ABOUT THE SPEAKER
Monique W. Morris - Author, social justice scholar
As Monique W. Morris writes: "I believe in a justice not associated with any form of oppression. I work for it and I write about it."

Why you should listen

Monique W. Morris, EdD, founded and leads the National Black Women's Justice Institute, an organization that works to transform public discourses on the criminalization of Black women, girls and their families. For three decades, she has been involved in social justice advocacy and scholarship, working with research and academic institutions, civil rights organizations, nonprofits, public agencies and activists to advance policies and practices that promote racial and gender equity. She's the author of Pushout: The Criminalization of Black Girls in Schools and other books, publications and articles.

As Morris writes: "My work is ultimately about using research and narratives to challenge actions and structures of oppression. I do this using the tools I have available to me as a researcher, educator, public intellectual, visual artist, writer -- and most recently, filmmaker. I am the author of several academic publications and four books, each of them very different. From a street novel about prostitution to a statistical narrative about African Americans in the 21st century to a book about the criminalization of Black girls in schools, I try to meet people where they are on this journey toward freedom. My latest project, a dive into the pedagogical practices that make education freedom work, explores how schools might become locations of healing for Black and Brown girls. And I love Prince. Always have, always will."

More profile about the speaker
Monique W. Morris | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Monique W. Morris: Why black girls are targeted for punishment at school -- and how to change that

مونيك دبليو موريس: لماذا يستهدفُ الفتيات السوداوات للعقاب في المدراس، وكيف لنا تغيير ذلك

Filmed:
1,712,241 views

تقول الكاتبة ومعلمة العدالة الاجتماعية مونيكا دبليو موريس أنه وفي جميع أنحاء العالم، يدفعُ الفتيات السوداوات للخروج من المدارس بسبب سياسات تستهدفهن للعقاب. والنتيجة لذلك: يحبرُ فتيات لا حصر لهن إلى مستقبل غير آمن وفرص مقيدة. كيف لنا أن نضع نهاية لهذه الكارثة؟ في محادثة محمومة بالعواطف، تكشف موريس النقاب عن أسباب "الاستبعاد" وتبينُ كيف لنا أن نعمل لتحويل كل المدارس إلى أماكن حيث تستطيع الفتيات السوداوات التعافي والإزدهار.
- Author, social justice scholar
As Monique W. Morris writes: "I believe in a justice not associated with any form of oppression. I work for it and I write about it." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was in the sixthالسادس gradeدرجة,
I got into a fightيقاتل at schoolمدرسة.
0
680
3280
عندما كنتُ في الفصل السادس،
أقحمتُ في شجار.
00:16
It wasn'tلم يكن the first time
I'd been in a fightيقاتل,
1
4880
2256
لم تكن المرة الأولى التي أكون في شجار،
00:19
but it was the first time
one happenedحدث at schoolمدرسة.
2
7160
2480
ولكنها كانت المرة الأولى
التي تحدثُ في المدرسة.
00:22
It was with a boyصبي who was
about a footقدم tallerأطول than me,
3
10320
3536
كانت مع فتى أطول مني بقدم،
00:25
who was physicallyجسديا strongerأقوى than me
4
13880
1936
وأقوى مني جسديًا
وكان يسخر مني منذ أسابيع.
00:27
and who'dالذي كنت been tauntingالسخرية me for weeksأسابيع.
5
15840
2240
00:31
One day in PEPe, he steppedصعدت on my shoeحذاء
and refusedرفض to apologizeيعتذر.
6
19000
4816
ذات يومٍ وفي فصل التربية الرياضية (PE)،
داس على حذائي ورفض الإعتذار.
00:35
So, filledمعبأ with angerغضب, I grabbedاقتطف him
and I threwيرمي him to the groundأرض.
7
23840
4456
وامتلأتُ غضبًا،
أمسكته وألقيتُ به على الأرض.
00:40
I'd had some previousسابق judoالجودو trainingتدريب.
8
28320
1736
كنتُ قد حظيتُ ببعض تدريب الجودو من قبل.
00:42
(Laughterضحك)
9
30080
2880
(ضحك)
00:46
Our fightيقاتل lastedاستمر lessأقل than two minutesالدقائق,
10
34920
3016
استمر شجارنا أقل من دقيقتين،
00:49
but it was a perfectفي احسن الاحوال
reflectionانعكاس of the hurricaneاعصار
11
37960
2256
وكان انعكاسًا مثاليًا لثورة الغضب
00:52
that was buildingبناء insideفي داخل of me
12
40240
1896
التي كانت تتفاقمُ في داخلي
00:54
as a youngشاب survivorناجي of sexualجنسي assaultالاعتداءات
13
42160
2056
كناجية شابة من الاعتداء الجنسي
00:56
and as a girlفتاة who was grapplingتتصارع
with abandonmentالتخلي عن
14
44240
2376
وكفتاة كانت تتصدى مع التنازل
00:58
and exposureمكشف to violenceعنف
in other spacesالمساحات in my life.
15
46640
3096
والتعرض إلى العنف في مجالات أخرى من حياتي.
01:01
I was fightingقتال him,
16
49760
1536
كنت أتشاجرُ معه،
01:03
but I was alsoأيضا fightingقتال the menرجالي
and boysأولاد that had assaultedاعتداء my bodyالجسم
17
51320
3816
ولكن كنتُ أتشاجرُ أيضًا مع كل الرجال
والفتيان الذين اعتدوا على جسدي
01:07
and the cultureحضاره that told me
I had to be silentصامت about it.
18
55160
3200
والثقافة التي أخبرتني أن أظل صامتة
حيال هذا الموضع.
01:11
A teacherمدرس brokeحطم up the fightيقاتل
19
59240
1576
أنهت معلّم/ــة الشجار
01:12
and my principleالمبدأ calledمسمي me in her officeمكتب. مقر. مركز.
20
60840
2536
ونادتني مديرة المدرسة إلى مكتبها.
