ABOUT THE SPEAKER
Anne Madden - Microbiologist, inventor and strategist
Whether brewing better beer, discovering novel antibiotics or chronicling the lives of the microscopic creatures living in the dust under the couch, Anne Madden seeks to understand and utilize the microbial world around us.

Why you should listen

Dr. Anne Madden studies the ways that our dimly understood microbial neighbors can yield surprising discoveries, including solutions to many of our human problems. Alongside her colleagues at North Carolina State University and the University of Colorado, she discovers what life exists around us, and how it can be employed to make our lives better, from new medications to new food and beverage flavors. She's helped create novel brewing technology (see more in her 2016 TEDx Charlotte talk), discovered a new fungus species living inside wasp nests and cataloged the astonishing diversity of some of the microscopic and macroscopic life in our homes by investigating the DNA in our dust.

In addition to her research work at North Carolina State University, Madden is chief strategist and partner at the brewing yeast company Lachancea LLC and consults for a variety of industries from biotechnology and lifestyle companies to textile and food companies. Her work has been featured on numerous media platforms, including National Geographic, Newsweek, Scientific American and PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Anne Madden | Speaker | TED.com
TED2017

Anne Madden: Meet the microscopic life in your home -- and on your face

アン・マデン: 微生物の世界へようこそ ― 自宅にも、そしてあなたの顔にも

Filmed:
1,428,263 views

あなたの中にいる、そしてあなたを取り囲む微生物のジャングルに目をこらしてみてください。あなたの頬に生息するごく微少な生物もいれば、お宅のソファの下や裏庭の土の中にも微生物がいます。こうした微生物に対して、私たちは敵対的な関係性を築いています。それらは消毒したり、駆除したり、殺菌する対象なのです。しかし微生物学者のアン・マデンによると、こうした微生物は発見されるのを待っている新たなテクノロジーや医薬品の源泉であるといいます。マデンは言います―「こうした錬金術師とも言える微生物は気持ち悪いなんてことはない、未来そのものなのだ」と。
- Microbiologist, inventor and strategist
Whether brewing better beer, discovering novel antibiotics or chronicling the lives of the microscopic creatures living in the dust under the couch, Anne Madden seeks to understand and utilize the microbial world around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want you to touchタッチ your face.
0
1290
1710
顔に触ってみてください
00:15
Go on.
1
3586
1271
さあ どうぞ
00:17
What do you feel?
2
5586
1403
何を感じますか?
00:19
Soft柔らかい? Squishyフワフワ?
3
7013
1883
柔らかい?
ぷにぷにする?
00:21
It's you, right? You're feeling感じ you?
4
9493
2610
自分の顔ですね
自分を感じますか?
00:25
Well, it's not quiteかなり true真実.
5
13109
1703
それはちょっと違うんです
00:27
You're actually実際に feeling感じ
thousands of microscopic微視的 creatures生き物
6
15387
3245
実は何千もの微生物に触れています
00:30
that liveライブ on our face and fingers.
7
18656
2541
顔や指に生息しているものです
00:34
You're feeling感じ some of the fungi真菌
8
22481
1722
換気口から舞い降りてきた―
00:36
that drifted漂流した down
from the air空気 ductsダクト today今日.
9
24227
2880
真菌類に触れていることでしょう
00:39
They setセット off our allergiesアレルギー
10
27131
1967
アレルギーを起こしたり
00:41
and smell臭い of mildewうどんこ病.
11
29122
1552
カビくさい匂いを引き起こします
00:44
You're feeling感じ some
of the 100 billion bacterial細菌性の cells細胞
12
32045
4144
皮膚に生息している
1千億もの細菌にも
00:48
that liveライブ on our skin.
13
36213
1646
触れています
00:50
They've彼らは been munchingマッチング away
at your skin oils and replicating複製する,
14
38453
3906
皮脂を食べては 増殖し
00:54
producing生産する the smells臭い of body odor臭い.
