ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”

Why you should listen

Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.

Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.

Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.

More profile about the speaker
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.

Why you should listen

Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.

More profile about the speaker
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.

Why you should listen

Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.

Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.

A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured  in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.

Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora.
 Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.

Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art. 

More profile about the speaker
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Alicia Garza, Patrisse Cullors and Opal Tometi: An interview with the founders of Black Lives Matter

艾利西亞 · 加爾薩, 派翠絲 · 卡勒姆,歐普 · 托梅烏: 採訪「黑人生命也重要」運動的發起人

Filmed:
926,790 views

由一個社交媒體貼文開始,「黑人生命也重要(Black Lives Matter)」運動受到全球對種族和歧視的熱烈關注。在這個採訪中,蜜亞 · 博德松和三位運動發起人討論看法。她們給我們的建議是:去參加組織、行動,才有能力一起成功。
- Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.” Full bio - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons. Full bio - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement. Full bio - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Mia米婭 Birdsong伯德桑: Why is Black黑色 Lives生活 Matter
important重要 for the US right now
0
1800
4576
Mia Birdsong(MB):為什麼現在
「黑人生命也重要」
對美國來說很重要,
00:18
and in the world世界?
1
6400
1200
對全世界來說也很重要?
00:20
Patrisse派特裡塞 Cullors庫洛爾: Black黑色 Lives生活 Matter
is our call to action行動.
2
8560
3280
Patrisse Cullors(PC):
這是一個呼籲人們的行動。
00:24
It is a tool工具 to reimagine重新構想 a world世界
3
12440
4256
一個能讓人重新想像世界的一種工具,
00:28
where black黑色 people are free自由 to exist存在,
4
16720
3216
黑人能夠自由存在,
00:31
free自由 to live生活.
5
19960
1936
自由生活。
00:33
It is a tool工具 for our allies盟國
to show顯示 up differently不同 for us.
6
21920
3600
它是一種工具, 能讓我們的盟友
改變對我們的看法。
00:38
I grew成長 up in a neighborhood鄰里
that was heavily嚴重 policed維持治安.
7
26160
3200
我在一個治安非常嚴格的社區長大
00:42
I witnessed目擊 my brothers兄弟 and my siblings兄弟姐妹
8
30480
3696
我看見我的兄弟姐妹們
00:46
continuously一直 stopped停止 and frisked搜身
by law enforcement強制.
9
34200
3736
不斷地被法律限制和搜身。
00:49
I remember記得 my home being存在 raided搜查.
10
37960
2536
我記得,我的家被搜捕。
00:52
And one of my questions問題
as a child兒童 was, why?
11
40520
3896
我小時候常想的問題之一是:為什麼?
00:56
Why us?
12
44440
1200
為什麼是我們?
00:58
Black黑色 Lives生活 Matter
offers報價 answers答案 to the why.
13
46360
4560
「黑人生命也重要」解答了我的疑惑。
01:03
It offers報價 a new vision視力
for young年輕 black黑色 girls女孩 around the world世界
14
51600
5776
它讓全世界的年輕黑女孩們
有了新的願景:
01:09
that we deserve值得 to be fought戰鬥 for,
15
57400
2936
我們值得有人為我們發聲,
01:12
that we deserve值得 to call
on local本地 governments政府 to show顯示 up for us.
16
60360
5480
我們值得要求當地的政府支持我們。
01:19
Opal蛋白石 Tometi托梅蒂: And antiblackantiblack racism種族主義 --
17
67360
1736
Opal Tometi(OT):對黑人的偏見...
01:21
(Applause掌聲)
18
69120
3216
(掌聲)
01:24
And antiblackantiblack racism種族主義 is not only
happening事件 in the United聯合的 States狀態.
19
72360
4016
對黑人的偏見不止發生在美國,
01:28
It's actually其實 happening事件
all across橫過 the globe地球.
20
76400
2736
全世界都有類似的情況發生。
01:31
And what we need now more than ever
is a human人的 rights權利 movement運動
21
79160
4136
而我們現在最需要的
是保護權利的行動,
01:35
that challenges挑戰 systemic系統的 racism種族主義
in every一切 single context上下文.
22
83320
4856
在每一種情況裡
都能挑戰種族歧視的行動。
01:40
(Applause掌聲)
23
88200
2600
(掌聲)
01:44
We need this because the global全球 reality現實
24
92240
3536
我們需要這項行動,
因為全世界的現狀是
01:47
is that black黑色 people
are subject學科 to all sorts排序 of disparities差距
25
95800
5416
黑人正受到各種各樣的不平等待遇,
01:53
in most of our most challenging具有挑戰性的
issues問題 of our day.
26
101240
3776
而這是對我們來說最為棘手的事情。
01:57
I think about issues問題 like climate氣候 change更改,
27
105040
2776
我想著關於氣候變化的議題,
01:59
and how six of the 10 worst最差 impacted影響
nations國家 by climate氣候 change更改
28
107840
5496
而我發現,受環境改變影響
最嚴峻的十個國家中
02:05
are actually其實 on the continent大陸 of Africa非洲.
29
113360
2360
有六個屬於非洲大陸。
02:09
People are reeling繅絲
from all sorts排序 of unnatural不自然 disasters災害,
30
117080
4696
由於各種非自然災難,
02:13
displacing them
from their ancestral homes家園
31
121800
2816
人們被迫離鄉背井,
02:16
and leaving離開 them without a chance機會
at making製造 a decent正經 living活的.
32
124640
3360
甚至連獲得體面生活的機會都沒有。
02:20
We also see disasters災害
like Hurricane颶風 Matthew馬修,
33
128840
4056
讓我們再想想
像颶風「馬修」這樣的災難,
02:24
which哪一個 recently最近 wreaked肆虐 havoc浩劫
in many許多 different不同 nations國家,
34
132920
3536
最近它對很多國家
都造成了嚴重的破壞,
02:28
but caused造成 the most damage損傷 to Haiti海地.
35
136480
2600
但是受到破壞最嚴重的地方,是海地。
02:31
Haiti海地 is the poorest最窮 country國家
in this hemisphere半球,
36
139800
4216
海地是這半球最貧窮的國家,
02:36
and its inhabitants居民 are black黑色 people.
37
144040
2720
而它的居民都是黑人。
02:39
And what we're seeing眼看 in Haiti海地
38
147880
1856
我們在海地見到的是,
02:41
is that they were actually其實 facing面對
a number of challenges挑戰
39
149760
3176
實際上,他們在颶風來之前
02:44
that even preceded之前 this hurricane颶風.
40
152960
2696