01:15
But she didn't say,
"Moniqueمونيك, what's wrongخطأ with you?"
21
63400
2480
ولم تقل: "ما الذي دهاك يا مونيك؟"
01:19
She gaveأعطى me a momentلحظة to collectتجميع my breathنفس
22
67480
3136
أعطتني دقيقة لألتقط أنفاسي،
01:22
and askedطلبت, "What happenedحدث?"
23
70640
1960
وسألت: "ماذا جرى؟"
01:26
The educatorsالمربين workingعامل with me
led with empathyالعطف.
24
74440
2976
تعامل المعلمون الذين عملوا معي بعطف.
01:29
They knewعرف me.
25
77440
1216
كانوا يعرفونني.
01:30
They knewعرف I lovedأحب to readاقرأ,
they knewعرف I lovedأحب to drawرسم,
26
78680
3296
عرفوا أنني أحببتُ القراءة،
وعرفوا أنني أحببتُ الرسم،
01:34
they knewعرف I adoredالمعشوق Princeأمير.
27
82000
1800
وعرفوا أنني عشقتُ المغني برينس.
01:37
And they used that informationمعلومات
to help me understandتفهم
28
85040
2816
واستخدموا تلك المعلومات لمساعدتي على فهم
01:39
why my actionsأفعال, and those
of my classmateزميل الدراسة, were disruptiveمدمرة
29
87880
2816
لماذا كانت تصرفاتي وزملائي في الفصل مدمرة
للمجتمع التعليمي الذي يتعاملون معه.
01:42
to the learningتعلم communityتواصل اجتماعي
they were leadingقيادة.
30
90720
2080
01:45
They didn't placeمكان me on suspensionايقاف عن العمل;
31
93760
2536
لم يحرمونني من استمرارية التعلّم،
01:48
they didn't call the policeشرطة.
32
96320
1560
ولم ينادوا الشرطة.
01:50
My fightيقاتل didn't keep me
from going to schoolمدرسة the nextالتالى day.
33
98680
2720
لم يمنعني شجاري من الذهاب إلى المدرسة
في اليوم التالي.
01:54
It didn't keep me from graduatingتخرجه;
it didn't keep me from teachingتعليم.
34
102520
3400
ولم يمنعني من التخرج ولا من التدريس.
02:00
But unfortunatelyلسوء الحظ, that's not a storyقصة
that's sharedمشترك by manyكثير blackأسود girlsالفتيات
35
108120
3816
ولكن للأسف الشديد، هذه ليست القصة المشتركة
بين العديد من الفتيات السوداوات
02:03
in the US and around the worldالعالمية todayاليوم.
36
111960
1800
في الولايات المتحدة الأمريكية
وحول العالم اليوم.
02:06
We're livingالمعيشة throughعبر a crisisأزمة
in whichالتي blackأسود girlsالفتيات
37
114640
2376
نعيش كارثة حيث الفتيات السوداوات
02:09
are beingيجرى disproportionatelyغير متناسب pushedدفع
away from schoolsالمدارس ---
38
117040
2736
يدُفعن بشكلٍ غير ملائم بعيدًا عن المدارس،
02:11
not because of an imminentشيك threatالتهديد
they poseيشير إلى to the safetyسلامة of a schoolمدرسة,
39
119800
3576
ليس بسبب تهديد وشيك تواجهنه
بالذهاب بأمان إلى المدرسة،
02:15
but because they're oftenغالبا
experiencingتعاني schoolsالمدارس
40
123400
2176
ولكن بسبب أنهن يجدن المدارس كثيرًا
02:17
as locationsمواقع for punishmentعقاب
and marginalizationالتهميش.
41
125600
2800
كمكان للعقاب والتهميش.
02:21
That's something that I hearسمع
from blackأسود girlsالفتيات around the countryبلد.
42
129160
4496
وهذا شيء سمعته
من الفتيات السوداوات حول العالم.
02:25
But it's not insurmountableلا يذلل.
43
133680
1976
ولكنه شيء لا يصعبُ التغلب عليه.
02:27
We can shiftتحول this narrativeسرد.
44
135680
1560
نستطيع تحويل هذا المفهوم.
02:30
Let's startبداية with some dataالبيانات.
45
138640
1640
دعونا نبدأ مع بعض البيانات.
02:33
Accordingعلي حسب to a Nationalالوطني Blackأسود Women'sللنساء
Justiceعدالة Instituteمعهد analysisتحليل
46
141400
3056
وفقًا لتحليلات معهد العدالة القومي
للنساء السوداوات
فيما يخص بيانات الحقوق المدنية
02:36
of civilمدني rightsحقوق dataالبيانات
47
144480
1216
02:37
collectedجمع by the US
Department قسم، أقسام of Educationالتعليم,
48
145720
2976
المُجمعة عن طريق
وزارة التربية والتعليم الأمريكية،
02:40
blackأسود girlsالفتيات are the only groupمجموعة of girlsالفتيات
who are overrepresentedزائدا
49
148720
2976
الفتيات السوداوات هن المجموعة الوحيدة
اللواتي مُثلن بشكل مفرط
02:43
alongعلى طول the entireكامل continuumالأستمرارية
of disciplineتهذيب in schoolsالمدارس.
50
151720
2440
على امتداد التواصل
خلال الانضباط في المدارس.
02:47
That doesn't mean that other girlsالفتيات aren'tلا
experiencingتعاني exclusionaryإقصائية disciplineتهذيب
51
155360
4096
وهذا لا يعني أن الفتيات الأخريات
لا يواجهن الانضباط الاستبعادي
02:51
and it doesn't mean that other girlsالفتيات
aren'tلا overrepresentedزائدا
52
159480
3616
ولا يعني أن الفتيات الأخريات
لسن ممثلين بشكل مفرط
02:55
at other partsأجزاء alongعلى طول that continuumالأستمرارية.