15
42383
2262
体臭を引き起こしています
00:57
You're likelyおそらく even touching触れる
the fecal糞便 bacteria細菌
16
45564
2915
さっきトイレの水を流したときに
空中に舞い上がった―
01:00
that sprayedスプレー onto〜に you the last time
you flushedフラッシュした a toiletトイレ,
17
48503
3660
排泄物の細菌にも
触れているかもしれません
01:04
or those bacteria細菌 that liveライブ
in our water pipesパイプ
18
52187
3124
水道管に生息する
細菌にも触れているでしょう
01:07
and sprayedスプレー onto〜に you
with your last showerシャワー.
19
55335
2459
前回シャワーを浴びたときに
体に付着したものです
01:10
Sorry.
20
58666
1151
ちょっと気持ち悪いですね
01:11
(Laughter笑い)
21
59841
1468
(笑)
01:13
You're probably多分 even giving与える
a microscopic微視的 high高い five
22
61333
3564
顔面に生息する2種類のダニに
01:16
to the two species of mitesダニ
that liveライブ on our faces,
23
64921
3725
ハイタッチをしたかもしれません
01:20
on all of our faces.
24
68670
1668
どの人の顔にもいます
01:22
They've彼らは spent過ごした the night
squirmingかわいそうな across横断する your face
25
70877
2646
これらのダニは
夜間に顔の上を這い回り
01:25
and having持つ sexセックス on the bridgeブリッジ of your nose.
26
73547
2848
鼻の上でセックスしています
01:28
(Laughter笑い)
27
76419
2590
(笑)
01:31
Manyたくさんの of them are now leaking漏れ
their彼らの gut contents内容 onto〜に your pores毛穴.
28
79970
4162
その多くは皆さんの毛穴に
排泄しているはずです
01:36
(Laughter笑い)
29
84156
2056
(笑)
01:38
Now look at your finger.
30
86236
1464
さあ 指を見てください
01:40
How'sどのように it feel? Grossキモい?
31
88366
2101
どんな気持ちですか?
気持ち悪い?
01:42
In desperate絶望的な need of soap石鹸 or bleach漂白?
32
90491
2380
石けんか漂白剤を使いたい気分?
01:46
That's how you feel now,
33
94372
1614
今はそう お思いでしょう
01:48
but it's not going to be
how you feel in the future未来.
34
96010
2612
でも将来はそうは思わないでしょう
01:51
For the last 100 years,
35
99454
1925
過去100年間
01:53
we've私たちは had an adversarial敵対的な relationship関係
36
101403
1977
私たちは身近な微生物と
01:55
with the microscopic微視的 life nearest最も近い us.
37
103404
2615
敵対的な関係にありました
01:58
If I told you there was
a bugバグ in your house
38
106043
2122
家の中に虫がいたり
02:00
or bacteria細菌 in your sinkシンク,
39
108189
1234
流し台に細菌がいると
02:01
there was a human-devised人間が考案した
solution溶液 for that,
40
109447
2327
人工的な解決策がありました
02:03
a product製品 to eradicate根絶する, exterminate駆除する,
41
111798
3136
それらを根絶したり駆除したり
02:06
disinfect消毒する.
42
114958
1293
殺菌したりするものです
02:08
We strive努力する to remove除去する most最も
of the microscopic微視的 life in our world世界 now.
43
116843
3875
現在の世界では ほとんどの微生物を
除去しようと努力します
02:13
But in doing so, we're ignoring無視する
the bestベスト sourceソース of new新しい technology技術
44
121822
4693
そうすることで この地球で
新しい技術を生み出すための源を
02:18
on this planet惑星.
45
126539
1216
失っているのです
02:20
The last 100 years have featured特集
human人間 solutionsソリューション to microbial微生物 problems問題,
46
128624
5646
過去100年間 微生物の問題には
人工的な解決策がもたらされてきました
02:26
but the next 100 years will feature特徴
microbial微生物 solutionsソリューション to human人間 problems問題.
