ABOUT THE SPEAKER
Monique W. Morris - Author, social justice scholar
As Monique W. Morris writes: "I believe in a justice not associated with any form of oppression. I work for it and I write about it."

Why you should listen

Monique W. Morris, EdD, founded and leads the National Black Women's Justice Institute, an organization that works to transform public discourses on the criminalization of Black women, girls and their families. For three decades, she has been involved in social justice advocacy and scholarship, working with research and academic institutions, civil rights organizations, nonprofits, public agencies and activists to advance policies and practices that promote racial and gender equity. She's the author of Pushout: The Criminalization of Black Girls in Schools and other books, publications and articles.

As Morris writes: "My work is ultimately about using research and narratives to challenge actions and structures of oppression. I do this using the tools I have available to me as a researcher, educator, public intellectual, visual artist, writer -- and most recently, filmmaker. I am the author of several academic publications and four books, each of them very different. From a street novel about prostitution to a statistical narrative about African Americans in the 21st century to a book about the criminalization of Black girls in schools, I try to meet people where they are on this journey toward freedom. My latest project, a dive into the pedagogical practices that make education freedom work, explores how schools might become locations of healing for Black and Brown girls. And I love Prince. Always have, always will."

More profile about the speaker
Monique W. Morris | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Monique W. Morris: Why black girls are targeted for punishment at school -- and how to change that

莫妮科·W·莫里斯: 为什么黑人女孩在学校变成了惩罚的目标? 以及如何改变这一现状

Filmed:
1,712,241 views

在世界各地,黑人女孩因为各种针对她们的惩戒条规被排挤出学校,作家与社会司法学者莫妮科·W·莫里斯这样说道。这样做的后果是,无数的女孩被迫面对不安全的未来和有限的机会。我们如何才能化解这场危机?在这场充满激情的演讲中,莫里斯揭露了”排挤“背后的原因,并展示了我们应该如何让所有学校变成黑人女孩可以治愈疗伤和蓬勃向上的地方。
- Author, social justice scholar
As Monique W. Morris writes: "I believe in a justice not associated with any form of oppression. I work for it and I write about it." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was in the sixth第六 grade年级,
I got into a fight斗争 at school学校.
0
680
3280
在六年级,
我在学校打了一架。
00:16
It wasn't the first time
I'd been in a fight斗争,
1
4880
2256
这不是我第一次打架了,
00:19
but it was the first time
one happened发生 at school学校.
2
7160
2480
但这是我第一次在学校里打架。
00:22
It was with a boy男孩 who was
about a foot脚丫子 taller than me,
3
10320
3536
对方是比我高一头多的男孩,
00:25
who was physically物理 stronger than me
4
13880
1936
体格比我壮多了,
00:27
and who'd谁愿意 been taunting辱骂 me for weeks.
5
15840
2240
他已经骚扰我几周了。
00:31
One day in PE体育, he stepped加强 on my shoe
and refused拒绝 to apologize道歉.
6
19000
4816
有一天的体育课上,他踩了我的脚,
并拒绝向我道歉。
00:35
So, filled填充 with anger愤怒, I grabbed抓起 him
and I threw him to the ground地面.
7
23840
4456
当时的我怒火冲天,一把抓住他,
并把他摔到地上。
00:40
I'd had some previous以前 judo柔道 training训练.
8
28320
1736
我以前练过柔道。
00:42
(Laughter笑声)
9
30080
2880
(笑声)
00:46
Our fight斗争 lasted历时 less than two minutes分钟,
10
34920
3016
我们的这场架持续了不到两分钟,
00:49
but it was a perfect完善
reflection反射 of the hurricane飓风
11
37960
2256
但它真确反应了
我内心中日积月累成的
一股风暴,
00:52
that was building建造 inside of me
12
40240
1896
00:54
as a young年轻 survivor幸存者 of sexual有性 assault突击
13
42160
2056
因为我是一个年少的性侵受害者,
00:56
and as a girl女孩 who was grappling擒拿
with abandonment放弃
14
44240
2376
我还是一个挣扎于遗弃与
00:58
and exposure曝光 to violence暴力
in other spaces空间 in my life.
15
46640
3096
暴力之中的女孩。
01:01
I was fighting战斗 him,
16
49760
1536
我在和他打架的同时,
01:03
but I was also fighting战斗 the men男人
and boys男孩 that had assaulted殴打 my body身体
17
51320
3816
也是在向那些侵犯过我身体的
男孩与男人
01:07
and the culture文化 that told me
I had to be silent无声 about it.