53
163120
2296
في الأجزاء الأخرى
على امتداد تلك الاستمرارية
لكن الفتيات السوداوات
هن المجموعة الوحيدة من الفتيات
02:57
But blackأسود girlsالفتيات
are the only groupمجموعة of girlsالفتيات
54
165440
2016
02:59
who are overrepresentedزائدا all alongعلى طول the way.
55
167480
2000
اللواتي مثلن بشكل مفرط على طول الطريق.
03:02
Blackأسود girlsالفتيات are sevenسبعة timesمرات more likelyالمحتمل أن
than theirهم whiteأبيض counterpartsنظرائه
56
170960
4136
الفتيات السوداوات هن على الأرجح
سبع مرات أكثر من نظيراتهن البيضاوات
03:07
to experienceتجربة one or more
out-of-schoolخارج المدرسة suspensionsتعليق
57
175120
2696
اللواتي تواجهن الإيقاف عن التعليم
لمرة واحدة أو أكثر
وأنهن ثلاث مرات أكثر من نظيراتهن البيضاوات
أو من أصل لاتيني
03:09
and they're nearlyتقريبا threeثلاثة timesمرات more likelyالمحتمل أن
than theirهم whiteأبيض and LatinxLatinx counterpartsنظرائه
58
177840
4096
ليمثلن أمام محكمة الأحداث.
03:13
to be referredيشار to the juvenileحدث courtمحكمة.
59
181960
2040
03:16
A recentالأخيرة studyدراسة by the Georgetownجورج تاون
Centerمركز on Povertyفقر and Inequalityعدم المساواة
60
184720
3976
في دراسة حديثة من قبل مركز جورج تاون
بشأن الفقر وعدم المساواة
03:20
partiallyجزئيا explainedشرح
why this disparityتفاوت is takingمع الأخذ placeمكان
61
188720
3136
أوضحت جزئيًا لماذا يحدثُ هذا التفاوت
03:23
when they confirmedتم تأكيد
that blackأسود girlsالفتيات experienceتجربة
62
191880
2256
عندما أكدوا أن الفتيات السوداوات
تعانين نوعًا محددًا
من ضغوطات التقدم في السن،
03:26
a specificمحدد typeاكتب of ageعمر compressionضغط,
63
194160
2376
03:28
where they're seenرأيت as more adult-likeالكبار مثل
than theirهم whiteأبيض peersالأقران.
64
196560
3120
حيث ينظرُ إليهن على الأرجح كبالغات
أكثر من قريناتهن البيضاوات.
03:32
Amongمن بين other things, the studyدراسة foundوجدت
65
200640
2016
من بين الأمور الأخرى، وجدت الدراسة
03:34
that people perceiveتصور شعور blackأسود girlsالفتيات
to need lessأقل nurturingرعاية,
66
202680
4056
أنه ينظرُ إلى الفتيات السوداوات
أنهن يحتجن إلى رعاية أقل،
03:38
lessأقل protectionحماية, to know more about sexجنس
67
206760
3016
وحماية أقل ومعرفة المزيد حول الجنس
03:41
and to be more independentمستقل
than theirهم whiteأبيض peersالأقران.
68
209800
3000
وعليهن أن يكن أكثر استقلالية
من قريناتهن البيضاوات.
03:46
The studyدراسة alsoأيضا foundوجدت
69
214120
1696
وجدت الدراسة أيضًا
03:47
that the perceptionالمعرفة disparityتفاوت beginsيبدأ
when girlsالفتيات are as youngشاب as fiveخمسة yearsسنوات oldقديم.
70
215840
5736
أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات
في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام.
03:53
And that this perceptionالمعرفة
and the disparityتفاوت increasesيزيد over time
71
221600
4216
ويزداد هذا التفاوت والنظرة مع مرور الوقت
03:57
and peaksقمم when girlsالفتيات are
betweenما بين the agesالأعمار of 10 and 14.
72
225840
3080
ويصلُ ذروته عندما يكون عمر الفتيات
بين 10 إلى 14 عام.
04:01
This is not withoutبدون consequenceنتيجة.
73
229920
1800
وليس لهذا أية عاقبة.
04:05
Believingوإيمانا that a girlفتاة is olderاكبر سنا than she is
can leadقيادة to harsherأشد قسوة treatmentعلاج او معاملة,
74
233000
4456
ويمكنُ أن يقود اعتقاد الفتاة أنها أكبر
من عمرها الحقيقي إلى معاملة أقسى،
04:09
immediateفوري censureلوم when she makesيصنع a mistakeخطأ
75
237480
2616
وتوبيخ فوري عندما ترتكبُ الأخطاء
04:12
and victimضحية blamingإلقاء اللوم when she's harmedأذى.
76
240120
2160
وإلقاء اللوم على الضحية
عندما تتعرض إلى الأذى.
04:15
It can alsoأيضا leadقيادة a girlفتاة to think
that something is wrongخطأ with her,
77
243200
3296
يمكنُ أن يؤدي ذلك أيضًا إلى اعتقاد الفتاة
بأن شيئًا غير سليم بها،
04:18
ratherبدلا than the conditionsالظروف
in whichالتي she findsيجد herselfنفسها.
78
246520
2560
بدلًا من التفكير في الظروف
التي وجدت نفسها فيها.
04:22
Blackأسود girlsالفتيات are routinelyبصورة روتينية seenرأيت
as too loudبصوت عال, too aggressiveالعدواني,
79
250880
3896
ينُظر عادة إلى الفتيات السوداوات
أنهن صاخبات جدًا وعدوانيات للغاية
04:26
too angryغاضب, too visibleمرئي.
80
254800
1880
وغاضبات جدًا وواضحات للغاية.