47
134294
5464
しかし 今後100年間は 人間の問題に
微生物による解決策がもたらされるでしょう
02:32
I'm a scientist科学者, and I work
with researchers研究者
48
140511
2369
私は科学者です
ノースカロライナ州立大学と
コロラド大学の研究者らと
02:34
at North CarolinaCarolina State状態 University大学
and the University大学 of Coloradoコロラド州
49
142904
3276
02:38
to uncover明らかにする the microscopic微視的
life that is nearest最も近い us,
50
146204
3594
身近な微生物の生態を
研究しています
02:42
and that's oftenしばしば in our most最も intimate親密な
and boring退屈な environments環境,
51
150817
3868
生活に密着した
さして面白くない環境にいるものです
02:46
be it under our couchesソファ, in our backyards裏庭,
52
154709
3158
ソファの下とか 裏庭とか
02:49
or in our belly buttonsボタン.
53
157891
1419
おへその中とか
02:52
I do this work because it turnsターン out
that we know very little
54
160083
2870
この研究を始めたのは
身近な微生物について
02:54
about the microscopic微視的 life
that's nearest最も近い us.
55
162977
2321
ほとんど知らないことが
分かったからです
02:58
As of a few少数 years ago,
no scientist科学者 could tell you
56
166281
2473
数年前まで
家にどんな虫や微生物がいるか
03:00
what bugsバグ or microorganisms微生物
liveライブ in your home --
57
168778
2613
知っている科学者はいませんでした
03:04
your home, the place場所 you know
better than anywhereどこでも elseelse.
58
172508
3423
家はどこよりも
よく知っている場所のはずです
03:08
And so I and teamsチーム of othersその他
59
176607
1740
そこで私たちは協同して
03:10
are armed武装した with Q-tipsQチップ and tweezersピンセット
60
178371
2193
綿棒やピンセットや
03:12
and advanced高度な DNADNA techniques技術
61
180588
1866
新しいDNA技術を武器に
03:14
to uncover明らかにする the microscopic微視的
life nearest最も近い us.
62
182478
2592
身近な微生物の生態を
明らかにしています
03:18
In doing so, we found見つけた
over 600 species of bugsバグ
63
186222
4060
その過程で
実に600種類もの虫が
03:22
that liveライブ in USAアメリカ合衆国 homes,
64
190306
1900
アメリカの家庭にいると
わかりました
03:24
everything from spidersクモ and cockroachesゴキブリ
65
192230
2497
クモやゴキブリから
03:26
to tiny小さな mitesダニ that clingしがみつく to feathers羽毛.
66
194751
2568
羽毛にいるダニまで様々です
03:30
And we found見つけた over 100,000 species
of bacteria細菌 and fungi真菌
67
198090
5325
そして 実に10万種類以上もの
細菌や真菌類が
03:35
that liveライブ in our dustほこり bunniesウサギ,
68
203439
2015
たまった埃に潜んでいると
わかりました
03:37
thousands more that liveライブ
on our clothes or in our showersシャワー.
69
205478
3534
衣類やシャワーには
もっとたくさんいます
03:42
We've私たちは gone行った furtherさらに still,
70
210326
1544
さらに調査を進めました
03:43
and we looked見た at the microorganisms微生物
71
211894
1716
家にいる虫の体内に
03:45
that liveライブ inside内部 the bodies
of each of those bugsバグ in our home.
72
213634
4128
生息している微生物も調べました
03:50
In each bugバグ, for example, a waspワピー,
73
218508
3410
虫の体内には―
例えばスズメバチには
03:53
we see a microscopic微視的 jungleジャングル
unfold展開する in a petriペトリ plateプレート,
74
221942
4210
培養皿がジャングルになるほどの
微生物がいます
03:58
a world世界 of hundreds数百 of vibrant活気のある species.
75
226176
3277
活発に活動する
何百もの生き物です
04:01
Behold見よ the biological生物学的 cosmos宇宙!
76
229477
2453
生物学の宇宙を
ご覧ください!
04:05
So manyたくさんの of the species
you're looking at right now
77
233531
2429
今 ご覧になっているものの多くには
04:07
don't yetまだ have names名前.