18
55160
3200
和阻止我发声的文化宣战。
01:11
A teacher老师 broke打破 up the fight斗争
19
59240
1576
一位老师拉开了我们,
01:12
and my principle原理 called me in her office办公室.
20
60840
2536
我的校长而后把我叫到办公室。
01:15
But she didn't say,
"Monique莫妮克, what's wrong错误 with you?"
21
63400
2480
但是,她并没有说,
“莫妮科,你发什么神经?”
01:19
She gave me a moment时刻 to collect搜集 my breath呼吸
22
67480
3136
她给我一些时间来平复呼吸,
01:22
and asked, "What happened发生?"
23
70640
1960
问了我,“发生了什么?”
01:26
The educators教育工作者 working加工 with me
led with empathy同情.
24
74440
2976
我的老师们以同情同理心引领我。
01:29
They knew知道 me.
25
77440
1216
他们理解我。
01:30
They knew知道 I loved喜爱 to read,
they knew知道 I loved喜爱 to draw,
26
78680
3296
他们知道我热爱阅读,
他们明白我喜欢画画。
01:34
they knew知道 I adored崇拜 Prince王子.
27
82000
1800
他们知道我喜欢歌手“王子”。
01:37
And they used that information信息
to help me understand理解
28
85040
2816
他们用这些信息来帮助我理解
01:39
why my actions行动, and those
of my classmate同学, were disruptive破坏性
29
87880
2816
为何我和我同学的行为,
01:42
to the learning学习 community社区
they were leading领导.
30
90720
2080
对于他们引领的学习群体
造成了破坏。
01:45
They didn't place地点 me on suspension悬挂;
31
93760
2536
他们没有让我停学,
01:48
they didn't call the police警察.
32
96320
1560
也没有报警。
01:50
My fight斗争 didn't keep me
from going to school学校 the next下一个 day.
33
98680
2720
我的这场架并没让我
第二天上不了学。
01:54
It didn't keep me from graduating毕业;
it didn't keep me from teaching教学.
34
102520
3400
并不会使我毕不了业,
并没阻止我从事教育。
02:00
But unfortunately不幸, that's not a story故事
that's shared共享 by many许多 black黑色 girls女孩
35
108120
3816
可惜的是,这并不是多数黑人女孩
可与之共鸣的故事,
02:03
in the US and around the world世界 today今天.
36
111960
1800
无论是美国还是全球各地。
02:06
We're living活的 through通过 a crisis危机
in which哪一个 black黑色 girls女孩
37
114640
2376
我们正处于一个危机中:
黑人女孩以极不正常的比例
02:09
are being存在 disproportionately不成比例 pushed
away from schools学校 ---
38
117040
2736
被推离学校——
02:11
not because of an imminent即将来临 threat威胁
they pose提出 to the safety安全 of a school学校,
39
119800
3576
这并非因为她们对于
学校的安全有威胁,
02:15
but because they're often经常
experiencing经历 schools学校
40
123400
2176
而是因为对她们来说,
02:17
as locations地点 for punishment惩罚
and marginalization边缘化.
41
125600
2800
学校是她们饱受惩罚
和被边缘化的地方。
02:21
That's something that I hear
from black黑色 girls女孩 around the country国家.
42
129160
4496
这是我从全国各地的
黑人女孩口中听说的。
02:25
But it's not insurmountable不可逾越.
43
133680
1976
这并非是个无法解决的难题。
02:27
We can shift转移 this narrative叙述.
44
135680
1560
我们可以改变这个情况。
02:30
Let's start开始 with some data数据.
45
138640
1640
先来看看数据吧。
02:33
According根据 to a National国民 Black黑色 Women's女士的
Justice正义 Institute研究所 analysis分析
46
141400
3056
根据国家黑人妇女司法协会
02:36
of civil国内 rights权利 data数据
47
144480
1216
对于民权数据的分析,
02:37
collected by the US
Department of Education教育,
48
145720
2976
这些数据由美国教育部收集,
02:40
black黑色 girls女孩 are the only group of girls女孩
who are overrepresented过多
49
148720
2976
黑人女孩是唯一一群
在学校的纪律惩罚体系中
02:43
along沿 the entire整个 continuum连续
of discipline学科 in schools学校.
