ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Yuval Noah Harari: What explains the rise of humans?

乌瓦尔·诺亚·哈拉利: 人类如何称霸地球?

Filmed:
6,090,144 views

七万年前,人类的始祖不过是另一种平凡无奇的动物,和其他动物在非洲的某个角落共处。事到如今,很少人会否认人类统治地球的事实;我们散播全地,我们的行为决定了其它生物的命运(很可能包括地球)。我们是如何走到这一步的?历史学家哈拉瑞提供一个意外的理由。
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Seventy-thousand七万 years年份 ago, our ancestors祖先
were insignificant微不足道 animals动物.
0
1309
5065
七万年前,我们的先祖
不过是各种动物中的一种
00:18
The most important重要 thing to know
about prehistoric史前 humans人类
1
6398
4099
当你想到原人时,最重要的是
00:22
is that they were unimportant不重要.
2
10521
1952
他们有多不重要。
00:24
Their impact碰撞 on the world世界 was not
much greater更大 than that of jellyfish海蜇
3
12497
5134
他们对世界的影响力,
00:29
or fireflies萤火虫 or woodpeckers啄木鸟.
4
17655
2361
和水母、萤火虫、啄木鸟差别不大。
00:32
Today今天, in contrast对比,
we control控制 this planet行星.
5
20643
3583
今天,相反地,我们变成地球的霸主。
00:36
And the question is:
6
24853
1342
所以问题是:
00:38
How did we come from there to here?
7
26219
3122
我们是怎么走到这一步的?
00:41
How did we turn ourselves我们自己
from insignificant微不足道 apes类人猿,
8
29666
3652
我们是如何从毫不起眼的人猿,
00:45
minding自扫门前雪 their own拥有 business商业
in a corner of Africa非洲,
9
33342
3147
在非洲的角落自生自灭,
00:48
into the rulers统治者 of planet行星 Earth地球?
10
36513
2490
摇身一变成为地球霸主的?
00:51
Usually平时, we look for the difference区别
between之间 us and all the other animals动物
11
39876
5690
通常我们会在个体差异上,
00:57
on the individual个人 level水平.
12
45590
1481
检视我们与其它动物的差别,
00:59
We want to believe -- I want to believe --
13
47412
2994
我们想要相信 - 我想要相信,
01:02
that there is something special特别 about me,
14
50430
3548
我有些特别的地方
01:06
about my body身体, about my brain,
15
54002
3126
我的身体,我的大脑,
01:09
that makes品牌 me so superior优越
to a dog or a pig, or a chimpanzee黑猩猩.
16
57152
5283
让我比狗、猪,或是黑猩猩更高级。
01:15
But the truth真相 is that,
on the individual个人 level水平,
17
63221
3261
但事实是,就个体差异来说,
01:18
I'm embarrassingly尴尬 similar类似
to a chimpanzee黑猩猩.
18
66506
3031
我和黑猩猩尴尬地相似。
01:22
And if you take me and a chimpanzee黑猩猩
and put us together一起 on some lonely孤独 island,
19
70029
5235
如果你把我和一头黑猩猩放在孤岛上,
01:27
and we had to struggle斗争 for survival生存
to see who survives生存 better,
20
75288
4248
看我们之间谁能生存的更好,
01:31
I would definitely无疑 place地点 my bet赌注
on the chimpanzee黑猩猩, not on myself.
21
79560
5216
我会赌是黑猩猩,而不是我。
01:37
And this is not something
wrong错误 with me personally亲自.
22
85419
3026
这不是我个人的错,
01:40
I guess猜测 if they took almost几乎 any one
of you, and placed放置 you alone单独
23
88469
4126
我想如果有人把你们其中任何人,
01:44
with a chimpanzee黑猩猩 on some island,
24
92619
1965
和一头黑猩猩一起放在孤岛上,
01:46
the chimpanzee黑猩猩 would do much better.
25
94608
2467
黑猩猩绝对会生存的更好。
01:50
The real真实 difference区别 between之间 humans人类
and all other animals动物
26
98823
4185
真正让人类与其它动物分别开来的特质
01:55
is not on the individual个人 level水平;
27
103032
2447
不是个体的,
01:57
it's on the collective集体 level水平.
28
105503
1602
而是群体的。
01:59
Humans人类 control控制 the planet行星
because they are the only animals动物
29
107518
4806
人类控制地球是因为我们是唯一
02:04
that can cooperate合作 both flexibly灵活
and in very large numbers数字.
30
112348
5177
可以大规模灵活合作的动物。
02:10
Now, there are other animals动物 --
31
118167
1768
其它动物,
02:11
like the social社会 insects昆虫,
the bees蜜蜂, the ants蚂蚁 --
32
119959
3171
那些社会性昆虫,蜜蜂、蚂蚁,
02:15
that can cooperate合作 in large numbers数字,
but they don't do so flexibly灵活.
