ABOUT THE SPEAKER
Monique W. Morris - Author, social justice scholar
As Monique W. Morris writes: "I believe in a justice not associated with any form of oppression. I work for it and I write about it."

Why you should listen

Monique W. Morris, EdD, founded and leads the National Black Women's Justice Institute, an organization that works to transform public discourses on the criminalization of Black women, girls and their families. For three decades, she has been involved in social justice advocacy and scholarship, working with research and academic institutions, civil rights organizations, nonprofits, public agencies and activists to advance policies and practices that promote racial and gender equity. She's the author of Pushout: The Criminalization of Black Girls in Schools and other books, publications and articles.

As Morris writes: "My work is ultimately about using research and narratives to challenge actions and structures of oppression. I do this using the tools I have available to me as a researcher, educator, public intellectual, visual artist, writer -- and most recently, filmmaker. I am the author of several academic publications and four books, each of them very different. From a street novel about prostitution to a statistical narrative about African Americans in the 21st century to a book about the criminalization of Black girls in schools, I try to meet people where they are on this journey toward freedom. My latest project, a dive into the pedagogical practices that make education freedom work, explores how schools might become locations of healing for Black and Brown girls. And I love Prince. Always have, always will."

More profile about the speaker
Monique W. Morris | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Monique W. Morris: Why black girls are targeted for punishment at school -- and how to change that

Monique W. Morris: Porque é que as raparigas negras são alvo de castigo na escola — e como mudar isso

Filmed:
1,712,241 views

Em todo o mundo, há raparigas negras afastadas da escola por causa de políticas que levam à sua punição, diz a autora e investigadora de justiça social Monique W. Morris. O resultado: muitas raparigas são forçadas a aceitar futuros incertos com restrição de oportunidades. Como podemos pôr um fim a esta crise? Numa palestra apaixonada, Morris desvenda as causas deste afastamento e mostra como podemos trabalhar de forma a que as escolas se tornem em locais de regeneração e de prosperidade.
- Author, social justice scholar
As Monique W. Morris writes: "I believe in a justice not associated with any form of oppression. I work for it and I write about it." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was in the sixthsexto gradegrau,
I got into a fightluta at schoolescola.
0
680
3280
Quando eu estava no sexto ano,
meti-me numa briga na escola.
00:16
It wasn'tnão foi the first time
I'd been in a fightluta,
1
4880
2256
Não era a primeira vez
que me metia numa briga,
00:19
but it was the first time
one happenedaconteceu at schoolescola.
2
7160
2480
mas foi a primeira vez
que aconteceu na escola.
00:22
It was with a boyGaroto who was
about a foot tallermais alto than me,
3
10320
3536
Foi com um rapaz que era
muito mais alto do que eu
que era fisicamente
mais forte do que eu,
00:25
who was physicallyfisicamente strongermais forte than me
4
13880
1936
00:27
and who'dquem iria been tauntingzombando de me for weekssemanas.
5
15840
2240
e que me insultara durante semanas.
00:31
One day in PEPe, he steppedpisou on my shoesapato
and refusedrecusou-se to apologizepedir desculpas.
6
19000
4816
Um dia, na aula de Educação Física,
pisou-me no pé e recusou pedir desculpa.
00:35
So, filledpreenchidas with angerraiva, I grabbedagarrou him
and I threwjogou him to the groundchão.
7
23840
4456
Então, cheia de raiva,
agarrei nele e atirei-o ao chão.
00:40
I'd had some previousanterior judoJudô trainingTreinamento.
8
28320
1736
Tinha tido aulas de judo, anteriormente.
00:42
(LaughterRiso)
9
30080
2880
(Risos)
00:46
Our fightluta lasteddurou lessMenos than two minutesminutos,
10
34920
3016
A nossa briga durou menos de dois minutos,
00:49
but it was a perfectperfeito
reflectionreflexão of the hurricanefuracão
11
37960
2256
mas foi o reflexo perfeito do furacão
00:52
that was buildingconstrução insidedentro of me
12
40240
1896
que estava a nascer dentro de mim,
00:54
as a youngjovem survivorsobrevivente of sexualsexual assaultagressão
13
42160
2056
como uma sobrevivente de agressão sexual
00:56
and as a girlmenina who was grapplingGrappling
with abandonmentabandono
14
44240
2376
e como uma rapariga
que lutava contra o abandono
00:58
and exposureexposição to violenceviolência
in other spacesespaços in my life.
15
46640
3096
e contra a violência
noutros espaços da minha vida.
01:01
I was fightingcombate him,
16
49760
1536
Eu estava a lutar contra ele,
01:03
but I was alsoAlém disso fightingcombate the menhomens
and boysRapazes that had assaultedagrediu my bodycorpo
17
51320
3816
e também a lutar
contra os homens e os rapazes
que tinham violado o meu corpo
01:07
and the culturecultura that told me
I had to be silentsilencioso about it.
18
55160
3200
e contra a cultura que me dizia
para ficar em silêncio.
