017
3877
也是当女孩们没有做社区所要求的事时
06:16
when they don't do something
that the community社区 needs需求 them to do.
110
364894
4149
她们每天听到的曲子。
06:23
When I compared相比 the two stories故事
between之间 me and my sister妹妹,
111
371524
3924
当我比较着我和我妹妹这两个不同的故事时,
06:27
I said, "Why can't I do something?
112
375448
4737
我想,为什么我不能做些什么呢?
06:32
Why can't I change更改 something
that has happened发生 for a long time
113
380185
5061
为什么我不能改变我们社区中
06:37
in our community社区?"
114
385246
2415
这一直发生的状况呢?"
06:39
That was when I called other girls女孩
115
387661
2508
这时,我召集了其他女孩,
06:42
just like my sister妹妹, who have children孩子,
116
390169
2554
像我的妹妹那样都有孩子的女孩。
06:44
who have been in class but they have
forgotten忘记了 how to read and write.
117
392723
3464
她们上过学但已经忘记了怎样读书写字。
06:48
I said, "Come on, we can
remind提醒 each other
118
396187
2110
我说,“来吧,我们可以互相提醒,
06:50
how to read and write again,
119
398297
2135
怎样再次阅读与书写,
06:52
how to hold保持 the pen钢笔,
how to read, to hold保持 the book."
120
400432
3808
怎样握笔,怎样朗读,怎样拿书。”
06:56
It was a great time I had with them.
121
404240
3645
我和她们度过了愉快的时光。
06:59
Nor也不 did I just learn学习 a little about them,
122
407885
4272
我不止是对她们多了一点肤浅了解,
07:04
but they were able能够 to tell me
their personal个人 stories故事,
123
412157
3437
而是我从她们那听到了她们自己的故事,
07:07
what they were facing面对 every一切 day
124
415594
1811
以及作为年轻的母亲每天所面对的事。
07:09
as young年轻 mothers母亲.
125
417405
2670
07:12
That was when I was like,
126
420075
1997
那时我想,
07:14
'Why can't we take all these things
that are happening事件 to us
127
422072
3924
”为什么我们不能把发生在我们身上的事
07:17
and present当下 them and tell our mothers母亲,
our traditional传统 leaders领导者,
128
425996
3877
讲述给我们的母亲听,我们传统的领导人听。
07:21
that these are the wrong错误 things?"
129
429873
1997
告诉他们这些事是错的呢?”
07:23
It was a scary害怕 thing to do,
130
431870
2067
这样做还是挺恐怖的,
07:25
because these traditional传统 leaders领导者,
131
433937
1973
因为那些传统的领导人
07:27
they are already已经 accustomed惯常的 to the things
132
435910
2204
已经习惯了这样的事。
07:30
that have been there for ages年龄.
133
438114
2440
这样的事也发生了很多年了。
07:32
A hard thing to change更改,
134
440554
1927
确实是很难改变,
07:34
but a good thing to try.
135
442481
2624
但是不妨一试。
07:37
So we tried试着.
136
445105
2252
于是我们尝试了。
07:39
It was very hard, but we pushed.
137
447357
2508
这确实很艰难,但我们挺过去了。
07:42
And I'm here to say that in my community社区,
138
450245
2864
我在这里可以告诉大家,
07:45
it was the first community社区 after girls女孩
139
453109
2560
我们的社区是第一个在
07:47
pushed so hard to our traditional传统 leader领导,
140
455669
3367
女孩们不断对这些传统领导人努力后,
07:51
and our leader领导 stood站在 up for us
and said no girl女孩 has to be married已婚
141
459036
4389
领导人站在了我们这边,并宣布
07:55
before the age年龄 of 18.
142
463425
2229
没有女孩必须在18岁前结婚。
07:57
(Applause掌声)
143
465654
3853
(掌声)
08:05
In my community社区,
144
473502
1741
在我的社区中,
08:07
that was the first time a community社区,
145
475243
2647
第一次定下了地方性地法规。
08:09
they had to call the bylaws按照法律规定,
146
477890
2461
08:12
the first bylaw条例 that protected保护 girls女孩
147
480351
3507
是第一个在我们社区中
08:15
in our community社区.
148
483858
2194
保护女孩的地方法规。
08:18
We did not stop there.
149
486052
1788
我们并没有在此止步。
08:19
We forged伪造的 ahead.
150
487840
2949
我们更进一步。
08:22
We were determined决心 to fight斗争 for girls女孩
