ABOUT THE SPEAKER
Anne Madden - Microbiologist, inventor and strategist
Whether brewing better beer, discovering novel antibiotics or chronicling the lives of the microscopic creatures living in the dust under the couch, Anne Madden seeks to understand and utilize the microbial world around us.

Why you should listen

Dr. Anne Madden studies the ways that our dimly understood microbial neighbors can yield surprising discoveries, including solutions to many of our human problems. Alongside her colleagues at North Carolina State University and the University of Colorado, she discovers what life exists around us, and how it can be employed to make our lives better, from new medications to new food and beverage flavors. She's helped create novel brewing technology (see more in her 2016 TEDx Charlotte talk), discovered a new fungus species living inside wasp nests and cataloged the astonishing diversity of some of the microscopic and macroscopic life in our homes by investigating the DNA in our dust.

In addition to her research work at North Carolina State University, Madden is chief strategist and partner at the brewing yeast company Lachancea LLC and consults for a variety of industries from biotechnology and lifestyle companies to textile and food companies. Her work has been featured on numerous media platforms, including National Geographic, Newsweek, Scientific American and PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Anne Madden | Speaker | TED.com
TED2017

Anne Madden: Meet the microscopic life in your home -- and on your face

Anne Madden: 认识一下抢占你家园和霸占你容颜的微生物吧

Filmed:
1,428,263 views

看看你身体里和你周围的微生物丛林:微小的有机物霸占了你的容颜,抢占了你沙发下方的地盘,还有你后院的泥土。 我们一直与这些微生物保持着不共戴天的关系——我们打扫,灭菌,然后再消毒——可是微生物学家Anne Madden告诫我们, 这些微生物是新兴技术和等待开发的医药的宝贵资源。 这些微生物炼金术士根本不是坏东西,Madden说道——它们就是未来。
- Microbiologist, inventor and strategist
Whether brewing better beer, discovering novel antibiotics or chronicling the lives of the microscopic creatures living in the dust under the couch, Anne Madden seeks to understand and utilize the microbial world around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want you to touch触摸 your face面对.
0
1290
1710
请大家摸摸自己的脸。
00:15
Go on.
1
3586
1271
试一试,
你们有什么感觉?
00:17
What do you feel?
2
5586
1403
是不是很柔软很有弹性?
00:19
Soft柔软的? Squishy糊状的?
3
7013
1883
00:21
It's you, right? You're feeling感觉 you?
4
9493
2610
你摸到的是你自已吗?
00:25
Well, it's not quite相当 true真正.
5
13109
1703
那可不全是你自己。
00:27
You're actually其实 feeling感觉
thousands数千 of microscopic显微 creatures生物
6
15387
3245
手指摸到的地方其实是
生活在我们的脸和手指上
00:30
that live生活 on our face面对 and fingers手指.
7
18656
2541
成千上万个微生物。
00:34
You're feeling感觉 some of the fungi菌类
8
22481
1722
你还摸到了一些真菌,
00:36
that drifted漂流 down
from the air空气 ducts管道 today今天.
9
24227
2880
正从空气管道里进来落在我们身上,
进入我们的呼吸道,我们身体里。
这些霉菌会引起我们过敏症状,
00:39
They set off our allergies过敏
10
27131
1967
还散发出难闻的气味。
00:41
and smell of mildew霉菌.
11
29122
1552
00:44
You're feeling感觉 some
of the 100 billion十亿 bacterial细菌 cells细胞
12
32045
4144
你摸到的是生活在
我们皮肤上的一千多亿个
细菌细胞。
00:48
that live生活 on our skin皮肤.
13
36213
1646
00:50
They've他们已经 been munching大嚼 away
at your skin皮肤 oils and replicating复制,
14
38453
3906
它们以我们皮肤上的油和汗为食
并以此繁衍它们的子孙,
还形成了我们的体味。
00:54
producing生产 the smells气味 of body身体 odor气味.
