ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Yuval Noah Harari: What explains the rise of humans?

Ювал Ноа Гарарі: Чому людина стала правителем планети?

Filmed:
6,090,144 views

70 тисяч років тому наші предки були незначними тваринами, які - поруч із іншими тваринами - тихенько займалися власними справами в закутку Африки. Проте сьогодні мало хто заперечуватиме, що людина панує на планеті Земля. Ми розійшлись по всіх континентах, а наші вчинки визначають долю інших тварин (і, цілком можливо, самої планети). Яким чином ми дійшли до цього? Історик Ювал Ноа Гарарі наводить несподівану причину, чому людство стало правителем Землі.
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Seventy-thousandСімдесят - тис. yearsроків agoтому назад, our ancestorsпредки
were insignificantнезначний animalsтварини.
0
1309
5065
70 тисяч років тому наші предки
були незначними тваринами.
00:18
The mostнайбільше importantважливо thing to know
about prehistoricдоісторичних humansлюди
1
6398
4099
Найважливіший факт про
доісторичних людей полягає в тому,
00:22
is that they were unimportantневажливі.
2
10521
1952
що вони всі були неважливі.
00:24
TheirЇх impactвплив on the worldсвіт was not
much greaterбільший than that of jellyfishмедузи
3
12497
5134
Їхній вплив на світ був не більший
за вплив медузи,
00:29
or firefliesсвітлячків or woodpeckersдятли.
4
17655
2361
світлячків, чи дятлів.
00:32
TodayСьогодні, in contrastконтраст,
we controlКОНТРОЛЬ this planetпланета.
5
20643
3583
А сьогодні ми вже керуємо планетою.
00:36
And the questionпитання is:
6
24853
1342
Постає питання:
00:38
How did we come from there to here?
7
26219
3122
як ми пройшли такий шлях?
00:41
How did we turnповорот ourselvesми самі
from insignificantнезначний apesмавпи,
8
29666
3652
Як ми перетворилися з
незначних мавп,
00:45
mindingнагляд за theirїх ownвласний businessбізнес
in a cornerкут of AfricaАфрика,
9
33342
3147
яких турбували лише їхні власні справи
у закутку Африки,
00:48
into the rulersлінійки of planetпланета EarthЗемлі?
10
36513
2490
у правителів планети?
00:51
UsuallyЗазвичай, we look for the differenceрізниця
betweenміж us and all the other animalsтварини
11
39876
5690
Зазвичай ми шукаємо різницю між нами
та іншими тваринами
00:57
on the individualіндивідуальний levelрівень.
12
45590
1481
на індивідуальному рівні.
00:59
We want to believe -- I want to believe --
13
47412
2994
Ми хочемо вірити - я хочу вірити -
01:02
that there is something specialособливий about me,
14
50430
3548
що в мені є щось особливе,
01:06
about my bodyтіло, about my brainмозок,
15
54002
3126
що стосується мого тіла, мого розуму,
01:09
that makesробить me so superiorначальник
to a dogпес or a pigсвиня, or a chimpanzeeшимпанзе.
16
57152
5283
що робить мене кращим за собаку,
за свиню чи шимпанзе.
01:15
But the truthправда is that,
on the individualіндивідуальний levelрівень,
17
63221
3261
Проте правда в тім,
що на індивідуальному рівні
01:18
I'm embarrassinglyприголомшливо similarподібний
to a chimpanzeeшимпанзе.
18
66506
3031
я, на жаль, схожий на шимпанзе.
01:22
And if you take me and a chimpanzeeшимпанзе
and put us togetherразом on some lonelyсамотній islandострів,
19
70029
5235
Якщо мене й шимпанзе помістити
на безлюдний острів,
01:27
and we had to struggleборотьба for survivalвиживання
to see who survivesвиживає better,
20
75288
4248
і нам доведеться боротися за виживання,
щоб зрозуміти, хто ж виживе,
01:31
I would definitelyбезумовно placeмісце my betставка
on the chimpanzeeшимпанзе, not on myselfя сам.
21
79560
5216
я б зробив ставку на шимпанзе,
не на себе.
01:37
And this is not something
wrongнеправильно with me personallyособисто.
22
85419
3026
І не тому, що зі мною щось не так.
01:40
I guessздогадатися if they tookвзяв almostмайже any one
of you, and placedпоміщений you aloneпоодинці
23
88469
4126
Якщо будь-кого з вас помістили б
на острів
01:44
with a chimpanzeeшимпанзе on some islandострів,
24
92619
1965
з шимпанзе,
01:46
the chimpanzeeшимпанзе would do much better.
25
94608
2467
у шимпанзе були б кращі показники.
01:50
The realреальний differenceрізниця betweenміж humansлюди
and all other animalsтварини
26
98823
4185
Реальна відмінність між тваринами
та людьми
01:55
is not on the individualіндивідуальний levelрівень;
27
103032
2447
не на індивідуальному рівні,
01:57
it's on the collectiveколективний levelрівень.
28
105503
1602
а на колективному.
01:59
HumansЛюди controlКОНТРОЛЬ the planetпланета
because they are the only animalsтварини
29
107518
4806
Люди управляють планетою,
тому що вони єдині тварини,
02:04
that can cooperateспівпрацювати bothобидва flexiblyгнучко
and in very largeвеликий numbersномери.
30
112348
5177
які можуть співпрацювати
у великих кількостях.
02:10
Now, there are other animalsтварини --
31
118167
1768
Проте існують й інші тварини -
02:11
like the socialсоціальний insectsкомахи,
the beesбджоли, the antsмурахи --
32
119959
3171
як-от соціальні комахи,
бджоли, мурахи -
02:15
that can cooperateспівпрацювати in largeвеликий numbersномери,
but they don't do so flexiblyгнучко.