50
151720
2440
受惩戒比例过高的女孩。
02:47
That doesn't mean that other girls女孩 aren't
experiencing经历 exclusionary排他性 discipline学科
51
155360
4096
这并不代表其他女孩不经历
停学之类的惩罚,
02:51
and it doesn't mean that other girls女孩
aren't overrepresented过多
52
159480
3616
也不代表其他女孩不过度经受
02:55
at other parts部分 along沿 that continuum连续.
53
163120
2296
其他惩罚。
02:57
But black黑色 girls女孩
are the only group of girls女孩
54
165440
2016
但是黑人女孩是唯一一组
02:59
who are overrepresented过多 all along沿 the way.
55
167480
2000
在所有惩戒方面
都比例过高。
03:02
Black黑色 girls女孩 are seven times more likely容易
than their white白色 counterparts同行
56
170960
4136
相比白人女孩,黑人女孩
受到停学处分的几率要高7倍,
03:07
to experience经验 one or more
out-of-school外的学校 suspensions悬浮液
57
175120
2696
03:09
and they're nearly几乎 three times more likely容易
than their white白色 and Latinx拉丁 counterparts同行
58
177840
4096
而相较于白人和
拉丁裔女孩,黑人女孩
被送往青少年法庭的几率
要高出3倍。
03:13
to be referred简称 to the juvenile少年 court法庭.
59
181960
2040
03:16
A recent最近 study研究 by the Georgetown乔治敦
Center中央 on Poverty贫穷 and Inequality不等式
60
184720
3976
最近一项乔治城大学
贫困与不平等中心的研究
03:20
partially部分 explained解释
why this disparity差距 is taking服用 place地点
61
188720
3136
部分解释了为何有这样的差距,
03:23
when they confirmed确认
that black黑色 girls女孩 experience经验
62
191880
2256
他们确认了黑人女孩会经历
03:26
a specific具体 type类型 of age年龄 compression压缩,
63
194160
2376
一种特殊的“年龄压缩”,
03:28
where they're seen看到 as more adult-like成人样
than their white白色 peers同行.
64
196560
3120
她们会比同龄的白人同学
看起来更成熟。
03:32
Among其中 other things, the study研究 found发现
65
200640
2016
在其他方面,这个研究发现
03:34
that people perceive感知 black黑色 girls女孩
to need less nurturing培育,
66
202680
4056
人们一般认为,相比白人女孩,
黑人女孩只需较少的关怀,
03:38
less protection保护, to know more about sex性别
67
206760
3016
不需要那么多的保护,
也对性生活有更多的了解,
03:41
and to be more independent独立
than their white白色 peers同行.
68
209800
3000
相比白人女孩来说,
她们更独立。
03:46
The study研究 also found发现
69
214120
1696
这个研究还发现
03:47
that the perception知觉 disparity差距 begins开始
when girls女孩 are as young年轻 as five years年份 old.
70
215840
5736
这种认知差异在
女孩们五岁的时候就有了,
03:53
And that this perception知觉
and the disparity差距 increases增加 over time
71
221600
4216
这种差异随着时间越积越多
03:57
and peaks when girls女孩 are
between之间 the ages年龄 of 10 and 14.
72
225840
3080
在女孩10岁到14岁之间,
达到顶峰。
04:01
This is not without consequence后果.
73
229920
1800
这并非没有后果。
04:05
Believing相信 that a girl女孩 is older旧的 than she is
can lead to harsher严厉的 treatment治疗,
74
233000
4456
认为一个女孩比实际年龄要成熟
会导致她受到更严厉的对待,
04:09
immediate即时 censure谴责 when she makes品牌 a mistake错误
75
237480
2616
在她犯错误时,会受到过多的谴责;
04:12
and victim受害者 blaming归咎 when she's harmed伤害.
76
240120
2160
而当她受到伤害时,大家会责怪她。
04:15
It can also lead a girl女孩 to think
that something is wrong错误 with her,
77
243200
3296
这也可能导致一个女孩认为
她自身有一些问题,
04:18
rather than the conditions条件
in which哪一个 she finds认定 herself她自己.
78
246520
2560
而未察觉问题出在
她处于的环境。
04:22
Black黑色 girls女孩 are routinely常规 seen看到
as too loud, too aggressive侵略性,
79
250880
3896
黑人女孩一直被看作
太大声,太气势汹汹,
04:26
too angry愤怒, too visible可见.