就已經面臨著一系列的困難和挑戰。
02:47
They were reeling繅絲 from the earthquake地震,
41
155680
1856
他們因地震受災,
02:49
they were reeling繅絲 from cholera霍亂
that was brought in by UN聯合國 peacekeepers維和部隊
42
157560
4176
因由聯合國維和部隊帶進來的霍亂受苦,
02:53
and still hasn't有沒有 been eradicated根除.
43
161760
2160
而這到現在還沒有完全被消除。
02:56
This is unconscionable過度的.
44
164560
2136
這是不合理的。
02:58
And this would not happen發生 if this nation國家
didn't have a population人口 that was black黑色,
45
166720
5896
如果這國家不是個黑人國家,
事情的结果就不會是這樣。
03:04
and we have to be real真實 about that.
46
172640
2376
對於這一點我們必須認真對待。
03:07
But what's most heartening令人振奮 right now
47
175040
2176
但是現在最令人激動人心的是,
03:09
is that despite儘管 these challenges挑戰,
48
177240
2176
除了我們所面臨的這些挑戰之外,
03:11
what we're seeing眼看 is
that there's a network網絡 of Africans非洲人
49
179440
2976
我們看到了在整個非洲大陸的民眾
03:14
all across橫過 the continent大陸
50
182440
1616
形成了一個網絡,
03:16
who are rising升起 up and fighting戰鬥 back
and demanding嚴格 climate氣候 justice正義.
51
184080
4176
一起鬥爭並追求環境正義。
03:20
(Applause掌聲)
52
188280
2080
(掌聲)
03:23
MBMB: So Alicia艾麗西亞,
53
191840
1216
MB:那麼 Alicia,
03:25
you've said that when
black黑色 people are free自由,
54
193080
2776
你曾經說過,當黑人自由了以後,
03:27
everyone大家 is free自由.
55
195880
1936
所有人就都自由了。
03:29
Can you talk about what that means手段?
56
197840
1696

能給我們大家講講這句話的意思嗎?
03:31
Alicia艾麗西亞 Garza加爾紮: Sure.
57
199560
1216
Alicia Garza(AG):當然可以。
03:32
So I think race種族 and racism種族主義
is probably大概 the most studied研究
58
200800
3936

我想種族和種族歧視
可能是美國在社會、經濟、政治等
方面,研究最多的兩個話題。
03:36
social社會, economic經濟 and political政治
phenomenon現象 in this country國家,
59
204760
3896
03:40
but it's also the least最小 understood了解.
60
208680
3136
但同時也是最不被
深刻理解的兩個問題。
03:43
The reality現實 is that race種族
in the United聯合的 States狀態
61
211840
2776
現實是,美國的種族情況是
03:46
operates操作 on a spectrum光譜
from black黑色 to white白色.
62
214640
2936
由黑到白像光譜一樣分佈的。
03:49
Doesn't mean that people who are
in between之間 don't experience經驗 racism種族主義,
63
217600
4376
這並不意味膚色介於
黑白之間的人就不受種族歧視,
03:54
but it means手段 that the closer接近
you are to white白色 on that spectrum光譜,
64
222000
3856
這意味著你的膚色越接近白色,
03:57
the better off you are.
65
225880
1296

你的生活就越好。
03:59
And the closer接近 to black黑色
that you are on that spectrum光譜
66
227200
2976

