ABOUT THE SPEAKER
Julia Galef - Writer
Julia Galef investigates how and why people change their minds.

Why you should listen

Julia Galef co-founded the Center for Applied Rationality, a nonprofit organization devoted to helping people improve their reasoning and decision-making, particularly with the aim of addressing global problems. Julia’s background is originally in statistics, and she did social science research at Columbia and Harvard Business Schools for several years before becoming a writer for venues such as Slate, Science, Scientific American and more. For the last six years, Julia has hosted the Rationally Speaking podcast

More profile about the speaker
Julia Galef | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Julia Galef: Why you think you're right -- even if you're wrong

Julia Galef: 為什麼你會認為你是對的 - 儘管你是錯的

Filmed:
4,082,284 views

看法就是一切,尤其是在解釋你的信念的時候。你是像士兵一樣嗎,願意不惜一切代價捍衛你的觀點,或者是像偵查員一樣,被好奇心激勵著?Julia Galef 研究了這兩種觀念模式背後的動機,以及它們如何影響我們解讀信息的方式,並結合了來自19世紀法國的可信的歷史教訓。當你們堅定的觀點受到質疑的時候,Galef問到:“你最渴望得到什麼?你是渴望捍衛你自己的信念還是渴望以盡可能清晰的方式來看這個世界?”
- Writer
Julia Galef investigates how and why people change their minds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'd like you to imagine想像 for a moment時刻
0
826
2643
我想請你們想像一下
00:15
that you're a soldier士兵
in the heat of battle戰鬥.
1
3493
2380
你們是一位身處激烈戰爭的士兵。
00:18
Maybe you're a Roman羅馬 foot腳丫子 soldier士兵
or a medieval中世紀 archer射手
2
6730
3531
也許你們是一位羅馬步兵,或者是一位中世紀的弓箭手,
00:22
or maybe you're a Zulu祖魯 warrior戰士.
3
10285
1880
或者是一位祖魯武士。
00:24
Regardless而不管 of your time and place地點,
there are some things that are constant不變.
4
12189
4254
不管你身處何時何地,有一些事情是不變的。
00:28
Your adrenaline腎上腺素 is elevated提高的,
5
16467
1894
你的腎上腺素都會上升,
00:30
and your actions行動 are stemming詞幹
from these deeply ingrained根深蒂固 reflexes反射,
6
18385
4809
而且你的行為來自這些根深蒂固的本能反應,
00:35
reflexes反射 rooted in a need
to protect保護 yourself你自己 and your side
7
23218
4356
建立在你需要保護你自己和你所屬的一方之上
00:39
and to defeat打敗 the enemy敵人.
8
27598
1689
並且擊敗敵人的本能反應。
00:42
So now, I'd like you to imagine想像
playing播放 a very different不同 role角色,
9
30826
3537
現在,我想請你們想像自己扮演一個完全不同的角色,
00:46
that of the scout偵察.
10
34387
1601
一個偵查員的角色。
00:48
The scout's偵察兵的 job工作 is not
to attack攻擊 or defend保衛.
11
36012
3389
偵查員的任務不是攻擊或者防守。
00:51
The scout's偵察兵的 job工作 is to understand理解.
12
39425
2395
偵查員的任務是理解。
00:54
The scout偵察 is the one going out,
13
42233
2061
偵查員需要走出去,
00:56
mapping製圖 the terrain地形,
identifying識別 potential潛在 obstacles障礙.
14
44318
4063
畫出地形圖,辨認出潛在的障礙物。
01:00
And the scout偵察 may可能 hope希望 to learn學習
that, say, there's a bridge
15
48405
3576
偵查員可能希望知道,比如,有一座橋
01:04
in a convenient方便 location位置 across橫過 a river.
16
52005
2334
在河上一個近便的位置。
01:06
But above以上 all, the scout偵察
wants to know what's really there,
17
54363
3047
但最重要的是,偵查員想要知道那裡真的有什麼,
01:09
as accurately準確 as possible可能.
18
57434
1593
越準確越好。
01:12
And in a real真實, actual實際 army軍隊, both
the soldier士兵 and the scout偵察 are essential必要.