80
254800
1880
太易怒,太出挑。
04:29
Qualities素质 that are often经常 measured测量
in relation关系 to nonblack非黑色 girls女孩
81
257560
3456
这些特征都与非黑人女孩比较,
04:33
and which哪一个 don't take into consideration考虑
what's going on in this girl's女孩 life
82
261040
3936
但却没有考虑到
这个女孩经历过什么,
04:37
or her cultural文化 norms规范.
83
265000
2016
也没有考虑到她的文化常态。
04:39
And it's not just in the US.
84
267040
1976
这并非只发生在美国。
04:41
In South Africa非洲,
85
269040
1576
在南非,
04:42
black黑色 girls女孩 at the Pretoria比勒陀利亚
Girls女孩 High School学校
86
270640
2136
比勒陀利亚女子高中的黑人女学生们
04:44
were discouraged灰心 from attending出席 school学校
with their hair头发 in its natural自然 state,
87
272800
3616
被学校规劝,若她们保持自然发型,
不经化学烫发处理,
04:48
without chemical化学 processing处理.
88
276440
1816
不能上学。
04:50
What did those girls女孩 do?
89
278280
1616
所以这些女孩做了什么?
04:51
They protested抗议.
90
279920
1320
她们抗议。
04:54
And it was a beautiful美丽 thing to see
the global全球 community社区 for the most part部分
91
282080
3496
看到全球各地的人们
04:57
wrap its arms武器 around girls女孩
as they stood站在 in their truths真理.
92
285600
2920
支持并向这些女孩伸出援手,
真是件美好的事!
05:01
But there were those
who saw them as disruptive破坏性,
93
289320
2336
但也有人将这些女孩看作是捣乱者,
05:03
largely大部分 because they dared
to ask the question,
94
291680
2656
仅仅因为她们质问了,
05:06
"Where can we be black黑色
if we can't be black黑色 in Africa非洲?"
95
294360
3016
”若我们没法在非洲保持黑人本真,
还能在哪儿?“
05:09
(Laughter笑声)
96
297400
1856
(笑声)
05:11
(Applause掌声)
97
299280
2336
(掌声)
05:13
It's a good question.
98
301640
1440
这是一个好问题。
05:16
Around the world世界,
99
304400
2176
在全球各地,
05:18
black黑色 girls女孩 are grappling擒拿
with this question.
100
306600
2120
黑人女孩都在思考这个问题。
05:21
And around the world世界,
101
309520
1816
同样在全球各地,
05:23
black黑色 girls女孩 are struggling奋斗的 to be seen看到,
working加工 to be free自由
102
311360
3496
黑人女孩挣扎着让自己被重视,
努力来让自己自由,
05:26
and fighting战斗 to be included包括
103
314880
1616
用尽一切使自己
05:28
in the landscape景观 of promise诺言
that a safe安全 space空间 to learn学习 provides提供.
104
316520
3400
可在应许之地,争取到相等的机会。
05:32
In the US, little girls女孩,
just past过去 their toddler幼儿 years年份,
105
320800
3256
在美国,小女孩,
刚过蹒跚学步的年龄,
05:36
are being存在 arrested被捕 in classrooms教室
for having a tantrum发脾气.
106
324080
2720
仅因在教室里发了一会儿
脾气,就被逮捕。
05:39
Middle中间 school学校 girls女孩 are being存在
turned转身 away from school学校
107
327520
2976
中学女孩被学校劝退
05:42
because of the way
they wear穿 their hair头发 naturally自然
108
330520
2776
仅仅因为她们不将自己的头发烫直
05:45
or because of the way
the clothes衣服 fit适合 their bodies身体.
109
333320
2400
或因为穿了紧身的衣服。
05:48
High school学校 girls女孩
are experiencing经历 violence暴力
110
336520
2056
高中女孩甚至会经历
05:50
at the hands of police警察
officers长官 in schools学校.
111
338600
2480
来自校方警卫的暴力对待。
05:53
Where can black黑色 girls女孩 be black黑色
without reprimand惩戒 or punishment惩罚?
112
341760
4320
黑人女孩到底可以在哪儿
做自己而不受惩罚?
06:00
And it's not just these incidents事故.