33
123154
4572
вони можуть співпрацювати у великих
кількостях, проте їм бракує гнучкості.
02:20
TheirЇх cooperationспівробітництво is very rigidжорсткі.
34
128099
2437
Їхнє співробітництво дуже жорстке.
02:23
There is basicallyв основному just one way
in whichкотрий a beehiveвулик can functionфункція.
35
131012
4179
Вулик може функціювати лише
в один спосіб.
02:27
And if there's a newновий opportunityможливість
or a newновий dangerнебезпека,
36
135215
3811
Якщо з'являється нова можливість
чи небезпека,
02:31
the beesбджоли cannotне можу reinventвинаходити
the socialсоціальний systemсистема overnightна ніч.
37
139050
4543
бджоли не можуть миттєво створити
нову систему.
02:35
They cannotне можу, for exampleприклад,
executeвиконувати the queenцариця
38
143617
2880
Вони не можуть вбити Королеву
02:38
and establishвстановити a republicРеспубліка of beesбджоли,
39
146521
1906
та утворити республіку бджіл,
02:40
or a communistКомуністична dictatorshipДиктатура
of workerробітник beesбджоли.
40
148451
3102
чи комуністичну диктатуру
бджіл-робітників.
02:44
Other animalsтварини, like the socialсоціальний mammalsссавці --
41
152442
2343
Інші тварини - зокрема,
соціальні ссавці -
02:46
the wolvesвовки, the elephantsслони,
the dolphinsДельфіни, the chimpanzeesшимпанзе --
42
154809
3874
вовки, слони, дельфіни, шимпанзе -
02:50
they can cooperateспівпрацювати much more flexiblyгнучко,
43
158707
2746
можуть співпрацювати
з більшою гнучкістю,
02:53
but they do so only in smallмаленький numbersномери,
44
161477
3341
проте вони це роблять у маленьких
кількостях,
02:56
because cooperationспівробітництво amongсеред chimpanzeesшимпанзе
45
164842
2873
адже співпраця серед шимпанзе
02:59
is basedна основі on intimateІнтимний knowledgeзнання,
one of the other.
46
167739
4048
базується на близькому знанні
одне одного.
03:03
I'm a chimpanzeeшимпанзе and you're a chimpanzeeшимпанзе,
47
171811
2768
Я - шимпанзе, і ви - шимпанзе,
03:06
and I want to cooperateспівпрацювати with you.
48
174603
1803
і я хочу з вами співпрацювати.
03:08
I need to know you personallyособисто.
49
176430
2595
Мені потрібно знати вас ближче.
03:11
What kindдоброзичливий of chimpanzeeшимпанзе are you?
50
179049
1770
Який ви шимпанзе?
03:12
Are you a niceприємно chimpanzeeшимпанзе?
51
180843
1413
Ви гарний шимпанзе?
03:14
Are you an evilзло chimpanzeeшимпанзе?
52
182280
1653
Ви злий шимпанзе?
03:15
Are you trustworthyнадійним?
53
183957
1444
Вам можна довіряти?
03:17
If I don't know you, how can I
cooperateспівпрацювати with you?
54
185425
3053
Якщо я вас не знаю,
як я можу з вами співпрацювати?
03:21
The only animalтварина that can combineкомбінувати
the two abilitiesздібності togetherразом
55
189676
3751
Єдина тварина, яка може поєднати
обидві здатності -
03:25
and cooperateспівпрацювати bothобидва flexiblyгнучко
and still do so in very largeвеликий numbersномери
56
193451
5296
і співпрацювати у гнучкому режимі,
і у великих кількостях,
03:30
is us, HomoГомо sapiensсапієнс.
57
198771
1630
- це ми, Homo sapiens
03:32
One versusпроти one, or even 10 versusпроти 10,
58
200973
4131
Один проти одного, чи 10 проти 10,
03:37
chimpanzeesшимпанзе mightможе be better than us.
59
205128
2569
шимпанзе можуть бути
кращими за нас.
03:40
But, if you pitямі 1,000 humansлюди
againstпроти 1,000 chimpanzeesшимпанзе,
60
208112
5179
Проте якщо поставити 1000 людей
проти 1000 шимпанзе,
03:45
the humansлюди will winвиграти easilyлегко,
for the simpleпростий reasonпричина
61
213315
3618
люди виграють по одній простій
причині:
03:48
that a thousandтисяча chimpanzeesшимпанзе
cannotне можу cooperateспівпрацювати at all.
62
216957
3733
1000 шимпанзе взагалі не в змозі
співпрацювати.
03:53
And if you now try to cramГотель Cram
100,000 chimpanzeesшимпанзе
63
221337
4051
Якщо ви помістите 100 тисяч шимпанзе
03:57
into OxfordОксфорд StreetВулиця,
or into WembleyВемблі StadiumСтадіон,
64
225412
3616
на Оксфорд-стріт
чи на стадіон Вемблі,
04:01
or TienanmenTienanmen SquareПлоща or the VaticanВатикан,
65
229052
2532
чи на площу Тьянаньмень,
чи у Ватикан,
04:03
you will get chaosхаос, completeзавершити chaosхаос.
66
231608
2617
ви отримаєте повний хаос.
04:06
Just imagineуявіть собі WembleyВемблі StadiumСтадіон
with 100,000 chimpanzeesшимпанзе.
67
234249
3859
Уявіть стадіон Вемблі
зі 100 тисячами шимпанзе.
04:10
CompleteЗавершити madnessбожевілля.
68
238616
1190
Повний безлад.