15
42383
2262
00:57
You're likely容易 even touching接触
the fecal粪便 bacteria
16
45564
2915
你可能摸到的是你上次冲厕所时
01:00
that sprayed onto you the last time
you flushed a toilet厕所,
17
48503
3660
溅到你身上的大便细菌;
或者上次你洗澡时冲溅到你身上
01:04
or those bacteria that live生活
in our water pipes管道
18
52187
3124
那些隐居在我们排水管里的细菌。
01:07
and sprayed onto you
with your last shower淋浴.
19
55335
2459
01:10
Sorry.
20
58666
1151
抱歉(让你们感觉不适)了。
01:11
(Laughter笑声)
21
59841
1468
(笑声)
你摸脸时,其实是在帮助手上的螨虫和
01:13
You're probably大概 even giving
a microscopic显微 high five
22
61333
3564
霸占了我们每个人容颜的
01:16
to the two species种类 of mites螨虫
that live生活 on our faces面孔,
23
64921
3725
螨虫庆祝大会师。
01:20
on all of our faces面孔.
24
68670
1668
01:22
They've他们已经 spent花费 the night
squirming蠕蠕 across横过 your face面对
25
70877
2646
它们整夜的从你脸颊的一侧
欢歌曼舞到另一侧;
01:25
and having sex性别 on the bridge of your nose鼻子.
26
73547
2848
还在你的鼻梁上繁衍。
(笑声)
01:28
(Laughter笑声)
27
76419
2590
01:31
Many许多 of them are now leaking泄漏
their gut肠道 contents内容 onto your pores毛孔.
28
79970
4162
你的毛孔正在被它们的排泄物填满。
01:36
(Laughter笑声)
29
84156
2056
(笑声)
再看一看你的手指,
01:38
Now look at your finger手指.
30
86236
1464
01:40
How's怎么样 it feel? Gross?
31
88366
2101
你是什么感觉? 恶心吗?
01:42
In desperate殊死 need of soap肥皂 or bleach漂白?
32
90491
2380
是不是急需用香皂或消毒液洗一洗?
01:46
That's how you feel now,
33
94372
1614
你们现在一定是这个感觉。
但是将来你们一定会有不同的感觉。
01:48
but it's not going to be
how you feel in the future未来.
34
96010
2612
01:51
For the last 100 years年份,
35
99454
1925
在过去的一百年里,
我们一直以一种不共戴天的态度
01:53
we've我们已经 had an adversarial对抗 relationship关系
36
101403
1977
对待这些微生物。
01:55
with the microscopic显微 life nearest最近的 us.
37
103404
2615
如果我说你们的房子里有虫子
01:58
If I told you there was
a bug窃听器 in your house
38
106043
2122
或是你的洗手池里有细菌,
02:00
or bacteria in your sink水槽,
39
108189
1234
人们早就有了针对它们的解决方案,
02:01
there was a human-devised人设计
solution for that,
40
109447
2327
驱虫或灭虫产品,
02:03
a product产品 to eradicate根除, exterminate,
41
111798
3136
还有消毒产品。
02:06
disinfect消毒.
42
114958
1293
02:08
We strive努力 to remove去掉 most
of the microscopic显微 life in our world世界 now.
43
116843
3875
我们一直在拼命去除生活在
我们世界里的这些微生物。
02:13
But in doing so, we're ignoring无视
the best最好 source资源 of new technology技术
44
121822
4693
可是我们却不知道它们才是
地球上帮助发展新兴科技的
最好的资源。
02:18
on this planet行星.
45
126539
1216
02:20
The last 100 years年份 have featured精选
human人的 solutions解决方案 to microbial微生物 problems问题,
46
128624
5646
过去的一百年里见证了
人类如何解决微生物带来的问题,
但在未来的一百年里,微生物
会成为帮助我们解决难题的英雄。
02:26
but the next下一个 100 years年份 will feature特征
microbial微生物 solutions解决方案 to human人的 problems问题.