78
235984
1227
まだ名前さえついていません
04:09
Most最も of the life around us
remains残っている unknown未知の.
79
237903
2823
身近にいる生物の多くが
未知のものなのです
04:13
I remember思い出す the first time I discovered発見された
and got to name a new新しい species.
80
241830
3503
初めて新種を発見して
命名したときのことを覚えています
04:17
It was a fungus真菌 that lives人生
in the nestネスト of a paper waspワピー.
81
245357
3494
アシナガバチの巣に生息する
真菌類でした
04:20
It's white and fluffyふわふわした,
82
248875
2225
白くてふわふわしていて
04:23
and I named名前 it "mucor粘液 nidicolaニディコラ,"
83
251124
2544
「ミュコール・ナイディコーラ」と
名付けました
04:25
meaning意味 in Latinラテン that it lives人生
in the nestネスト of another別の.
84
253692
3003
ラテン語で「他の者の巣に住む者」
という意味です
04:29
This is a picture画像 of it
growing成長する on a dinosaur恐竜,
85
257952
2844
これは恐竜の人形に
繁殖させた様子の写真です
04:32
because everyoneみんな
thinks考える dinosaurs恐竜 are coolクール.
86
260820
3097
みんな 恐竜が好きですからね
04:36
At the time, I was in graduate卒業 school学校,
87
264686
2316
当時 私は大学院に在籍しており
04:39
and I was so excited興奮した
that I had found見つけた this new新しい life form.
88
267026
3722
この新しい生命体を発見したことに
とても興奮していました
04:42
I calledと呼ばれる up my dadパパ, and I go,
89
270772
1776
父に電話して
こう言いました
04:44
"Dadパパ! I just discovered発見された
a new新しい microorganism微生物 species."
90
272572
3418
「パパ!
新種の微生物を発見したの!」
04:48
And he laughed笑った and he goes行く,
91
276574
1501
父は笑って言いました
04:50
"That's great. I hope希望 you alsoまた、
discovered発見された a cure治す for it."
92
278099
3268
「すごいね
駆除する方法も見つけた?」
04:53
(Laughter笑い)
93
281391
1446
(笑)
04:54
"Cure治療法 it."
94
282861
1172
「駆除する」なんて
04:57
Now, my dadパパ is my biggest最大 fanファン,
95
285202
2707
父は誰よりも
私を応援してくれています
04:59
so in that crushing粉砕する moment瞬間 where he wanted
to kill殺します my new新しい little life form,
96
287933
4370
その父に私の発見した生命体を
駆除してほしいと言われた瞬間
05:04
I realized実現した that actually実際に I had failed失敗した him,
97
292327
2546
私がうまく伝えられなかったのだと
悟りました
05:06
bothどちらも as a daughter and a scientist科学者.
98
294897
2161
娘としても
科学者としても
05:09
In my years toiling面倒な away in labsラボ
and in people's人々の backyards裏庭,
99
297082
3926
長年 実験室や他人の裏庭で
コツコツ努力したり
05:13
investigating調査中 and cataloging目録
the microscopic微視的 life around us,
100
301032
3680
身近な微生物を
研究したり分類したりする間
05:16
I'd never made clearクリア
my true真実 missionミッション to him.
101
304736
2536
私は本当の使命を
うまく伝えていませんでした
05:20
My goalゴール is not to find technology技術
102
308444
1916
私の目標は
身近な微生物を
05:22
to kill殺します the new新しい microscopic微視的
life around us.
103
310384
2400
駆除する技術を
見いだすことではありません
05:25
My goalゴール is to find new新しい technology技術
from this life, that will help saveセーブ us.
104
313315
4132
私の目標は微生物から
人間の役に立つ技術を生み出すことです
05:31
The diversity多様性 of life in our homes is more
than a listリスト of 100,000 new新しい species.
105
319495
5752
家庭に生息する新種の生物は
実に10万種以上です
05:37
It is 100,000 new新しい sourcesソース
of solutionsソリューション to human人間 problems問題.