04:12
In contrastконтраст, humansлюди normallyнормально
gatherзібрати there in tensдесятки of thousandsтисячі,
69
240219
5942
На противагу їм, люди зазвичай
збираються десятками тисяч,
04:18
and what we get is not chaosхаос, usuallyзазвичай.
70
246185
3064
і до хаосу це не призводить.
04:21
What we get is extremelyнадзвичайно sophisticatedвитончений
and effectiveефективний networksмережі of cooperationспівробітництво.
71
249273
6087
Ми отримуємо складну, але ефективну
систему співпраці.
04:28
All the hugeвеличезний achievementsдосягнення
of humankindлюдство throughoutвсюди historyісторія,
72
256554
4590
Всі визначні досягнення людства
протягом історії,
04:33
whetherчи то it's buildingбудівля the pyramidsпіраміди
or flyingлетять to the moonмісяць,
73
261168
3283
чи то будівництво пірамід,
чи то політ на Місяць,
04:36
have been basedна основі not
on individualіндивідуальний abilitiesздібності,
74
264475
2575
базувались не на індивідуальних
здібностях людей,
04:39
but on this abilityздібності to cooperateспівпрацювати
flexiblyгнучко in largeвеликий numbersномери.
75
267074
3825
а на здатності гнучко співпрацювати
у великих кількостях.
04:43
Think even about this very talk
that I'm givingдавати now:
76
271465
3657
Подумайте над тим,
що я зараз говорю:
04:47
I'm standingстоячи here in frontфронт of an audienceаудиторія
of about 300 or 400 people,
77
275146
5984
я стою перед 300-400 глядачами,
04:53
mostнайбільше of you are completeзавершити strangersнезнайомці to me.
78
281154
3124
більшості з яких я навіть не знаю.
04:56
SimilarlyАналогічним чином, I don't really know
all the people who have organizedорганізований
79
284928
4984
Так само я не знаю людей,
які організували
05:01
and workedпрацював on this eventподія.
80
289936
1627
і працювали над подією.
05:03
I don't know the pilotпілот
and the crewекіпаж membersчлени of the planeлітак
81
291994
3793
Я не знаю пілота чи
членів екіпажу літака,
05:07
that broughtприніс me over here,
yesterdayвчора, to LondonЛондон.
82
295811
2911
на якому я сюди прилетів.
05:11
I don't know the people
who inventedвинайшов and manufacturedвиготовлено
83
299286
3723
Я не знаю людей,
які винайшли та зробили
05:15
this microphoneмікрофон and these camerasкамери,
whichкотрий are recordingзапис what I'm sayingкажучи.
84
303033
4510
цей мікрофон і ці камери,
які записують усе, що я кажу.
05:20
I don't know the people
who wroteписав all the booksкниги and articlesстатті
85
308123
3537
Я не знаю людей,
які написали книжки чи статті,
05:23
that I readчитати in preparationпідготовка for this talk.
86
311684
2393
які я прочитав,
коли готувався до цього виступу.
05:26
And I certainlyзвичайно don't know all the people
87
314495
2810
Звісно, я не знаю тих людей,
05:29
who mightможе be watchingдивитися this talk
over the InternetІнтернет,
88
317329
3219
які, можливо, дивляться мій виступ
по інтернету,
05:32
somewhereдесь in BuenosБуенос AiresАїрес or in NewНові DelhiДелі.
89
320572
3027
вони десь у Буенос-Айресі чи Нью-Делі.
05:36
NeverthelessТим не менше, even thoughхоча
we don't know eachкожен other,
90
324162
3509
Тим не менш, хоча ми
й не знаємо одне одного,
05:39
we can work togetherразом to createстворити
this globalглобальний exchangeобмін of ideasідеї.
91
327695
5853
ми можемо співпрацювати, щоб створити
всесвітню мережу обміну ідеями.
05:46
This is something chimpanzeesшимпанзе cannotне можу do.
92
334081
3051
Це те, чого не можуть зробити шимпанзе.
05:49
They communicateспілкуватися, of courseзвичайно,
93
337156
1814
Звісно, вони спілкуються,
05:50
but you will never catchвиловити a chimpanzeeшимпанзе
travelingподорожуючи to some distantдалекий chimpanzeeшимпанзе bandгурт
94
338994
5799
але ви не зустрінете шимпанзе,
який їде до дальнього племені шимпанзе,
05:56
to give them a talk about bananasбанани
or about elephantsслони,
95
344817
4120
щоб розповісти їм про банани
чи про слонів,
06:00
or anything elseінакше that mightможе
interestінтерес chimpanzeesшимпанзе.
96
348961
3008
чи про будь-що інше,
що може зацікавити шимпанзе.
06:05
Now cooperationспівробітництво is, of courseзвичайно,
not always niceприємно;
97
353389
3490
Але співробітництво не завжди
буває гарне.
06:08
all the horribleжахливо things humansлюди
have been doing throughoutвсюди historyісторія --
98
356903
4025
Скільки жахливих речей зробили люди
за всю історію -
06:12
and we have been doing
some very horribleжахливо things --
99
360952
2739
і ми далі робимо жахливі речі -
06:15
all those things are alsoтакож basedна основі
on large-scaleвеликомасштабний cooperationспівробітництво.
100
363715
5149
і ті жахіття також базуються на
масштабній співпраці.
06:20
PrisonsВ'язниць are a systemсистема of cooperationспівробітництво;
101
368888
2596
В'язниці - це системи співпраці,
06:23
slaughterhousesбоєнь are a systemсистема
of cooperationспівробітництво;
102
371508
2990
бойні - система співпраці,
06:26
concentrationконцентрація campsтабори
are a systemсистема of cooperationспівробітництво.
103
374522
3004
концтабори - система співпраці.