而膚色越接近黑色,
04:02
the worse更差 off your are.
67
230200
1816
那你的生活就越糟糕。
04:04
When we think about
how we address地址 problems問題 in this country國家,
68
232040
3816
當我們考慮如何在美國
解決這個問題時,
04:07
we often經常 start開始 from a place地點
of trickle-down涓滴 justice正義.
69
235880
3736
我們總是想用自上到下的
「滴漏效應」解決。
04:11
So using運用 white白色 folks鄉親
as the control控制 we say,
70
239640
2816
所以,像之前說的那樣,
我們希望運用白人的力量,
04:14
well, if we make things
better for white白色 folks鄉親
71
242480
2143
如果我們為白人提供了更好的生活,
04:16
then everybody每個人 else其他 is going to get free自由.
72
244647
2080
那麼其他人也會隨之變得自由。
04:19
But actually其實 it doesn't work that way.
73
247440
1856
但實際上,事情並沒有
向理想的方向發展。
04:21
We have to address地址 problems問題 at the root,
74
249320
2656
因而我們必須從問題的根源出發,
04:24
and when you deal合同 with what's
happening事件 in black黑色 communities社區,
75
252000
4136
只有當我們真正解決了
黑人社會的問題以後,
04:28
it creates創建 an effervescence冒泡, right?
76
256160
2335
這一切才能真正產生
「泡騰反應」,對吧?
04:30
So a bubble泡沫 up rather than a trickle down.
77
258519
2817
所以我們應該自下而上考慮,
而不是自上而下。
04:33
Let me give an example.
78
261360
1736
舉個例子。
04:35
When we talk about the wage工資 gap間隙,
79
263120
1576

當我們考慮收​​入差距時,
04:36
we often經常 say women婦女 make 78 cents
to every一切 dollar美元 that a man makes品牌.
80
264720
5496
我們總是說當男人每掙一美元時,
女人只能掙 78 美分。
04:42
You all have heard聽說 that before.
81
270240
1856
我們都應該聽說過這個說法。
04:44
But those are the statistics統計
for white白色 women婦女 and white白色 men男人.
82
272120
3216
但這個數據僅適用於
白人男人和女人。
04:47
The reality現實 is that black黑色 women婦女
make something like 64 cents
83
275360
4096
現實是,當白人女性掙 78 美分時,
04:51
to every一切 78 cents that white白色 women婦女 make.
84
279480
2920
黑人女性只能掙 64 美分。
04:54
When we talk about latinas拉丁裔,
it goes down to about 58 cents.
85
282960
4056
而拉丁裔女性則更低,只有 58 美分。
04:59
If we were to talk about indigenous土著 women婦女,
86
287040
2096

那如果我們考慮土著婦女呢?
05:01
if we were to talk about trans反式 women婦女,
87
289160
1816

如果考慮變性者呢?
05:03
it would even go further進一步 down.
88
291000
1896
她們的工資將會更低。
05:04
So again,
89
292920
1216
所以我希望再次重申,
05:06
if you deal合同 with those
who are the most impacted影響,
90
294160
2376
當我們幫助那些最受壓迫的人群時,
05:08
everybody每個人 has an opportunity機會
to benefit效益 from that,
91
296560
3256
每個人都有機會從中受益,
05:11
rather than dealing交易 with the folks鄉親
who are not as impacted影響,
92
299840
4016
而不是去幫助那些不受壓迫的人群,
05:15
and expecting期待 it to trickle down.
93
303880
2216
並期待著所謂的「滴漏效應」。
05:18
MBMB: So I love the effervescence冒泡,
94
306120
1576
MB:所以我更喜歡泡騰劑,泡騰效應。
05:19
bubbling冒泡 up.
95
307720
1216
AG:泡騰就像香檳。
05:20
AGAG: Effervescence泡沫塑膠 -- like champagne香檳酒.
96
308960
1736
(笑聲)
05:22
(Laughter笑聲)
97
310720
1216
MB:誰能拒絕一杯香檳呢?
05:23
MBMB: Who doesn't love
a glass玻璃 of champagne香檳酒, right?
98
311960
2336
誰又能拒絕香檳和自由呢?
05:26
Champagne香檳酒 and freedom自由, right?
99
314320
1416
05:27
(Laughter笑聲)
100
315760
1256
(笑聲)
05:29
What more could we want, y'all你們?
101
317040
1560
這樣的東西當然越多越好,不是嗎?
05:31
So you all have been
doing this for a minute分鐘,
102
319320
2936
你們已經做了一小段時間了,
05:34
and the last few少數 years年份 have been --
103
322280
3376
過去幾年裡一直...
05:37
well, I can't even imagine想像,
104
325680
1336