19
60195
5046
在現實的軍隊中,士兵和偵查員都很重要。
01:17
But you can also think of each
of these roles角色 as a mindset心態 --
20
65265
5310
但是你也可以把這兩種角色想像成兩種心態 -
01:22
a metaphor隱喻 for how all of us
process處理 information信息 and ideas思路
21
70599
3627
用來比喻在日常生活中,我們所有人
01:26
in our daily日常 lives生活.
22
74250
1467
如何處理信息和想法。
01:28
What I'm going to argue爭論 today今天
is that having good judgment判斷,
23
76192
3830
我今天要證明的是做出良好的判斷,
01:32
making製造 accurate準確 predictions預測,
making製造 good decisions決定,
24
80046
3214
準確的預測,良好的決定,
01:35
is mostly大多 about which哪一個 mindset心態 you're in.
25
83284
2758
大部分都是關於你在哪個心態中。
01:38
To illustrate說明 these mindsets心態 in action行動,
26
86994
2593
為了用情節說明這些心態,
01:41
I'm going to take you back
to 19th-centuryTH-世紀 France法國,
27
89611
3484
我將把你們帶回到19世紀的法國,
01:45
where this innocuous-looking看似平淡無奇
piece of paper
28
93119
2983
在那裡,這張看起來無害的紙
01:48
launched推出 one of the biggest最大
political政治 scandals醜聞 in history歷史.
29
96126
3038
引發了歷史上最大的政治醜聞之一。
01:51
It was discovered發現 in 1894
by officers長官 in the French法國 general一般 staff員工.
30
99718
4397
它是在1894年由法國總參謀部的官員發現的。
01:56
It was torn撕裂 up in a wastepaper浪費紙 basket,
31
104616
2692
它被撕碎了,丟在廢紙簍裡,
01:59
but when they pieced拼湊 it back together一起,
32
107332
1925
但是他們把它一片片復原,
02:01
they discovered發現
that someone有人 in their ranks行列
33
109281
2032
他們發現他們軍階中的某個人
02:03
had been selling銷售
military軍事 secrets秘密 to Germany德國.
34
111337
2363
過去一直把軍事秘密賣給德國。
02:06
So they launched推出 a big investigation調查,
35
114462
2357
所以他們進行了一場全面調查,
02:08
and their suspicions猜疑
quickly很快 converged融合 on this man,
36
116843
3866
然後他們的猜疑很快聚焦到這個人身上,
02:12
Alfred阿爾弗雷德 Dreyfus德雷福斯.
37
120733
1332
阿爾弗萊德·德萊弗斯。
02:14
He had a sterling英鎊 record記錄,
38
122867
1318
他有很優秀的記錄,
02:16
no past過去 history歷史 of wrongdoing壞事,
no motive動機 as far as they could tell.
39
124209
3520
過去沒有犯罪歷史,沒有他們所能指出的動機。
02:20
But Dreyfus德雷福斯 was the only
Jewish猶太 officer at that rank in the army軍隊,
40
128342
5118
但是德萊弗斯是軍隊裡在這個軍階上的唯一的猶太人軍官,
02:25
and unfortunately不幸 at this time,
the French法國 Army軍隊 was highly高度 anti-Semitic反猶太人的.
41
133484
4175
不幸的是,這一次法國軍隊高度反對猶太人。
02:29
They compared相比 Dreyfus's德雷福斯的 handwriting手寫
to that on the memo備忘錄
42
137683
3222
他們把德萊弗斯的字跡和那張紙上的字跡進行比較
02:32
and concluded總結 that it was a match比賽,
43
140929
1937
然後得出結論,字跡匹配,
02:34
even though雖然 outside
professional專業的 handwriting手寫 experts專家
44
142890
3042
儘管軍營外專業的字跡專家
02:37
were much less confident信心
in the similarity相似,
45
145956
2150
對這個相似性沒有那麼大的把握,
02:40
but never mind心神 that.
46
148130
1390
但是不用在意他們的看法。
02:41
They went and searched搜索
Dreyfus's德雷福斯的 apartment公寓,
47
149544
2040
他們去了德萊弗斯的公寓並進行搜查,
02:43
looking for any signs跡象 of espionage間諜.
48
151608
1756
尋找任何諜報活動的痕跡。
02:45
They went through通過 his files,
and they didn't find anything.