113
348120
2616
这些仅仅是冰山一角。
06:02
In my work as a researcher研究员 and educator教育家,
114
350760
2056
我作为一个研究者和一个教育者,
06:04
I've had an opportunity机会
to work with girls女孩 like Stacy斯泰西,
115
352840
3376
我有幸和一个叫史黛西的女孩
一起工作,
06:08
a girl女孩 who I profile轮廓 in my book "Pushout推送,"
116
356240
2536
我的书《排挤》也提到了她,
06:10
who struggles斗争 with
her participation参与 in violence暴力.
117
358800
2960
她挣扎于自己的暴力倾向。
06:15
She bypasses旁路 the neuroscientific神经科学
and structural结构 analyses分析
118
363360
4776
她完全避开了神经科学和构造分析
06:20
that science科学 has to offer提供
119
368160
1416
可以提供的
06:21
about how her adverse不利的
childhood童年 experiences经验 inform通知
120
369600
3416
有关她幼年不幸可能引导了
06:25
why she's participating参与 in violence暴力
121
373040
2056
她去参与暴力,
06:27
and goes straight直行 to describing说明 herself她自己
as a "problem问题 child儿童,"
122
375120
3256
而直接称呼自己“问题儿童”。
06:30
largely大部分 because that's the language语言
that educators教育工作者 were using运用
123
378400
2896
正因为这是她的师长用的词
06:33
as they routinely常规 suspended暂停 her.
124
381320
1880
他们常常让她停学。
06:37
But here's这里的 the thing.
125
385360
1616
但是请想想,
06:39
Disconnection断开 and the internalization
of harm危害 grow增长 stronger in isolation隔离.
126
387000
5216
脱节和仇恨内化会在人被孤立时
猖狂滋长。
06:44
So when girls女孩 get in trouble麻烦,
we shouldn't不能 be pushing推动 them away,
127
392240
3056
所以当女孩闯祸时,
我们不该将她们推开,
06:47
we should be bringing使 them in closer接近.
128
395320
1800
我们应该拉近她们。
06:50
Education教育 is a critical危急 protective保护的 factor因子
129
398520
2216
教育是一个至关重要的保护方式,
06:52
against反对 contact联系
with the criminal刑事 legal法律 system系统.
130
400760
2560
来对抗与犯罪法律系统的接触。
06:56
So we should be building建造
out policies政策 and practices做法
131
404400
2416
我们应该建立规则和惯例
06:58
that keep girls女孩 connected连接的
to their learning学习,
132
406840
2096
让女孩与学习紧紧相连,
07:00
rather than pushing推动 them away from it.
133
408960
1856
而不是将她们推离学习。
07:02
It's one of the reasons原因 I like to say
that education教育 is freedom自由 work.
134
410840
3960
这也是为何我称教育,
为使人自由的工作。
07:08
When girls女孩 feel safe安全, they can learn学习.
135
416680
2480
当女孩们感到安全时,
她们就可以学习。
07:12
When they don't feel safe安全, they fight斗争,
136
420280
2616
当她们感到危险时,
她们会斗争,
07:14
they protest抗议, they argue争论,
they flee逃跑, they freeze冻结.
137
422920
5000
会抗议,会争讨,
她们会逃开,她们会不知所措。
07:21
The human人的 brain is wired有线
to protect保护 us when we feel a threat威胁.
138
429120
3216
当我们感到威胁时,
人类大脑会启动天生的保护机制。
07:24
And so long as school学校 feels感觉 like a threat威胁,
139
432360
2056
所以说,只要学校对她们来说
是一种威胁
07:26
or part部分 of the tapestry挂毯 of harm危害
in a girl's女孩 life,
140
434440
2736
或者是女孩一生受的伤害中的
一部分,
07:29
she'll贝壳 be inclined to resist.
141
437200
1960
她就会想要反抗。
07:31
But when schools学校 become成为
locations地点 for healing复原,
142
439920
3216
但当学校变成一个治愈所,
07:35
they can also become成为
locations地点 for learning学习.
143
443160
2240
它就可成为学习的地方。
07:38
So what does this mean for a school学校
to become成为 a location位置 for healing复原?
144
446720
3736
所以一个学校变成治愈所的
意义在哪儿?
07:42
Well, for one thing, it means手段
that we have to immediately立即 discontinue停止
145
450480
3256
第一,我们必须立刻停止
07:45
the policies政策 and practices做法 that target目标
black黑色 girls女孩 for their hairstyles发型 or dress连衣裙.