01:11
A teacherprofessor brokequebrou up the fightluta
19
59240
1576
Uma professora acabou com a briga
01:12
and my principleprincípio calledchamado me in her officeescritório.
20
60840
2536
e a minha directora
chamou-me ao seu gabinete.
01:15
But she didn't say,
"MoniqueMonique, what's wrongerrado with you?"
21
63400
2480
Mas ela não disse:
"Monique, o que se passa contigo?"
01:19
She gavedeu me a momentmomento to collectrecolher my breathrespiração
22
67480
3136
Deu-me um momento
para eu recuperar o fôlego
01:22
and askedperguntei, "What happenedaconteceu?"
23
70640
1960
e perguntou: "O que aconteceu?"
01:26
The educatorseducadores workingtrabalhando with me
led with empathyempatia.
24
74440
2976
Os meus professores
ouviram-me com empatia.
Eles conheciam-me.
01:29
They knewsabia me.
25
77440
1216
01:30
They knewsabia I lovedAmado to readler,
they knewsabia I lovedAmado to drawdesenhar,
26
78680
3296
Eles sabiam que eu gostava de ler,
que gostava de desenhar,
01:34
they knewsabia I adoredAdorava PrincePríncipe.
27
82000
1800
eles sabiam que eu adorava o Prince.
01:37
And they used that informationem formação
to help me understandCompreendo
28
85040
2816
E usaram essas informações
para me ajudar a compreender
01:39
why my actionsações, and those
of my classmatecolega de classe, were disruptiveperturbador
29
87880
2816
que as minhas acções, e as
do meu colega, eram problemáticas
01:42
to the learningAprendendo communitycomunidade
they were leadingconduzindo.
30
90720
2080
para a comunidade educativa
que eles lideravam.
01:45
They didn't placeLugar, colocar me on suspensionsuspensão;
31
93760
2536
Não me suspenderam;
01:48
they didn't call the policepolícia.
32
96320
1560
não chamaram a polícia.
01:50
My fightluta didn't keep me
from going to schoolescola the nextPróximo day.
33
98680
2720
A minha briga não me impediu
de ir à escola no dia seguinte.
01:54
It didn't keep me from graduatingse formando;
it didn't keep me from teachingensino.
34
102520
3400
Não me impediu de me formar;
não me impediu de ser professora.
02:00
But unfortunatelyinfelizmente, that's not a storyhistória
that's sharedcompartilhado by manymuitos blackPreto girlsmeninas
35
108120
3816
Infelizmente, esta não é uma história
partilhada por muitas raparigas negras
02:03
in the US and around the worldmundo todayhoje.
36
111960
1800
nos EUA e no mundo, hoje em dia.
02:06
We're livingvivo throughatravés a crisiscrise
in whichqual blackPreto girlsmeninas
37
114640
2376
Vivemos uma crise na qual
as raparigas negras
02:09
are beingser disproportionatelydesproporcionalmente pushedempurrado
away from schoolsescolas ---
38
117040
2736
são desproporcionalmente
forçadas a abandonar a escola,
02:11
not because of an imminentiminente threatameaça
they posepose to the safetysegurança of a schoolescola,
39
119800
3576
não porque representam uma ameaça
iminente para a segurança,
02:15
but because they're oftenfrequentemente
experiencingexperimentando schoolsescolas
40
123400
2176
mas porque frequentemente
sentem a escola
02:17
as locationsLocalizações for punishmentpunição
and marginalizationmarginalização.
41
125600
2800
como um local
de castigo e marginalização.
02:21
That's something that I hearouvir
from blackPreto girlsmeninas around the countrypaís.
42
129160
4496
É algo que oiço de raparigas negras
de todo o país.
Mas não é insuperável.
02:25
But it's not insurmountableinsuperável.
43
133680
1976
02:27
We can shiftmudança this narrativenarrativa.
44
135680
1560
Podemos mudar esta história.
02:30
Let's startcomeçar with some datadados.
45
138640
1640
Comecemos com alguns dados.
02:33
AccordingDe acordo com to a NationalNacional BlackPreto Women'sFeminino
JusticeJustiça InstituteInstituto analysisanálise
46
141400
3056
De acordo com a análise
do National Black Women Institute
dos dados sobre os direitos civis
02:36
of civilCivil rightsdireitos datadados
47
144480
1216
02:37
collectedcoletado by the US
DepartmentDepartamento of EducationEducação,
48
145720
2976
recolhidos pelo Departamento
de Educação dos EUA,
02:40
blackPreto girlsmeninas are the only groupgrupo of girlsmeninas
who are overrepresentedsobre-representados
49
148720
2976
as raparigas negras são o único grupo
feminino sobre-representado
02:43
alongao longo the entireinteira continuumcontinuum
of disciplinedisciplina in schoolsescolas.
50
151720
2440
em todo o espectro
da disciplina nas escolas.
02:47
That doesn't mean that other girlsmeninas aren'tnão são
experiencingexperimentando exclusionaryexclusão disciplinedisciplina
51
155360
4096
Isso não significa que outras raparigas
não sofram expulsões disciplinares
02:51
and it doesn't mean that other girlsmeninas
aren'tnão são overrepresentedsobre-representados
52
159480
3616
e não significa que outras raparigas
não estejam sobre-representadas
02:55
at other partspartes alongao longo that continuumcontinuum.