33
123154
4572
它们也可以大规模地合作,
但没有像我们这么灵活。
02:20
Their cooperation合作 is very rigid死板.
34
128099
2437
它们的合作方式是固定的。
02:23
There is basically基本上 just one way
in which哪一个 a beehive蜂窝 can function功能.
35
131012
4179
蜂巢总是用同一种方式运作。
02:27
And if there's a new opportunity机会
or a new danger危险,
36
135215
3811
就算遇见新的机会或威胁,
02:31
the bees蜜蜂 cannot不能 reinvent重塑
the social社会 system系统 overnight过夜.
37
139050
4543
蜜蜂也无法在一夜之间创造一种社会制度,
02:35
They cannot不能, for example,
execute执行 the queen女王
38
143617
2880
比如说,它们无法处死蜂后,
02:38
and establish建立 a republic共和国 of bees蜜蜂,
39
146521
1906
建立蜜蜂共和国,
02:40
or a communist共产 dictatorship专政
of worker工人 bees蜜蜂.
40
148451
3102
工蜂也不能组成共产政权。
02:44
Other animals动物, like the social社会 mammals哺乳动物 --
41
152442
2343
其它群居的哺乳类动物,
02:46
the wolves, the elephants大象,
the dolphins海豚, the chimpanzees黑猩猩 --
42
154809
3874
像是狼、大象、海豚、黑猩猩 -
02:50
they can cooperate合作 much more flexibly灵活,
43
158707
2746
它们的合作更灵活,
02:53
but they do so only in small numbers数字,
44
161477
3341
但规模有限,
02:56
because cooperation合作 among其中 chimpanzees黑猩猩
45
164842
2873
因为黑猩猩合作的基础是
02:59
is based基于 on intimate亲密 knowledge知识,
one of the other.
46
167739
4048
对彼此的亲密的认知。
03:03
I'm a chimpanzee黑猩猩 and you're a chimpanzee黑猩猩,
47
171811
2768
要是你我都是黑猩猩,
03:06
and I want to cooperate合作 with you.
48
174603
1803
我想和你合作,
03:08
I need to know you personally亲自.
49
176430
2595
我会需要先认识你。
03:11
What kind of chimpanzee黑猩猩 are you?
50
179049
1770
你是哪种黑猩猩?
03:12
Are you a nice不错 chimpanzee黑猩猩?
51
180843
1413
善良的黑猩猩?
03:14
Are you an evil邪恶 chimpanzee黑猩猩?
52
182280
1653
还是邪恶的黑猩猩?
03:15
Are you trustworthy可靠?
53
183957
1444
你可靠吗?
03:17
If I don't know you, how can I
cooperate合作 with you?
54
185425
3053
如果我不认识你,
我们怎么合作?
03:21
The only animal动物 that can combine结合
the two abilities能力 together一起
55
189676
3751
唯一拥有这两种特质
03:25
and cooperate合作 both flexibly灵活
and still do so in very large numbers数字
56
193451
5296
能大规模合作,又能保持灵活的,
03:30
is us, Homo智人 sapiens智人.
57
198771
1630
只有我们,智人。
03:32
One versus one, or even 10 versus 10,
58
200973
4131
一比一,甚至十比十,
03:37
chimpanzees黑猩猩 might威力 be better than us.
59
205128
2569
黑猩猩都比我们优秀。
03:40
But, if you pit 1,000 humans人类
against反对 1,000 chimpanzees黑猩猩,
60
208112
5179
但,如果数目提高到
一千个人和一千头黑猩猩,
03:45
the humans人类 will win赢得 easily容易,
for the simple简单 reason原因
61
213315
3618
人类就能轻易获胜。
03:48
that a thousand chimpanzees黑猩猩
cannot不能 cooperate合作 at all.
62
216957
3733
因为上千头黑猩猩无法一起合作。
03:53
And if you now try to cram填满
100,000 chimpanzees黑猩猩
63
221337
4051
如果你尝试把十万头黑猩猩,
03:57
into Oxford牛津 Street,
or into Wembley温布利 Stadium体育场,
64
225412
3616
塞进牛津街、温布利体育馆
04:01
or Tienanmen天安门 Square广场 or the Vatican教廷,
65
229052
2532
天安门广场或梵蒂冈,
04:03
you will get chaos混沌, complete完成 chaos混沌.
66
231608
2617
绝对会陷入一片混乱。
04:06
Just imagine想像 Wembley温布利 Stadium体育场
with 100,000 chimpanzees黑猩猩.
67
234249
3859
想象塞满十万头黑猩猩的温布利体育馆,
04:10
Complete完成 madness疯狂.
