ABOUT THE SPEAKER
Keolu Fox - Geneticist, indigenous rights activist
Keolu Fox explores the links between human genetic variation and disease in underrepresented populations.

Why you should listen

Keolu Fox's research interests include genome sequencing technologies, genome editing and indigenizing medical research. Fox is currently a PhD Candidate at the University of Washington, Department of Genome Sciences working with experts at Bloodworks Northwest, in Seattle, WA. His work focuses on the application of genome sequencing to increase compatibility for blood transfusion therapy and organ transplantation.

Along with fellow indigenous geneticists Katrina Claw (PhD) and Joe Yracheta, Fox co-founded IndiGenomics, a tribal non-profit organization with a mission of bringing genomic expertise to indigenous communities, empowering indigenous research capacity and positively contributing to health research with indigenous communities for present and future generations.

Recently Fox's work has been in the international media spotlight, with recognition in outlets such as Wired, the BBC, CBC, NPR, The Atlantic, Forbes, Indian Country Today and others. He was named a TED Fellow in 2016.

More profile about the speaker
Keolu Fox | Speaker | TED.com
TED2016

Keolu Fox: Why genetic research must be more diverse

科尔卢·福克斯: 为什么基因研究要多元化

Filmed:
939,979 views

“96%的基因组研究是根据有欧洲血统的人。世界上剩下的人几乎没有被包括在内,然而这很危险。” 基因学家和TED的成员科尔卢 福克斯说。原因是基因的组成不同 所以我们的对药物的反应也不同。福克斯正在使基因组排序本土化,特别是启发土著居民参与研究,为了减少健康差距。 “研究团体需要把自己浸泡在本土文化中,”他说“要不然就是做无用的尝试”。
- Geneticist, indigenous rights activist
Keolu Fox explores the links between human genetic variation and disease in underrepresented populations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