47
134294
5464
02:32
I'm a scientist科学家, and I work
with researchers研究人员
48
140511
2369
我是名科学家,正和其他来自
02:34
at North Carolina卡罗来纳州 State University大学
and the University大学 of Colorado科罗拉多州
49
142904
3276
北卡罗兰那州立大学和
克罗拉多大学的科研人员
寻找与我们共生共处的微生物。
02:38
to uncover揭露 the microscopic显微
life that is nearest最近的 us,
50
146204
3594
02:42
and that's often经常 in our most intimate亲密
and boring无聊 environments环境,
51
150817
3868
它们总是潜伏于我们
最隐私和无人问津的角落,
02:46
be it under our couches沙发, in our backyards后院,
52
154709
3158
比如沙发下面,房子的后院,
或者在我们的肚脐眼里。
02:49
or in our belly肚皮 buttons纽扣.
53
157891
1419
02:52
I do this work because it turns out
that we know very little
54
160083
2870
我做这个工作是因为我们不很了解
那些与我们形影不离的微生物。
02:54
about the microscopic显微 life
that's nearest最近的 us.
55
162977
2321
02:58
As of a few少数 years年份 ago,
no scientist科学家 could tell you
56
166281
2473
多年前没有科学家能够知道
你的家有什么虫子和微生物——
03:00
what bugs虫子 or microorganisms微生物
live生活 in your home --
57
168778
2613
03:04
your home, the place地点 you know
better than anywhere随地 else其他.
58
172508
3423
你的家,相对于其他地方,
你最清楚你的家。
03:08
And so I and teams球队 of others其他
59
176607
1740
于是,我与我的科研团队一起
03:10
are armed武装 with Q-tipsQ-提示 and tweezers镊子
60
178371
2193
配足了各式的棉签和镊子
和各种先进的基因技术设备,
03:12
and advanced高级 DNA脱氧核糖核酸 techniques技术
61
180588
1866
开始了发掘微生物的征程。
03:14
to uncover揭露 the microscopic显微
life nearest最近的 us.
62
182478
2592
03:18
In doing so, we found发现
over 600 species种类 of bugs虫子
63
186222
4060
这一过程中我们发现了
600多种不同种类
生活在美国家庭里的虫子,
03:22
that live生活 in USA美国 homes家园,
64
190306
1900
我们收集的虫子从各种蜘蛛,蟑螂
03:24
everything from spiders蜘蛛 and cockroaches蟑螂
65
192230
2497
到微小的粘在羽毛上的螨虫。
03:26
to tiny mites螨虫 that cling依偎 to feathers羽毛.
66
194751
2568
03:30
And we found发现 over 100,000 species种类
of bacteria and fungi菌类
67
198090
5325
我们还找到了十万多种的细菌和真菌,
03:35
that live生活 in our dust灰尘 bunnies兔子,
68
203439
2015
它们藏身于四处飞舞的灰尘颗粒中,
数千的微生物群居在我们的
衣服上或浴室里。
03:37
thousands数千 more that live生活
on our clothes衣服 or in our showers阵雨.
69
205478
3534
03:42
We've我们已经 gone走了 further进一步 still,
70
210326
1544
我们需要进一步探究这些微生物,
03:43
and we looked看着 at the microorganisms微生物
71
211894
1716
而且我们观察研究了一些
寄居于普通虫子体内的微生物。
03:45
that live生活 inside the bodies身体
of each of those bugs虫子 in our home.
72
213634
4128
03:50
In each bug窃听器, for example, a wasp黄蜂,
73
218508
3410
在每只虫子的体内,比如一只黄蜂,
03:53
we see a microscopic显微 jungle丛林
unfold展开 in a petri培养皿 plate盘子,
74
221942
4210
我们从显微镜下看到装微生物的
培养皿上出现了一个微生物群落,
数以百计的活生生的微生物种群。
03:58
a world世界 of hundreds数以百计 of vibrant充满活力 species种类.
75
226176
3277
那真是令人叹为观止的生物宇宙!
04:01
Behold看哪 the biological生物 cosmos宇宙!
76
229477
2453
04:05
So many许多 of the species种类
you're looking at right now
77
233531
2429
你们看到的这张图片上的微生物,
都还没有名字。
04:07
don't yet然而 have names.