106
325271
3968
人間の抱える問題への
新たな解決策が10万種もあるのです
05:42
I know it's hardハード to believe
that anything that's so small小さい
107
330448
2701
これほど微細であったり
単細胞の生物に
05:45
or only has one cell細胞
108
333173
1158
何もできないと
思われるかもしれません
05:46
can do anything powerful強力な,
109
334355
1319
でも 可能なのです
05:47
but they can.
110
335698
1337
05:49
These creatures生き物
are microscopic微視的 alchemists錬金術師,
111
337059
2845
これらの生物は
微小な錬金術師とも言えます
05:51
with the ability能力 to transform変換する
their彼らの environment環境
112
339928
2858
様々な化学反応で
周囲の環境を
05:54
with an arsenalアーセナル of chemical化学 toolsツール.
113
342810
2319
変容させる力があります
05:57
This means手段 that they can liveライブ
anywhereどこでも on this planet惑星,
114
345925
2983
これらの生物は
地球上どこでも生息でき
06:00
and they can eat食べる whateverなんでも
foodフード is around them.
115
348932
2387
何を食べても
生き延びられるのです
06:04
This means手段 they can eat食べる everything
from toxic毒性 waste廃棄物 to plasticプラスチック,
116
352552
4309
有毒なゴミもプラスチックも
食べることができ
06:10
and they can produce作物 waste廃棄物 products製品
like oil and battery電池 powerパワー
117
358075
4515
油脂や電池燃料などを
生み出すことができます
06:14
and even tiny小さな nuggetsナゲット of realリアル goldゴールド.
118
362614
2842
ごく微細な本物の金も生み出せます
06:18
They can transform変換する the inedible食べられない
into nutritive栄養価の高い.
119
366729
3561
食べられないものを
栄養源に変化させたり
06:22
They can make sugarシュガー into alcoholアルコール.
120
370747
2382
砂糖をアルコールに
変えたりできます
06:25
They give chocolateチョコレート its flavor風味,
121
373926
1913
チョコレートに風味を加えたり
06:27
and soil土壌 the powerパワー to grow成長する.
122
375863
1736
土壌に栄養を与えたりできます
06:30
I'm here to tell you
123
378453
1167
ここで言わせてください
06:31
that the next 100 years will feature特徴
these microscopic微視的 creatures生き物
124
379644
3147
今後100年間で こうした微生物が
私たちの問題を
06:34
solving解決する more of our problems問題.
125
382815
1605
多く解決することでしょう
06:36
And we have a lot of problems問題
to choose選択する from.
126
384960
2273
取り組む問題には様々あります
06:39
We've私たちは got the mundane世俗:
bad-smelling悪臭 clothes or blandまばゆい foodフード.
127
387762
3927
日常の問題もあります
衣類の悪臭や味のない食べ物
06:44
And we've私たちは got the monumental記念碑的な:
128
392464
2037
もっと大きな問題もあります
06:46
disease疾患, pollution汚染, war戦争.
129
394525
3301
病気や公害 戦争などです
06:51
And so this is my missionミッション:
130
399326
1684
それこそが私の使命です
06:53
to not just catalogカタログ
the microscopic微視的 life around us,
131
401034
3230
身近な微生物を
調査・分類するだけでなく
06:56
but to find out what it's uniquely一意に
well-suitedよく合った to help us with.
132
404288
3249
その微生物ならではの
役に立つ側面を見いだすことです
07:00
Here'sここにいる an example.
133
408681
1365
例をお見せしましょう
07:02
We started開始した with a pest害虫,
134
410070
1632
まずは害虫に注目しました
07:03
a waspワピー that lives人生 on manyたくさんの of our homes.
135
411726
2348
多くの家庭に生息する
スズメバチです
07:06
Inside内部 that waspワピー, we plucked抜かれた out
a little-knownあまり知られていない microorganism微生物 species
136
414707
4927
このスズメチの体内から採取した
ほぼ知られていない微生物には
07:11
with a uniqueユニークな ability能力:
137
419658
1389
独自の能力があります
07:13
it could make beerビール.