not just in my community社区,
151
490789
3854
我们坚信为女孩而战不只限于我的社区,
08:26
but even in other communities社区.
152
494643
2786
而应该也在其他社区中这样做。
08:29
When the child儿童 marriage婚姻 bill法案
was being存在 presented呈现 in February二月,
153
497429
4133
在2月份,当童婚法案被提出后时,
08:33
we were there at the Parliament议会 house.
154
501562
3646
我们就待在国会大厦。
08:37
Every一切 day, when the members会员
of Parliament议会 were entering进入,
155
505208
4086
每天,当议会成员进入,
08:41
we were telling告诉 them,
"Would you please support支持 the bill法案?"
156
509294
3089
我们就请求他们,“能请你支持这一法案吗?”
08:44
And we don't have
much technology技术 like here,
157
512383
4759
我们那没有高科技,
08:49
but we have our small phones手机.
158
517142
1997
但我们有自己的小手机。
08:51
So we said, "Why can't we get
their numbers数字 and text文本 them?"
159
519139
5030
于是我们想,为什么我们不能得到他们的号码
并向他们发短信呢?
08:56
So we did that. It was a good thing.
160
524178
3250
于是我们那样做了。结果很好。
08:59
(Applause掌声)
161
527428
2020
(掌声)
09:01
So when the bill法案 passed通过,
we texted发短信 them back,
162
529448
2973
所以当法案通过时,我们也再发短信,
09:04
"Thank you for supporting支持 the bill法案."
163
532421
2428
“感谢您对法案的支持。”
09:06
(Laughter笑声)
164
534849
1070
(众人笑。)
09:07
And when the bill法案 was signed
by the president主席,
165
535919
3345
当法案由总统签署,
09:11
making制造 it into law, it was a plus.
166
539264
3366
变成法律时,就又是一个进步。
09:14
Now, in Malawi马拉维, 18 is the legal法律
marriage婚姻 age年龄, from 15 to 18.
167
542630
5852
现在,在马维拉,18周岁时法定结婚年龄。
是从15周岁改进到18周岁的。
09:20
(Applause掌声)
168
548482
3645
(掌声)
09:26
It's a good thing to know
that the bill法案 passed通过,
169
554495
3576
知道这法案通过是很令人高兴的,
09:30
but let me tell you this:
170
558071
3042
但让我告诉你,
09:33
There are countries国家 where 18
is the legal法律 marriage婚姻 age年龄,
171
561113
4388
在那些18周岁是法定结婚年龄的国家,
09:37
but don't we hear cries哭声
of women妇女 and girls女孩 every一切 day?
172
565501
4272
难道我们没有听到女性和女孩每天的啜泣吗?
09:41
Every一切 day, girls'女孩 lives生活
are being存在 wasted浪费 away.
173
569773
5643
每天,女孩的生活都被浪费。
09:47
This is high time for leaders领导者
to honor荣誉 their commitment承诺.
174
575416
6454
现在到了领导人们尊重这一事业的时候了。
09:53
In honoring表彰 this commitment承诺,
175
581870
2369
尊重这一事业,
09:56
it means手段 keeping保持 girls'女孩 issues问题
at heart every一切 time.
176
584239
5712
意味着每一次都把女孩们的问题放在心上。
10:01
We don't have to be subjected as second第二,
177
589951
3761
我们不想被当作二等公民对待。
10:05
but they have to know that women妇女,
as we are in this room房间,
178
593712
4238
但他们应该知道,就像这一屋子中的女人一样,
10:09
we are not just women妇女,
we are not just girls女孩,
179
597950
3050
我们不只是女人,不只是女孩。
10:13
we are extraordinary非凡.
180
601000
1980
我们不同凡响。
10:14
We can do more.
181
602980
1913
我们能做到更多。
10:16
And another另一个 thing for Malawi马拉维,
182
604893
2995
另一件事是,
10:19
and not just Malawi马拉维 but other countries国家:
183
607888
2902
对于马拉维和其他国家来说,
10:22
The laws法律 which哪一个 are there,
184
610790
3785
法律是在那里的。
10:26
you know how a law is not a law
until直到 it is enforced强制执行?
185
614575
5851
但没有被执行的法律就不是法律。
10:32
The law which哪一个 has just recently最近 passed通过
186
620426
3413
这刚刚被通过的童婚法,
10:35
and the laws法律 that in other countries国家
have been there,
187
623839
2624
和其他国家已有的法律
10:38
they need to be publicized公示
at the local本地 level水平,
188
626463
3924
需要在地方级,在社区级,
10:42