78
235984
1227
04:09
Most of the life around us
remains遗迹 unknown未知.
79
237903
2823
因为我们根本不了解这些与我们
朝夕相处的微生物。
04:13
I remember记得 the first time I discovered发现
and got to name名称 a new species种类.
80
241830
3503
我无法忘记我第一次发现并给一个
新物种起名字的时刻。
04:17
It was a fungus that lives生活
in the nest of a paper wasp黄蜂.
81
245357
3494
那是一种生活在胡峰窝里的真菌。
白色而且毛绒绒的,
04:20
It's white白色 and fluffy蓬松,
82
248875
2225
04:23
and I named命名 it "mucor毛霉 nidicolanidicola,"
83
251124
2544
所以我给它起名叫“毛霉虫”,
它的拉丁语意思是寄居在
其它虫子的窝里。
04:25
meaning含义 in Latin拉丁 that it lives生活
in the nest of another另一个.
84
253692
3003
04:29
This is a picture图片 of it
growing生长 on a dinosaur恐龙,
85
257952
2844
这是它和它寄居的恐龙的合影,
因为每个人都认为恐龙非常酷。
04:32
because everyone大家
thinks dinosaurs恐龙 are cool.
86
260820
3097
04:36
At the time, I was in graduate毕业 school学校,
87
264686
2316
那时我还在研究生院学习,
04:39
and I was so excited兴奋
that I had found发现 this new life form形成.
88
267026
3722
我发现了这个新的生命体,兴奋至极。
我马上给我父亲打电话,
04:42
I called up my dad, and I go,
89
270772
1776
“爸爸!我刚刚发现了一个
新的微生物种。”
04:44
"Dad! I just discovered发现
a new microorganism微生物 species种类."
90
272572
3418
04:48
And he laughed笑了 and he goes,
91
276574
1501
他高兴的大笑,说,
04:50
"That's great. I hope希望 you also
discovered发现 a cure治愈 for it."
92
278099
3268
"那太好了。我希望你也能研究出
对付它的办法。“
(笑声)
04:53
(Laughter笑声)
93
281391
1446
”对付它。“
04:54
"Cure治愈 it."
94
282861
1172
04:57
Now, my dad is my biggest最大 fan风扇,
95
285202
2707
现在,我的父亲是我最忠实的粉丝,
04:59
so in that crushing破碎 moment时刻 where he wanted
to kill my new little life form形成,
96
287933
4370
在那令人崩溃的时刻,就是我父亲
想要杀死我新发现的小生命时,
我才意识到我让他失望了,
05:04
I realized实现 that actually其实 I had failed失败 him,
97
292327
2546
因为我不是好女儿也不是好科学家。
05:06
both as a daughter女儿 and a scientist科学家.
98
294897
2161
当我在实验室和别人的后院里辛苦
研究和收集微生物的那些年,
05:09
In my years年份 toiling劳作 away in labs实验室
and in people's人们 backyards后院,
99
297082
3926
当我忙于调查记录各种微生物种时,
05:13
investigating调查 and cataloging编目
the microscopic显微 life around us,
100
301032
3680
我从没有给他解释清楚
我真正的科研使命是什么。
05:16
I'd never made制作 clear明确
my true真正 mission任务 to him.
101
304736
2536
05:20
My goal目标 is not to find technology技术
102
308444
1916
我的目标不是发现新技术
去消灭那些生活在
我们周围的新微生物。
05:22
to kill the new microscopic显微
life around us.
103
310384
2400
05:25
My goal目标 is to find new technology技术
from this life, that will help save保存 us.
104
313315
4132
我的目标是研究新生命物种,从中找到
新技术,去帮助保护我们人类。
05:31
The diversity多样 of life in our homes家园 is more
than a list名单 of 100,000 new species种类.
105
319495
5752
每个家庭中,除了人和宠物以外,
还生活着十万多种新的物种。
我们就拥有十万个新方法来
解决人类的难题。
05:37
It is 100,000 new sources来源
of solutions解决方案 to human人的 problems问题.