在我还是一个年幼的夏威夷人时
00:12
As a little Hawaiian夏威夷,
0
866
1205
我的母亲和姑姑经常跟我讲关于卡劳帕帕的故事 --
00:14
my mom妈妈 and auntie阿姨 always told me
stories故事 about Kalaupapa卡劳帕帕 --
1
2095
3382
那个地方充满夏威夷的麻风病患者,
00:17
the Hawaiian夏威夷 leper麻风病人 colony殖民地
2
5501
1321
00:18
surrounded包围 by the highest最高
sea cliffs悬崖 in the world世界 --
3
6846
2827
被世界上最高的悬崖包围。
还有为夏威夷社区奉献一生的比利时传教士
00:21
and Father父亲 Damien达米安,
4
9697
1412
00:23
the Belgian比利时人 missionary传教士 who gave his life
for the Hawaiian夏威夷 community社区.
5
11133
3428
——达米安神父的故事。
我的姑姑,作为一名年轻的护士,
00:27
As a young年轻 nurse护士,
6
15102
1363
00:28
my aunt姑妈 trained熟练 the nuns修女
caring爱心 for the remaining其余 lepers麻风病人
7
16489
2941
在达米安神父死于麻风病近一百年后,
00:31
almost几乎 a 100 years年份 after
Father父亲 Damien达米安 died死亡 of leprosy麻风.
8
19454
3277
训练修女们照顾剩下的麻风病患者。
我依旧记得她讲述的故事:
00:36
I remember记得 stories故事 she told
9
24501
1671
她和我的叔叔骑着骡子穿行在高低起伏的悬崖小路上。
00:38
about traveling旅行 down
switchback cliff悬崖 paths路径 on a mule马骡,
10
26196
2952
我的叔叔用尤克里里琴弹奏她最喜欢的夏威夷歌曲,
00:41
while my uncle叔叔 played发挥
her favorite喜爱 hula呼啦 songs歌曲 on the ukulele四弦琴
11
29172
3131
直到到达卡劳帕帕。
00:44
all the way down to Kalaupapa卡劳帕帕.
12
32327
1677
00:46
You see, as a youngster青少年,
13
34730
1501
作为一个儿童,
我一直对一些事情感到好奇。
00:48
I was always curious好奇 about a few少数 things.
14
36255
1936
首先,为什么一个比利时传教士要选择
00:50
First was why a Belgian比利时人 missionary传教士
chose选择 to live生活 in complete完成 isolation隔离
15
38681
5050
在卡劳帕帕住着与世隔绝的生活,
00:55
in Kalaupapa卡劳帕帕,
16
43755
1190
并且不可避免会从他帮助的社区里的人们那里
00:56
knowing会心 he would inevitably必将
contract合同 leprosy麻风
17
44969
2230
00:59
from the community社区 of people
he sought追捧 to help.
18
47223
2380
传染到麻风病。
还有,
01:02
And secondly其次,
19
50256
2337
卡劳帕帕的麻风病菌是哪里来的?
01:04
where did the leprosy麻风 bacteria come from?
20
52617
2361
为什么夏威夷的土著居民
01:07
And why were Kānaka纳卡 MaoliMaoli,
21
55002
1755
01:08
the indigenous土著 people of Hawaii夏威夷,
22
56781
2249
如此容易受到麻风病的感染?
01:11
so susceptible易感 to developing发展
leprosy麻风, or "mai Pake帕科?"
23
59054
4362
或者 “麻风病“ (夏威夷语)。
这让我好奇
01:15
This got my curious好奇 about what
makes品牌 us unique独特 as Hawaiians夏威夷 --
24
63853
3730
是什么让我们夏威夷人不同?
答案就是我们的基因。
01:19
namely亦即, our genetic遗传 makeup化妆.
25
67607
1841
01:22
But it wasn't until直到 high school学校,
26
70964
1944
但是直到高中,
通过一个人类基因组的项目,
01:24
through通过 the Human人的 Genome基因组 Project项目,
27
72932
1612
我才发现
01:26
that I realized实现 I wasn't alone单独
28
74568
2199
我并不是唯一一个
想要追溯我们特有的基因祖先,
01:28
in trying to connect
our unique独特 genetic遗传 ancestry祖先
29
76791
2828
01:31
to our potential潜在 health健康,
wellness健康 and illness疾病.
30
79643
3682
为了了解我们的潜在健康和疾病。
01:36
You see,
31
84061
1150
要知道,
这个27亿美元的计划
01:37
the 2.7 billion-dollar十亿美元 project项目
32
85235
1799
在研究我们特有基因的基础上
01:39
promised许诺 an era时代 of predictive预测
and preventative预防 medicine医学
33
87058
3990
保证了一个可预测,可预防的医疗时代。
01:43
based基于 on our unique独特 genetic遗传 makeup化妆.
34
91072
2413
显而易见,
01:45
So to me it always seemed似乎 obvious明显
35
93849
1676
为了要完成这一个梦想,
01:47
that in order订购 to achieve实现 this dream梦想,
36
95549
2728
我们需要排列一群不同的人
01:50
we would need to sequence序列
a diverse多种 cohort队列 of people
37
98301
4013
来取得地球上变化多样的人类基因的遗传谱。
01:54
to obtain获得 the full充分 spectrum光谱