49
153388
2960
他們搜查了他的文件,但是他們什麼都沒找到。
02:48
This just convinced相信 them more
that Dreyfus德雷福斯 was not only guilty有罪,
50
156372
3134
這只是讓他們更加確信德萊弗斯不僅有罪,
02:51
but sneaky偷偷摸摸 as well, because clearly明確地
he had hidden all of the evidence證據
51
159530
3293
而且很狡詐,因為很明顯他藏好了所有的證據
02:54
before they had managed管理 to get to it.
52
162847
1849
在他們成功找到它們之前。
02:57
Next下一個, they went and looked看著
through通過 his personal個人 history歷史
53
165212
2692
然後,他們去查他的個人歷史
02:59
for any incriminating罪證 details細節.
54
167928
2301
尋找任何表明他有罪的細節。
03:02
They talked to his teachers教師,
55
170253
1602
他們和他的老師們談話,
03:03
they found發現 that he had studied研究
foreign國外 languages語言 in school學校,
56
171879
2785
他們發現他在學校學習過外語,
03:06
which哪一個 clearly明確地 showed顯示 a desire慾望
to conspire合謀 with foreign國外 governments政府
57
174688
4053
這明顯表明一種,未來想要與外國政府密謀的想法。
03:10
later後來 in life.
58
178765
1183
這明顯表明一種,未來想要與外國政府密謀的想法。
03:11
His teachers教師 also said that Dreyfus德雷福斯
was known已知 for having a good memory記憶,
59
179972
6011
他的老師們還說德萊弗斯因為他良好的記憶力而出名,
03:18
which哪一個 was highly高度 suspicious可疑, right?
60
186007
2112
這十分可疑,對吧?
03:20
You know, because a spy間諜
has to remember記得 a lot of things.
61
188143
3340
要知道,因為一名間諜必須記住很多事情。
03:24
So the case案件 went to trial審訊,
and Dreyfus德雷福斯 was found發現 guilty有罪.
62
192439
3660
所以這個案件開始審理,然後德萊弗斯被判有罪。
03:28
Afterwards之後, they took him out
into this public上市 square廣場
63
196816
3320
之後,他們把他帶到了公共廣場
03:32
and ritualistically循規蹈矩 tore撕毀
his insignia徽章 from his uniform制服
64
200160
3724
依照慣例取下他制服上的勳章
03:35
and broke打破 his sword in two.
65
203908
1905
然後把他的劍折成兩半。
03:37
This was called
the Degradation降解 of Dreyfus德雷福斯.
66
205837
2015
這個被叫作德萊弗斯的屈辱。
03:40
And they sentenced判刑 him
to life imprisonment徒刑
67
208860
2517
他們把他終身監禁
03:43
on the aptly恰當地 named命名 Devil's魔鬼 Island,
68
211401
2740
關在一個恰好叫做惡魔島的島上,
03:46
which哪一個 is this barren荒蕪 rock
off the coast of South America美國.
69
214165
2824
它是一個鄰近南美洲海岸線的貧瘠的礁石。
03:49
So there he went,
and there he spent花費 his days alone單獨,
70
217556
3750
所以他去了那裡,在那裡一個人度日,
03:53
writing寫作 letters and letters
to the French法國 government政府
71
221330
2504
寫了許許多多封信給法國政府,
03:55
begging乞討 them to reopen重開 his case案件
so they could discover發現 his innocence無辜.
72
223858
3308
請求他們再次審理他的案子,好讓他們可以意識到他的清白。
03:59
But for the most part部分,
France法國 considered考慮 the matter closed關閉.
73
227634
2913
但是對於大多數人來說,法國認為這件事結束了。
04:03
One thing that's really interesting有趣
to me about the Dreyfus德雷福斯 Affair事務
74
231301
4293
對我而言關於德萊弗斯事件有趣的一點
04:07
is this question of why the officers長官
were so convinced相信
75
235618
3778
是這個問題:為什麼官員們那麼確信
04:11
that Dreyfus德雷福斯 was guilty有罪.