06:29
ChimpanzeesШимпанзе don't have slaughterhousesбоєнь
and prisonsв'язниць and concentrationконцентрація campsтабори.
104
377907
5180
Шимпанзе не мають в'язниць, боєнь
чи концтаборів.
06:36
Now supposeприпустимо I've managedкерований
to convinceпереконати you perhapsможе бути that yes,
105
384183
3830
Припустимо, що мені вдалось вас
переконати, що так,
06:40
we controlКОНТРОЛЬ the worldсвіт because we can
cooperateспівпрацювати flexiblyгнучко in largeвеликий numbersномери.
106
388037
5058
ми контролюємо світ, тому що вміємо
гнучко співпрацювати у великих кількостях.
06:45
The nextдалі questionпитання that immediatelyнегайно arisesвиникає
107
393516
2948
Тоді в голові допитливого слухача
06:48
in the mindрозум of an inquisitiveдопитливий listenerслухач is:
108
396488
2883
миттєво постає запитання:
06:51
How, exactlyточно, do we do it?
109
399395
2284
а як же ми це робимо?
06:54
What enablesдає можливість us aloneпоодинці, of all the animalsтварини,
to cooperateспівпрацювати in suchтакий a way?
110
402083
5782
Що дає нам змогу серед інших тварин
співпрацювати у такий спосіб?
07:01
The answerвідповісти is our imaginationуява.
111
409714
2546
Відповідь - наша уява.
07:04
We can cooperateспівпрацювати flexiblyгнучко
with countlessнезліченна кількість numbersномери of strangersнезнайомці,
112
412998
5432
Ми можемо гнучко співпрацювати
з численними незнайомцями,
07:10
because we aloneпоодинці, of all
the animalsтварини on the planetпланета,
113
418454
3696
ми - єдині тварини на цій планеті,
07:14
can createстворити and believe fictionsвигадки,
fictionalвигаданий storiesоповідання.
114
422174
4623
які можуть вигадувати історії.
07:19
And as long as everybodyкожен believesвважає
in the sameтой же fictionвигадка,
115
427326
4588
Поки всі вірять в єдину вигадану історію,
07:23
everybodyкожен obeysпідпорядковується and followsслідує
the sameтой же rulesправил,
116
431938
3542
всі підкоряються одним правилам,
07:27
the sameтой же normsнорми, the sameтой же valuesцінності.
117
435504
2289
одним нормам і одним цінностям.
07:30
All other animalsтварини use
theirїх communicationспілкування systemсистема
118
438639
3899
Всі інші тварини використовують
систему комунікації,
07:34
only to describeопишіть realityреальність.
119
442562
2496
тільки щоб дати опис реальності.
07:37
A chimpanzeeшимпанзе mayможе say, "Look!
There's a lionЛев, let's runбіжи away!"
120
445590
4217
Шимпанзе може сказати: "Дивіться! Там лев!
Тікаймо!"
07:41
Or, "Look! There's a bananaбанан treeдерево
over there! Let's go and get bananasбанани!"
121
449831
4106
Чи "Дивіться! Там бананове дерево!
Дістаньмо собі бананів!"
07:45
HumansЛюди, in contrastконтраст, use theirїх languageмова
not merelyпросто to describeопишіть realityреальність,
122
453961
6277
Люди, навпаки, практично не застосовують
мову для опису реальності.
07:52
but alsoтакож to createстворити newновий realitiesреалії,
fictionalвигаданий realitiesреалії.
123
460262
4524
Натомість за допомогою мови
створюють нову реальність.
07:57
A humanлюдина can say, "Look,
there is a god aboveвище the cloudsхмари!
124
465278
3954
Людина може сказати: "Дивіться! Там Бог
над хмарами!
08:01
And if you don't do what I tell you to do,
125
469256
2080
Якщо ви не будете робити, що я вам кажу,
08:03
when you dieвмирати, God will punishпокарати you
and sendвідправити you to hellпекло."
126
471360
3205
ви помрете, і Бог відішле вас до пекла".
08:06
And if you all believe this storyісторія
that I've inventedвинайшов,
127
474986
3772
А якщо ви повірите в мою історію,
08:10
then you will followслідуйте the sameтой же
normsнорми and lawsзакони and valuesцінності,
128
478782
3815
то дотримуватиметесь однакових правил,
законів і цінностей,
08:14
and you can cooperateспівпрацювати.
129
482621
1292
ви будете співпрацювати.
08:16
This is something only humansлюди can do.
130
484278
2350
На це здатні лише люди.
08:19
You can never convinceпереконати a chimpanzeeшимпанзе
to give you a bananaбанан
131
487207
3841
Ви ніколи не переконаєте шимпанзе віддати
вам банан,
08:23
by promisingперспективний him, "... after you dieвмирати,
you'llти будеш go to chimpanzeeшимпанзе heavenнебеса ..."
132
491072
3793
пообіцявши йому, що після смерті
він потрапить у рай для шимпанзе.
08:26
(LaughterСміх)
133
494889
1023
(Сміх)
08:27
"... and you'llти будеш receiveотримувати lots and lots
of bananasбанани for your good deedsграмоти.
134
495936
3262
І що він отримає багато бананів
за свої хороші вчинки.
08:31
So now give me this bananaбанан."
135
499222
1422
Отже, дай мені свій банан.
08:32
No chimpanzeeшимпанзе will ever
believe suchтакий a storyісторія.
136
500668
2758
Жоден шимпанзе не повірить
цій історії.
08:35
Only humansлюди believe suchтакий storiesоповідання,
137
503776
2690
Тільки люди вірять цим історіям,
08:38
whichкотрий is why we controlКОНТРОЛЬ the worldсвіт,
138
506490
2083
тому ми і контролюємо світ,
08:40
whereasв той час як the chimpanzeesшимпанзе are lockedзаблокований up
in zoosзоопарки and researchдослідження laboratoriesлабораторії.