68
238616
1190
那个景象将有多疯狂。
04:12
In contrast对比, humans人类 normally一般
gather收集 there in tens of thousands数千,
69
240219
5942
相對的,就算成千上万的人在会场里
04:18
and what we get is not chaos混沌, usually平时.
70
246185
3064
通常也不会陷入混乱。
04:21
What we get is extremely非常 sophisticated复杂的
and effective有效 networks网络 of cooperation合作.
71
249273
6087
我们有效率、有制度地合作。
04:28
All the huge巨大 achievements成就
of humankind人类 throughout始终 history历史,
72
256554
4590
人类在历史上达成的巨大成就,
04:33
whether是否 it's building建造 the pyramids金字塔
or flying飞行 to the moon月亮,
73
261168
3283
无论是金字塔还是上月球,
04:36
have been based基于 not
on individual个人 abilities能力,
74
264475
2575
都不是建立在个体的能力,
04:39
but on this ability能力 to cooperate合作
flexibly灵活 in large numbers数字.
75
267074
3825
而是群体的灵活合作。
04:43
Think even about this very talk
that I'm giving now:
76
271465
3657
想想我这场演讲,
04:47
I'm standing常设 here in front面前 of an audience听众
of about 300 or 400 people,
77
275146
5984
我在三四百个人面前演讲
04:53
most of you are complete完成 strangers陌生人 to me.
78
281154
3124
你们中的大多数我都不认识
04:56
Similarly同样, I don't really know
all the people who have organized有组织的
79
284928
4984
我不认识所有组织
05:01
and worked工作 on this event事件.
80
289936
1627
或参与这个活动的人。
05:03
I don't know the pilot飞行员
and the crew船员 members会员 of the plane平面
81
291994
3793
我不认识昨天带我飞抵伦敦的
05:07
that brought me over here,
yesterday昨天, to London伦敦.
82
295811
2911
驾驶员和机组人员。
05:11
I don't know the people
who invented发明 and manufactured制成的
83
299286
3723
我不认识是谁发明和制造
05:15
this microphone麦克风 and these cameras相机,
which哪一个 are recording记录 what I'm saying.
84
303033
4510
这些正在拍摄我的演讲的录像机和麦克风
05:20
I don't know the people
who wrote all the books图书 and articles用品
85
308123
3537
为了准备这段演讲,我读了不少书和论文,
05:23
that I read in preparation制备 for this talk.
86
311684
2393
我却不认识它们的作者。
05:26
And I certainly当然 don't know all the people
87
314495
2810
我更不知道
那些正在网上观看这个演讲的人
05:29
who might威力 be watching观看 this talk
over the Internet互联网,
88
317329
3219
05:32
somewhere某处 in Buenos布宜诺斯艾利斯 Aires布宜诺斯艾利斯 or in New Delhi新德里.
89
320572
3027
他们可能在布宜诺斯艾利斯或是在新德里
05:36
Nevertheless虽然, even though虽然
we don't know each other,
90
324162
3509
而且,尽管我们不认识彼此,
05:39
we can work together一起 to create创建
this global全球 exchange交换 of ideas思路.
91
327695
5853
却能在世界的舞台上,
一同参与、创造、交换意见,
05:46
This is something chimpanzees黑猩猩 cannot不能 do.
92
334081
3051
这是黑猩猩所做不到的。
05:49
They communicate通信, of course课程,
93
337156
1814
当然,它们也能沟通,
05:50
but you will never catch抓住 a chimpanzee黑猩猩
traveling旅行 to some distant遥远 chimpanzee黑猩猩 band
94
338994
5799
但你不会看到一只黑猩猩远渡重洋,
05:56
to give them a talk about bananas香蕉
or about elephants大象,
95
344817
4120
对另一群黑猩猩讲解香蕉或大象,
06:00
or anything else其他 that might威力
interest利益 chimpanzees黑猩猩.
96
348961
3008
或任何黑猩猩有兴趣的事。
06:05
Now cooperation合作 is, of course课程,
not always nice不错;
97
353389
3490
合作自然不是只有好事。
06:08
all the horrible可怕 things humans人类
have been doing throughout始终 history历史 --
98
356903
4025
人类历史上所有恐怖的事件 -
06:12
and we have been doing
some very horrible可怕 things --
99
360952
2739
我们的确做过一些非常恐怖的事 -
06:15
all those things are also based基于
on large-scale大规模 cooperation合作.
100
363715
5149
它们同样也是人类大规模合作达成的。
06:20
Prisons监狱 are a system系统 of cooperation合作;
101
368888
2596
监狱是一种合作系统,
06:23
slaughterhouses屠宰场 are a system系统
of cooperation合作;
102
371508
2990
屠宰场是一种合作系统,
06:26
concentration浓度 camps营地
are a system系统 of cooperation合作.