76
239420
1721
德萊弗斯是有罪的。
04:13
I mean, you might威力 even assume承擔
that they were setting設置 him up,
77
241556
2847
我的意思是,你們甚至可能想,他們在誣陷他,
04:16
that they were intentionally故意地 framing取景 him.
78
244427
1968
他們故意作偽證誣陷他。
04:18
But historians歷史學家 don't think
that's what happened發生.
79
246419
2267
但是歷史學家認為那不是事實。
04:20
As far as we can tell,
80
248710
1159
我們目前能確定的是,
04:21
the officers長官 genuinely真正的 believed相信
that the case案件 against反對 Dreyfus德雷福斯 was strong強大.
81
249893
4237
官員們真的認為對德萊弗斯不利的判決是理由充分的。
04:26
Which哪一個 makes品牌 you wonder奇蹟:
82
254154
2476
這會讓你想知道:
04:28
What does it say about the human人的 mind心神
83
256654
2274
這件事和人類思想有什麼關係,
04:30
that we can find such這樣 paltry微不足道 evidence證據
84
258952
2313
我們可以認為如此微不足道的證據
04:33
to be compelling引人注目 enough足夠 to convict定罪 a man?
85
261289
2087
足夠有說服力來判定一個人有罪?
04:36
Well, this is a case案件 of what scientists科學家們
call "motivated動機 reasoning推理."
86
264210
4286
嗯,這就是科學家們稱作”動機性推理“的一個案例。
04:40
It's this phenomenon現象 in which哪一個
our unconscious無意識 motivations動機,
87
268520
3054
在動機性推理這個情況下,我們無意識的動機,
04:43
our desires慾望 and fears恐懼,
88
271598
2352
我們的渴望和恐懼,
04:45
shape形狀 the way we interpret information信息.
89
273974
2346
影響了我們解讀信息的方式。
04:48
Some information信息, some ideas思路,
feel like our allies盟國.
90
276344
3410
一些信息,一些想法像是我們的盟友。
04:51
We want them to win贏得.
We want to defend保衛 them.
91
279778
2642
我們想要它們勝利。我們想要捍衛它們。
04:54
And other information信息
or ideas思路 are the enemy敵人,
92
282444
2531
其它的信息或者想法是我們的敵人,
04:56
and we want to shoot射擊 them down.
93
284999
1568
我們想要把它們打倒。
04:59
So this is why I call
motivated動機 reasoning推理, "soldier士兵 mindset心態."
94
287408
3707
這就是為什麼我把動機性推理稱作“士兵心態”。
05:03
Probably大概 most of you have never persecuted迫害
95
291988
3005
我想,可能你們中的大多數人從未
因叛國罪而迫害過一名法國猶太血統的軍官,
05:07
a French-Jewish法國猶太人 officer for high treason叛逆,
96
295017
2281
因叛國罪而迫害過一名法國猶太血統的軍官,
05:09
I assume承擔,
97
297322
1473
05:10
but maybe you've followed其次 sports體育
or politics政治, so you might威力 have noticed注意到
98
298819
4859
但是也許你們曾關心運動或者政治,
所以你們可能曾經注意到
05:15
that when the referee裁判 judges法官
that your team球隊 committed提交 a foul犯規,
99
303702
4122
比如,當裁判判定你的球隊犯規的時候,
05:19
for example,
100
307848
1162
比如,當裁判判定你的球隊犯規的時候,
05:21
you're highly高度 motivated動機
to find reasons原因 why he's wrong錯誤.
101
309034
3093
你就有高度動機,
去找裁判誤判的理由。
05:24
But if he judges法官 that the other team球隊
committed提交 a foul犯規 -- awesome真棒!
102
312482
3112
但是如果裁判判定另一支球隊犯規 - 太棒了!
05:27
That's a good call,
let's not examine檢查 it too closely密切.
103
315618
2562
那是一個很好的判決,我們不要太過追究。
05:30
Or, maybe you've read
an article文章 or a study研究
104
318792
2117
或者,也許你讀過一篇文章或是一份研究
05:32
that examined檢查 some controversial爭論的 policy政策,
105
320933
2706
關於一些有爭議政策的
05:35
like capital首都 punishment懲罰.