139
508597
4845
а шимпанзе замкнені у зоопарках та
дослідницьких лабораторіях.
08:46
Now you mayможе find it acceptableприйнятний that yes,
140
514904
2940
Можливо, ви вважаєте,
що це прийнятно:
08:49
in the religiousрелігійний fieldполе, humansлюди cooperateспівпрацювати
by believingвіруючи in the sameтой же fictionsвигадки.
141
517868
6140
люди співпрацюють на релігійній основі,
якщо вони вірять в одну історію.
08:56
MillionsМільйони of people come togetherразом
to buildбудувати a cathedralсобор or a mosqueмечеть
142
524032
4952
Мільйони людей збираються разом,
щоб побудувати собор чи мечеть,
09:01
or fightбій in a crusadeхрестовий похід or a jihadджихад, because
they all believe in the sameтой же storiesоповідання
143
529008
5742
чи воювати у хрестовому поході,
чи на джихаді, тому що вони вірять в одну
09:06
about God and heavenнебеса and hellпекло.
144
534774
2713
історію про Бога, про рай та пекло.
09:09
But what I want to emphasizeпідкреслити
is that exactlyточно the sameтой же mechanismмеханізм
145
537979
5239
Проте я хочу підкреслити, що той самий
механізм
09:15
underliesлежить в основі all other formsформи
of mass-scaleмаса масштабу humanлюдина cooperationспівробітництво,
146
543242
5864
покладений в основу інших видів
співпраці,
09:21
not only in the religiousрелігійний fieldполе.
147
549130
2520
не тільки в царині релігії.
09:23
Take, for exampleприклад, the legalзаконний fieldполе.
148
551674
2278
Наприклад, закон.
09:26
MostБільшість legalзаконний systemsсистеми todayсьогодні in the worldсвіт
are basedна основі on a beliefвіра in humanлюдина rightsправа.
149
554531
5977
Більшість юридичних систем світу базуються
на вірі у права людини.
09:33
But what are humanлюдина rightsправа?
150
561247
1777
Але що таке ці права людини?
09:35
HumanЛюдини rightsправа, just like God and heavenнебеса,
are just a storyісторія that we'veми маємо inventedвинайшов.
151
563596
4702
Права людини - це як Бог, рай чи пекло -
історія, яку ми створили.
09:40
They are not an objectiveоб'єктивний realityреальність;
152
568322
2318
Це не об'єктивна реальність;
09:42
they are not some biologicalбіологічний effectефект
about homoгомо sapiensсапієнс.
153
570664
3666
це не біологічний ефект Homo sapiens.
09:46
Take a humanлюдина beingбуття,
cutвирізати him openВІДЧИНЕНО, look insideвсередині,
154
574719
3799
Візьміть людину, розріжте
та зазирніть всередину.
09:50
you will find the heartсерце, the kidneysнирки,
neuronsнейрони, hormonesгормони, DNAДНК,
155
578542
5127
Ви знайдете серце, нирки, нейрони,
гормони, ДНК,
09:55
but you won'tне буде find any rightsправа.
156
583693
1888
проте жодного права людини.
09:58
The only placeмісце you find rightsправа
are in the storiesоповідання
157
586200
3921
Єдине місце, де ви знаходите права, -
в історіях,
10:02
that we have inventedвинайшов and spreadпоширюватися around
over the last fewмало хто centuriesстоліття.
158
590145
4133
які були створені та поширювались по світу
останні декілька століть.
10:06
They mayможе be very positiveпозитивний storiesоповідання,
very good storiesоповідання,
159
594607
4930
Це можуть бути позитивні історії,
дуже добрі історії,
10:11
but they're still just fictionalвигаданий storiesоповідання
that we'veми маємо inventedвинайшов.
160
599561
3563
проте це все вигадка, яку ми створили.
10:15
The sameтой же is trueправда of the politicalполітичний fieldполе.
161
603664
2520
Те ж стосується і політики.
10:18
The mostнайбільше importantважливо factorsфактори
in modernсучасний politicsполітика are statesдержави and nationsнації.
162
606565
6370
Найважливіші фактори в сучасній
політиці - країни та нації.
10:25
But what are statesдержави and nationsнації?
163
613333
1800
Проте що це: країни та нації?
10:27
They are not an objectiveоб'єктивний realityреальність.
164
615593
2125
Вони не є об'єктивною реальністю.
10:29
A mountainгора is an objectiveоб'єктивний realityреальність.
165
617742
2713
Гора - це об'єктивна реальність.
10:32
You can see it, you can touchторкнутися it,
you can ever smellзапах it.
166
620479
3284
Ви можете її побачити, ви можете
її понюхати.
10:36
But a nationнація or a stateдержава,
167
624223
1772
Проте нація чи держава,
10:38
like IsraelІзраїль or IranІран or FranceФранція or GermanyНімеччина,
168
626019
3780
як-от Ізраїль, Іран, Франція чи Німеччина,
10:41
this is just a storyісторія that we'veми маємо inventedвинайшов
169
629823
2740
це - лише створена нами історія,
10:44
and becameстає extremelyнадзвичайно attachedприкріплений to.
170
632587
1974
до якої ми занадто звикли.
10:46
The sameтой же is trueправда of the economicекономічний fieldполе.
171
634949
2504
Те ж стосується і економіки.
10:49
The mostнайбільше importantважливо actorsактори todayсьогодні
in the globalглобальний economyекономіка
172
637892
3706
Найважливіші актори у світовій
економіці
10:53
are companiesкомпаній and corporationsкорпорації.