53
163120
2296
noutras partes desse espectro.
02:57
But blackPreto girlsmeninas
are the only groupgrupo of girlsmeninas
54
165440
2016
Mas as raparigas negras são o único grupo
02:59
who are overrepresentedsobre-representados all alongao longo the way.
55
167480
2000
sobre-representado em todo o espectro.
03:02
BlackPreto girlsmeninas are sevenSete timesvezes more likelyprovável
than theirdeles whitebranco counterpartshomólogos
56
170960
4136
As raparigas negras são sete vezes mais
propensas que as suas homólogas brancas
03:07
to experienceexperiência one or more
out-of-schoolfora da escola suspensionssuspensões
57
175120
2696
a estarem envolvidas em uma
ou mais suspensões escolares
03:09
and they're nearlypor pouco threetrês timesvezes more likelyprovável
than theirdeles whitebranco and LatinxLatinx counterpartshomólogos
58
177840
4096
e são quase três vezes mais propensas
que as suas homólogas brancas e latinas
03:13
to be referredreferido to the juvenilejuvenil courtquadra.
59
181960
2040
a ser remetidas ao tribunal de menores.
03:16
A recentrecente studyestude by the GeorgetownGeorgetown
CenterCentro on PovertyPobreza and InequalityDesigualdade
60
184720
3976
Um estudo recente feito pelo Centro sobre
a Pobreza e Desigualdade de Georgetown
03:20
partiallyparcialmente explainedexplicado
why this disparitydisparidade is takinglevando placeLugar, colocar
61
188720
3136
explicou parcialmente
porque existe esta disparidade
03:23
when they confirmedconfirmado
that blackPreto girlsmeninas experienceexperiência
62
191880
2256
ao confirmarem que as raparigas
negras enfrentam
03:26
a specificespecífico typetipo of ageera compressioncompressão,
63
194160
2376
uma compressão especial
relacionada com a idade
03:28
where they're seenvisto as more adult-likeadulto, como
than theirdeles whitebranco peerspares.
64
196560
3120
em que são vistas como mais adultas
que as suas colegas brancas.
03:32
AmongEntre other things, the studyestude foundencontrado
65
200640
2016
Entre outras coisas, o estudo descobriu
03:34
that people perceiveperceber blackPreto girlsmeninas
to need lessMenos nurturingnutrindo,
66
202680
4056
que as pessoas pensam que as raparigas
negras precisam de menos carinho,
03:38
lessMenos protectionprotecção, to know more about sexsexo
67
206760
3016
menos protecção,
que sabem mais sobre sexo
03:41
and to be more independentindependente
than theirdeles whitebranco peerspares.
68
209800
3000
e que são mais independentes
que as suas colegas brancas.
03:46
The studyestude alsoAlém disso foundencontrado
69
214120
1696
O estudo descobriu também
03:47
that the perceptionpercepção disparitydisparidade beginscomeça
when girlsmeninas are as youngjovem as fivecinco yearsanos oldvelho.
70
215840
5736
que a disparidade de percepção começa
quando as raparigas têm apenas cinco anos.
03:53
And that this perceptionpercepção
and the disparitydisparidade increasesaumenta over time
71
221600
4216
E que esta percepção e disparidade
aumentam com o tempo
03:57
and peakspicos when girlsmeninas are
betweenentre the agesidades of 10 and 14.
72
225840
3080
e atingem o seu pico quando as raparigas
têm entre 10 a 14 anos.
04:01
This is not withoutsem consequenceconsequência.
73
229920
1800
Isto não ocorre sem consequências.
04:05
BelievingAcreditando that a girlmenina is olderMais velho than she is
can leadconduzir to harshermais duras treatmenttratamento,
74
233000
4456
Acreditar que uma rapariga
é mais velha do que realmente é,
leva a um tratamento mais severo,
04:09
immediateimediato censurecensura when she makesfaz com que a mistakeerro
75
237480
2616
à censura imediata quando comete um erro
04:12
and victimvítima blamingculpando when she's harmedprejudicado.
76
240120
2160
e a culpar a vítima quando está magoada.
04:15
It can alsoAlém disso leadconduzir a girlmenina to think
that something is wrongerrado with her,
77
243200
3296
Pode levá-la a pensar
que existe algo de errado com ela
em vez das condições
em que ela se encontra.
04:18
ratherem vez than the conditionscondições
in whichqual she findsencontra herselfela mesma.
78
246520
2560
04:22
BlackPreto girlsmeninas are routinelyrotineiramente seenvisto
as too loudalto, too aggressiveagressivo,
79
250880
3896
As raparigas negras são vistas
como muito ruidosas, muito agressivas,
04:26
too angryBravo, too visiblevisível.
80
254800
1880
muito zangadas, muito visíveis.