106
323663
1216
比如死刑。
05:37
And, as researchers研究人員 have demonstrated證明,
107
325735
2117
正如研究人員所證實的,
05:39
if you support支持 capital首都 punishment懲罰
108
327876
1705
如果你支持死刑
05:41
and the study研究 shows節目
that it's not effective有效,
109
329605
2516
研究卻顯示死刑無效,
05:44
then you're highly高度 motivated動機
to find all the reasons原因
110
332145
3246
那麼你就有高度動機,
想找出所有的理由
05:47
why the study研究 was poorly不好 designed設計.
111
335415
2173
說明為什麼這個研究設計得不好。
05:49
But if it shows節目
that capital首都 punishment懲罰 works作品,
112
337612
2206
但是如果它表明死刑有效,
05:51
it's a good study研究.
113
339842
1159
太好了,它就是一份好的研究。
05:53
And vice versa反之亦然: if you don't
support支持 capital首都 punishment懲罰, same相同 thing.
114
341025
3248
反之亦然:如果你不支持死刑,同樣的道理。
05:56
Our judgment判斷 is strongly非常
influenced影響, unconsciously不知不覺,
115
344297
2829
我們的判斷,在毫無意識的情況下,很強烈地被
05:59
by which哪一個 side we want to win贏得.
116
347150
2278
我們希望獲勝的一方影響著。
06:02
And this is ubiquitous普及.
117
350071
1889
這是普遍存在的。
06:03
This shapes形狀 how we think
about our health健康, our relationships關係,
118
351984
3038
這決定了我們如何看待我們的健康,我們的人際關係,
06:07
how we decide決定 how to vote投票,
119
355046
1896
我們如何決定怎樣投票,
06:08
what we consider考慮 fair公平 or ethical合乎道德的.
120
356966
2368
我們認為什麼是公平或者道德。
06:12
What's most scary害怕 to me
about motivated動機 reasoning推理
121
360036
2763
對我而言,動機性推理,或者是士兵心態
06:14
or soldier士兵 mindset心態,
122
362823
1151
最可怕的地方,
06:15
is how unconscious無意識 it is.
123
363998
1247
是它有多麼不受意識控制。
06:17
We can think we're being存在
objective目的 and fair-minded公正的
124
365269
3280
我們可能認為我們客觀公正,
06:20
and still wind up ruining破壞 the life
of an innocent無辜 man.
125
368573
3467
但最後仍然破壞了一個無辜的人的生活。
06:25
However然而, fortunately幸好 for Dreyfus德雷福斯,
his story故事 is not over.
126
373008
2883
然而,對德萊弗斯而言,幸運的是,他的事件沒有結束。
06:27
This is Colonel陸軍上校 PicquartPicquart.
127
375915
1368
這是皮卡爾上校。
06:29
He's another另一個 high-ranking高級 officer
in the French法國 Army軍隊,
128
377307
2544
他是法國軍隊中另一位高級官員,
06:31
and like most people,
he assumed假定 Dreyfus德雷福斯 was guilty有罪.
129
379875
2629
像大多數人一樣,他假定德萊弗斯是有罪的。
06:34
Also like most people in the army軍隊,
he was at least最小 casually胡亂 anti-Semitic反猶太人的.
130
382893
4425
同時也像軍隊中的大多數人一樣,
他至少有不經意的反猶太情緒。
06:39
But at a certain某些 point,
PicquartPicquart began開始 to suspect疑似:
131
387342
3365
但是在某一刻,皮卡爾開始懷疑:
06:43
"What if we're all wrong錯誤 about Dreyfus德雷福斯?"
132
391302
2775
“如果我們對於德萊弗斯的判定都錯了怎麼辦?”
06:46
What happened發生 was,
he had discovered發現 evidence證據
133
394448
2178
接下來發生的是,他發現了證據
06:48
that the spying間諜 for Germany德國 had continued繼續,
134
396650
2477
德國間諜行為一直持續,
06:51
even after Dreyfus德雷福斯 was in prison監獄.
135
399151
1975
即使在德萊弗斯入獄以後。
06:53
And he had also discovered發現
that another另一個 officer in the army軍隊
136
401516
3296
他也發現了軍隊中的另一位軍官
06:56
had handwriting手寫 that perfectly完美
matched匹配 the memo備忘錄,
137
404836
2573
有著和那張紙上的字跡非常吻合的字跡,
06:59
much closer接近 than Dreyfus's德雷福斯的 handwriting手寫.