我真的無法想像,
05:39
but I'm sure very transformative變革.
105
327040
2376
但我相信一定有著巨大的變化。
05:41
And I know that you all
have learned學到了 a lot about leadership領導.
106
329440
4016
而且我知道你們都對領導力
有了一些新的認識。
05:45
What do you want
to share分享 with these people
107
333480
2056
想不想與大家分享
在領導力方面都學到了那些呢?
05:47
about what you've learned學到了
about leadership領導?
108
335560
2056
首先從 Patrisse 開始吧 。
05:49
Patrisse派特裡塞, let's start開始 with you.
109
337640
1496
PC:我們必須加強投入於黑人領導力。
05:51
PC個人計算機: Yeah, we have to invest投資
in black黑色 leadership領導.
110
339160
2576
05:53
That's what I've learned學到了 the most
in the last few少數 years年份.
111
341760
2656
這是我在過去這幾年裡體會最深的事。
05:56
(Applause掌聲)
112
344440
2336
(掌聲)
我們這一路走來
05:58
What we've我們已經 seen看到 is thousands數千
of black黑色 people showing展示 up for our lives生活
113
346800
5976
看到了成千上萬的黑人在生活中,
06:04
with very little infrastructure基礎設施
and very little support支持.
114
352800
3040
幾乎接觸不到基礎公共設施
和應有的支持。
06:09
I think our work as movement運動 leaders領導者
isn't just about our own擁有 visibility能見度
115
357400
5296
我認為我們作為領導者的那段時間裡,
不僅僅是為了增加我們自己的能見度。
06:14
but rather how do we
make the whole整個 visible可見.
116
362720
4616
更重要的是如何
為所有黑人贏得關注。
而不是僅僅是為自己,
06:19
How do we not just fight鬥爭
for our individual個人 selves自我
117
367360
3096
而是為每個人。
06:22
but fight鬥爭 for everybody每個人?
118
370480
1816
06:24
And I also think
119
372320
3336
我也認為
06:27
leadership領導 looks容貌 like
everybody每個人 in this audience聽眾
120
375680
4120
領導就像這裡的每個聽眾
06:32
showing展示 up for black黑色 lives生活.
121
380960
2816
為「黑人生命也重要」而出現。
06:35
It's not just about coming未來
and watching觀看 people on a stage階段, right?
122
383800
4216
不僅僅是在台上看著大家,對吧?
06:40
It's about how do you
become成為 that leader領導 --
123
388040
2000
而是如何成為領導者——
06:42
whether是否 it's in your workplace職場,
whether是否 it's in your home --
124
390064
4112
無論是工作崗位,還是在家裡——
06:46
and believe that the movement運動
for black黑色 lives生活 isn't just for us,
125
394200
4056
請相信,「黑人生命也重要」運動
不單單是為了我們自己,
06:50
but it's for everybody每個人.
126
398280
1400

而是為了所有人。
06:53
(Applause掌聲)
127
401480
3496
(掌聲)
06:57
MBMB: What about you, Opal蛋白石?
128
405000
1616
MB:那你呢, Opal?
06:58
OTOT: So I've been learning學習
a great deal合同 about interdependence相互依存.
129
406640
3776
OT:我學到最多的就是互相依靠,
07:02
I've been learning學習
about how to trust相信 your team球隊.
130
410440
3936
我學會了如何信任自己的團隊。
07:06
I've come up with this new mantra口頭禪
131
414400
1616
從三個月的假期生活回來之後,
07:08
after coming未來 back
from a three-month三個月 sabbatical休假,
132
416040
2736
我想到了兩個新口號。
07:10
which哪一個 is rare罕見 for black黑色 women婦女 to take
who are in leadership領導,
133
418800
3656
很少有黑人女領導者休這麼長的假期。
07:14
but I felt it was really important重要
for my leadership領導 and for my team球隊
134
422480
4376
但我認為,對於我和我的團隊來說,
07:18
to also practice實踐 stepping步進 back
135
426880
2616

體會退後,和體會前進一樣重要。
07:21
as well as also sometimes有時 stepping步進 in.
136
429520
2080
07:24
And what I learned學到了 in this process處理
was that we need to acknowledge確認
137
432360
4976

在整個的這個過程當中我學到了,
我們應當要意識到
不同的人會貢獻不同的力量,
07:29
that different不同 people
contribute有助於 different不同 strengths優勢,
138
437360
3696
07:33
and that in order訂購
for our entire整個 team球隊 to flourish繁榮,
139
441080
3496
為使我們整個團隊興盛,
07:36
we have to allow允許 them
to share分享 and allow允許 them to shine閃耀.
140
444600
4136
我們必須分享,讓他人發光。
07:40
And so during my sabbatical休假
141
448760
1696
所以我在休假的日子裡
07:42
with the organization組織
that I also work with,
142
450480
2576
從與我合作的組織那兒
07:45
I saw our team球隊 rise上升 up in my absence缺席.
143
453080
3216
看到了我們團隊
於我不在的日子裡更加壯大了。
07:48
They were able能夠 to launch發射 new programs程式,
144
456320
2456
他們開展了很多新項目,
07:50
fundraise募捐.
145
458800
1416
組織了很多新的募捐活動。
07:52
And when I came來了 back,
146
460240
1696
回來後,
07:53
I had to give them
a lot of gratitude感謝 and praise讚美
147
461960
4056
我必須要給予他們很多感激和讚揚,
07:58
because they showed顯示 me
that they truly had my back
148
466040
3736
因為他們展示出
他們可以當我堅實的後盾,
08:01
and that they truly had their own擁有 backs.
149
469800
2896