04:29
QualitiesQualidades that are oftenfrequentemente measuredmedido
in relationrelação to nonblackDestrua a girlsmeninas
81
257560
3456
Qualidades que são frequentemente
comparadas com as raparigas não negras
04:33
and whichqual don't take into considerationconsideração
what's going on in this girl'sa garota life
82
261040
3936
e que não têm em consideração o que se
está a passar na vida destas raparigas
04:37
or her culturalcultural normsnormas.
83
265000
2016
ou as suas normas culturais.
04:39
And it's not just in the US.
84
267040
1976
E não acontece apenas nos EUA.
04:41
In SouthSul AfricaÁfrica,
85
269040
1576
Na África do Sul,
04:42
blackPreto girlsmeninas at the PretoriaPretória
GirlsMeninas HighAlta SchoolEscola
86
270640
2136
as raparigas negras do liceu
feminino de Pretoria
04:44
were discourageddesencorajado from attendingparticipando schoolescola
with theirdeles haircabelo in its naturalnatural stateEstado,
87
272800
3616
foram dissuadidas de ir à escola
com o seu cabelo natural,
sem tratamento químico.
04:48
withoutsem chemicalquímico processingem processamento.
88
276440
1816
04:50
What did those girlsmeninas do?
89
278280
1616
O que é que elas fizeram?
04:51
They protestedprotestou.
90
279920
1320
Elas protestaram.
04:54
And it was a beautifulbonita thing to see
the globalglobal communitycomunidade for the mosta maioria partparte
91
282080
3496
E foi lindo ver a maior parte
da comunidade global
abraçar estas raparigas enquanto
afirmavam a sua verdade.
04:57
wrapembrulho its armsbraços around girlsmeninas
as they stoodficou in theirdeles truthsverdades.
92
285600
2920
05:01
But there were those
who saw them as disruptiveperturbador,
93
289320
2336
Mas houve quem as visse
como perturbadoras,
05:03
largelylargamente because they daredousou
to askpergunte the questionquestão,
94
291680
2656
em grande parte
porque ousaram perguntar:
05:06
"Where can we be blackPreto
if we can't be blackPreto in AfricaÁfrica?"
95
294360
3016
"Onde podemos nós ser negras
se não podemos ser negras em África?"
05:09
(LaughterRiso)
96
297400
1856
(Risos)
05:11
(ApplauseAplausos)
97
299280
2336
(Aplausos)
05:13
It's a good questionquestão.
98
301640
1440
É uma boa pergunta.
05:16
Around the worldmundo,
99
304400
2176
Em todo o mundo,
05:18
blackPreto girlsmeninas are grapplingGrappling
with this questionquestão.
100
306600
2120
as raparigas negras lidam
com esta pergunta.
05:21
And around the worldmundo,
101
309520
1816
E em todo o mundo,
05:23
blackPreto girlsmeninas are strugglinglutando to be seenvisto,
workingtrabalhando to be freelivre
102
311360
3496
as raparigas negras esforçam-se
por serem vistas,
trabalham para serem livres
e lutam para serem incluídas.
05:26
and fightingcombate to be includedincluído
103
314880
1616
05:28
in the landscapepanorama of promisepromessa
that a safeseguro spaceespaço to learnaprender providesfornece.
104
316520
3400
num cenário que promete ser
um lugar seguro para aprender.
05:32
In the US, little girlsmeninas,
just pastpassado theirdeles toddlercriança yearsanos,
105
320800
3256
Nos EUA, crianças que mal passaram
dos seus primeiros anos,
05:36
are beingser arrestedpreso in classroomssalas de aula
for havingtendo a tantrumbirra.
106
324080
2720
ficam presas na sala de aula
por terem uma fúria.
05:39
MiddleMédio schoolescola girlsmeninas are beingser
turnedvirou away from schoolescola
107
327520
2976
Na escola básica, raparigas
são afastadas da escola
05:42
because of the way
they wearvestem theirdeles haircabelo naturallynaturalmente
108
330520
2776
por causa de usarem
o seu cabelo natural
05:45
or because of the way
the clothesroupas fitem forma theirdeles bodiescorpos.
109
333320
2400
ou pela forma como a roupa
lhes assenta no corpo.
05:48
HighAlta schoolescola girlsmeninas
are experiencingexperimentando violenceviolência
110
336520
2056
Na escola secundária,
raparigas sofrem violência
05:50
at the handsmãos of policepolícia
officersoficiais in schoolsescolas.
111
338600
2480
por parte de agentes da polícia.
05:53
Where can blackPreto girlsmeninas be blackPreto
withoutsem reprimandrepreensão or punishmentpunição?
112
341760
4320
Onde podem as raparigas negras ser negras
sem reprimenda ou castigo?
06:00
And it's not just these incidentsincidentes.
113
348120
2616
E não são apenas estes incidentes.
06:02
In my work as a researcherPesquisador and educatoreducador,
114
350760
2056
Enquanto investigadora e professora,
06:04
I've had an opportunityoportunidade
to work with girlsmeninas like StacyStacy,
115
352840
3376
tive a oportunidade de trabalhar
com raparigas como a Stacy,
06:08
a girlmenina who I profilePerfil in my booklivro "PushoutPushout,"
116
356240
2536
uma rapariga que retrato
no meu livro "Pushout",
06:10
who struggleslutas with
her participationparticipação in violenceviolência.