173
641622
2262
- компанії та корпорації.
10:56
ManyБагато of you todayсьогодні, perhapsможе бути, work
for a corporationкорпорація,
174
644407
3731
Багато хто з вас працює на
корпорації,
11:00
like GoogleGoogle or ToyotaToyota or McDonald'sМакДоналд.
175
648162
3050
наприклад, Google, Toyota чи McDonalds.
11:03
What exactlyточно are these things?
176
651577
1818
Що ж воно таке?
11:05
They are what lawyersадвокати call legalзаконний fictionsвигадки.
177
653982
3947
Юристи називають це юридичною
фікцією.
11:10
They are storiesоповідання inventedвинайшов and maintainedпідтримується
178
658359
3476
Це - історії, що їх створили
та підтримують
11:13
by the powerfulпотужний wizardsчарівники we call lawyersадвокати.
179
661859
3333
могутні чарівники,
яких ми звемо юристами.
11:17
(LaughterСміх)
180
665216
1445
(Сміх)
11:18
And what do corporationsкорпорації do all day?
181
666685
3419
Що ж роблять корпорації цілий день?
11:22
MostlyВ основному, they try to make moneyгроші.
182
670128
2853
Здебільшого вони намагаються
заробити гроші.
11:25
YetЩе, what is moneyгроші?
183
673411
1333
А що таке гроші?
11:26
Again, moneyгроші is not an objectiveоб'єктивний realityреальність;
it has no objectiveоб'єктивний valueвартість.
184
674768
5166
Гроші - це, знову ж таки, не об'єктивна реальність.
Вони не мають об'єктивної цінності.
11:31
Take this greenзелений pieceшматок
of paperпапір, the dollarдолар billзаконопроект.
185
679958
3317
Візьміть цей зелений шматок паперу,
доларову купюру.
11:35
Look at it -- it has no valueвартість.
186
683299
2377
Подивіться на неї. Вона не має жодної
цінності.
11:37
You cannotне можу eatїсти it, you cannotне можу drinkпити it,
187
685700
2234
Ви не можете її з'їсти, не можете випити,
11:39
you cannotне можу wearносити it.
188
687958
1292
не можете вдягти.
11:41
But then cameприйшов alongразом
these masterмагістр storytellersказкарі --
189
689633
4041
Потім з'явилися майстерні
оповідачі казок -
11:45
the bigвеликий bankersбанкіри,
190
693698
1484
великі банки -
11:47
the financeфінанси ministersміністри,
191
695206
1440
міністри фінансів -
11:48
the primeпрем'єр ministersміністри --
192
696670
1354
прем'єр-міністри -
11:50
and they tell us a very convincingпереконливо storyісторія:
193
698048
2478
вони розповідають нам
переконливі історії:
11:52
"Look, you see this greenзелений pieceшматок of paperпапір?
194
700550
1958
"Ви бачите цей шмат паперу?
11:54
It is actuallyнасправді worthварто 10 bananasбанани."
195
702532
2583
Він вартий 10 бананів".
11:57
And if I believe it, and you believe it,
196
705591
2109
Якщо я повірив, ви повірили,
11:59
and everybodyкожен believesвважає it,
197
707724
1516
всі повірили,
12:01
it actuallyнасправді worksпрацює.
198
709264
1864
це спрацює.
12:03
I can take this worthlessнічого не варті pieceшматок of paperпапір,
199
711152
2913
Я можу взяти цей непотрібний шмат
паперу,
12:06
go to the supermarketсупермаркет,
200
714089
1637
піти до супермаркету,
12:07
give it to a completeзавершити strangerнезнайомець
whomкого I've never metзустрілися before,
201
715750
4007
дати його незнайомцю,
якого я раніше не бачив,
12:11
and get, in exchangeобмін, realреальний bananasбанани
whichкотрий I can actuallyнасправді eatїсти.
202
719781
4685
і отримати реальні банани,
які я можу з'їсти.
12:16
This is something amazingдивовижний.
203
724870
1721
Дивовижно!
12:18
You could never do it with chimpanzeesшимпанзе.
204
726615
2078
Таке неможливо провернути з шимпанзе.
12:20
ChimpanzeesШимпанзе tradeторгівля, of courseзвичайно:
205
728717
1945
Шимпанзе також торгують:
12:22
"Yes, you give me a coconutкокосове,
I'll give you a bananaбанан."
206
730686
2750
"Ти мені кокос,
я тобі банан".
12:25
That can work.
207
733460
1238
Це може спрацювати.
12:26
But, you give me
a worthlessнічого не варті pieceшматок of paperпапір
208
734722
2992
Проте ти хочеш мені дати непотрібний
шмат паперу
12:29
and you exceptокрім me to give you a bananaбанан?
209
737738
2014
і отримати за нього банан?
12:31
No way!
210
739776
1152
Нізащо!
12:32
What do you think I am, a humanлюдина?
211
740952
1581
За кого ти мене приймаєш, людино?
12:34
(LaughterСміх)
212
742557
2373
(Сміх)
12:36
MoneyГроші, in factфакт, is
the mostнайбільше successfulуспішний storyісторія
213
744954
4119
Гроші - це найуспішніша історія,
12:41
ever inventedвинайшов and told by humansлюди,
214
749097
2656
яку створили люди,
12:43
because it is the only storyісторія
everybodyкожен believesвважає.
215
751777
4343
тому що це єдина історія,
у яку всі вірять.
12:48
Not everybodyкожен believesвважає in God,
216
756692
2790
Не всі вірять в Бога,
12:51
not everybodyкожен believesвважає in humanлюдина rightsправа,
217
759506
3025
не всі вірять у права людей,
12:54
not everybodyкожен believesвважає in nationalismнаціоналізм,
218
762555
2785
не всі вірять у націоналізм,
12:57
but everybodyкожен believesвважає in moneyгроші,
and in the dollarдолар billзаконопроект.