103
374522
3004
集中营是一种合作系统。
06:29
Chimpanzees黑猩猩 don't have slaughterhouses屠宰场
and prisons监狱 and concentration浓度 camps营地.
104
377907
5180
黑猩猩没有屠宰场、监狱、或集中营。
06:36
Now suppose假设 I've managed管理
to convince说服 you perhaps也许 that yes,
105
384183
3830
现在或许我已经说服你,
06:40
we control控制 the world世界 because we can
cooperate合作 flexibly灵活 in large numbers数字.
106
388037
5058
因为我们大规模灵活合作的能力,
我们掌控了世界。
06:45
The next下一个 question that immediately立即 arises出现
107
393516
2948
下一个问题随之而来。
06:48
in the mind心神 of an inquisitive好奇 listener倾听者 is:
108
396488
2883
好奇的听众心里想:
06:51
How, exactly究竟, do we do it?
109
399395
2284
我们是怎么做到的?
06:54
What enables使 us alone单独, of all the animals动物,
to cooperate合作 in such这样 a way?
110
402083
5782
在所有动物中,
为什么只有我们这样合作?
07:01
The answer回答 is our imagination想像力.
111
409714
2546
答案是我们的想象力。
07:04
We can cooperate合作 flexibly灵活
with countless无数 numbers数字 of strangers陌生人,
112
412998
5432
我们之所以可以和无数陌生人一同合作,
07:10
because we alone单独, of all
the animals动物 on the planet行星,
113
418454
3696
因为在这星球上的所有动物中
07:14
can create创建 and believe fictions小说,
fictional虚构 stories故事.
114
422174
4623
只有我们能创造和相信虚构的故事,
07:19
And as long as everybody每个人 believes相信
in the same相同 fiction小说,
115
427326
4588
只要大家一同相信同一个故事,
07:23
everybody每个人 obeys服从 and follows如下
the same相同 rules规则,
116
431938
3542
每个人服从并执行一样的规则,
07:27
the same相同 norms规范, the same相同 values.
117
435504
2289
一样的基准,一样的价值观,
07:30
All other animals动物 use
their communication通讯 system系统
118
438639
3899
其它动物的沟通,
07:34
only to describe描述 reality现实.
119
442562
2496
只限于描述真实的物事。
07:37
A chimpanzee黑猩猩 may可能 say, "Look!
There's a lion狮子, let's run away!"
120
445590
4217
黑猩猩说:“看啊!有狮子!快跑!”
07:41
Or, "Look! There's a banana香蕉 tree
over there! Let's go and get bananas香蕉!"
121
449831
4106
或是:“看啊!那有香蕉树!
去摘香蕉吧!”
07:45
Humans人类, in contrast对比, use their language语言
not merely仅仅 to describe描述 reality现实,
122
453961
6277
而人类呢,我们的语言
不只是用来描述现实,
07:52
but also to create创建 new realities现实,
fictional虚构 realities现实.
123
460262
4524
更能用来创造新的现实,
想象的现实。
07:57
A human人的 can say, "Look,
there is a god above以上 the clouds!
124
465278
3954
人可以说:“看啊!云上有神!
08:01
And if you don't do what I tell you to do,
125
469256
2080
如果你不听从命令,
08:03
when you die, God will punish惩治 you
and send发送 you to hell地狱."
126
471360
3205
神会在你死后惩罚你直达地狱。”
08:06
And if you all believe this story故事
that I've invented发明,
127
474986
3772
如果你相信我发明的故事,
08:10
then you will follow跟随 the same相同
norms规范 and laws法律 and values,
128
478782
3815
你就会依循一样的基准、法则、价值观,
08:14
and you can cooperate合作.
129
482621
1292
你就会合作。
08:16
This is something only humans人类 can do.
130
484278
2350
这件事只有人类做得到。
08:19
You can never convince说服 a chimpanzee黑猩猩
to give you a banana香蕉
131
487207
3841
你永远无法说服一只黑猩猩交出香蕉,
08:23
by promising有希望 him, "... after you die,
you'll你会 go to chimpanzee黑猩猩 heaven天堂 ..."
132
491072
3793
就算你承諾它:“死後,
你可以到黑猩猩天堂......“
08:26
(Laughter笑声)
133
494889
1023
(笑声)
08:27
"... and you'll你会 receive接收 lots and lots
of bananas香蕉 for your good deeds行为.
134
495936
3262
“到时候你的善行,
会为你赢得无数的香蕉。
08:31
So now give me this banana香蕉."
135
499222
1422
现在,快把香蕉给我。”
08:32
No chimpanzee黑猩猩 will ever
believe such这样 a story故事.