04:29
Qualitiesالصفات that are oftenغالبا measuredقياس
in relationعلاقة to nonblackغير اسود girlsالفتيات
81
257560
3456
الصفات التي تقاس غالبًا
بخصوص الفتيات غير السوداوات
04:33
and whichالتي don't take into considerationالاعتبار
what's going on in this girl'sالفتيات life
82
261040
3936
والتي لا تؤخذُ بالحسبان
ما الذي يحدثُ في حياة الفتاة
04:37
or her culturalثقافي normsأعراف.
83
265000
2016
أو في معاييرها الثقافية.
04:39
And it's not just in the US.
84
267040
1976
وهذا ليس في الولايات الأمريكية فقط.
04:41
In Southجنوب Africaأفريقيا,
85
269040
1576
في جنوب أفريقيا،
الفتيات السوداوات
في مدرسة بريتوريا الثانوية للفتيات
04:42
blackأسود girlsالفتيات at the Pretoriaبريتوريا
Girlsالفتيات Highمتوسط Schoolمدرسة
86
270640
2136
04:44
were discouragedمحبط from attendingحضور schoolمدرسة
with theirهم hairشعر in its naturalطبيعي >> صفة stateحالة,
87
272800
3616
مُنعن من حضور المدرسة وشعرهن
في حالتها الطبيعية
04:48
withoutبدون chemicalالمواد الكيميائية processingمعالجة.
88
276440
1816
دون معالجة كيمائية.
04:50
What did those girlsالفتيات do?
89
278280
1616
ما الذي قامت به تلك الفتيات؟
04:51
They protestedاحتج.
90
279920
1320
قُمنَ بالتظاهر.
وكان شيئًا جميلًا رؤية المجتمع الدولي
في معظمه
04:54
And it was a beautifulجميلة thing to see
the globalعالمي communityتواصل اجتماعي for the mostعظم partجزء
91
282080
3496
04:57
wrapلف its armsأسلحة around girlsالفتيات
as they stoodوقف in theirهم truthsالحقائق.
92
285600
2920
يساندُ بشدة الفتيات
وهن يدافعهن عن طبيعتهن الحقيقية.
ولكن هناك هؤلاء
الذين وجدوا الفتيات مزعجات،
05:01
But there were those
who saw them as disruptiveمدمرة,
93
289320
2336
05:03
largelyإلى حد كبير because they daredتجرأ
to askيطلب the questionسؤال,
94
291680
2656
لأنهن تجرأن إلى حدٍ كبير لطرح السؤال:
05:06
"Where can we be blackأسود
if we can't be blackأسود in Africaأفريقيا?"
95
294360
3016
"أين يمكننا أن نكون سوداوات
إن لم نكن سوداوات في أفريقيا؟"
05:09
(Laughterضحك)
96
297400
1856
(ضحك)
05:11
(Applauseتصفيق)
97
299280
2336
(تصفيق)
05:13
It's a good questionسؤال.
98
301640
1440
إنه سؤال جيد.
05:16
Around the worldالعالمية,
99
304400
2176
حول العالم،
05:18
blackأسود girlsالفتيات are grapplingتتصارع
with this questionسؤال.
100
306600
2120
يتصارعُ الفتيات السوداوات مع هذا السؤال.
05:21
And around the worldالعالمية,
101
309520
1816
وحول العالم،
05:23
blackأسود girlsالفتيات are strugglingيكافح to be seenرأيت,
workingعامل to be freeحر
102
311360
3496
تكافحُ الفتيات السوداوات
لكي يراهنَ الآخرين وهن يعملن لنيل حريتهن
05:26
and fightingقتال to be includedشمل
103
314880
1616
ويكافحن لكي يُشملنَ
05:28
in the landscapeالمناظر الطبيعيه of promiseوعد
that a safeآمنة spaceالفراغ to learnتعلم providesيوفر.
104
316520
3400
إلى مشهد الوعد بأن المكان آمن
لتوفير التعليم لهن.
05:32
In the US, little girlsالفتيات,
just pastالماضي theirهم toddlerطفل صغير yearsسنوات,
105
320800
3256
في الولايات الأمريكية، الفتيات الصغيرات
اللواتي جاوزن سن الحَبو،
05:36
are beingيجرى arrestedالقى القبض in classroomsالفصول الدراسية
for havingوجود a tantrumنوبة غضب.
106
324080
2720
يتم اعتقالهن في فصول الدراسة
إذا اعتراهن نوبة غضب.
05:39
Middleوسط schoolمدرسة girlsالفتيات are beingيجرى
turnedتحول away from schoolمدرسة
107
327520
2976
يُمنعنَ فتيات المدرسة المتوسطة
عن دخول المدارس
05:42
because of the way
they wearالبس، ارتداء theirهم hairشعر naturallyبطبيعة الحال
108
330520
2776
بسبب طريقة ارتدائهن الملابس أو طبيعة شعرهن
05:45
or because of the way
the clothesملابس fitلائق بدنيا theirهم bodiesجثث.
109
333320
2400
أو بسبب طريقة ارتدائهن لملابس ضيقة
تناسب أجسادهن.
05:48
Highمتوسط schoolمدرسة girlsالفتيات
are experiencingتعاني violenceعنف
110
336520
2056
تواجه فتيات المدارس الثانوية العنف
05:50
at the handsأيادي of policeشرطة
officersضباط in schoolsالمدارس.
111
338600
2480
على يد أفراد الشرطة في المدارس،
05:53
Where can blackأسود girlsالفتيات be blackأسود
withoutبدون reprimandتوبيخ or punishmentعقاب?
112
341760
4320
أين يمكن للفتيات السوداوات أن يكن سوداوات
دون توبيخ أو عقاب؟
06:00
And it's not just these incidentsحوادث.
113
348120
2616
وليست هذه الحوادث فقط.
06:02
In my work as a researcherالباحث and educatorمرب,
114
350760
2056
في عملي كباحثة ومعلمة،
06:04
I've had an opportunityفرصة
to work with girlsالفتيات like Stacyستايسي,
115
352840
3376
سُنحت لي الفرصة
للعمل مع الفتيات مثل ستايسي.