138
421775
1235
ビールを作れるのです
07:15
This is a trait形質 that only
a few少数 species on this planet惑星 have.
139
423886
3525
この能力は地球上の
ごく少数の生物にしか見られません
07:19
In fact事実, all commercially商業的 produced生産された
beerビール you've ever had
140
427435
2861
実際 皆さんが飲んだことのある
商業的に製造されたビールは
07:22
likelyおそらく came来た from one of only
three microorganism微生物 species.
141
430320
3503
3つの微生物のうちのひとつを
利用したものでしょう
07:26
Yetまだ our species, it could make
a beerビール that tasted味わった like honeyはちみつ,
142
434729
4082
でも 私たちが発見した微生物は
ハチミツ風味のビールを作れます
07:31
and it could alsoまた、 make
a delightfully楽しく tartタルト beerビール.
143
439596
2642
心地よい酸味のあるビールも作れます
07:35
In fact事実, this microorganism微生物 species
that lives人生 in the belly of a waspワピー,
144
443043
3833
実は スズメバチの体内に
生息する この微生物は
07:39
it could make a valuable貴重な sourサワー beerビール
145
447607
2297
地球上のどの生物よりも
07:41
better than any other species
on this planet惑星.
146
449928
3459
価値のある酸味のあるビールを
生み出せます
07:46
There are now four4つの species
that produce作物 commercial商業の beerビール.
147
454676
3124
これで商業的にビールを製造できる
酵母は4種類になりました
07:51
Where you used to see a pest害虫,
148
459197
2315
これまで害虫でしかなかったものが
07:53
now think of tasting試食
your future未来 favoriteお気に入り beerビール.
149
461536
2937
将来のお気に入りのビールを
生み出すのです
07:57
As a second二番 example,
150
465925
1529
2つ目の例です
07:59
I worked働いた with researchers研究者
to dig掘る in the dirt in people's人々の backyards裏庭.
151
467478
3356
他の研究者たちと
家々の裏庭の土を掘り起こしました
08:03
There, we uncoveredカバーされていない a microorganism微生物
that could make novel小説 antibiotics抗生物質,
152
471493
4057
そこで 発見したのは
新しい抗生物質が作れる微生物です
08:07
antibiotics抗生物質 that can kill殺します
the world's世界の worst最悪 superbugsスーパーバグ.
153
475574
3133
世界最悪の超耐性菌をも
殺菌できる抗生物質です
08:11
This was an awesome驚くばかり thing to find,
154
479690
3209
素晴らしい発見だと思いませんか
08:14
but here'sここにいる the secret秘密:
155
482923
1378
しかし秘密をお教えします
08:17
for the last 60 years,
156
485164
1920
過去60年間
08:19
most最も of the antibiotics抗生物質 on the market市場
157
487108
2289
市場に出回った抗生物質のほとんどが
08:21
have come from similar類似 soil土壌 bacteria細菌.
158
489421
2209
土壌に含まれる
類似の細菌種に由来しているのです
08:24
Everyすべて day, you and I
and everyoneみんな in this roomルーム
159
492269
3025
毎日 あなたも私も
ここにいる全員や
08:27
and on this planet惑星,
160
495318
1742
この地球上の全員が
08:29
are saved保存された by similar類似 soil土壌 bacteria細菌
that produce作物 most最も of our antibiotics抗生物質.
161
497084
4419
抗生物質を生み出す土壌の細菌に
命を救われています
08:35
Where you used to see dirt,
162
503225
1673
土だと思っていたものが
08:36
now think of medication投薬.
163
504922
1931
医薬品に見えてきます
08:40
Perhapsおそらく my favoriteお気に入り example
comes来る from colleagues同僚
164
508402
2646
私のお気に入りの例は
同僚に聞いたものです
08:43
who are studying勉強する
a pond scumスカム microorganism微生物,
165
511072
2896
その人は池の浮き滓にいる
微生物を研究しています
08:45
whichどの is tragically悲劇的に named名前 after
the cow dung it was first found見つけた in.