136
500668
2758
没有一只黑猩猩会相信这种故事。
08:35
Only humans人类 believe such这样 stories故事,
137
503776
2690
只有人类会相信这种故事。
08:38
which哪一个 is why we control控制 the world世界,
138
506490
2083
这就是黑猩猩关在动物园或实验室,
08:40
whereas the chimpanzees黑猩猩 are locked锁定 up
in zoos动物园 and research研究 laboratories实验室.
139
508597
4845
我们却称霸世界的原因。
08:46
Now you may可能 find it acceptable接受 that yes,
140
514904
2940
或许你现在可以接受,
08:49
in the religious宗教 field领域, humans人类 cooperate合作
by believing相信 in the same相同 fictions小说.
141
517868
6140
在宗教领域,
拥有相同信念的人一同合作。
08:56
Millions百万 of people come together一起
to build建立 a cathedral大教堂 or a mosque清真寺
142
524032
4952
百万人同心合力建造教堂、清真寺
09:01
or fight斗争 in a crusade运动 or a jihad讨伐异教徒, because
they all believe in the same相同 stories故事
143
529008
5742
一同参加圣战
因为他们信仰神、天堂和地狱。
09:06
about God and heaven天堂 and hell地狱.
144
534774
2713
09:09
But what I want to emphasize注重
is that exactly究竟 the same相同 mechanism机制
145
537979
5239
但我想说的是同样的机制
09:15
underliesunderlies all other forms形式
of mass-scale质量规模 human人的 cooperation合作,
146
543242
5864
存在于人类各种的大规模合作。
09:21
not only in the religious宗教 field领域.
147
549130
2520
不限于宗教领域。
09:23
Take, for example, the legal法律 field领域.
148
551674
2278
譬如,法制领域。
09:26
Most legal法律 systems系统 today今天 in the world世界
are based基于 on a belief信仰 in human人的 rights权利.
149
554531
5977
现在世界上大部分的法律,
都以人权为基础。
09:33
But what are human人的 rights权利?
150
561247
1777
但人权是什么?
09:35
Human人的 rights权利, just like God and heaven天堂,
are just a story故事 that we've我们已经 invented发明.
151
563596
4702
人权,就像神和天堂,
都是我们发明的故事。
09:40
They are not an objective目的 reality现实;
152
568322
2318
它们不是客观的事实;
09:42
they are not some biological生物 effect影响
about homoHOMO sapiens智人.
153
570664
3666
它们不是某种智人的生理反应。
09:46
Take a human人的 being存在,
cut him open打开, look inside,
154
574719
3799
解剖人体,往里探看,
09:50
you will find the heart, the kidneys肾脏,
neurons神经元, hormones激素, DNA脱氧核糖核酸,
155
578542
5127
里面有心脏、肾脏、神经元、荷尔蒙、基因
09:55
but you won't惯于 find any rights权利.
156
583693
1888
但你找不到什么权利。
09:58
The only place地点 you find rights权利
are in the stories故事
157
586200
3921
权利只存在故事里,
10:02
that we have invented发明 and spread传播 around
over the last few少数 centuries百年.
158
590145
4133
我们在这几个世纪里创造、散播的故事。
10:06
They may可能 be very positive stories故事,
very good stories故事,
159
594607
4930
这些故事很好、很正面,
10:11
but they're still just fictional虚构 stories故事
that we've我们已经 invented发明.
160
599561
3563
但仍然是我们虚构的。
10:15
The same相同 is true真正 of the political政治 field领域.
161
603664
2520
政治领域也一样。
10:18
The most important重要 factors因素
in modern现代 politics政治 are states状态 and nations国家.
162
606565
6370
国家是今日政治里最重要的元素。
10:25
But what are states状态 and nations国家?
163
613333
1800
但国家是什么?
10:27
They are not an objective目的 reality现实.
164
615593
2125
它们不是客观事实,
10:29
A mountain is an objective目的 reality现实.
165
617742
2713
山陵是客观事实,
10:32
You can see it, you can touch触摸 it,
you can ever smell it.
166
620479
3284
你看得到,摸得到,甚至闻得到。
10:36
But a nation国家 or a state,
167
624223
1772
但国家,
10:38
like Israel以色列 or Iran伊朗 or France法国 or Germany德国,
168
626019
3780
以色列、伊朗、法国或德国,
10:41
this is just a story故事 that we've我们已经 invented发明
169
629823
2740
只是我们创造,
10:44
and became成为 extremely非常 attached to.
170
632587
1974
并且非常依赖的故事。
10:46
The same相同 is true真正 of the economic经济 field领域.
171
634949
2504
经济领域也一样。
10:49
The most important重要 actors演员 today今天
in the global全球 economy经济
172
637892
3706
公司和企业是今日
10:53
are companies公司 and corporations公司.