138
407433
2361
比德萊弗斯的字跡還要接近。
07:02
So he brought these discoveries發現
to his superiors上級,
139
410382
2841
然後他把這些發現帶到他的上級面前,
07:06
but to his dismay沮喪,
they either didn't care關心
140
414017
3677
但是讓他失望的是,他們若非不在意、
07:09
or came來了 up with elaborate闡述 rationalizations合理化
to explain說明 his findings發現,
141
417718
3588
就是給出精心變造的、
合理化的理由來解釋他的發現,
07:13
like, "Well, all you've really shown顯示,
PicquartPicquart, is that there's another另一個 spy間諜
142
421330
5373
比如,“嗯,皮卡爾,你所展示的一切只能證明還有一個間諜
07:18
who learned學到了 how to mimic模仿者
Dreyfus's德雷福斯的 handwriting手寫,
143
426727
2373
他學會了如何模仿德萊弗斯的字跡,
07:21
and he picked採摘的 up the torch火炬 of spying間諜
after Dreyfus德雷福斯 left.
144
429124
3540
他在德萊弗斯離開後接替了他的任務。
07:25
But Dreyfus德雷福斯 is still guilty有罪."
145
433148
1650
但是德萊弗斯仍然有罪。”
07:27
Eventually終於, PicquartPicquart managed管理
to get Dreyfus德雷福斯 exonerated免除.
146
435854
3025
最終,皮卡爾成功幫助德萊弗斯洗刷罪名。
07:30
But it took him 10 years年份,
147
438903
1528
但是這花了他10年的時間,
07:32
and for part部分 of that time,
he himself他自己 was in prison監獄
148
440455
2531
而且在這十年中,
他自己有一部分時間也是在監獄中度過的
07:35
for the crime犯罪 of disloyalty不忠實 to the army軍隊.
149
443010
2298
因為對軍隊不忠的罪名。
07:38
A lot of people feel like PicquartPicquart
can't really be the hero英雄 of this story故事
150
446491
6000
很多人認為皮卡爾不能真的成為這個事件的英雄
07:44
because he was an anti-Semite反猶份子
and that's bad, which哪一個 I agree同意 with.
151
452515
4229
因為他反猶太,這很不好,我也同意這一點。
07:49
But personally親自, for me,
the fact事實 that PicquartPicquart was anti-Semitic反猶太人的
152
457323
4651
但是,就我個人而言,皮卡爾反猶太的事實
07:53
actually其實 makes品牌 his actions行動 more admirable令人欽佩,
153
461998
2585
實際上讓他的行為更令人佩服,
07:56
because he had the same相同 prejudices偏見,
the same相同 reasons原因 to be biased
154
464607
3116
因為他有相同的偏見,相同的讓自己變得不公正的原因,
07:59
as his fellow同伴 officers長官,
155
467747
1785
和他的同僚一樣,
08:01
but his motivation動機 to find the truth真相
and uphold堅持 it trumped莫須有 all of that.
156
469556
4635
但是他尋找真相並堅守真相的動力勝過一切。
08:07
So to me,
157
475108
1189
所以對我而言,
08:08
PicquartPicquart is a poster海報 child兒童
for what I call "scout偵察 mindset心態."
158
476321
3806
皮卡爾是一個具有我稱作“偵查員心態”的典型。
08:12
It's the drive駕駛 not to make
one idea理念 win贏得 or another另一個 lose失去,
159
480598
4076
不是一種要讓一種想法獲勝、
或者是另一種想法輸掉的慾望,
08:16
but just to see what's really there
160
484698
1924
而是僅僅發現那裡真的有什麼
08:18
as honestly老老實實 and accurately準確 as you can,
161
486646
2475
越誠實越準確越好,
08:21
even if it's not pretty漂亮
or convenient方便 or pleasant愉快.
162
489145
3280
即使那不美麗,不方便,不愉快。
08:25
This mindset心態 is what
I'm personally親自 passionate多情 about.
163
493444
3246
這種心態是我個人很有興趣的。
08:28
And I've spent花費 the last few少數 years年份
examining檢查 and trying to figure數字 out
164
496714
5129
我用過去幾年的時間研究並且試著發現
08:33
what causes原因 scout偵察 mindset心態.