of human人的 genetic遗传 variation变异 on the planet行星.
38
102338
3404
01:58
That's why 10 years年份 later后来,
39
106303
2572
这就是为什么10年后,
我不断被惊讶,
02:00
it continues继续 to shock休克 me,
40
108899
1674
02:02
knowing会心 that 96 percent百分 of genome基因组 studies学习
41
110597
3214
发现96%与特定疾病有关的基因多样性的实验
02:05
associating关联 common共同 genetic遗传 variation变异
with specific具体 diseases疾病
42
113835
3580
都只研究了祖先是欧洲人的人群。
02:09
have focused重点 exclusively
on individuals个人 of European欧洲的 ancestry祖先.
43
117439
3801
02:14
Now you don't need a PhD博士
44
122069
1409
你不需要一个博士学位都能发现
02:15
to see that that leaves树叶 four percent百分
for the rest休息 of diversity多样.
45
123502
3033
其他的种族只有4%。
在我自己的研究里,
02:19
And in my own拥有 searching搜索,
46
127164
2128
我发现远不到1%的研究
02:21
I've discovered发现 that far less
than one percent百分
47
129316
2509
是专注于像我一样的土著居民。
02:23
have actually其实 focused重点 on indigenous土著
communities社区, like myself.
48
131849
3074
所以我要问一个问题:
02:27
So that begs乞求 the question:
49
135481
2047
02:29
Who is the Human人的 Genome基因组
Project项目 actually其实 for?
50
137552
2547
人类基因组计划究竟是为了谁?
就像我们有着不同颜色的眼睛和头发一样,
02:32
Just like we have
different不同 colored有色 eyes眼睛 and hair头发,
51
140853
2358
02:35
we metabolize代谢 drugs毒品 differently不同
52
143235
1508
根据我们的基因组
02:36
based基于 on the variation变异 in our genomes基因组.
53
144767
1867
我们对药物的新陈代谢不同。
所以我不知道你们会多惊讶
02:38
So how many许多 of you
would be shocked吃惊 to learn学习
54
146978
3437
95%的医疗临床试验
02:42
that 95 percent百分 of clinical临床 trials试验
55
150439
2782
02:45
have also exclusively featured精选
individuals个人 of European欧洲的 ancestry祖先?
56
153245
4416
也是专门为欧洲血统的人。
02:50
This bias偏压
57
158387
1335
这一不公平
02:51
and systematic系统的 lack缺乏 of engagement订婚
of indigenous土著 people
58
159746
3841
和缺少对土著居民的系统研究
在医疗临床和基因研究领域
02:55
in both clinical临床 trials试验
and genome基因组 studies学习
59
163611
2984
都是造成历史上种族不信任的部分原因。
02:58
is partially部分 the result结果
of a history历史 of distrust怀疑.
60
166619
2940
举个例子,
03:02
For example,
61
170893
1150
1989年,亚利桑那州州立大学的研究者们
03:04
in 1989, researchers研究人员
from Arizona亚利桑那 State University大学
62
172067
3929
在亚利桑那州哈瓦苏部落
03:08
obtained获得 blood血液 samples样本
from Arizona's亚利桑那州 HavasupaiHavasupai的 tribe部落,
63
176020
3566
采集了血样
保证减轻在社区横行的2型糖尿病。
03:11
promising有希望 to alleviate缓和 the burden负担
of type类型 2 diabetes糖尿病
64
179610
2934
03:14
that was plaguing困扰着 their community社区,
65
182568
1860
但是却在没有哈瓦苏人的同意下,
03:16
only to turn around and use
those exact精确 same相同 samples样本 --
66
184452
3885
用这些血样
03:20
without the Havasupai'sHavasupai的的 consent同意 --
67
188361
1703
来学习精神分裂症和近亲繁殖的概率,
03:22
to study研究 rates利率
of schizophrenia精神分裂症, inbreeding近亲交配,
68
190088
3505
03:25
and challenge挑战
the Havasupai'sHavasupai的的 origin起源 story故事.
69
193617
2975
并且挑战哈瓦苏部落的起源。
当哈瓦苏人发现的时候,
03:29
When the HavasupaiHavasupai的 found发现 out,
70
197319
2542
他们成功起诉,获得了70万美元的罚款,
03:31
they sued起诉 successfully顺利 for $700,000,
71
199885
3193
还禁止亚利桑那州立大学对其部落的研究。
03:35
and they banned取缔 ASUASU from conducting开展
research研究 on their reservation保留.
72
203102
5343
这件事在美国西南造成了多米诺效应,
03:40
This culminated高潮 in a sort分类 of domino骨牌 effect影响
73
208961
3254
03:44
with local本地 tribes部落 in the Southwest西南 --
74
212239
1762
包括美国最大的部落:
03:46