173
641622
2262
全球金融中不可或缺的元素。
10:56
Many许多 of you today今天, perhaps也许, work
for a corporation公司,
174
644407
3731
你们当中的许多人为企业工作,
11:00
like Google谷歌 or Toyota丰田 or McDonald's麦当劳.
175
648162
3050
像谷歌或丰田或麦当劳。
11:03
What exactly究竟 are these things?
176
651577
1818
它们是什么?
11:05
They are what lawyers律师 call legal法律 fictions小说.
177
653982
3947
律师叫它们法人。
11:10
They are stories故事 invented发明 and maintained保持
178
658359
3476
需要有巫师创造和维持,
11:13
by the powerful强大 wizards奇才 we call lawyers律师.
179
661859
3333
不过我们通常叫这些巫师叫律师。
11:17
(Laughter笑声)
180
665216
1445
(笑声)
11:18
And what do corporations公司 do all day?
181
666685
3419
企业都在做些什么?
11:22
Mostly大多, they try to make money.
182
670128
2853
它们主要的功能是赚钱。
11:25
Yet然而, what is money?
183
673411
1333
但钱是什么?
11:26
Again, money is not an objective目的 reality现实;
it has no objective目的 value.
184
674768
5166
钱也不是客观事实。
11:31
Take this green绿色 piece
of paper, the dollar美元 bill法案.
185
679958
3317
这张绿色的纸,一元钞票。
11:35
Look at it -- it has no value.
186
683299
2377
它其实一文不值。
11:37
You cannot不能 eat it, you cannot不能 drink it,
187
685700
2234
你不能吃它,不能喝它,
11:39
you cannot不能 wear穿 it.
188
687958
1292
不能把它穿在身上。
11:41
But then came来了 along沿
these master storytellers讲故事的人 --
189
689633
4041
但这些大故事家来了 -
11:45
the big bankers银行家,
190
693698
1484
大银行家,
11:47
the finance金融 ministers部长,
191
695206
1440
各国的财政部长,
11:48
the prime主要 ministers部长 --
192
696670
1354
总理 -
11:50
and they tell us a very convincing使人信服 story故事:
193
698048
2478
他们说着同一个动人的故事:
11:52
"Look, you see this green绿色 piece of paper?
194
700550
1958
“你看这张绿色的纸,
11:54
It is actually其实 worth价值 10 bananas香蕉."
195
702532
2583
它可以换十个香蕉。”
11:57
And if I believe it, and you believe it,
196
705591
2109
如果我信了,你也信了,
11:59
and everybody每个人 believes相信 it,
197
707724
1516
大家都信了,
12:01
it actually其实 works作品.
198
709264
1864
这事就成了。
12:03
I can take this worthless无用 piece of paper,
199
711152
2913
我可以拿着这张一文不值的纸,
12:06
go to the supermarket超级市场,
200
714089
1637
到任何超市,
12:07
give it to a complete完成 stranger陌生人
whom I've never met会见 before,
201
715750
4007
把它交给一位素昧平生的陌生人,
12:11
and get, in exchange交换, real真实 bananas香蕉
which哪一个 I can actually其实 eat.
202
719781
4685
拿到我可以吃的,真的香蕉。
12:16
This is something amazing惊人.
203
724870
1721
这未必太神气了。
12:18
You could never do it with chimpanzees黑猩猩.
204
726615
2078
黑猩猩可办不到。
12:20
Chimpanzees黑猩猩 trade贸易, of course课程:
205
728717
1945
当然,黑猩猩也懂得交换
12:22
"Yes, you give me a coconut椰子,
I'll give you a banana香蕉."
206
730686
2750
”你给我一颗椰子,我给你一根香蕉。“
12:25
That can work.
207
733460
1238
也行。
12:26
But, you give me
a worthless无用 piece of paper
208
734722
2992
但如果你给我一张废纸
12:29
and you except me to give you a banana香蕉?
209
737738
2014
然后要我给你一根香蕉?
12:31
No way!
210
739776
1152
想都别想!
12:32
What do you think I am, a human人的?
211
740952
1581
你把我当什么了,人类吗?
12:34
(Laughter笑声)
212
742557
2373
(笑声)
12:36
Money, in fact事实, is
the most successful成功 story故事
213
744954
4119
钱,其实是人类史上,
12:41
ever invented发明 and told by humans人类,
214
749097
2656
最成功的故事。
12:43
because it is the only story故事
everybody每个人 believes相信.
215
751777
4343
因为它是唯一一个所有人都相信的故事。
12:48
Not everybody每个人 believes相信 in God,
216
756692
2790
不是每个人都相信神,
12:51
not everybody每个人 believes相信 in human人的 rights权利,
217
759506
3025
不是每个人都追求人权,
12:54
not everybody每个人 believes相信 in nationalism民族主义,
218
762555
2785
不是每个人都爱国,
12:57
but everybody每个人 believes相信 in money,
and in the dollar美元 bill法案.