165
501867
1983
是什麼導致了偵查員心態。
08:35
Why are some people, sometimes有時 at least最小,
166
503874
3148
為什麼有些人,至少有些時候,
08:39
able能夠 to cut through通過 their own擁有 prejudices偏見
and biases偏見 and motivations動機
167
507046
3788
可以不顧他們自己先入為主的觀念,偏見和動機
08:42
and just try to see the facts事實
and the evidence證據
168
510858
2295
只是以一種盡可能客觀的方式,尋找事實和證據?
08:45
as objectively客觀地 as they can?
169
513177
1473
只是以一種盡可能客觀的方式,尋找事實和證據?
08:47
And the answer回答 is emotional情緒化.
170
515602
3011
答案就是情緒。
08:51
So, just as soldier士兵 mindset心態
is rooted in emotions情緒
171
519119
3767
就像士兵心態根植於情緒中,
08:54
like defensiveness防禦 or tribalism部落,
172
522910
2988
比如防禦心或者同族意識,
08:58
scout偵察 mindset心態 is, too.
173
526615
1366
偵查員心態也是這樣。
09:00
It's just rooted in different不同 emotions情緒.
174
528005
1986
它只是根植於不同的情緒中。
09:02
For example, scouts偵察兵 are curious好奇.
175
530015
3419
比如,偵查員有好奇心。
09:05
They're more likely容易 to say
they feel pleasure樂趣
176
533458
3546
他們更可能因為得到新的信息、
09:09
when they learn學習 new information信息
177
537028
1660
或者是一種解決疑惑的渴望,
09:10
or an itch to solve解決 a puzzle難題.
178
538712
2311
而說他們感到快樂。
09:13
They're more likely容易 to feel intrigued好奇
when they encounter遭遇 something
179
541544
3169
他們更可能感到有興趣,當他們遇到一些
09:16
that contradicts相矛盾 their expectations期望.
180
544737
2096
與他們預期相反的事情。
09:19
Scouts童子軍 also have different不同 values.
181
547206
1977
偵查員也有不同的價值觀。
09:21
They're more likely容易 to say
they think it's virtuous
182
549207
3072
他們更可能說他們認為
09:24
to test測試 your own擁有 beliefs信仰,
183
552303
1489
檢驗你自己的信念是品德高尚的表現,
09:25
and they're less likely容易 to say
that someone有人 who changes變化 his mind心神
184
553816
3706
他們比較不會說改變主意的人
09:29
seems似乎 weak.
185
557546
1262
看起來軟弱。
09:30
And above以上 all, scouts偵察兵 are grounded接地,
186
558832
1885
最重要的是,偵查員腳踏實地,
09:32
which哪一個 means手段 their self-worth自我價值 as a person
187
560741
3905
這意味著他們作為一個人的自我價值
09:36
isn't tied to how right or wrong錯誤
they are about any particular特定 topic話題.
188
564670
5466
與他們關於任何一個話題的立場
是多麼正確或是多麼錯誤無關。
09:42
So they can believe
that capital首都 punishment懲罰 works作品.
189
570160
3254
所以他們可能認為死刑有效。
09:45
If studies學習 come out showing展示
that it doesn't, they can say,
190
573438
2813
如果研究表明死刑無效,他們可能會說,
09:48
"Huh. Looks容貌 like I might威力 be wrong錯誤.
Doesn't mean I'm bad or stupid."
191
576275
3909
“呃,看來我可能錯了。這不意味著我很糟糕或者愚蠢。”
09:53
This cluster of traits性狀
is what researchers研究人員 have found發現 --
192
581954
4326
這些特質的集合是研究人員發現的 -
09:58
and I've also found發現 anecdotally據傳 --
193
586304
1706
也是我通過軼事發現的 -
10:00
predicts預測 good judgment判斷.
194
588034
1831
可以預測良好判斷力的特質。
10:02
And the key takeaway帶走 I want
to leave離開 you with about those traits性狀
195
590386
3283
我想留給你們關於那些特質的最關鍵的一點
10:05
is that they're primarily主要
not about how smart聰明 you are
196
593693
3637
是它們不是主要關於你有多聰明
10:09
or about how much you know.