146
453760
4376
那些针对黑人女孩发型和穿着
的纪律规定。
07:50
(Applause掌声)
147
458160
5936
(掌声)
07:56
Let's focus焦点 on how
and what a girl女孩 learns获悉
148
464120
4056
让我们更多关注
女孩学了什么,
08:00
rather than policing治安 her body身体
in ways方法 that facilitate促进 rape强奸 culture文化
149
468200
3856
而不是监控她的身体,
从而增长强暴文化
08:04
or punish惩治 children孩子 for the conditions条件
in which哪一个 they were born天生.
150
472080
3000
或是惩罚孩童,
仅仅由于她们出生的环境不同。
08:08
This is where parents父母 and the community社区
of concerned关心 adults成年人 can enter输入 this work.
151
476960
3800
在这一步,家长和关注此事的群体
可以参与进来。
08:13
Start开始 a conversation会话 with the school学校
152
481680
1816
与学校谈话,
08:15
and encourage鼓励 them
to address地址 their dress连衣裙 code
153
483520
2696
并鼓励他们将着装标准
08:18
and other conduct-related电导率相关 policies政策
as a collaborative共同 project项目,
154
486240
3136
还有其他相应的规范政策
看作一个合作项目,
08:21
with parents父母 and students学生们,
155
489400
1936
与家长与学生探讨,
08:23
so as to intentionally故意地 avoid避免
bias偏压 and discrimination区别.
156
491360
3200
这样可以避免歧视和偏差。
08:27
Keep in mind心神, though虽然,
157
495480
1216
但要当心的是,
08:28
that some of the practices做法
that harm危害 black黑色 girls女孩 most are unwritten不成文.
158
496720
3216
许多伤害黑人女孩的行为规范
是不被写下来的。
08:31
So we have to continue继续 to do the deep,
internal内部 work to address地址 the biases偏见
159
499960
4296
所以我们得继续深入地工作
来消除偏见,
08:36
that inform通知 how, when and whether是否 we see
black黑色 girls女孩 for who they actually其实 are,
160
504280
4656
来提醒大家,我们看待黑人女孩时
是否是基于她的本身,
08:40
or what we've我们已经 been told they are.
161
508960
1600
还是受别人的意见影响后
看到的她们。
08:44
Volunteer志愿者 at a school学校
162
512159
2097
在学校里当志愿者
08:46
and establish建立 culturally文化 competent胜任
and gender性别 responsive响应 discussion讨论 groups
163
514280
4816
并建立文化能力和
性别认知讨论小组
08:51
with black黑色 girls女孩,
Latinas拉丁裔, indigenous土著 girls女孩
164
519120
2976
与黑人女孩, 拉丁裔女孩和
原住民女孩们
08:54
and other students学生们 who experience经验
marginalization边缘化 in schools学校
165
522120
3456
还要包括其他在学校
经历边缘化的学生们
08:57
to give them a safe安全 space空间
166
525600
1256
要求学校提供一个安全的空间
08:58
to process处理 their identities身份
and experiences经验 in schools学校.
167
526880
3040
让他们可以梳理自己的身份与
在学校的经历。
09:03
And if schools学校 are to become成为
locations地点 for healing复原,
168
531000
2736
而若学校可以成为治愈之地,
09:05
we have to remove去掉 police警察 officers长官
169
533760
2176
我们需要在学校中去减少警卫
09:07
and increase增加 the number
of counselors心理咨询师 in schools学校.
170
535960
2576
但增加更多的指导员。
09:10
(Applause掌声)
171
538560
6080
(掌声)
09:18
Education教育 is freedom自由 work.
172
546520
2400
教育是使人自由的工作。
09:22
And whatever随你 our point of entry条目 is,
we all have to be freedom自由 fighters战士.
173
550160
3840
无论我们何时加入这个行业,
我们都需要成为自由斗士。
09:27
The good news新闻 is that there are schools学校
174
555160
1896
好消息是,
现在有许多学校
09:29
that are actively积极地 working加工
to establish建立 themselves他们自己
175
557080
2576
正在努力让自己变成
09:31
as locations地点 for girls女孩
to see themselves他们自己 as sacred神圣 and loved喜爱.
176
559680
3720
女孩们可以感到自己是神圣的与
被爱的地方。
09:36
The Columbus哥伦布 City Prep准备 School学校 for Girls女孩
in Columbus哥伦布, Ohio俄亥俄州, is an example of this.
177
564360
5136
俄亥俄州的哥伦布市女子学院
就是一个例子。
09:41
They became成为 an example
the moment时刻 their principal主要 declared声明
178
569520
2736
就是因为校长声明
09:44
that they were no longer going to punish惩治
girls女孩 for having "a bad attitude态度."