219
765364
3743
但每个人都相信钱,相信现金。
13:01
Take, even, Osama乌萨马 Bin箱子 Laden拉登.
220
769514
1981
就像拉登。
13:03
He hated American美国 politics政治
and American美国 religion宗教
221
771519
3687
他憎恨美国的政策和信仰,
13:07
and American美国 culture文化,
222
775230
1449
美国文化,
13:08
but he had no objection异议
to American美国 dollars美元.
223
776703
2806
但他绝对对美金没有意见。
13:11
He was quite相当 fond喜欢 of them, actually其实.
224
779533
2095
他其实挺爱它们的。
13:13
(Laughter笑声)
225
781652
1903
(笑声)
13:16
To conclude得出结论, then:
226
784166
1700
结论是:
13:17
We humans人类 control控制 the world世界
because we live生活 in a dual reality现实.
227
785890
5768
我们人类称霸世界,
因为我们活在双重现实里。
13:24
All other animals动物 live生活
in an objective目的 reality现实.
228
792531
3913
其它动物活在客观事实里。
13:28
Their reality现实 consists
of objective目的 entities实体,
229
796992
4552
它们的真实世界存在于客观现实,
13:33
like rivers河流 and trees树木
and lions狮子 and elephants大象.
230
801568
3943
像河流、树木、狮子和大象。
13:38
We humans人类, we also live生活
in an objective目的 reality现实.
231
806067
3683
我们人类也活在客观现实里。
13:41
In our world世界, too, there are rivers河流
and trees树木 and lions狮子 and elephants大象.
232
809774
5068
我们也有河流、树木、狮子和大象。
13:47
But over the centuries百年,
233
815421
1845
但几个世纪来,
13:49
we have constructed on top最佳
of this objective目的 reality现实
234
817290
4727
我们在客观现实上,
13:54
a second第二 layer of fictional虚构 reality现实,
235
822041
3493
建构了另一个层次的虚拟现实,
13:57
a reality现实 made制作 of fictional虚构 entities实体,
236
825558
3564
一个由虚拟现实组成的真实世界。
14:01
like nations国家, like gods,
like money, like corporations公司.
237
829146
4533
国家、神、钱、企业。
14:06
And what is amazing惊人 is that
as history历史 unfolded展开,
238
834481
4634
厉害的是在历史进程里,
14:11
this fictional虚构 reality现实 became成为
more and more powerful强大
239
839139
5396
虚构的现实日渐强大,
14:16
so that today今天, the most powerful强大
forces军队 in the world世界
240
844559
4501
直到今日,世界上最强大的力量,
14:21
are these fictional虚构 entities实体.
241
849084
1965
是这些虚构的主体。
14:23
Today今天, the very survival生存 of rivers河流
and trees树木 and lions狮子 and elephants大象
242
851715
6794
今天,幸存的河流、树、狮子和大象,
14:30
depends依靠 on the decisions决定 and wishes祝福
of fictional虚构 entities实体,
243
858533
5105
仰赖着这些虚构主体的决定和期待生存,
14:35
like the United联合的 States状态, like Google谷歌,
like the World世界 Bank银行 --
244
863662
4537
像美国、谷歌、世界银行 -
14:40
entities实体 that exist存在 only
in our own拥有 imagination想像力.
245
868223
4039
这些只存在于我们想象中的主体。
14:44
Thank you.
246
872929
1152
谢谢各位。
14:46
(Applause掌声)
247
874105
4571
(掌声)
14:56
Bruno布鲁诺 Giussani吉萨尼: Yuval尤瓦, you have
a new book out.
248
884299
2210
Bruno Guissani:乌瓦尔,
你有一本新书即将出版。
14:58
After Sapiens智人, you wrote another另一个 one,
249
886533
1803
出版《人类大历史》后,
你又写了一本,
15:00
and it's out in Hebrew希伯来语, but not
yet然而 translated翻译 into ...
250
888360
2587
希伯来文的版本已经出版了,
但还没翻译成......
15:02
Yuval尤瓦 Noah诺亚 Harari哈拉里: I'm working加工 on
the translation翻译 as we speak说话.
251
890971
2929
乌瓦尔·诺亚·哈拉利:
我现在正在翻译。
15:05
BGBG: In the book, if I
understand理解 it correctly正确地,
252
893924
2168
BG:在这本书里,
如果我想得没错的话,
15:08
you argue争论 that the amazing惊人 breakthroughs突破
that we are experiencing经历 right now
253
896116
5629
你说我们现在经历的这些奇妙的技术突破
15:13
not only will potentially可能
make our lives生活 better,
254
901769
2259
不只会让我们的生活更好,
15:16
but they will create创建 -- and I quote引用 you --
255
904052
2236
更有可能创造 - 你这么说 -
15:18
"... new classes and new class struggles斗争,
just as the industrial产业 revolution革命 did."