117
358800
2960
e que luta com a sua participação
na violência.
06:15
She bypassesignora the neuroscientificneurocientíficos
and structuralestrutural analysesanálises
118
363360
4776
Ela ignora as análises
neurocientíficas e estruturais
que a ciência oferece
06:20
that scienceCiência has to offeroferta
119
368160
1416
06:21
about how her adverseadversas
childhoodinfância experiencesexperiências informinformar
120
369600
3416
sobre como as suas experiências
adversas na infância
06:25
why she's participatingparticipando in violenceviolência
121
373040
2056
influenciam o porquê de ela ser violenta
06:27
and goesvai straightdireto to describingdescrevendo herselfela mesma
as a "problemproblema childcriança,"
122
375120
3256
e descreve-se imediatamente a si mesma
como sendo "problemática",
06:30
largelylargamente because that's the languagelíngua
that educatorseducadores were usingusando
123
378400
2896
principalmente porque é a linguagem
usada pelos professores
06:33
as they routinelyrotineiramente suspendedsuspenso her.
124
381320
1880
quando a suspendem, rotineiramente.
06:37
But here'saqui está the thing.
125
385360
1616
Mas a questão é esta.
06:39
DisconnectionDesconexão and the internalizationinternalização
of harmprejuízo growcrescer strongermais forte in isolationisolamento.
126
387000
5216
A desconexão e a interiorização
da violência aumentam com o isolamento.
Quando as raparigas se metem em problemas,
não devíamos afastá-las,
06:44
So when girlsmeninas get in troubleproblema,
we shouldn'tnão deveria be pushingempurrando them away,
127
392240
3056
06:47
we should be bringingtrazendo them in closermais perto.
128
395320
1800
devíamos fazer com que se aproximem.
06:50
EducationEducação is a criticalcrítico protectiveprotetor factorfator
129
398520
2216
A educação é um factor
importante que protege
06:52
againstcontra contactcontato
with the criminalCriminoso legallegal systemsistema.
130
400760
2560
contra o contacto com
o sistema criminal legal.
06:56
So we should be buildingconstrução
out policiespolíticas and practicespráticas
131
404400
2416
Devíamos criar políticas e práticas
que permitam às raparigas
continuarem a aprender
06:58
that keep girlsmeninas connectedconectado
to theirdeles learningAprendendo,
132
406840
2096
07:00
ratherem vez than pushingempurrando them away from it.
133
408960
1856
em vez de as afastar cada vez mais.
07:02
It's one of the reasonsrazões I like to say
that educationEducação is freedomliberdade work.
134
410840
3960
É por isso que gosto de dizer
que o ensino é um trabalho de liberdade.
07:08
When girlsmeninas feel safeseguro, they can learnaprender.
135
416680
2480
Quando as raparigas se sentem seguras,
conseguem aprender,
07:12
When they don't feel safeseguro, they fightluta,
136
420280
2616
Quando não se sentem seguras, elas lutam,
07:14
they protestprotesto, they argueargumentar,
they fleefugir, they freezecongelar.
137
422920
5000
protestam, discutem,
fogem, bloqueiam.
07:21
The humanhumano braincérebro is wiredcom fio
to protectproteger us when we feel a threatameaça.
138
429120
3216
O cérebro humano está preparado
para nos proteger das ameaças.
Então, quando a escola
parece ser uma ameaça,
07:24
And so long as schoolescola feelssente like a threatameaça,
139
432360
2056
07:26
or partparte of the tapestrytapeçaria of harmprejuízo
in a girl'sa garota life,
140
434440
2736
ou fazer parte do quadro de violência
na vida de uma jovem,
07:29
she'llConcha be inclinedinclinado to resistresistir.
141
437200
1960
ela vai sentir-se inclinada a resistir.
07:31
But when schoolsescolas becometornar-se
locationsLocalizações for healingcura,
142
439920
3216
Mas quando a escola se torna
um local de regeneração,
também será um local de aprendizagem.
07:35
they can alsoAlém disso becometornar-se
locationsLocalizações for learningAprendendo.
143
443160
2240
07:38
So what does this mean for a schoolescola
to becometornar-se a locationlocalização for healingcura?
144
446720
3736
Então o que significa tornar a
escola num local de regeneração?
07:42
Well, for one thing, it meanssignifica
that we have to immediatelyimediatamente discontinueInterromper
145
450480
3256
Por um lado, significa que
devemos suspender imediatamente
07:45
the policiespolíticas and practicespráticas that targetalvo
blackPreto girlsmeninas for theirdeles hairstylespenteados or dressvestir.
146
453760
4376
as políticas e práticas que visam o cabelo
e as roupas das raparigas negras.