106
325271
3968
05:42
I know it's hard to believe
that anything that's so small
107
330448
2701
我知道你很难相信那么小的生命体,
甚至只有一个细胞,
05:45
or only has one cell细胞
108
333173
1158
怎么可能帮助解决人类的难题呢?
05:46
can do anything powerful强大,
109
334355
1319
事实是,它们可以。
05:47
but they can.
110
335698
1337
这些微生命体是能够创造奇迹的
微生物炼金术士,
05:49
These creatures生物
are microscopic显微 alchemists炼金术士,
111
337059
2845
能够运用自备的各种化学工具,
05:51
with the ability能力 to transform转变
their environment环境
112
339928
2858
改变它们的生活环境。
05:54
with an arsenal兵工厂 of chemical化学 tools工具.
113
342810
2319
05:57
This means手段 that they can live生活
anywhere随地 on this planet行星,
114
345925
2983
这就是说它们可以生活在
地球上的任何地方,
而且它们可以以周围的任何食物为食。
06:00
and they can eat whatever随你
food餐饮 is around them.
115
348932
2387
06:04
This means手段 they can eat everything
from toxic有毒的 waste浪费 to plastic塑料,
116
352552
4309
这也意味着它们可以吃任何
有毒的废物或者塑料,
06:10
and they can produce生产 waste浪费 products制品
like oil and battery电池 power功率
117
358075
4515
而且可以生产有用的产品,
像油和电力,
甚至微小的真金块。
06:14
and even tiny nuggets掘金 of real真实 gold.
118
362614
2842
06:18
They can transform转变 the inedible不可食用
into nutritive营养.
119
366729
3561
它们可以把不能吃的东西改造成
有养分的东西。
06:22
They can make sugar into alcohol.
120
370747
2382
它们可以把糖转化成酒。
06:25
They give chocolate巧克力 its flavor味道,
121
373926
1913
它们赋予巧克力诱人的味道,
并且改良土壤使万物生长。
06:27
and soil the power功率 to grow增长.
122
375863
1736
我希望你们知道,
06:30
I'm here to tell you
123
378453
1167
在未来的100年会见证这些微生物
06:31
that the next下一个 100 years年份 will feature特征
these microscopic显微 creatures生物
124
379644
3147
为我们解决更多的难题。
06:34
solving more of our problems问题.
125
382815
1605
06:36
And we have a lot of problems问题
to choose选择 from.
126
384960
2273
目前我们有太多的困难需要解决。
我们有一系列无关紧要的困难:
臭气熏天的衣服和平淡无味的食物。
06:39
We've我们已经 got the mundane平凡:
bad-smelling臭气 clothes衣服 or bland平淡 food餐饮.
127
387762
3927
06:44
And we've我们已经 got the monumental纪念:
128
392464
2037
我们还有一堆紧迫又棘手的问题:
疾病,污染,战争。
06:46
disease疾病, pollution污染, war战争.
129
394525
3301
06:51
And so this is my mission任务:
130
399326
1684
所以,我的使命是
06:53
to not just catalog目录
the microscopic显微 life around us,
131
401034
3230
不仅要把与我们共处的
微生物分类编制成册;
而且要从它们身上找到那些独特的,
适宜的特征来帮助我们。
06:56
but to find out what it's uniquely独特地
well-suited非常适合 to help us with.
132
404288
3249
07:00
Here's这里的 an example.
133
408681
1365
我给大家举个例子。
07:02
We started开始 with a pest虫害,
134
410070
1632
我们从一种害虫开始研究,
很多人家的房子周围都有黄蜂出没。
07:03
a wasp黄蜂 that lives生活 on many许多 of our homes家园.
135
411726
2348
07:06
Inside that wasp黄蜂, we plucked拨弦 out
a little-known鲜为人知的 microorganism微生物 species种类
136
414707
4927
在黄蜂身体里,我们拔出来一些
不知是什么的微生物种,
它有一种特殊的本事:
07:11
with a unique独特 ability能力:
137
419658
1389
07:13
it could make beer啤酒.