219
765364
3743
але всі вірять у гроші,
у доларову купюру.
13:01
Take, even, OsamaУсама BinБін LadenЛадена.
220
769514
1981
Навіть Осама бен Ладен.
13:03
He hatedненавидіти AmericanАмериканський politicsполітика
and AmericanАмериканський religionрелігія
221
771519
3687
Він ненавидів американських політиків
та американську релігію,
13:07
and AmericanАмериканський cultureкультура,
222
775230
1449
американську культуру,
13:08
but he had no objectionзаперечення
to AmericanАмериканський dollarsдолари.
223
776703
2806
проте він не мав нічого проти
американських доларів,
13:11
He was quiteцілком fondлюблять of them, actuallyнасправді.
224
779533
2095
Він їх навіть любив.
13:13
(LaughterСміх)
225
781652
1903
(Сміх)
13:16
To concludeукласти, then:
226
784166
1700
Підсумуємо.
13:17
We humansлюди controlКОНТРОЛЬ the worldсвіт
because we liveжити in a dualподвійний realityреальність.
227
785890
5768
Ми, люди, керуємо світом,
тому що живемо в подвійній реальності.
13:24
All other animalsтварини liveжити
in an objectiveоб'єктивний realityреальність.
228
792531
3913
Всі інші тварини живуть
в об'єктивній реальності.
13:28
TheirЇх realityреальність consistsскладається
of objectiveоб'єктивний entitiesсуб'єкти,
229
796992
4552
Їхня реальність складається з
об'єктивних речей, якими є
13:33
like riversрічки and treesдерева
and lionsлеви and elephantsслони.
230
801568
3943
ріки, дерева, леви та слони.
13:38
We humansлюди, we alsoтакож liveжити
in an objectiveоб'єктивний realityреальність.
231
806067
3683
Ми, люди, також живемо
в об'єктивній реальності.
13:41
In our worldсвіт, too, there are riversрічки
and treesдерева and lionsлеви and elephantsслони.
232
809774
5068
В нашому світі також існують ріки, дерева,
леви та слони.
13:47
But over the centuriesстоліття,
233
815421
1845
Проте за декілька століть
13:49
we have constructedпобудований on topвершина
of this objectiveоб'єктивний realityреальність
234
817290
4727
ми добудували до цієї реальності
ще один шар,
13:54
a secondдругий layerшар of fictionalвигаданий realityреальність,
235
822041
3493
шар вигаданої реальності,
13:57
a realityреальність madeзроблений of fictionalвигаданий entitiesсуб'єкти,
236
825558
3564
де існують вигадані речі,
14:01
like nationsнації, like godsбоги,
like moneyгроші, like corporationsкорпорації.
237
829146
4533
як-от нації, боги, гроші, корпорації.
14:06
And what is amazingдивовижний is that
as historyісторія unfoldedрозгорнулася,
238
834481
4634
Цікаво, що по мірі творення історії,
14:11
this fictionalвигаданий realityреальність becameстає
more and more powerfulпотужний
239
839139
5396
фіктивна реальність набувала
все більшої могутності,
14:16
so that todayсьогодні, the mostнайбільше powerfulпотужний
forcesсили in the worldсвіт
240
844559
4501
а сьогодні найвпливовіші сили світу -
14:21
are these fictionalвигаданий entitiesсуб'єкти.
241
849084
1965
вигадані речі.
14:23
TodayСьогодні, the very survivalвиживання of riversрічки
and treesдерева and lionsлеви and elephantsслони
242
851715
6794
Сьогодні виживання річок, дерев,
левів і слонів
14:30
dependsзалежить on the decisionsрішення and wishesпобажання
of fictionalвигаданий entitiesсуб'єкти,
243
858533
5105
залежить від рішень вигаданих інститутів,
14:35
like the UnitedЮнайтед StatesШтати, like GoogleGoogle,
like the WorldСвіт BankБанк --
244
863662
4537
на кшталт США, Google, Всесвітнього банку -
14:40
entitiesсуб'єкти that existіснувати only
in our ownвласний imaginationуява.
245
868223
4039
інститутів, що існують лише
у нашій уяві.
14:44
Thank you.
246
872929
1152
Дякую.
14:46
(ApplauseОплески)
247
874105
4571
(Оплески)
14:56
BrunoБруно GiussaniGiussani: YuvalЮваль, you have
a newновий bookкнига out.
248
884299
2210
Бруно Джуссані: Ювале,
Ви видали нову книжку.
14:58
After SapiensSapiens, you wroteписав anotherінший one,
249
886533
1803
Після "Сапієнс" Ви написали ще одну,
15:00
and it's out in Hebrewіврит, but not
yetвсе-таки translatedперекладений into ...
250
888360
2587
цього разу на івриті,
вона ще не перекладена.
15:02
YuvalЮваль NoahНой HarariГіпотеза: I'm workingпрацює on
the translationпереклад as we speakговорити.
251
890971
2929
Ювал Ноа Гарарі: Я вже працюю над
перекладом, поки ми говоримо.
15:05
BGBG: In the bookкнига, if I
understandзрозуміти it correctlyправильно,
252
893924
2168
БДж: У цій книжці, якщо я не помиляюсь,
15:08
you argueстверджуй that the amazingдивовижний breakthroughsпрориви
that we are experiencingпереживає right now
253
896116
5629
Ви стверджуєте, що приголомшливий прогрес
нашого часу
15:13
not only will potentiallyпотенційно
make our livesживе better,
254
901769
2259
не тільки покращить наші життя,
15:16
but they will createстворити -- and I quoteцитата you --
255
904052
2236
а й створить - цитую Ваші слова -
15:18
"... newновий classesкласи and newновий classклас strugglesборотьба,
just as the industrialпромисловий revolutionреволюція did."