06:08
a girlفتاة who I profileالملف الشخصي in my bookكتاب "Pushoutالصد,"
116
356240
2536
الفتاه التي ألمحتُ إليها
في كتابي الاستبعاد (Pushout)،
06:10
who strugglesالنضالات with
her participationمشاركة in violenceعنف.
117
358800
2960
التي تتصارع مع مشاركتها في العنف.
06:15
She bypassesالطرق الجانبية the neuroscientificالعلمية العصبية
and structuralالهيكلي analysesتحليل
118
363360
4776
تخطت التحليلات العصبية العلمية والبُنيوية
06:20
that scienceعلم has to offerعرض
119
368160
1416
التي يقدمها العِلم
06:21
about how her adverseمعاكس
childhoodمرحلة الطفولة experiencesخبرة informإعلام
120
369600
3416
حول كيف تُخبر تجاربها الطفولية السلبية
06:25
why she's participatingالمشاركة in violenceعنف
121
373040
2056
عن سبب مشاركتها في العنف
06:27
and goesيذهب straightمباشرة to describingوصف herselfنفسها
as a "problemمشكلة childطفل,"
122
375120
3256
ووصف نفسها في الحال أنها "طفلة مشاكسة"،
06:30
largelyإلى حد كبير because that's the languageلغة
that educatorsالمربين were usingاستخدام
123
378400
2896
هذا إلى حدٍ ما بسبب
أن معلميها يستخدمون هذه اللغة
06:33
as they routinelyبصورة روتينية suspendedمعلق her.
124
381320
1880
وهم يحرمونها مؤقتًا من التعليم بانتظام.
06:37
But here'sمن هنا the thing.
125
385360
1616
ولكن إليكم الأمر.
06:39
Disconnectionانقطاع and the internalizationالاستيعاب الداخلي
of harmضرر growتنمو strongerأقوى in isolationعزل.
126
387000
5216
يتفاقمُ عدم التواصل والتقوقع
الناجم عن الأذى قويًا عند العزلة.
06:44
So when girlsالفتيات get in troubleمشكلة,
we shouldn'tلا ينبغي be pushingدفع them away,
127
392240
3056
لذلك، عندما تقع الفتيات في المشاكل،
علينا عدم استبعادهن بعيدًا،
06:47
we should be bringingجلب them in closerأقرب.
128
395320
1800
علينا التقرب منهن.
06:50
Educationالتعليم is a criticalحرج protectiveمحمي factorعامل
129
398520
2216
التعليم هو عامل حماية مهم
06:52
againstضد contactاتصل
with the criminalمجرم legalقانوني systemالنظام.
130
400760
2560
ضد التواصل مع النظام الإجرامي القانوني.
06:56
So we should be buildingبناء
out policiesسياسات and practicesالممارسات
131
404400
2416
فعلينا أن نكوّن سياسات وممارسات
من شأنها إبقاء الفتيات متصلين بتعليمهن،
06:58
that keep girlsالفتيات connectedمتصل
to theirهم learningتعلم,
132
406840
2096
بدلًا من استبعادهن بعيدًا عنه.
07:00
ratherبدلا than pushingدفع them away from it.
133
408960
1856
07:02
It's one of the reasonsأسباب I like to say
that educationالتعليم is freedomحرية work.
134
410840
3960
وهذا هو أحد الأسباب الذي أرغبُ في قولها
أن التعليم هو عمل من أجل الحرية.
07:08
When girlsالفتيات feel safeآمنة, they can learnتعلم.
135
416680
2480
عندما تشعر الفتيات بالأمان،
يمكنهن التعلّم.
07:12
When they don't feel safeآمنة, they fightيقاتل,
136
420280
2616
وعندما لا يشعرن بالأمان، فإنهن يتشاجرن،
07:14
they protestوقفة احتجاجية, they argueتجادل,
they fleeهرب, they freezeتجمد.
137
422920
5000
ويتظاهرن ويجادلن ويهربن ولا يتغيرن.
07:21
The humanبشري brainدماغ is wiredسلكي
to protectيحمي us when we feel a threatالتهديد.
138
429120
3216
فُطر الدماغ البشري على حمايتنا
عندما نشعرُ بالتهديد.
07:24
And so long as schoolمدرسة feelsيشعر like a threatالتهديد,
139
432360
2056
وطالما تبدو المدرسة كتهديد،
07:26
or partجزء of the tapestryنجود of harmضرر
in a girl'sالفتيات life,
140
434440
2736
أو كجزء من نسيج الأذى في حياة الفتاة،
07:29
she'llالصدف be inclinedميال إلى to resistيقاوم.
141
437200
1960
فإنها ستميلُ إلى المقاومة.
لكن عندما تصبحُ المدارس أماكن تعافي،
07:31
But when schoolsالمدارس becomeيصبح
locationsمواقع for healingشفاء,
142
439920
3216
فيمكنها أيضًا أن تصبح أماكن تعليمية.
07:35
they can alsoأيضا becomeيصبح
locationsمواقع for learningتعلم.
143
443160
2240
ما الذي يعنيه هذا بالنسبة إلى المدرسة
لتصبح مكانًا من أجل التعافي؟
07:38
So what does this mean for a schoolمدرسة
to becomeيصبح a locationموقعك for healingشفاء?
144
446720
3736
07:42
Well, for one thing, it meansيعني
that we have to immediatelyفورا discontinueوقف
145
450480
3256
حسنًا، لأمرٍ واحد،
يعني هذا أنه علينا أن نوقف فورًا
07:45
the policiesسياسات and practicesالممارسات that targetاستهداف
blackأسود girlsالفتيات for theirهم hairstylesتسريحات الشعر or dressفستان.
146
453760
4376
الشرطة والممارسات التي تستهدفُ
الفتيات السُود لتسريحة شعرهن أو ملابسهن.