197
597354
1998
或者你知道多少。
10:11
In fact事實, they don't correlate關聯
very much with IQ智商 at all.
198
599376
2806
事實上,它們與智商根本沒多少聯繫。
10:14
They're about how you feel.
199
602638
1650
它們和你的感覺有關。
10:16
There's a quote引用 that I keep
coming未來 back to, by Saint-Exup聖EXUPéryRY.
200
604849
4023
有一條我經常引用的語錄,聖修伯里說的。
10:20
He's the author作者 of "The Little Prince王子."
201
608896
1941
他是《小王子》的作者。
10:22
He said, "If you want to build建立 a ship,
202
610861
2769
他說,“如果你想造一艘船,
10:26
don't drum up your men男人
to collect蒐集 wood and give orders命令
203
614234
4621
不要號召你的工人去收集木頭,發號命令,
10:30
and distribute分發 the work.
204
618879
1420
然後分配工作。
10:32
Instead代替, teach them to yearn嚮往
for the vast廣大 and endless無窮 sea."
205
620669
4567
反之,要教給他們對無邊無際的大海的渴望。“
10:38
In other words, I claim要求,
206
626252
2146
換句話而言,我會說,
10:40
if we really want to improve提高
our judgment判斷 as individuals個人
207
628850
3160
如果我們真的想要提高我們的判斷力,作為個體
10:44
and as societies社會,
208
632034
1443
並且作為社會群體,
10:45
what we need most
is not more instruction指令 in logic邏輯
209
633501
3509
我們迫切需要的不是在邏輯方面
10:49
or rhetoric修辭 or probability可能性 or economics經濟學,
210
637034
3548
或是雄辯、概率、經濟方面更多的指導,
10:52
even though雖然 those things
are quite相當 valuable有價值.
211
640606
2083
儘管那些東西都很有價值。
10:54
But what we most need
to use those principles原則 well
212
642713
3304
我們最需要的可以讓我們充分利用那些原則的
10:58
is scout偵察 mindset心態.
213
646041
1418
是偵查員心態。
10:59
We need to change更改 the way we feel.
214
647483
1880
我們需要改變我們感覺事物的方式。
11:01
We need to learn學習 how to feel proud驕傲
instead代替 of ashamed羞愧
215
649759
3810
我們需要學會如何感到驕傲而不是羞愧
11:05
when we notice注意 we might威力
have been wrong錯誤 about something.
216
653593
2638
當我們意識到我們可能做錯什麼事的時候。
11:08
We need to learn學習 how to feel intrigued好奇
instead代替 of defensive防禦性
217
656255
3128
我們需要學會如何感到有興趣而不是有防禦心
11:11
when we encounter遭遇 some information信息
that contradicts相矛盾 our beliefs信仰.
218
659407
4243
當我們遇到一些與我們信念相反的信息的時候。
11:16
So the question I want
to leave離開 you with is:
219
664555
2860
所以我想要留給你們的問題就是:
11:19
What do you most yearn嚮往 for?
220
667817
2150
你們最想要什麼?
11:22
Do you yearn嚮往 to defend保衛 your own擁有 beliefs信仰?
221
670771
2627
你們想要捍衛你們的信念?
11:26
Or do you yearn嚮往 to see the world世界
as clearly明確地 as you possibly或者 can?
222
674128
3594
還是你們想要盡可能清晰地看這個世界?
11:30
Thank you.
223
678352
1151
謝謝。
11:31
(Applause掌聲)
224
679527
4997
(掌聲)
Translated by Nan Liu
Reviewed by Joyce (Mori) Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Galef - Writer
Julia Galef investigates how and why people change their minds.

Why you should listen

Julia Galef co-founded the Center for Applied Rationality, a nonprofit organization devoted to helping people improve their reasoning and decision-making, particularly with the aim of addressing global problems. Julia’s background is originally in statistics, and she did social science research at Columbia and Harvard Business Schools for several years before becoming a writer for venues such as Slate, Science, Scientific American and more. For the last six years, Julia has hosted the Rationally Speaking podcast

More profile about the speaker
Julia Galef | Speaker | TED.com