256
906312
4618
“新的阶级和新的阶级斗争,
就像工业革命时期一样。”
15:22
Can you elaborate阐述 for us?
257
910954
1223
你可以多说一点吗?
15:24
YNHYNH: Yes. In the industrial产业 revolution革命,
258
912670
1924
哈拉利:好的。在工业革命时期,
15:26
we saw the creation创建 of a new class
of the urban城市的 proletariat无产阶级.
259
914618
4902
我们创造了城市中的无产阶级。
15:31
And much of the political政治 and social社会
history历史 of the last 200 years年份 involved参与
260
919544
5110
过去两百年的社经历史,
15:36
what to do with this class,
and the new problems问题 and opportunities机会.
261
924678
3626
都在处理由此而生的新问题和机会。
15:40
Now, we see the creation创建 of a new
massive大规模的 class of useless无用 people.
262
928328
4632
现在,一群没用的人组成了一个新阶级,
15:44
(Laughter笑声)
263
932984
1001
(笑声)
15:46
As computers电脑 become成为 better and better
in more and more fields领域,
264
934009
5361
计算机在各个领域越来越强,
15:51
there is a distinct不同 possibility可能性 that
computers电脑 will out-perform在性能 us
265
939394
4892
很快的,计算机在许多领域上会胜过人类,
15:56
in most tasks任务 and will make
humans人类 redundant.
266
944310
3603
人类将变得多余。
15:59
And then the big political政治
and economic经济 question
267
947937
2737
这个世纪
16:02
of the 21stST century世纪 will be,
268
950698
2363
最大的政治和经济问题是,
16:05
"What do we need humans人类 for?",
269
953085
2162
“我们需要人类做什么?”
16:07
or at least最小, "What do we need
so many许多 humans人类 for?"
270
955271
3367
至少是“我们需要这么多人做什么?”
16:10
BGBG: Do you have an answer回答 in the book?
271
958662
2458
BG:书里会找到答案吗?
16:13
YNHYNH: At present当下, the best最好 guess猜测
we have is to keep them happy快乐
272
961144
4020
哈拉利:目前,
我们只能用药物、电子游戏
16:17
with drugs毒品 and computer电脑 games游戏 ...
273
965188
1797
尽量让他们开心
16:19
(Laughter笑声)
274
967009
1001
(笑声)
16:20
but this doesn't sound声音
like a very appealing吸引人的 future未来.
275
968034
3271
虽然好像也不是什么值得期待的前景。
16:23
BGBG: Ok, so you're basically基本上 saying
in the book and now,
276
971329
2809
BG:所以你在书里和现在所说的是,
16:26
that for all the discussion讨论
about the growing生长 evidence证据
277
974162
2786
各种讨论和证据都显示,
16:28
of significant重大 economic经济 inequality不等式,
we are just kind of at the beginning开始
278
976972
3763
所有的贫富差距、经济不平等,
16:32
of the process处理?
279
980759
1157
都只是刚刚开始而已?
16:34
YNHYNH: Again, it's not a prophecy预言;
280
982225
1526
哈拉利:这不是预言;
16:35
it's seeing眼看 all kinds
of possibilities可能性 before us.
281
983775
3943
只是评估眼前的所有可能性。
16:39
One possibility可能性 is this creation创建
of a new massive大规模的 class of useless无用 people.
282
987742
4982
其中一种可能是创造了一种无用阶级,
16:44
Another另一个 possibility可能性 is
the division of humankind人类
283
992748
3140
另一种可能是用生理
16:47
into different不同 biological生物 castes种姓,
284
995912
2991
把人类分成几种阶级,
16:50
with the rich丰富 being存在 upgraded升级
into virtual虚拟 gods,
285
998927
4291
富人升等为神,
16:55
and the poor较差的 being存在 degraded降级
to this level水平 of useless无用 people.
286
1003242
4308
穷人则贬到无用之人的阶级。
16:59
BGBG: I feel there is another另一个 TEDTED talk
coming未来 up in a year or two.
287
1007574
3022
BG:我想一两年内会有这个 TED 演说。
17:02
Thank you, Yuval尤瓦, for making制造 the trip.
288
1010620
1822
谢谢你远道而来。
17:04
YNHYNH: Thanks谢谢!
289
1012466
1156
哈拉利:谢谢!
17:05
(Applause掌声)
290
1013646
1665
(掌声)
Translated by Coco Shen
Reviewed by Sanqiang Xiao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com