07:50
(Applauseتصفيق)
147
458160
5936
(تصفيق)
07:56
Let's focusالتركيز on how
and what a girlفتاة learnsيتعلم
148
464120
4056
دعونا نركزُ على كيف وماذا تتعلم الفتاة
08:00
ratherبدلا than policingالشرطة her bodyالجسم
in waysطرق that facilitateتسهيل rapeاغتصاب cultureحضاره
149
468200
3856
بدلًا من مراقبة جسدها بوسائل
تشجع على ثقافة الاغتصاب
08:04
or punishيعاقب childrenالأطفال for the conditionsالظروف
in whichالتي they were bornمولود.
150
472080
3000
أو معاقبة الأطفال
بسبب الظروف التي ولدوا فيها.
08:08
This is where parentsالآباء and the communityتواصل اجتماعي
of concernedالمعنية adultsالكبار can enterأدخل this work.
151
476960
3800
هنا حيثُ يمكنُ لأولياء الأمور والمجمتمع
والمهتمين البالغين المشاركة في هذا العمل.
08:13
Startبداية a conversationمحادثة with the schoolمدرسة
152
481680
1816
ابدأوا نقاشًا مع المدرسة
08:15
and encourageالتشجيع them
to addressعنوان theirهم dressفستان codeالشفرة
153
483520
2696
وشجعوهم للنظر في قانون ارتداء الملابس
08:18
and other conduct-relatedالمتعلقة بالسلوك policiesسياسات
as a collaborativeالتعاونيه projectمشروع,
154
486240
3136
أو سياسات أخرى تتعلق بالسلوكيات
كمشروع تعاون،
08:21
with parentsالآباء and studentsالطلاب,
155
489400
1936
مع أولياء الأمور والطلبة،
08:23
so as to intentionallyعمدا avoidتجنب
biasانحياز، نزعة and discriminationتمييز.
156
491360
3200
من أجل تجنب التحيز والتمييز المقصودين.
08:27
Keep in mindعقل, thoughاعتقد,
157
495480
1216
وتذكروا مع ذلك،
08:28
that some of the practicesالممارسات
that harmضرر blackأسود girlsالفتيات mostعظم are unwrittenسماعي.
158
496720
3216
أن بعض الممارسات التي تؤذي الفتيات السُود
ليست مكتوبة في معظمها.
08:31
So we have to continueاستمر to do the deepعميق,
internalداخلي work to addressعنوان the biasesالتحيزات
159
499960
4296
لذلك، علينا مواصلة القيام
بالعمل الداخلي العميق لمعالجة التحيزات
08:36
that informإعلام how, when and whetherسواء we see
blackأسود girlsالفتيات for who they actuallyفعلا are,
160
504280
4656
التي تخبرنا كيف ومتى وإذا كنا
نرى الفتيات السوداوات كما هن في الواقع،
08:40
or what we'veقمنا been told they are.
161
508960
1600
أو كما قيل لنا عنهن.
08:44
Volunteerتطوع at a schoolمدرسة
162
512159
2097
تطوعوا في المدارس
08:46
and establishإنشاء culturallyثقافيا competentمختص
and genderجنس responsiveمتجاوب discussionنقاش groupsمجموعة
163
514280
4816
وأسسوا مجموعات نقاش كفؤة مؤهلة نقافيًا
وتستجيبُ للنواحي المتعلقة بنوع الجنس
08:51
with blackأسود girlsالفتيات,
Latinasاللاتينيات, indigenousالسكان الأصليين girlsالفتيات
164
519120
2976
مع الفتيات السوداوات ومن أصل لاتيني
ومن سكان البلاد الأصليين
08:54
and other studentsالطلاب who experienceتجربة
marginalizationالتهميش in schoolsالمدارس
165
522120
3456
والطلبة الآخرين ممن يواجهون التهميش
في المدارس
08:57
to give them a safeآمنة spaceالفراغ
166
525600
1256
لمنحهم المكان الآمن
08:58
to processمعالج theirهم identitiesالمتطابقات
and experiencesخبرة in schoolsالمدارس.
167
526880
3040
والتعامل مع هوياتهم وتجاربهم في المدارس.
09:03
And if schoolsالمدارس are to becomeيصبح
locationsمواقع for healingشفاء,
168
531000
2736
وإذا أصبحت المدارس أماكن للتعافي،
09:05
we have to removeإزالة policeشرطة officersضباط
169
533760
2176
علينا إزالة موظفي الشرطة
09:07
and increaseزيادة the numberرقم
of counselorsالمستشارين in schoolsالمدارس.
170
535960
2576
وزيادة عدد المستشارين في المدارس.
09:10
(Applauseتصفيق)
171
538560
6080
(تصفيق)
09:18
Educationالتعليم is freedomحرية work.
172
546520
2400
التعليم هو عمل من أجل الحرية.
09:22
And whateverايا كان our pointنقطة of entryدخول is,
we all have to be freedomحرية fightersمقاتل.
173
550160
3840
ومهما كانت مرحلة مشاركتنا،
علينا جميعًا أن نكافح من أجل الحرية.
09:27
The good newsأخبار is that there are schoolsالمدارس
174
555160
1896
الأخبار السارة هي أن هناك مدارس
09:29
that are activelyبنشاط workingعامل
to establishإنشاء themselvesأنفسهم
175
557080
2576
التي تعملُ بفعالية لتأسيس أنفسها
09:31
as locationsمواقع for girlsالفتيات
to see themselvesأنفسهم as sacredمقدس and lovedأحب.
176
559680
3720
كأماكن للفتيات لرؤية أنفسهن
كشيء غير مُباح ومحبوب.
09:36
The Columbusكولومبوس Cityمدينة Prepالاعداديه Schoolمدرسة for Girlsالفتيات
in Columbusكولومبوس, Ohioأوهايو, is an exampleمثال of this.
177
564360
5136
مدرسة مدينة كولومبوس الإعدادية للفتيات
في كولومبوس/ ولاية أوهايو هي مثال على ذلك.