07:50
(ApplauseAplausos)
147
458160
5936
(Aplausos)
07:56
Let's focusfoco on how
and what a girlmenina learnsaprende
148
464120
4056
Vamos focar-nos no que
uma rapariga aprende e como,
08:00
ratherem vez than policingpoliciamento her bodycorpo
in waysmaneiras that facilitatefacilitar rapeestupro culturecultura
149
468200
3856
em vez de controlar o seu corpo de um
modo que favorece a cultura da violação
08:04
or punishpunir childrencrianças for the conditionscondições
in whichqual they were bornnascermos.
150
472080
3000
ou punir crianças por causa
das condições em que nasceram.
08:08
This is where parentsparentes and the communitycomunidade
of concernedpreocupado adultsadultos can enterentrar this work.
151
476960
3800
É aqui que os pais e a comunidade
adulta podem participar.
08:13
StartInício a conversationconversação with the schoolescola
152
481680
1816
Iniciar um diálogo com a escola
08:15
and encourageencorajar them
to addressendereço theirdeles dressvestir codecódigo
153
483520
2696
e incentivá-la a rever
o seu código de roupa
08:18
and other conduct-relatedrelacionados com a conduta policiespolíticas
as a collaborativecolaborativo projectprojeto,
154
486240
3136
e outras condutas comportamentais
como um projecto colaborativo,
08:21
with parentsparentes and studentsalunos,
155
489400
1936
com pais e alunos,
08:23
so as to intentionallyintencionalmente avoidevitar
biasviés and discriminationdiscriminação.
156
491360
3200
para evitar intencionalmente
o preconceito e a discriminação.
Mas tenham em conta
08:27
Keep in mindmente, thoughApesar,
157
495480
1216
que algumas das práticas que prejudicam
as raparigas negras não estão escritas.
08:28
that some of the practicespráticas
that harmprejuízo blackPreto girlsmeninas mosta maioria are unwrittennão escrita.
158
496720
3216
08:31
So we have to continuecontinuar to do the deepprofundo,
internalinterno work to addressendereço the biasestendências
159
499960
4296
Temos que continuar a fazer um trabalho
interno profundo contra os preconceitos
08:36
that informinformar how, when and whetherse we see
blackPreto girlsmeninas for who they actuallyna realidade are,
160
504280
4656
que influenciam como e quando vemos
as raparigas negras como realmente são,
08:40
or what we'venós temos been told they are.
161
508960
1600
ou pelo que nos disseram que são.
08:44
VolunteerSer voluntário at a schoolescola
162
512159
2097
Fazer voluntariado numa escola
08:46
and establishestabelecer culturallyculturalmente competentcompetente
and gendergênero responsiveresponsivo discussiondiscussão groupsgrupos
163
514280
4816
e criar grupos de discussão cultural
que visem a igualdade de género
08:51
with blackPreto girlsmeninas,
LatinasLatinas, indigenousindígena girlsmeninas
164
519120
2976
com raparigas negras, latinas, indígenas
08:54
and other studentsalunos who experienceexperiência
marginalizationmarginalização in schoolsescolas
165
522120
3456
e outras alunas que são
marginalizadas na escola
para lhes dar um lugar seguro
08:57
to give them a safeseguro spaceespaço
166
525600
1256
08:58
to processprocesso theirdeles identitiesidentidades
and experiencesexperiências in schoolsescolas.
167
526880
3040
para processarem as suas identidades
e experiências na escola.
09:03
And if schoolsescolas are to becometornar-se
locationsLocalizações for healingcura,
168
531000
2736
E se as escolas se transformarem
em locais de regeneração
09:05
we have to removeremover policepolícia officersoficiais
169
533760
2176
teremos de afastar a polícia
09:07
and increaseaumentar the numbernúmero
of counselorsconselheiros in schoolsescolas.
170
535960
2576
e aumentar o número
de psicólogos nas escolas.
09:10
(ApplauseAplausos)
171
538560
6080
(Aplausos)
A educação é um trabalho de liberdade.
09:18
EducationEducação is freedomliberdade work.
172
546520
2400
09:22
And whatevertanto faz our pointponto of entryentrada is,
we all have to be freedomliberdade fighterslutadores.
173
550160
3840
Seja qual for o nosso ponto de partida,
devemos todos lutar pela liberdade.
09:27
The good newsnotícia is that there are schoolsescolas
174
555160
1896
Felizmente, existem escolas
09:29
that are activelyativamente workingtrabalhando
to establishestabelecer themselvessi mesmos
175
557080
2576
que trabalham activamente
para se estabelecerem
09:31
as locationsLocalizações for girlsmeninas
to see themselvessi mesmos as sacredsagrado and lovedAmado.
176
559680
3720
como locais onde as raparigas
se sentem respeitadas e amadas.
09:36
The ColumbusColumbus CityCidade PrepPreparar SchoolEscola for GirlsMeninas
in ColumbusColumbus, OhioOhio, is an exampleexemplo of this.
177
564360
5136
A escola feminina Columbus City Prep
em Columbus, Ohio, é um exemplo disso.
09:41
They becamepassou a ser an exampleexemplo
the momentmomento theirdeles principalDiretor declareddeclarado
178
569520
2736
Tornou-se num exemplo desde
que o seu director declarou
09:44
that they were no longermais longo going to punishpunir
girlsmeninas for havingtendo "a badmau attitudeatitude."