138
421775
1235
可以制作啤酒。
07:15
This is a trait特征 that only
a few少数 species种类 on this planet行星 have.
139
423886
3525
在地球上只有不多的物种
具备这个特性。
07:19
In fact事实, all commercially商业 produced生成
beer啤酒 you've ever had
140
427435
2861
实际上你喝过的所有商业话生产的啤酒
很可能是从三种微生物种的
其中之一制作出来的。
07:22
likely容易 came来了 from one of only
three microorganism微生物 species种类.
141
430320
3503
07:26
Yet然而 our species种类, it could make
a beer啤酒 that tasted like honey蜜糖,
142
434729
4082
我们所发现的黄蜂体内的微生物种,
却能制作出带有蜂蜜味的啤酒,
07:31
and it could also make
a delightfully兴高采烈 tart beer啤酒.
143
439596
2642
而且它也可能制作出
令人愉悦的酸爽啤酒。
07:35
In fact事实, this microorganism微生物 species种类
that lives生活 in the belly肚皮 of a wasp黄蜂,
144
443043
3833
事实上这种寄居在黄蜂肚子里的微生物
07:39
it could make a valuable有价值 sour beer啤酒
145
447607
2297
酿造出的贵重的酸啤酒,
比地球上任何其它的微生物种
制造的酸啤酒都更好。
07:41
better than any other species种类
on this planet行星.
146
449928
3459
07:46
There are now four species种类
that produce生产 commercial广告 beer啤酒.
147
454676
3124
现在我们有四种微生物种可以
用于商业化的啤酒酿造了。
07:51
Where you used to see a pest虫害,
148
459197
2315
以前你看到害虫,
现在你会想到未来你最爱喝的啤酒。
07:53
now think of tasting品尝
your future未来 favorite喜爱 beer啤酒.
149
461536
2937
07:57
As a second第二 example,
150
465925
1529
还有第二个例子,
我和几个研究人员在
一些人家的后院挖泥时,
07:59
I worked工作 with researchers研究人员
to dig in the dirt污垢 in people's人们 backyards后院.
151
467478
3356
08:03
There, we uncovered裸露 a microorganism微生物
that could make novel小说 antibiotics抗生素,
152
471493
4057
发现了一种微生物可以
制成一种新奇的抗生素。
这种新型抗生素可以消灭
世界上最厉害的超级病菌。
08:07
antibiotics抗生素 that can kill
the world's世界 worst最差 superbugs超级细菌.
153
475574
3133
08:11
This was an awesome真棒 thing to find,
154
479690
3209
这可是一件非常了不起的发现,
但是,有一个秘密:
08:14
but here's这里的 the secret秘密:
155
482923
1378
在过去的六十年里,
08:17
for the last 60 years年份,
156
485164
1920
08:19
most of the antibiotics抗生素 on the market市场
157
487108
2289
市场上的绝大多数抗生素
都是来自类似的土壤细菌。
08:21
have come from similar类似 soil bacteria.
158
489421
2209
08:24
Every一切 day, you and I
and everyone大家 in this room房间
159
492269
3025
每一天,你们和我,还有在这个
房间里的每一个人,
08:27
and on this planet行星,
160
495318
1742
在这个地球上的每一个人,
都被这种能制成绝大多数抗生素的
类似土壤细菌保护着。
08:29
are saved保存 by similar类似 soil bacteria
that produce生产 most of our antibiotics抗生素.
161
497084
4419
08:35
Where you used to see dirt污垢,
162
503225
1673
以前你看到的只是泥土,
现在你会想到救命的良药。
08:36
now think of medication药物治疗.
163
504922
1931
08:40
Perhaps也许 my favorite喜爱 example
comes from colleagues同事
164
508402
2646
我最喜欢的例子是我同事正在研究的
08:43
who are studying研究
a pond池塘 scum浮渣 microorganism微生物,
165
511072
2896
池塘表面浮沫中的微生物。
这个微生物不幸被命名为“牛粪”,
因为它最早是在牛粪里找到。
08:45
which哪一个 is tragically可悲 named命名 after
the cow dung it was first found发现 in.