256
906312
4618
"... нові класи й нову боротьбу класів, як
колись створила індустріальна революція".
15:22
Can you elaborateрозробити for us?
257
910954
1223
Не могли б Ви детальніше
це пояснити?
15:24
YNHYNH: Yes. In the industrialпромисловий revolutionреволюція,
258
912670
1924
ЮНГ: Так, звісно. За часів
індустріальної революції
15:26
we saw the creationтворіння of a newновий classклас
of the urbanміський proletariatпролетаріат.
259
914618
4902
ми спостерігали за створенням нового
класу - міського пролетаріату.
15:31
And much of the politicalполітичний and socialсоціальний
historyісторія of the last 200 yearsроків involvedучасть
260
919544
5110
За останні 200 років політична та
соціальна історія включає
15:36
what to do with this classклас,
and the newновий problemsпроблеми and opportunitiesможливості.
261
924678
3626
пов'язані з цим класом
нові проблеми та можливості.
15:40
Now, we see the creationтворіння of a newновий
massiveмасивний classклас of uselessмарно people.
262
928328
4632
А тепер ми спостерігаємо за створенням
нового численного класу непотрібних людей.
15:44
(LaughterСміх)
263
932984
1001
(Сміх)
15:46
As computersкомп'ютери becomeстати better and better
in more and more fieldsполя,
264
934009
5361
Що досконалішими стають комп'ютери
в багатьох сферах,
15:51
there is a distinctчіткий possibilityможливість that
computersкомп'ютери will out-performпоза виконувати us
265
939394
4892
то більше з'являється шансів,
що комп'ютер перевершить нас
15:56
in mostнайбільше tasksзавдання and will make
humansлюди redundantзайвий.
266
944310
3603
у багатьох завданнях, і люди стануть
непотрібними.
15:59
And then the bigвеликий politicalполітичний
and economicекономічний questionпитання
267
947937
2737
Надалі постане величезне політичне та
економічне питання
16:02
of the 21stвул centuryстоліття will be,
268
950698
2363
21-го століття:
16:05
"What do we need humansлюди for?",
269
953085
2162
"Нащо потрібні люди?"
16:07
or at leastнайменше, "What do we need
so manyбагато хто humansлюди for?"
270
955271
3367
чи принаймні "Нащо нам потрібно
стільки людей?"
16:10
BGBG: Do you have an answerвідповісти in the bookкнига?
271
958662
2458
БДж: Ви відповідаєте на це питання
у своїй книжці?
16:13
YNHYNH: At presentприсутній, the bestнайкраще guessздогадатися
we have is to keep them happyщасливий
272
961144
4020
ЮНГ: На сьогодні найкращим рішенням для
того, щоб люди й надалі були задоволені,
16:17
with drugsнаркотики and computerкомп'ютер gamesігри ...
273
965188
1797
треба зайняти їх наркотиками і
комп'ютерними іграми...
16:19
(LaughterСміх)
274
967009
1001
(Сміх)
16:20
but this doesn't soundзвук
like a very appealingоскарження futureмайбутнє.
275
968034
3271
проте це не дуже привабливе майбутнє.
16:23
BGBG: Ok, so you're basicallyв основному sayingкажучи
in the bookкнига and now,
276
971329
2809
БДж: Добре, тож Ви говорите у книжці,
16:26
that for all the discussionдискусія
about the growingзростає evidenceсвідчення
277
974162
2786
що попри всі ознаки
16:28
of significantзначний economicекономічний inequalityнерівність,
we are just kindдоброзичливий of at the beginningпочаток
278
976972
3763
значної економічної нерівності,
це тільки початок
16:32
of the processпроцес?
279
980759
1157
цього процесу?
16:34
YNHYNH: Again, it's not a prophecyпророцтво;
280
982225
1526
ЮНГ: Наголошу ще раз -
це не передбачення,
16:35
it's seeingбачачи all kindsвидів
of possibilitiesможливості before us.
281
983775
3943
я просто перераховую всі можливі
варіанти майбутнього.
16:39
One possibilityможливість is this creationтворіння
of a newновий massiveмасивний classклас of uselessмарно people.
282
987742
4982
Один із можливих варіантів - створення
нового численного класу непотрібних людей.
16:44
AnotherІнший possibilityможливість is
the divisionподіл of humankindлюдство
283
992748
3140
Другий варіант: розділення людей
16:47
into differentінший biologicalбіологічний castesкаст,
284
995912
2991
на різні біологічні касти,
16:50
with the richбагатий beingбуття upgradedПідвищено
into virtualвіртуальний godsбоги,
285
998927
4291
де багаті будуть немов віртуальні боги,
16:55
and the poorбідний beingбуття degradedдеградованих
to this levelрівень of uselessмарно people.
286
1003242
4308
а бідних віднесуть до класу
непотрібних людей.
16:59
BGBG: I feel there is anotherінший TEDТЕД talk
comingприходить up in a yearрік or two.
287
1007574
3022
БДж: Передчуваю, що Ви ще з'явитесь на
сцені TED через 1-2 роки.
17:02
Thank you, YuvalЮваль, for makingвиготовлення the tripпоїздка.
288
1010620
1822
Дякую Вам, Ювале, за те,
що приїхали до нас.
17:04
YNHYNH: ThanksДякую!
289
1012466
1156
ЮНГ: Дякую Вам!
17:05
(ApplauseОплески)
290
1013646
1665
(Оплески)
Translated by Iryna Novoseltseva
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com