179
572280
3560
他们不会仅因为女孩有“不好的态度”
而惩罚她们。
09:49
In addition加成 to building建造 --
180
577320
2456
除了建造方面之外,
09:51
Essentially实质上, what they did
is they built内置 out a robust强大的 continuum连续
181
579800
2976
这所学校建立了一个成功的体系
09:54
of alternatives备择方案 to suspension悬挂,
expulsion开除 and arrest逮捕.
182
582800
3456
用各种方案替代停课、停学和逮捕。
09:58
In addition加成 to establishing建立
a restorative恢复 justice正义 program程序,
183
586280
4056
除了建立这个有修复式正义的
规范体系,
10:02
they improved改善 their
student学生 and teacher老师 relationships关系
184
590360
2496
他们还改进了学生与教师的关系,
10:04
by ensuring确保 that every一切 girl女孩
has at least最小 one adult成人 on campus校园
185
592880
2936
让每个女孩在危机时刻
10:07
that she can go to
when she's in a moment时刻 of crisis危机.
186
595840
2896
可以在校园中找到
至少一个成年人来倾诉。
10:10
They built内置 out spaces空间 along沿 the corridors走廊
of the school学校 and in classrooms教室
187
598760
3456
他们在校园走廊、教室中建立空间
10:14
for girls女孩 to regroup重组,
if they need a minute分钟 to do so.
188
602240
2480
让女孩们可以在受挫折后
可以用点时间缓缓神。
10:17
And they established既定 an advisory咨询 program程序
that provides提供 girls女孩 with an opportunity机会
189
605400
3816
他们还建立了一个指导项目
为女孩们提供机会,
10:21
to start开始 every一切 single day
with the promotion提升 of self-worth自我价值,
190
609240
4216
用提升自我价值,
10:25
communication通讯 skills技能 and goal目标 setting设置.
191
613480
2160
沟通技能以及目标设定
来开始每一天。
10:28
At this school学校,
192
616440
1256
在这所学校,
10:29
they're trying to respond响应
to a girl's女孩 adverse不利的 childhood童年 experiences经验
193
617720
3616
他们尝试正视一些女孩
所经历的负面童年,
10:33
rather than ignore忽视 them.
194
621360
1496
而不是无视它们。
10:34
They bring带来 them in closer接近;
they don't push them away.
195
622880
2840
他们拉近女孩,
而非排挤她们。
10:38
And as a result结果, their truancy逃学
and suspension悬挂 rates利率 have improved改善,
196
626520
3376
结果是,学校的逃学率和
停学事件得到显著进步,
10:41
and girls女孩 are arriving到达 at school学校
increasingly日益 ready准备 to learn学习
197
629920
3016
女孩们现在来到学校
更加做好了学习的准备,
10:44
because they know the teachers教师
there care关心 about them.
198
632960
2736
因为她们明白老师真心关怀她们。
10:47
That matters事项.
199
635720
1200
这很重要。
10:49
Schools学校 that integrate整合 the arts艺术
and sports体育 into their curriculum课程
200
637960
3336
那些将艺术和体育纳入课程,
10:53
or that are building建造 out
tranformative转化性的 programming程序设计,
201
641320
2776
或是建立变革项目
10:56
such这样 as restorative恢复 justice正义,
mindfulness正念 and meditation冥想,
202
644120
3736
比如修复式正义,深思以及冥想,
这样做的学校
10:59
are providing提供 an opportunity机会 for girls女孩
to repair修理 their relationships关系 with others其他,
203
647880
4736
正在为女孩提供机会
与其他人修复关系,
11:04
but also with themselves他们自己.
204
652640
1880
但也是与自己重修于好。
11:07
Responding响应 to the lived生活,
complex复杂 and historical历史的 trauma外伤
205
655360
3536
面对我们的学生所经历的
系统性的、复杂的、
11:10
that our students学生们 face面对
206
658920
1496
历史性的创伤,
11:12
requires要求 all of us who believe
in the promise诺言 of children孩子 and adolescents青少年
207
660440
4536
需要相信孩子们的期望的我们
11:17
to build建立 relationships关系,
learning学习 materials物料,
208
665000
3136
去建立关系、编辑教材、
11:20
human人的 and financial金融 resources资源
and other tools工具
209
668160
3576
寻找人际方面或是资金上的资源,
11:23
that provide提供 children孩子 with an opportunity机会
to heal愈合, so that they can learn学习.