同時也是他們自己的堅實後盾。
08:04
You know, in this process處理
of my sabbatical休假,
150
472720
2616

在我休假的這段日子裡,
08:07
I was really reminded提醒
151
475360
1256

我想到了
08:08
of this Southern南部的 African非洲人
philosophy哲學 of UbuntuUbuntu的.
152
476640
4936
南非哲學家烏班圖的話:
08:13
I am because you are;
153
481600
2400
因為有你才有我,
08:16
you are because I am.
154
484720
1720
也因為有我才有你。
08:19
And I realized實現 that my own擁有 leadership領導,
155
487120
3416
而且我意識到,在我領導的過程中,
08:22
and the contributions捐款
that I'm able能夠 to make,
156
490560
2536
我能能夠貢獻,
08:25
is in large part部分 due應有 to the contributions捐款
that they make, right?
157
493120
4256
在很大程度上是團隊作出貢獻,對吧?
08:29
And I have to acknowledge確認 that,
and I have to see that,
158
497400
2616
我必須要知道、要看到這一點。
所以我的新格言是:
「保持鎮靜,相信團隊。」
08:32
and so my new mantra口頭禪 is,
"Keep calm冷靜 and trust相信 the team球隊."
159
500040
3280
08:36
And also,
160
504400
1216
還有,
08:37
"Keep calm冷靜 and thank the team球隊."
161
505640
2416
「保持鎮靜,感謝團隊。」
08:40
MBMB: You know, one of the things
I feel like I've heard聽說
162
508080
2576
MB:對於「黑人生命也重要」這運動,
08:42
in the context上下文 of the Black黑色 Lives生活 Matter
movement運動 more than anywhere隨地 else其他
163
510680
3776
我聽到的最多的就是
它比其他運動更趨向
是個「領導性」運動,
08:46
is about being存在 a leaderfulleaderful movement運動,
164
514480
2216
08:48
and that's such這樣 a beautiful美麗 concept概念,
165
516720
1736
而這是一個非常好的一點。
08:50
and I think that something
166
518480
1256
我也認為,
08:51
that women婦女 often經常 bring帶來
to the conversation會話 about leadership領導
167
519760
2816
女性經常談到領導力
真的是集體的一部分。
08:54
is really the collective集體 piece.
168
522600
1496
08:56
What about you, Alicia艾麗西亞?
169
524120
1240
那你有什麼感受呢,Alicia?
08:58
AGAG: Yeah ...
170
526040
1480
AG: 至於我...
09:00
How many許多 of you heard聽說 that saying
that leadership領導 is lonely孤獨?
171
528000
3080
在座的有多少人聽過
「領導者總是孤獨的」這種說法?
09:05
I think that there is an element元件
where leadership領導 is lonely孤獨,
172
533400
2896
我認為領導是有孤獨的成分在,
09:08
but I also believe
that it doesn't have to be like that.
173
536320
3216
但我也相信未必得這樣。
09:11
And in order訂購 for us to get to that point,
174
539560
2456
為了做到這一點,
09:14
I think there's a few少數 things
that we need to be doing.
175
542040
2736
我想有些事是需要我們去做的。
09:16
So one is we have to stop
treating治療 leaders領導者 like superheroes超級英雄.
176
544800
3840
其中一點就是不要
將領導者當成超級英雄。
09:21
We are ordinary普通 people
attempting嘗試 to do extraordinary非凡 things,
177
549240
5336

我們只是想做不尋常的事的尋常人,
09:26
and so we need to be
supported支持的 in that way.
178
554600
2440
所以我們需要這方面的支持。
09:29
The other thing that
I've learned學到了 about leadership領導
179
557680
2736
另一件我學到的事就是
09:32
is that there's a difference區別
between之間 leadership領導 and celebrities名人, right?
180
560440
6176
領導者和名人不是一回事,對吧?
09:38
And there's a way in which哪一個 we've我們已經 been
kind of transformed改造 into celebrities名人
181
566640
5336