09:41
They becameأصبح an exampleمثال
the momentلحظة theirهم principalالمالك declaredمعلن
178
569520
2736
أصبحت مثالًا في اللحظة
التي أعلنت فيها مديرتهن
09:44
that they were no longerطويل going to punishيعاقب
girlsالفتيات for havingوجود "a badسيئة attitudeاسلوب."
179
572280
3560
أنهم لم يعودوا إلى معاقبة الفتيات
بسبب "تصرفات سيئة".
09:49
In additionإضافة to buildingبناء --
180
577320
2456
علاوة على التأسيس...
09:51
Essentiallyبشكل أساسي, what they did
is they builtمبني out a robustقوي continuumالأستمرارية
181
579800
2976
ما قاموا به أساسًا هو الاستمراية القوية
09:54
of alternativesالبدائل to suspensionايقاف عن العمل,
expulsionطرد and arrestيقبض على.
182
582800
3456
للبحث عن بدائل للإيقاف عن التعليم،
والطرد والاعتقال.
09:58
In additionإضافة to establishingتأسيس
a restorativeمجدد justiceعدالة programبرنامج,
183
586280
4056
علاوة على تأسيس برنامج عدالة إصلاحي،
10:02
they improvedتحسن theirهم
studentطالب علم and teacherمدرس relationshipsالعلاقات
184
590360
2496
قاموا بتحسين العلاقات بين معلميهم وطلبتهن
10:04
by ensuringضمان that everyكل girlفتاة
has at leastالأقل one adultبالغ on campusالحرم الجامعي
185
592880
2936
عن طريق ضمان أن لدى كل فتاة
على الاقل شخص بالغ في حرم المدرسة
10:07
that she can go to
when she's in a momentلحظة of crisisأزمة.
186
595840
2896
مما يمكنها الذهاب إليه/ـها
في حالة تعرضها لأزمة.
10:10
They builtمبني out spacesالمساحات alongعلى طول the corridorsالممرات
of the schoolمدرسة and in classroomsالفصول الدراسية
187
598760
3456
قاموا ببناء أماكن على طول ممرات المدرسة
وفي الفصول الدراسية
10:14
for girlsالفتيات to regroupتجميع,
if they need a minuteاللحظة to do so.
188
602240
2480
للفتيات لإعادة التجمع في حالة حاجتهن
لدقيقة للقيام بذلك.
10:17
And they establishedأنشئت an advisoryاستشاري programبرنامج
that providesيوفر girlsالفتيات with an opportunityفرصة
189
605400
3816
وأسسوا برنامج إرشادي يقدمُ للفتيات الفرصة
10:21
to startبداية everyكل singleغير مرتبطة day
with the promotionترقية وظيفية of self-worthالذات,
190
609240
4216
لبدء كل يوم في تعزيز تقدير الذات،
10:25
communicationالاتصالات skillsمهارات and goalهدف settingضبط.
191
613480
2160
ومهارات التواصل وتحديد الأهداف.
10:28
At this schoolمدرسة,
192
616440
1256
في هذه المدرسة،
10:29
they're tryingمحاولة to respondرد
to a girl'sالفتيات adverseمعاكس childhoodمرحلة الطفولة experiencesخبرة
193
617720
3616
يحاولون الاستجابة
إلى تجارب الطفولة السلبية
10:33
ratherبدلا than ignoreتجاهل them.
194
621360
1496
بدلًا من تجاهلها.
10:34
They bringاحضر them in closerأقرب;
they don't pushإدفع them away.
195
622880
2840
يتقربن منهن ولا يبعدونهن بعيدًا.
10:38
And as a resultنتيجة, theirهم truancyتهرب من المدرسة
and suspensionايقاف عن العمل ratesمعدلات have improvedتحسن,
196
626520
3376
وكنتيجة، قد تحسنت معدلات تغيبهن عن المدارس
وإيقافهن عن التعليم،
10:41
and girlsالفتيات are arrivingوصوله at schoolمدرسة
increasinglyعلى نحو متزايد readyجاهز to learnتعلم
197
629920
3016
وتصلُ الفتيات إلى المدرسة
وهن على استعداد للتعلم بشكل متزايد
10:44
because they know the teachersمعلمون
there careرعاية about them.
198
632960
2736
لأنهن يعلمن أن المعلمين يهتمون بهن.
10:47
That mattersالقضايا.
199
635720
1200
هذا يهم.
10:49
Schoolsالمدارس that integrateدمج the artsفنون
and sportsرياضات into theirهم curriculumمنهاج دراسي
200
637960
3336
فالمدارس التي تدمجُ الفن مع الرياضة
في مناهجها
10:53
or that are buildingبناء out
tranformativeالتكوين الميداني programmingبرمجة,
201
641320
2776
أو التي تؤسـسُ برامج تحويلية،
10:56
suchهذه as restorativeمجدد justiceعدالة,
mindfulnessتركيز كامل للذهن and meditationتأمل,
202
644120
3736
مثل العدالة الإصلاحية والفكرية والتأملية،
10:59
are providingتوفير an opportunityفرصة for girlsالفتيات
to repairيصلح theirهم relationshipsالعلاقات with othersالآخرين,
203
647880
4736
فهي أي المدارس توفرُ فرصة للفتيات
لتحسين علاقاتهن مع الآخرين،
11:04
but alsoأيضا with themselvesأنفسهم.
204
652640
1880
ولكن مع أنفسهن أيضًا.