at the community社区 level水平,
189
630387
2183
在这些女孩面对的问题突出的地方,
10:44
where girls'女孩 issues问题 are very striking引人注目.
190
632570
5386
广而告之,不断宣传。
10:49
Girls女孩 face面对 issues问题, difficult issues问题,
at the community社区 level水平 every一切 day.
191
637956
4760
女孩每天都在社区中面对着很艰难的问题。
10:55
So if these young年轻 girls女孩 know
that there are laws法律 that protect保护 them,
192
643274
5085
如果这些女孩知道有法律保护着她们,
11:00
they will be able能够 to stand up
and defend保卫 themselves他们自己
193
648359
2786
她们就会站起身来,为自己辩护。
11:03
because they will know that
there is a law that protects保护 them.
194
651145
3671
因为她们知道有法律能保护她们。
11:09
And another另一个 thing I would say is that
195
657254
4109
我想说的另一件事是,
11:13
girls'女孩 voices声音 and women's女士的 voices声音
196
661363
4598
女孩和女性的声音
11:17
are beautiful美丽, they are there,
197
665961
2763
是美妙的,就在哪。
11:20
but we cannot不能 do this alone单独.
198
668724
3181
但我们不能只是这样听。
11:23
Male advocates倡导者, they have to jump in,
199
671905
2670
男性中的支持者也应该站出来,
11:26
to step in and work together一起.
200
674575
1950
一起为此努力。
11:28
It's a collective集体 work.
201
676525
2578
这是一个集体性的工作。
11:31
What we need is what girls女孩 elsewhere别处 need:
202
679103
2740
我们需要的也是其他地方女孩需要的:
11:33
good education教育, and above以上 all,
not to marry结婚 whilst同时 11.
203
681843
5758
好的教育,以及最重要的,不在11岁就结婚。
11:42
And furthermore此外,
204
690085
2868
更进一步的是,
11:44
I know that together一起,
205
692953
3065
我知道我们一起,
11:48
we can transform转变 the legal法律,
206
696018
3948
能够改变法律,
11:51
the cultural文化 and political政治 framework骨架
207
699966
3169
改变文化和改变政治框架。
11:55
that denies否认 girls女孩 of their rights权利.
208
703135
4771
这些否认女孩权利的东西。
11:59
I am standing常设 here today今天
209
707906
5058
我今天站在这,告知大家,
12:04
and declaring声明 that we can
end结束 child儿童 marriage婚姻 in a generation.
210
712964
7040
我们在一代人的时间里就能禁止童婚。
12:12
This is the moment时刻
211
720677
2183
而那时,
12:14
where a girl女孩 and a girl女孩,
and millions百万 of girls女孩 worldwide全世界,
212
722860
4434
就是全球数以亿计的女孩,
12:19
will be able能够 to say,
213
727294
2601
能够说出,
12:21
"I will marry结婚 when I want."
214
729895
3204
“只有当我想结婚时,我才会结婚。”
12:25
(Applause掌声)
215
733099
3045
(掌声)
12:35
Thank you. (Applause掌声)
216
743284
1935
谢谢大家。(掌声)
Translated by Quyu Kong
Reviewed by Yinchun Rui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Memory Banda - Activist
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world.

Why you should listen

Memory Banda is a tireless leader for girls' rights around the world. She is leading Malawi's fight to end child marriage through her work with Let Girls Lead and the Girl Empowerment Network of Malawi.

Only 18-years-old, Memory championed a succesful national campaign that culminated in landmark legislation that outlawed child marriage. Memory works with girl leaders to ensure that village chiefs ban child marriage, end sexual initiation practices, enable girls to finish school and live safe from violence in a country where more than half of girls are married as children.

Memory became an advocate for girls  after her younger sister was forced into marriage at the age of 11. She is now a college student in Malawi.

 

  

More profile about the speaker
Memory Banda | Speaker | TED.com