210
671760
4360
建造工具提供孩子一个治愈的机会,
让她们由此才可学习。
11:30
Our schools学校 should be places地方 where
we respond响应 to our most vulnerable弱势 girls女孩
211
678360
4536
学校应该是一个可以对
最脆弱的女孩作出反馈的地方
11:34
as essential必要 to the creation创建
of a positive school学校 culture文化.
212
682920
3600
这对创建一个积极的学校文化
非常重要。
11:40
Our ability能力 to see her promise诺言
should be at its sharpest锐利的
213
688080
3616
我们应能最敏锐地
看见女孩的潜能,
11:43
when she's in the throws
of poverty贫穷 and addiction;
214
691720
2856
当她陷入贫困和毒瘾中;
11:46
when she's reeling缫丝
from having been sex-trafficked性贩运
215
694600
2376
当她在人口性交易
11:49
or survived幸存 other forms形式 of violence暴力;
216
697000
2576
或是其他暴力行为的
阴霾中挣扎时,
11:51
when she's at her loudest最响亮,
217
699600
2656
当她大声呼救时,
11:54
or her quietest安静.
218
702280
1200
也当她缄口不语时。
11:57
We should be able能够
to support支持 her intellectual知识分子
219
705280
2496
我们需要能够支持她的
11:59
and social-emotional社交情感 well-being福利
220
707800
2016
身心、社交健康,
12:01
whether是否 her shorts短裤 reach达到 her knees膝盖
or stop mid-thigh大腿中部 or higher更高.
221
709840
3960
无论她的短裤否及膝,或在大腿中部
还是更短。
12:08
It might威力 seem似乎 like a tall order订购 in a world世界
222
716680
2376
这看似十分艰难,
12:11
so deeply entrenched根深蒂固
in the politics政治 of fear恐惧
223
719080
2456
特别是在一个深深扎根于
恐惧政治中的世界
12:13
to radically根本 imagine想像 schools学校 as locations地点
where girls女孩 can heal愈合 and thrive兴旺,
224
721560
4776
要去积极想像学校是一个女孩
可以治愈和蓬勃向上的地方,
12:18
but we have to be bold胆大 enough足够
to set this as our intention意向.
225
726360
2800
但我们必须要勇敢地将其设为目标。
12:22
If we commit承诺 to this notion概念
of education教育 as freedom自由 work,
226
730400
3896
若我们将教育视为
使人自由的工作,
12:26
we can shift转移 educational教育性 conditions条件
227
734320
2296
我们可以改变教育环境
12:28
so that no girl女孩, even the most
vulnerable弱势 among其中 us,
228
736640
3656
不让任何女孩,
即使是最脆弱的女孩
12:32
will get pushed out of school学校.
229
740320
1696
被推出学校。
12:34
And that's a win赢得 for all of us.
230
742040
2576
这样,我们才是真正成功了。
12:36
Thank you.
231
744640
1256
谢谢。
12:37
(Applause掌声)
232
745920
5840
(掌声)
Translated by Cissy Yun
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monique W. Morris - Author, social justice scholar
As Monique W. Morris writes: "I believe in a justice not associated with any form of oppression. I work for it and I write about it."

Why you should listen

Monique W. Morris, EdD, founded and leads the National Black Women's Justice Institute, an organization that works to transform public discourses on the criminalization of Black women, girls and their families. For three decades, she has been involved in social justice advocacy and scholarship, working with research and academic institutions, civil rights organizations, nonprofits, public agencies and activists to advance policies and practices that promote racial and gender equity. She's the author of Pushout: The Criminalization of Black Girls in Schools and other books, publications and articles.

As Morris writes: "My work is ultimately about using research and narratives to challenge actions and structures of oppression. I do this using the tools I have available to me as a researcher, educator, public intellectual, visual artist, writer -- and most recently, filmmaker. I am the author of several academic publications and four books, each of them very different. From a street novel about prostitution to a statistical narrative about African Americans in the 21st century to a book about the criminalization of Black girls in schools, I try to meet people where they are on this journey toward freedom. My latest project, a dive into the pedagogical practices that make education freedom work, explores how schools might become locations of healing for Black and Brown girls. And I love Prince. Always have, always will."

More profile about the speaker
Monique W. Morris | Speaker | TED.com