但是有時候我們也許會變成名人,
09:44
rather than people
who are trying to solve解決 a problem問題.
182
572000
2960
而不是解決問題的人。
09:47
And the way that we treat對待
celebrities名人 is very fickle薄情, right?
183
575840
2936
我們對待名人的態度通常易變,對吧?
09:50
We like them one day,
184
578800
1256
今天我們喜歡這個人,
09:52
we don't like what they're
wearing穿著 the next下一個 day,
185
580080
2256
可是明天就因為
不喜歡的他的穿著而討厭他了,
09:54
and all of a sudden突然 we have issues問題, right?
186
582360
2296
不是嗎?
09:56
So we need to stop deifying神化 leaders領導者
187
584680
2376
所以我們不要再神化「領導者」了,
09:59
so that more people
will step into leadership領導.
188
587080
2616
這樣才能使更多的人加入進來。
10:01
Lots of people are terrified
to step into leadership領導
189
589720
2616
很多人害怕加入領導層
10:04
because of how much scrutiny審查 they receive接收
190
592360
2696
是因為被太多的放大鏡檢視,
10:07
and how brutal野蠻 we are with leaders領導者.
191
595080
2480
以及我們對領導者多麼殘酷。
10:10
And then the last thing
that I've learned學到了 about leadership領導
192
598200
2736
而最後一件我作為領導者
學到的事情就是
10:12
is that it's really easy簡單 to be a leader領導
when everybody每個人 likes喜歡 you.
193
600960
3080
當大家喜歡你的時候當個領導很容易。
當你面臨艱難選擇時卻很困難。
10:17
But it's hard to be a leader領導
when you have to make hard choices選擇
194
605280
4080
而你必須做正確的選擇,
10:21
and when you have to do what's right,
195
609960
1856
10:23
even though雖然 people
are not going to like you for it.
196
611840
2896
儘管人們會因此而不喜歡你。
10:26
And so in that way,
197
614760
1256

因此,我認為支持領導者的另一種方式
10:28
I think another另一個 way
that we can support支持 leaders領導者
198
616040
2336
10:30
is to struggle鬥爭 with us,
199
618400
2696
就是與我們一起努力,
10:33
but struggle鬥爭 with us politically政治上,
200
621120
1616
站在政治的角度上努力,
10:34
not personally親自.
201
622760
1736
而不是站在個人的角度。
10:36
We can have disagreements分歧
without being存在 disagreeable不愉快,
202
624520
3896
我們能在不傷感情的情況下意見不同,
10:40
but it's important重要 for us
to sharpen削尖 each other,
203
628440
3176
更重要的是幫助彼此變得更强大,
因而讓我們整體變得更強大。
10:43
so that we all can rise上升.
204
631640
1616
10:45
MBMB: That's beautiful美麗, thank you.
205
633280
1559
MB: 說的真是太好了,謝謝。
10:46
(Applause掌聲)
206
634853
2320

(掌聲)
10:51
So you all are doing work
207
639720
2856
無論是在工作中還是在生活中
10:54
that forces軍隊 you to face面對
some brutal野蠻, painful痛苦 realities現實
208
642600
4696
你們都不得不面臨一些
殘忍和痛苦的現實。
10:59
on a daily日常 basis基礎.
209
647320
1200
11:02
What gives you hope希望
210
650320
1456
那麼,究竟是什麼給予你們希望,
11:03
and inspires激勵 you in that context上下文?
211
651800
2280

鼓舞你們前進的呢?
11:07
PC個人計算機: I am hopeful有希望 for black黑色 futures期貨.
212
655320
2976
PC: 我對黑人的未來充滿希望。
11:10
And I say that because
we live生活 in a society社會
213
658320
4216

我之所以這麼說是因為
我們生活在一個對黑人死亡
如此著迷的社會中。
11:14
that's so obsessed痴迷 with black黑色 death死亡.
214
662560
2656
11:17
We have images圖片 of our death死亡
on the TV電視 screen屏幕,
215
665240
4576
我在電視上能看到黑人死亡的畫面,
11:21
on our Twitter推特 timelines時間線,
216
669840
1896

在推特上,
11:23
on our FacebookFacebook的 timelines時間線,
217
671760
2536
在臉書上也都能看到,
11:26
but what if instead代替
we imagine想像 black黑色 life?
218
674320
3400
但我們如何想像黑人的生活呢?
11:30
We imagine想像 black黑色 people
living活的 and thriving.
219
678320
3376
我們想像充滿著生機
和繁榮的黑人社會。
11:33
And that --
220
681720
1456
這想法深深地鼓舞了我。
11:35
that inspires激勵 me.
221
683200
1280
11:39
OTOT: What inspires激勵 me
these days are immigrants移民.
222
687120
3960
OT: 最近一段時間
對我產生鼓舞的是那些移民。
11:43
Immigrants移民 all over the world世界
who are doing the best最好 that they can
223
691640
4616
世界各國的移民者們
都在儘自己最大的努力
11:48
to make a living活的,
to survive生存 and also to thrive興旺.
224
696280
4456
繁榮地生存與生活。
11:52
Right now there are
over 244 million百萬 people
225
700760
3256
現在,世界上有 2 億 4 千 4 百萬人
11:56
who aren't living活的
in their country國家 of origin起源.
226
704040
2280
沒有生活在他們原有的國家。
11:59
This is a 40 percent百分 increase增加
since以來 the year 2000.
227
707120
3680
這一數字較 2000 年相比增加了 40%。
12:03
So what this tells告訴 me
228
711440
1656
這就告訴了我們
12:05
is that the disparities差距 across橫過 the globe地球
are only getting得到 worse更差.
229
713120
4680
全球範圍內的不平等變得更嚴重了。
12:10
Yet然而 there are people who are finding發現
the strength強度 and wherewithal途窮 to travel旅行,
230
718360
5256
的確有人想盡辦法
通過各種金錢和手段
旅行、搬家,
12:15
to move移動,
231
723640
1216
12:16
to eke勉強維持 out a better living活的 for themselves他們自己
232
724880
2296
為他們自己尋求更好的生活,
12:19
and to provide提供 for their families家庭
and their loved喜愛 ones那些.
233
727200
2680
也為他們的家人和愛人
提供更好的生活。
12:22
And some of these people
who are immigrants移民
234
730440
2536