166
513992
3619
08:50
It's pretty漂亮 unremarkable不起眼
and would be unworthy不值得 of discussion讨论,
167
518388
3958
它非常普通,没有什么好谈的,
08:54
except that the researchers研究人员 found发现
that if you feed饲料 it to mice老鼠,
168
522370
3522
但有一点,研究人员发现,
如果你把它喂给老鼠吃,
老鼠就会对创伤后的
应激障碍症有免疫力。
08:57
it vaccinates接种 against反对 PTSDPTSD.
169
525916
2051
09:01
It vaccinates接种 against反对 fear恐惧.
170
529842
1904
也就是说老鼠会对恐惧有免疫力。
09:05
Where you used to see pond池塘 scum浮渣,
now think of hope希望.
171
533418
3222
你们以前看到的池塘浮沫,
现在就会让你联想到希望。
09:10
There are so many许多 more microbial微生物 examples例子
172
538077
2404
我还有更多微生物的例子,
可是今天没有时间一一介绍。
09:12
that I don't have time
to talk about today今天.
173
540505
2144
我提到的那几个解决人类难题的例子
只是来自三个微生物种。
09:15
I gave you examples例子 of solutions解决方案
that came来了 from just three species种类,
174
543122
5384
09:20
but imagine想像 what those other
100,000 species种类 in your dust灰尘 bunnies兔子
175
548530
4346
但是设想一下,那些生活在
灰尘颗粒上的数十万个微生物种
可能完成的事情。
09:24
might威力 be able能够 to do.
176
552900
1273
09:26
In the future未来, they might威力 be able能够
to make you sexier性感
177
554751
3328
将来,它们有可能会使你更性感,
09:30
or smarter聪明
178
558758
1307
或者更聪明
09:33
or perhaps也许 live生活 longer.
179
561035
1877
或者更长寿。
09:36
So I want you to look
at your finger手指 again.
180
564483
2152
现在我要你们再看一看你们的手指,
09:39
Think about all those
microscopic显微 creatures生物
181
567185
2286
想一想所有这些还不为我们所知的
微生物。
09:41
that are unknown未知.
182
569495
1447
设想一下在未来,它们可能会
怎样帮助我们?
09:42
Think about in the future未来
what they might威力 be able能够 to do
183
570966
3005
或制造出什么?
09:45
or make
184
573995
1173
09:47
or whose谁的 life they might威力 be able能够 to save保存.
185
575708
2146
或者它们可能会挽救谁的生命?
09:51
How does your finger手指 feel right now?
186
579071
1803
你们的手指现在有什么感觉?
09:53
A little bit powerful强大?
187
581502
1505
是不是感到了一点点的力量?
09:56
That's because you're feeling感觉 the future未来.
188
584564
2027
那是因为你们正在感受未来。
09:59
Thank you.
189
587210
1162
谢谢。
(掌声)
10:00
(Applause掌声)
190
588803
4621
Translated by yihui ma
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Madden - Microbiologist, inventor and strategist
Whether brewing better beer, discovering novel antibiotics or chronicling the lives of the microscopic creatures living in the dust under the couch, Anne Madden seeks to understand and utilize the microbial world around us.

Why you should listen

Dr. Anne Madden studies the ways that our dimly understood microbial neighbors can yield surprising discoveries, including solutions to many of our human problems. Alongside her colleagues at North Carolina State University and the University of Colorado, she discovers what life exists around us, and how it can be employed to make our lives better, from new medications to new food and beverage flavors. She's helped create novel brewing technology (see more in her 2016 TEDx Charlotte talk), discovered a new fungus species living inside wasp nests and cataloged the astonishing diversity of some of the microscopic and macroscopic life in our homes by investigating the DNA in our dust.

In addition to her research work at North Carolina State University, Madden is chief strategist and partner at the brewing yeast company Lachancea LLC and consults for a variety of industries from biotechnology and lifestyle companies to textile and food companies. Her work has been featured on numerous media platforms, including National Geographic, Newsweek, Scientific American and PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Anne Madden | Speaker | TED.com