166
513992
3619
残念なことに 牛の糞から発見されたため
そこから名付けられてしまいました
08:50
It's prettyかなり unremarkable目立たない
and would be unworthy価値のない of discussion討論,
167
518388
3958
取るに足りないもので
話題にする価値もなさそうですが
08:54
exceptを除いて that the researchers研究者 found見つけた
that if you feedフィード it to miceマウス,
168
522370
3522
研究者らは
これをハツカネズミに与えると
08:57
it vaccinatesワクチン接種 againstに対して PTSDPTSD.
169
525916
2051
PTSDのワクチンになると
発見しました
09:01
It vaccinatesワクチン接種 againstに対して fear恐れ.
170
529842
1904
恐怖に対するワクチンになるのです
09:05
Where you used to see pond scumスカム,
now think of hope希望.
171
533418
3222
池の浮き滓でしかなかったものに
希望を見いだせます
09:10
There are so manyたくさんの more microbial微生物 examples
172
538077
2404
今日お話しする時間がないくらいに
09:12
that I don't have time
to talk about today今日.
173
540505
2144
微生物の例は
もっとたくさんあります
09:15
I gave与えた you examples of solutionsソリューション
that came来た from just three species,
174
543122
5384
たった3種類から生まれた
解決策をお見せしましたが
09:20
but imagine想像する what those other
100,000 species in your dustほこり bunniesウサギ
175
548530
4346
埃の塊にさらに含まれている
10万種類の微生物の可能性を
09:24
mightかもしれない be ableできる to do.
176
552900
1273
考えてみてください
09:26
In the future未来, they mightかもしれない be ableできる
to make you sexierセクシーな
177
554751
3328
将来は 微生物のおかげで
もっとセクシーになったり
09:30
or smarterスマートな
178
558758
1307
賢くなったり
09:33
or perhapsおそらく liveライブ longerより長いです.
179
561035
1877
寿命を延ばせるかもしれません
09:36
So I want you to look
at your finger again.
180
564483
2152
もう一度
指を見てみてください
09:39
Think about all those
microscopic微視的 creatures生き物
181
567185
2286
未だ知られていない
微生物のことを
09:41
that are unknown未知の.
182
569495
1447
考えてみてください
09:42
Think about in the future未来
what they mightかもしれない be ableできる to do
183
570966
3005
それらに今後
どんなことを実現できるか
09:45
or make
184
573995
1173
何を生み出せるか
09:47
or whoseその life they mightかもしれない be ableできる to saveセーブ.
185
575708
2146
誰の命を救うことができるか
09:51
How does your finger feel right now?
186
579071
1803
今 指を見てどう思いますか?
09:53
A little bitビット powerful強力な?
187
581502
1505
心強い気持ちですか?
09:56
That's because you're feeling感じ the future未来.
188
584564
2027
それはその指で
未来を感じたからです
09:59
Thank you.
189
587210
1162
ありがとうございました
10:00
(Applause拍手)
190
588803
4621
(拍手)
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Madden - Microbiologist, inventor and strategist
Whether brewing better beer, discovering novel antibiotics or chronicling the lives of the microscopic creatures living in the dust under the couch, Anne Madden seeks to understand and utilize the microbial world around us.

Why you should listen

Dr. Anne Madden studies the ways that our dimly understood microbial neighbors can yield surprising discoveries, including solutions to many of our human problems. Alongside her colleagues at North Carolina State University and the University of Colorado, she discovers what life exists around us, and how it can be employed to make our lives better, from new medications to new food and beverage flavors. She's helped create novel brewing technology (see more in her 2016 TEDx Charlotte talk), discovered a new fungus species living inside wasp nests and cataloged the astonishing diversity of some of the microscopic and macroscopic life in our homes by investigating the DNA in our dust.

In addition to her research work at North Carolina State University, Madden is chief strategist and partner at the brewing yeast company Lachancea LLC and consults for a variety of industries from biotechnology and lifestyle companies to textile and food companies. Her work has been featured on numerous media platforms, including National Geographic, Newsweek, Scientific American and PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Anne Madden | Speaker | TED.com