但是,這些移民者當中
12:25
are also undocumented無證.
235
733000
1976
也有著很多所謂的「黑戶」,
12:27
They're unauthorized擅自.
236
735000
1696
他們是非法移民。
12:28
And they inspire啟發 me even more
237
736720
2136
但是這些人對我的鼓舞更大,
12:30
because although雖然 our society社會
is telling告訴 them, you're not wanted,
238
738880
3736
因為儘管我們社會不斷地說
我們不想要你們,
12:34
you're not needed需要 here,
239
742640
1376
我們不需要你們,
12:36
and they're highly高度 vulnerable弱勢
and subject學科 to abuse濫用, to wage工資 theft盜竊,
240
744040
4376
而且他們非常脆弱,易受虐待,
得不到應有的薪水,
12:40
to exploitation開發 and xenophobic排外 attacks攻擊,
241
748440
3256
受剝削,被本地人排擠襲擊,
12:43
many許多 of them are also beginning開始
to organize組織 in their communities社區.
242
751720
4176
但他們中的很多人
已經開始組織社區,
12:47
And what I'm seeing眼看 is
that there's also an emerging新興 network網絡
243
755920
4176
我還看到正在逐漸形成的網絡,
12:52
of black黑色, undocumented無證 people
who are resisting抵制 the framework骨架,
244
760120
4296
由無證的黑人移民所組成,
他們正在抵制這一框架,
12:56
and resisting抵制 the criminalization犯罪
of their existence存在.
245
764440
2936
抵制將他們的存在視為犯罪。
12:59
And that to me is incredibly令人難以置信 powerful強大
246
767400
2576
正是這些人每天激勵著我。
13:02
and inspires激勵 me every一切 singe day.
247
770000
2000
13:04
MBMB: Thank you.
248
772320
1200
MB: 多謝你的分享。
13:06
Alicia艾麗西亞?
249
774680
1200
那麼 Alicia 你呢?
13:09
AGAG: So we know that young年輕 people
are the present當下 and the future未來,
250
777120
4016
AG: 我們都知道年輕人
是我們的現在和未來,
13:13
but what inspires激勵 me are older舊的 people
251
781160
3416
但真正鼓舞我的卻是那些老年人,
13:16
who are becoming變得 transformed改造
in the service服務 of this movement運動.
252
784600
4200
他們在這場運動中正在改變。
13:21
We all know that as you get older舊的,
253
789320
1656

我們都知道,當人變老了以後,
13:23
you get a little more
entrenched根深蒂固 in your ways方法.
254
791000
2176
就會變的有些頑固不化。
13:25
It's happening事件 to me, I know that's right.
255
793200
2776
因為我就這樣。
13:28
But I'm so inspired啟發 when I see people
who have a way that they do things,
256
796000
4776
當我看到有人以自己獨有的方式做事,
以自己的方式思考世界時,
我總是深受鼓舞。
13:32
have a way that they
think about the world世界,
257
800800
2056
而且他們還非常勇敢,
13:34
and they're courageous勇敢 enough足夠 to be open打開
to listening to what the experiences經驗 are
258
802880
5416
他們願意開誠佈公地
傾聽我們的經驗教訓,
13:40
of so many許多 of us who want
to live生活 in world世界 that's just
259
808320
3416
因為我們都希望活在
公正公平的世界中。
13:43
and want to live生活
in a world世界 that's equitable公平.
260
811760
2576
13:46
And I'm also inspired啟發 by the actions行動
that I'm seeing眼看 older舊的 people taking服用
261
814360
4656
同時我也被那些長者
在此次運動中的行動所鼓舞。
13:51
in service服務 of this movement運動.
262
819040
1536
13:52
I'm inspired啟發 by seeing眼看 older舊的 people
step into their own擁有 power功率 and leadership領導
263
820600
4856
那些長者貢獻自己的行動力
和領導力,我深受感動。
13:57
and say, "I'm not passing通過 a torch火炬,
264
825480
2776
他們說:「我們雖然沒有傳遞火炬,
14:00
I'm helping幫助 you light the fire."
265
828280
1680
但是我們能幫助你們點燃它。 」
14:03
(Applause掌聲)
266
831240
1216
(掌聲)
14:04
MBMB: I love that --
267
832480
1216
MB: 這真是太了不起了。
14:05
yes.
268
833720
1376
是的。
14:07
So in terms條款 of action行動,
269
835120
2216
就行動來說,
14:09
I think that it is awesome真棒 to sit here
and be able能夠 to listen to you all,
270
837360
4416
我想,聽你們的分享
也是件了不起的事。
14:13
and to have our minds頭腦 open打開 and shift轉移,
271
841800
4256
這些分享可以使我們
眼界開闊,轉換思路,
14:18
but that's not going to get
black黑色 people free自由.
272
846080
2976
但這並不能夠使黑人自由。
14:21
So if you had one thing
you would like this audience聽眾
273
849080
3456