including包含 the Navajo纳瓦霍 Nation国家,
75
214025
1429
03:47
one of the largest最大
tribes部落 in the country国家 --
76
215478
2087
纳瓦霍族。
他们叫停了一个基因的研究。
03:49
putting a moratorium暂停 on genetic遗传 research研究.
77
217589
2247
现在,不管那段充满着怀疑的历史,
03:51
Now despite尽管 this history历史 of distrust怀疑,
78
219860
2881
我依旧相信,土著居民能够从基因研究中获利。
03:54
I still believe that indigenous土著 people
can benefit效益 from genetic遗传 research研究.
79
222765
4475
如果我们不尽快采取行动,
03:59
And if we don't do something soon不久,
80
227264
2245
04:01
the gap间隙 in health健康 disparities差距
is going to continue继续 to widen扩大.
81
229533
2867
医疗健康差距的鸿沟将越来越宽。
拿夏威夷举个例子,
04:05
Hawaii夏威夷, for example,
82
233113
1405
在美国所有州中,夏威夷是最长寿的州。
04:06
has the longest最长 life expectancy期待
on average平均 of any state in the US,
83
234542
3707
04:10
yet然而 native本地人 Hawaiians夏威夷 like myself
84
238273
2857
但是像我这样的夏威夷人
比非土著人早整整10年去世。
04:13
die a full充分 decade
before our non-native非本地 counterparts同行,
85
241154
3086
因为我们有2型糖尿病、肥胖症,
04:16
because we have some
of the highest最高 rates利率 of type类型 2 diabetes糖尿病,
86
244264
4051
和美国头号和二号杀手疾病:
04:20
obesity肥胖,
87
248339
1151
04:21
and the number one and number
two killers杀手 in the US:
88
249514
2525
心血管疾病和癌症的最高发病率。
04:24
cardiovascular心血管 disease疾病 and cancer癌症.
89
252063
1839
所以,我们该如何保证
04:25
So how do we ensure确保
90
253926
1719
最需要基因组序列的人群
04:27
the populations人群 of people
that need genome基因组 sequencing测序 the most
91
255669
3151
不是最后获益的。
04:30
are not the last to benefit效益?
92
258844
1420
04:32
My vision视力 is to make
genetic遗传 research研究 more native本地人,
93
260671
4723
我的愿望是想让基因研究更贴近当地,
来本地化基因序列研究。
04:37
to indigenize本土化 genome基因组
sequencing测序 technology技术.
94
265418
2411
一般来说,基因序列会在实验室被排序。
04:40
Traditionally传统, genomes基因组
are sequenced测序 in laboratories实验室.
95
268902
3031
这是一张有关基因序列测定仪的照片。
04:44
Here's这里的 an image图片 of your classic经典
genome基因组 sequencer.
96
272555
2588
它十分巨大,
04:47
It's huge巨大.
97
275167
1151
04:48
It's the size尺寸 of a refrigerator冰箱.
98
276342
1752
有一个冰箱大小。
很明显,它对空间有一定限制。
04:50
There's this obvious明显 physical物理 limitation局限性.
99
278750
2067
但是,如果你能在飞机上使用基因序列测定仪,
04:53
But what if you could sequence序列
genomes基因组 on the fly?
100
281321
3119
如果你能用口袋装下一个基因序列测定仪,
04:57
What if you could fit适合 a genome基因组
sequencer in your pocket口袋?
101
285210
3301
这个纳米孔测序仪
05:03
This nanopore-based基于纳米孔 sequencer
102
291848
2398
只有传统基因序列测定仪的万分之一大小。
05:06
is one 10,000th the size尺寸
of your traditional传统 genome基因组 sequencer.
103
294270
4485
它没有很多对空间的限制,
05:10
It doesn't have the same相同
physical物理 limitations限制,
104
298779
2221
它不需要被绳子拴在实验室的长凳上,
05:13
in that it's not tethered to a lab实验室 bench长凳
with extraneous外来 cords线,
105
301024
4276
05:17
large vats大桶 of chemicals化学制品
or computer电脑 monitors显示器.
106
305324
2525
它无需大量的化学物质和电脑显示器,
它能让我们以仿真和协作的方式
05:20
It allows允许 us to de-black去黑 box genome基因组
sequencing测序 technology技术 development发展
107
308456
5151
来排列基因。
05:25
in way that's immersive身临其境 and collaborative共同,
108
313631
2612
让土著居民有动力和能力研究基因序列,
05:28
activating激活 and empowering授权
indigenous土著 communities社区 ...
109
316267
2738
让他们成为科学家。
05:32
as citizen公民 scientists科学家们.
110
320476
1441
05:35
100 years年份 later后来 in Kalaupapa卡劳帕帕,
111
323092
2556