179
572280
3560
que iam deixar de castigar raparigas
por terem uma "atitude má".
09:49
In additionAdição to buildingconstrução --
180
577320
2456
Além de criarem...
Essencialmente, criaram um conjunto sólido
09:51
EssentiallyEssencialmente, what they did
is they builtconstruído out a robustrobusto continuumcontinuum
181
579800
2976
09:54
of alternativesalternativas to suspensionsuspensão,
expulsionexpulsão and arrestprender.
182
582800
3456
de alternativas à suspensão,
à expulsão e à prisão.
09:58
In additionAdição to establishingque estabelece
a restorativerestaurador justicejustiça programprograma,
183
586280
4056
Além de criarem um programa
jurídico restaurativo,
10:02
they improvedmelhorado theirdeles
studentaluna and teacherprofessor relationshipsrelacionamentos
184
590360
2496
melhoraram as suas relações
entre aluno e professor,
10:04
by ensuringgarantindo that everycada girlmenina
has at leastpelo menos one adultadulto on campuscampus
185
592880
2936
assegurando que existe
pelo menos um adulto responsável
10:07
that she can go to
when she's in a momentmomento of crisiscrise.
186
595840
2896
a que ela pode recorrer
num momento de crise.
10:10
They builtconstruído out spacesespaços alongao longo the corridorscorredores
of the schoolescola and in classroomssalas de aula
187
598760
3456
Criaram espaços ao longo dos
corredores da escola e nas aulas
10:14
for girlsmeninas to regroupreagrupar,
if they need a minuteminuto to do so.
188
602240
2480
para as raparigas
se reagruparem caso necessitem.
10:17
And they establishedestabelecido an advisoryconsultivo programprograma
that providesfornece girlsmeninas with an opportunityoportunidade
189
605400
3816
E criaram um programa de aconselhamento
que dá às raparigas a oportunidade
10:21
to startcomeçar everycada singlesolteiro day
with the promotionpromoção of self-worthauto-estima,
190
609240
4216
de começarem cada dia
com a promoção de auto-estima,
10:25
communicationcomunicação skillsHabilidades and goalobjetivo settingconfiguração.
191
613480
2160
capacidade de comunicação
e estabelecimento de um objetivo.
10:28
At this schoolescola,
192
616440
1256
Nesta escola,
10:29
they're tryingtentando to respondresponder
to a girl'sa garota adverseadversas childhoodinfância experiencesexperiências
193
617720
3616
estão a tentar responder às suas
experiências negativas de infância
10:33
ratherem vez than ignoreignorar them.
194
621360
1496
em vez de ignorá-las.
10:34
They bringtrazer them in closermais perto;
they don't pushempurrar them away.
195
622880
2840
Integram-nas. Não as afastam.
10:38
And as a resultresultado, theirdeles truancyausência escolar
and suspensionsuspensão ratestaxas have improvedmelhorado,
196
626520
3376
Como resultado, o absentismo escolar
e as suspensões diminuíram,
10:41
and girlsmeninas are arrivingchegando at schoolescola
increasinglycada vez mais readypronto to learnaprender
197
629920
3016
as raparigas chegam à escola
com mais vontade de aprender
10:44
because they know the teachersprofessores
there careCuidado about them.
198
632960
2736
porque sabem que os professores
se preocupam com elas.
10:47
That mattersimporta.
199
635720
1200
Isso é importante.
10:49
SchoolsEscolas that integrateintegrar the artsartes
and sportsEsportes into theirdeles curriculumcurrículo
200
637960
3336
As escolas que têm artes e desporto
no seu programa escolar
10:53
or that are buildingconstrução out
tranformativetransformativos programmingprogramação,
201
641320
2776
ou que desenvolvem programas
transformadores
10:56
suchtal as restorativerestaurador justicejustiça,
mindfulnessatenção plena and meditationmeditação,
202
644120
3736
como a justiça restaurativa,
a consciencialização e a meditação,
10:59
are providingfornecendo an opportunityoportunidade for girlsmeninas
to repairreparar theirdeles relationshipsrelacionamentos with othersoutras,
203
647880
4736
estão a criar uma oportunidade
para as raparigas melhorarem
a sua relação com os outros,
mas também com elas próprias.
11:04
but alsoAlém disso with themselvessi mesmos.
204
652640
1880
11:07
RespondingResponder to the livedvivia,
complexcomplexo and historicalhistórico traumatrauma
205
655360
3536
Responder ao trauma
complexo e histórico,
11:10
that our studentsalunos facecara
206
658920
1496
vivido pelas nossas alunas
11:12
requiresexige all of us who believe
in the promisepromessa of childrencrianças and adolescentsadolescentes
207
660440
4536
requer que todos acreditemos na promessa
de que crianças e adolescentes
11:17
to buildconstruir relationshipsrelacionamentos,
learningAprendendo materialsmateriais,
208
665000
3136
possam construir relações,
aprender materiais,
11:20
humanhumano and financialfinanceiro resourcesRecursos
and other toolsFerramentas
209
668160
3576
recursos humanos e financeiros
e outras ferramentas
11:23
that provideprovidenciar childrencrianças with an opportunityoportunidade
to healcurar, so that they can learnaprender.