那麼,如果有一件事是
14:24
and the folks鄉親 who are watching觀看
around the world世界 to actually其實 do,
274
852560
3696
你們希望在座的觀眾
以及世界上其他的觀眾
在現實社會中採取什麼樣的行動呢?
14:28
what would that be?
275
856280
1200
14:31
AGAG: OK, two quick ones那些.
276
859720
3376
AG: 有兩件事,我會很快說完。
14:35
One, call the White白色 House.
277
863120
1896
第一,打電話給白宮。
14:37
The water protectors保護
are being存在 forcibly強制 removed去除
278
865040
4256
因為那些水資源保護者們
一直被強制驅離,
14:41
from the camp that they have set up
to defend保衛 what keeps保持 us alive.
279
869320
5576
他們在那裡搭帳篷
抗議破壞水資源的行為。
14:46
And that is intricately錯綜複雜
related有關 to black黑色 lives生活.
280
874920
2856
這些和黑人的生活息息相關,
14:49
So definitely無疑 call the White白色 House
and demand需求 that they stop doing that.
281
877800
4056
所以我希望大家立刻打電話給白宮,
要求他們停止驅逐的行為。
14:53
There are tanks坦克
282
881880
1216
他們甚至出動坦克,
14:55
and police警察 officers長官 arresting逮捕
every一切 single person there as we speak說話.
283
883120
4080
警察還逮捕了在那兒的每一個人。
15:00
(Applause掌聲)
284
888280
2576
(掌聲)
15:02
The second第二 thing that you can do
285
890880
4096

第二件大家可以做的事
15:07
is to join加入 something.
286
895000
2720
就是參與。
15:10
Be a part部分 of something.
287
898360
1336
參與一些事當中,
15:11
There are groups, collectives集體 --
288
899720
2496
比如說一些小組或者團體,
15:14
doesn't have to be a non-profit非盈利,
you know what I mean?
289
902240
2576
未必得是非盈利組織,
大家明白我的意思吧?
15:16
But there are groups that are doing
work in our communities社區 right now
290
904840
3576
我們要加入那些正在改善
我們社會的組織或團體,
15:20
to make sure that black黑色 lives生活 matter
so all lives生活 matter.
291
908440
4016
為的是保證黑人以及所有人的生命
都是這個社會必不可少的一部分。
15:24
Get involved參與;
292
912480
1216
所以,參與進去。
15:25
don't sit on your couch長椅 and tell people
what you think they should be doing.
293
913720
3576
不要只是坐在沙發上告訴別人
你認為他們應該怎麼做。
與我們一起來行動。
15:29
Go do it with us.
294
917320
1200
15:31
MBMB: Do you guys want to add anything?
295
919840
2456
MB: 你們還有什麼想補充的嗎?
15:34
That's good? All right. So --
296
922320
1856
這就樣了?那麼,好,
15:36
And I think that the joining加盟 something,
297
924200
2096
我想,加入一些團體或者組織...
15:38
like if you feel like there's
not something where you are, start開始 it.
298
926320
3216
就像當你感覺事情不對時,
就要著手開始去改變它。
AG: 是的,行動起來。
15:41
AGAG: Start開始 it.
299
929560
1216
15:42
MBMB: These conversations對話 that we're having,
300
930800
2056
MB: 希望聽了我們現在討論的這些,
15:44
have those conversations對話
with somebody else其他.
301
932880
2096
以及我們和其他人的對談,
15:47
And then instead代替 of just
letting出租 it be a talk that you had,
302
935000
2816
能夠使大家真正決定開始做些事,
15:49
actually其實 decide決定 to start開始 something.
303
937840
1696
而不僅僅聽過就算了。
15:51
OTOT: That's right.
304
939560
1256
OT: 是的,沒錯。
15:52
MBMB: I mean, that's what you all did.
305
940840
1715
MB: 因為這就是我們應該去做的事。
15:54
You started開始 something,
and look what's happened發生.
306
942579
2256
開始做,看會發生什麼事。
15:56
Thank you all so much
for being存在 here with us today今天.
307
944859
2917
非常感謝各位能與我們
分享你們的心得。
15:59
OTOT: Thank you.
308
947800
1216
OT: 也很感謝您。
16:01
(Applause掌聲)
309
949040
3326
(掌聲)
Translated by yue chen
Reviewed by Jin Ge

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”

Why you should listen

Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.

Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.

Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.

More profile about the speaker
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.

Why you should listen

Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.

More profile about the speaker
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.

Why you should listen

Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.

Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.

A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured  in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.

Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora.
 Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.

Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art. 

More profile about the speaker
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com