11:07
Respondingالاستجابه to the livedيسكن,
complexمركب and historicalتاريخي traumaصدمة
205
655360
3536
فالاستجابة إلى الصدمات التاريخية
والمعقدة والحية
11:10
that our studentsالطلاب faceوجه
206
658920
1496
التي تواجهها طالباتنا
11:12
requiresيتطلب all of us who believe
in the promiseوعد of childrenالأطفال and adolescentsالمراهقين
207
660440
4536
تتطلب منا جميعًا
ممن يؤمن بمستقبلٍ واعد للأطفال والمراهقين
11:17
to buildبناء relationshipsالعلاقات,
learningتعلم materialsالمواد,
208
665000
3136
لبناء العلاقات والمواد التعليمية
11:20
humanبشري and financialالأمور المالية resourcesموارد
and other toolsأدوات
209
668160
3576
والموارد المالية والبشرية والأدوات الأخرى
11:23
that provideتزود childrenالأطفال with an opportunityفرصة
to healشفاء - يشفى, so that they can learnتعلم.
210
671760
4360
التي توفر للأطفال الفرصة للتعافي،
وبذلك يمكنهم التعلّم.
11:30
Our schoolsالمدارس should be placesأماكن where
we respondرد to our mostعظم vulnerableغير حصين girlsالفتيات
211
678360
4536
يجبُ أن تكون مدارسنا الأمكنة
حيثُ نستجيبُ لأكثر الفتيات ضعفًا
11:34
as essentialأساسى to the creationخلق
of a positiveإيجابي schoolمدرسة cultureحضاره.
212
682920
3600
وكشيء أساسي لإحداث ثقافة مدرسية إيجابية.
11:40
Our abilityالقدرة to see her promiseوعد
should be at its sharpestاشد
213
688080
3616
يجبُ أن تكون قدرتنا لرؤية مستقبل الفتاة
في ذروتها
11:43
when she's in the throwsيلقي
of povertyفقر and addictionإدمان;
214
691720
2856
عندما تكون تحث تأثير حالة الفقر والإدمان،
11:46
when she's reelingيترنح
from havingوجود been sex-traffickedالاتجار بالجنس
215
694600
2376
وعندما تكون مثقلة الخطى
نتيجة المتاجرة بها جنسيًا
11:49
or survivedنجا other formsإستمارات of violenceعنف;
216
697000
2576
أو عندما تنجو من أشكال العنف الأخرى،
11:51
when she's at her loudestباعلى,
217
699600
2656
عندما تكون صاخبة للغاية،
11:54
or her quietestاهدا.
218
702280
1200
أو هادئة للغاية.
11:57
We should be ableقادر
to supportالدعم her intellectualذهني
219
705280
2496
علينا أن نكون قادرين لدعم فكرها
11:59
and social-emotionalالاجتماعية العاطفية well-beingرفاهية
220
707800
2016
ورفاهيتها العاطفية الاجتماعية
12:01
whetherسواء her shortsالسراويل القصيرة reachتصل her kneesالركبتين
or stop mid-thighمنتصف الفخذ or higherأعلى.
221
709840
3960
سواء وصل سروالها إلى ركبتيها
أو منتصف فخذيها أو أعلى من ذلك.
12:08
It mightربما seemبدا like a tallطويل orderطلب in a worldالعالمية
222
716680
2376
قد يبدو الأمر كمهمة عسيرة في العالم
12:11
so deeplyبشدة entrenchedترسخ
in the politicsسياسة of fearخوف
223
719080
2456
مترسخة بعمق في سياسات الخوف
12:13
to radicallyجذريا imagineتخيل schoolsالمدارس as locationsمواقع
where girlsالفتيات can healشفاء - يشفى and thriveالنماء,
224
721560
4776
لتصور المدارس بشكلٍ جذري كأماكن
حيثُ يمكنُ للفتيات التعافي والإزدهار،
12:18
but we have to be boldبالخط العريض enoughكافية
to setجلس this as our intentionالهدف.
225
726360
2800
لكن علينا أن نكون جريئين بما فيه الكفاية
لنولي هذا الأمر اهتمامنا.
12:22
If we commitارتكب to this notionخيالى
of educationالتعليم as freedomحرية work,
226
730400
3896
لو التزمنا بهذا المفهوم للتعليم
كعمل من أجل الحرية،
12:26
we can shiftتحول educationalتربوي conditionsالظروف
227
734320
2296
يمكننا تحويل الظروف التعليمية
12:28
so that no girlفتاة, even the mostعظم
vulnerableغير حصين amongمن بين us,
228
736640
3656
بطريقة حيث لا يوجد فتاة حتى الأكثر ضعفًا
12:32
will get pushedدفع out of schoolمدرسة.
229
740320
1696
يتم استبعادها من المدرسة.
12:34
And that's a winيفوز for all of us.
230
742040
2576
ويعتبرُ هذا بمثابة نصر لنا جميعًا.
12:36
Thank you.
231
744640
1256
شكرًا لكم.
12:37
(Applauseتصفيق)
232
745920
5840
(تصفيق)
Translated by Nawal Sharabati
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monique W. Morris - Author, social justice scholar
As Monique W. Morris writes: "I believe in a justice not associated with any form of oppression. I work for it and I write about it."

Why you should listen

Monique W. Morris, EdD, founded and leads the National Black Women's Justice Institute, an organization that works to transform public discourses on the criminalization of Black women, girls and their families. For three decades, she has been involved in social justice advocacy and scholarship, working with research and academic institutions, civil rights organizations, nonprofits, public agencies and activists to advance policies and practices that promote racial and gender equity. She's the author of Pushout: The Criminalization of Black Girls in Schools and other books, publications and articles.

As Morris writes: "My work is ultimately about using research and narratives to challenge actions and structures of oppression. I do this using the tools I have available to me as a researcher, educator, public intellectual, visual artist, writer -- and most recently, filmmaker. I am the author of several academic publications and four books, each of them very different. From a street novel about prostitution to a statistical narrative about African Americans in the 21st century to a book about the criminalization of Black girls in schools, I try to meet people where they are on this journey toward freedom. My latest project, a dive into the pedagogical practices that make education freedom work, explores how schools might become locations of healing for Black and Brown girls. And I love Prince. Always have, always will."

More profile about the speaker
Monique W. Morris | Speaker | TED.com