210
671760
4360
que ofereçam às crianças uma oportunidade
de regeneração, para poderem aprender.
11:30
Our schoolsescolas should be placeslocais where
we respondresponder to our mosta maioria vulnerablevulnerável girlsmeninas
211
678360
4536
As nossas escolas devem ser locais onde
respondemos às raparigas mais vulneráveis
11:34
as essentialessencial to the creationcriação
of a positivepositivo schoolescola culturecultura.
212
682920
3600
como parte essencial na criação
de uma cultura escolar positiva.
11:40
Our abilityhabilidade to see her promisepromessa
should be at its sharpestmais nítida
213
688080
3616
A nossa capacidade de ver as suas
qualidades deve ser a mais inteligente,
11:43
when she's in the throwslances
of povertypobreza and addictionvício;
214
691720
2856
quando ela se encontra à beira
da pobreza e do vício;
quando está a recuperar
de ter sido um objecto sexual
11:46
when she's reelingDobar
from havingtendo been sex-traffickedtraficadas por sexo
215
694600
2376
11:49
or survivedsobreviveu other formsformas of violenceviolência;
216
697000
2576
ou sobreviveu a outras formas
de violência;
11:51
when she's at her loudestmais alto,
217
699600
2656
quando é mais espalhafatosa,
11:54
or her quietestmais silencioso.
218
702280
1200
ou mais sossegada.
11:57
We should be ablecapaz
to supportApoio, suporte her intellectualintelectual
219
705280
2496
Temos de ser capazes
de apoiar o seu bem-estar
11:59
and social-emotionalsocial-emocional well-beingbem-estar
220
707800
2016
intelectual e emocional,
12:01
whetherse her shortscalção reachalcance her kneesjoelhos
or stop mid-thighmeados da coxa or highersuperior.
221
709840
3960
quer os seus calções cheguem aos joelhos,
a meio da coxa ou mais acima.
12:08
It mightpoderia seemparecem like a tallalta orderordem in a worldmundo
222
716680
2376
Pode parecer uma tarefa difícil
num mundo
12:11
so deeplyprofundamente entrenchedentrincheirado
in the politicspolítica of fearmedo
223
719080
2456
tão profundamente enraizado
na cultura do medo
12:13
to radicallyradicalmente imagineImagine schoolsescolas as locationsLocalizações
where girlsmeninas can healcurar and thriveprosperar,
224
721560
4776
imaginar as escolas como locais onde
as raparigas se regeneram e prosperam,
12:18
but we have to be boldnegrito enoughsuficiente
to setconjunto this as our intentionintenção.
225
726360
2800
mas temos de ter a audácia
de ter essa intenção.
12:22
If we commitcometer to this notionnoção
of educationEducação as freedomliberdade work,
226
730400
3896
Se nos comprometermos com esta noção
de educação como trabalho de liberdade,
podemos alterar as condições educativas
12:26
we can shiftmudança educationaleducacional conditionscondições
227
734320
2296
12:28
so that no girlmenina, even the mosta maioria
vulnerablevulnerável amongentre us,
228
736640
3656
para que nenhuma rapariga, nem
mesmo a mais vulnerável entre nós
12:32
will get pushedempurrado out of schoolescola.
229
740320
1696
seja afastada da escola.
12:34
And that's a winganhar for all of us.
230
742040
2576
E esta é uma vitória para todos nós.
12:36
Thank you.
231
744640
1256
Obrigada.
12:37
(ApplauseAplausos)
232
745920
5840
(Aplausos)
Translated by Pedro Simão
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monique W. Morris - Author, social justice scholar
As Monique W. Morris writes: "I believe in a justice not associated with any form of oppression. I work for it and I write about it."

Why you should listen

Monique W. Morris, EdD, founded and leads the National Black Women's Justice Institute, an organization that works to transform public discourses on the criminalization of Black women, girls and their families. For three decades, she has been involved in social justice advocacy and scholarship, working with research and academic institutions, civil rights organizations, nonprofits, public agencies and activists to advance policies and practices that promote racial and gender equity. She's the author of Pushout: The Criminalization of Black Girls in Schools and other books, publications and articles.

As Morris writes: "My work is ultimately about using research and narratives to challenge actions and structures of oppression. I do this using the tools I have available to me as a researcher, educator, public intellectual, visual artist, writer -- and most recently, filmmaker. I am the author of several academic publications and four books, each of them very different. From a street novel about prostitution to a statistical narrative about African Americans in the 21st century to a book about the criminalization of Black girls in schools, I try to meet people where they are on this journey toward freedom. My latest project, a dive into the pedagogical practices that make education freedom work, explores how schools might become locations of healing for Black and Brown girls. And I love Prince. Always have, always will."

More profile about the speaker
Monique W. Morris | Speaker | TED.com