100百年后的卡劳帕帕,
我们已经有能够实实在在研究麻风病病菌基因序列的科技,
05:37
we now have the technology技术 to sequence序列
leprosy麻风 bacteria in real真实 time,
112
325672
4239
能够使用可移动的基因序列测定仪。
05:41
using运用 mobile移动 genome基因组 sequencers,
113
329935
2888
通过网络,远程存取
05:44
remote远程 access访问 to the Internet互联网
114
332847
3009
05:47
and cloud computation计算.
115
335880
1412
以及云计算。
只要那真的是夏威夷人所想要的。
05:50
But only if that's what
Hawaiian夏威夷 people want.
116
338440
2588
在我们存在的宇宙里,
05:54
In our space空间,
117
342074
1296
在我们的人生里,
05:55
on our terms条款.
118
343394
1450
本土基因学是为了提高少数人的健康的科学。
05:58
IndiGenomicsIndiGenomics is about science科学
for the people by the people.
119
346367
5805
我们会从举办一个部落咨询会开始,
06:04
We'll be starting开始 with a tribal部落的
consultation会诊 resource资源,
120
352196
3945
注重教育土著社区
06:08
focused重点 on educating教育
indigenous土著 communities社区
121
356165
3211
正当和不当使用基因信息的影响。
06:11
on the potential潜在 use and misuse滥用
of genetic遗传 information信息.
122
359400
3019
最终,我们想要成立我们自己的本土基因研究院
06:14
Eventually终于 we'd星期三 like to have our own拥有
IndiGenomicsIndiGenomics research研究 institute研究所
123
362861
3310
来进行我们自己的研究。
06:18
to conduct进行 our own拥有 experiments实验
124
366195
1429
06:19
and educate教育 the next下一个 generation
of indigenous土著 scientists科学家们.
125
367648
3135
同时,也要教导下一代土著科学家。
最后,土著居民应该成为基因研究的成员,
而不是对象。
06:23
In the end结束,
126
371523
1561
06:25
indigenous土著 people need to be partners伙伴 in
and not subjects主题 of genetic遗传 research研究.
127
373108
4592
对于那些不是土著居民的人来说,
06:30
And for those on the outside,
128
378179
1953
应该学习神父达米安那样做,
06:32
just as Father父亲 Damien达米安 did,
129
380156
1484
研究团体需要把自己浸泡在土著文化中,
06:34
the research研究 community社区 needs需求
to immerse沉浸 itself本身 in indigenous土著 culture文化
130
382625
4358
不顾一切地去尝试。
06:39
or die trying.
131
387007
1953
06:40
Mahalo马洛.
132
388984
1205
谢谢 !(夏威夷语)
06:42
(Applause掌声)
133
390213
5000
(掌声)
Translated by Tony Yet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keolu Fox - Geneticist, indigenous rights activist
Keolu Fox explores the links between human genetic variation and disease in underrepresented populations.

Why you should listen

Keolu Fox's research interests include genome sequencing technologies, genome editing and indigenizing medical research. Fox is currently a PhD Candidate at the University of Washington, Department of Genome Sciences working with experts at Bloodworks Northwest, in Seattle, WA. His work focuses on the application of genome sequencing to increase compatibility for blood transfusion therapy and organ transplantation.

Along with fellow indigenous geneticists Katrina Claw (PhD) and Joe Yracheta, Fox co-founded IndiGenomics, a tribal non-profit organization with a mission of bringing genomic expertise to indigenous communities, empowering indigenous research capacity and positively contributing to health research with indigenous communities for present and future generations.

Recently Fox's work has been in the international media spotlight, with recognition in outlets such as Wired, the BBC, CBC, NPR, The Atlantic, Forbes, Indian Country Today and others. He was named a TED Fellow in 2016.

More profile about the speaker
Keolu Fox | Speaker | TED.com