ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”

Why you should listen

Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.

Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.

Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.

More profile about the speaker
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.

Why you should listen

Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.

More profile about the speaker
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.

Why you should listen

Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.

Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.

A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured  in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.

Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora.
 Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.

Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art. 

More profile about the speaker
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Alicia Garza, Patrisse Cullors and Opal Tometi: An interview with the founders of Black Lives Matter

アリシア・ガルザ、パトリス・カラーズ、オパール・トメティ: Black Lives Matter(黒人の命は大切)運動の発起人らとの対談

Filmed:
926,790 views

SNSに端を発したBlack Lives Matter(黒人の命は大切)運動は、人種問題や世界に広がる格差問題の議論に火を付けました。ミア・バードソングとの対談で、この運動の発起人3名は、リーダーシップについて彼女たち自身が何を学び、つらい現実に直面した時に希望と励みとなるものは何かを語ります。全ての人たちの自由を守るために活動していくには「まず何かに参加し、何かを始めること。そして切磋琢磨して共に前に進みましょう」と訴えかけます。
- Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.” Full bio - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons. Full bio - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement. Full bio - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

「Black Lives Matter」は
なぜ アメリカや世界中で
00:13
Miaミア Birdsongバードソン: Why is Blackブラック Lives生きる Matter物質
important重要 for the US right now
0
1800
4576
00:18
and in the world世界?
1
6400
1200
支持されているのでしょう?
Black Lives Matterは
行動を起こすきっかけです
00:20
Patrisseパトリス Cullorsカール: Blackブラック Lives生きる Matter物質
is our call to actionアクション.
2
8560
3280
00:24
It is a toolツール to reimagine再想像する a world世界
3
12440
4256
この運動は
黒人が自由に暮らし
自由に生きる世界を 改めて思い描くための
00:28
where black people are free無料 to exist存在する,
4
16720
3216
手段であり
00:31
free無料 to liveライブ.
5
19960
1936
私たち一人ひとりの存在を
明確に示す手段です
00:33
It is a toolツール for our allies同盟国
to showショー up differently異なって for us.
6
21920
3600
私は重点的に警戒される地域で
育ちました
00:38
I grew成長しました up in a neighborhoodご近所
that was heavily重く policed警察.
7
26160
3200
00:42
I witnessed目撃した my brothersブラザーズ and my siblings兄弟
8
30480
3696
兄弟姉妹が警察に呼び止められ
身体検査を受けるのを
よく目にしました
00:46
continuously連続的に stopped停止 and frisked盛り上がった
by law法律 enforcement執行.
9
34200
3736
我が家が家宅捜索されたことを
覚えています
00:49
I remember思い出す my home beingであること raided襲撃.
10
37960
2536
私は幼心に思いました「なぜ?」
00:52
And one of my questions質問
as a child was, why?
11
40520
3896
「なぜ私たちが?」
00:56
Why us?
12
44440
1200
00:58
Blackブラック Lives生きる Matter物質
offersオファー answers答え to the why.
13
46360
4560
Black Lives Matterは
この問いに答えを与えます
世界中の黒人の少女たちに
自分たちのために闘うのは当然のことであり
01:03
It offersオファー a new新しい visionビジョン
for young若い black girls女の子 around the world世界
14
51600
5776
自分たちのために
自治体に働きかけても構わないのだと
01:09
that we deserve値する to be fought戦った for,
15
57400
2936
新しいビジョンを与えます
01:12
that we deserve値する to call
on local地元 governments政府 to showショー up for us.
16
60360
5480
01:19
Opalオパール TometiTometi: And antiblack抗菌剤 racism人種差別主義 --
17
67360
1736
そして反黒人主義…
01:21
(Applause拍手)
18
69120
3216
(拍手)
反黒人主義の問題は
アメリカだけではありません
01:24
And antiblack抗菌剤 racism人種差別主義 is not only
happeningハプニング in the Unitedユナイテッド States.
19
72360
4016
実は世界中で起きています
01:28
It's actually実際に happeningハプニング
all across横断する the globeグローブ.
20
76400
2736
そしてこれまで以上に必要なのは
人権運動で―
01:31
And what we need now more than ever
is a human人間 rights権利 movement移動
21
79160
4136
どのような状況下で起きているものであっても
制度的人種差別と戦うことです
01:35
that challenges挑戦 systemic全身性の racism人種差別主義
in everyすべて singleシングル contextコンテキスト.
22
83320
4856
(拍手)
01:40
(Applause拍手)
23
88200
2600
01:44
We need this because the globalグローバル reality現実
24
92240
3536
というのも世界の現実といえば
01:47
is that black people
are subject主題 to all sortsソート of disparities格差
25
95800
5416
黒人があらゆる困難な状況下で
格差に苦しんでいることが
私たちの直面している
最大の課題だからです
01:53
in most最も of our most最も challenging挑戦
issues問題 of our day.
26
101240
3776
気候変動に関して言うと
01:57
I think about issues問題 like climate気候 change変化する,
27
105040
2776
気候変動で最も大きな被害を受ける国
10か国中6か国は
01:59
and how six6 of the 10 worst最悪 impacted影響を受けた
nations by climate気候 change変化する
28
107840
5496
実のところ
アフリカ大陸にあります
02:05
are actually実際に on the continent大陸 of Africaアフリカ.
29
113360
2360
02:09
People are reeling巻き上げ
from all sortsソート of unnatural不自然な disasters災害,
30
117080
4696
人々は次々に起こる異常な災害に
見舞われ
先祖代々の住まいから追い出され
02:13
displacing変位する them
from their彼らの ancestral祖先 homes
31
121800
2816
人並みに暮らす機会すら
与えられずにいるのです
02:16
and leaving去る them withoutなし a chanceチャンス
at making作る a decentまともな living生活.
32
124640
3360
02:20
We alsoまた、 see disasters災害
like Hurricaneハリケーン Matthewマシュー,
33
128840
4056
他にも最近では
ハリケーンマシューが
多くの国々に
大惨事をもたらしましたが
02:24
whichどの recently最近 wreaked傷ついた havoc大混乱
in manyたくさんの different異なる nations,
34
132920
3536
ハイチの被害は壊滅的でした
02:28
but caused原因 the most最も damage損傷 to Haitiハイチ.
35
136480
2600
02:31
Haitiハイチ is the poorest最貧 country
in this hemisphere半球,
36
139800
4216
ハイチは西半球の最貧国で
その住民のほとんどが黒人です
02:36
and its inhabitants住民 are black people.
37
144040
2720
02:39
And what we're seeing見る in Haitiハイチ
38
147880
1856
そこで私たちが目にしたのは
ハイチの人々が
このハリケーン以前から
02:41
is that they were actually実際に facing直面する
a number of challenges挑戦
39
149760
3176
あらゆる難題に直面する姿でした
02:44
that even preceded前に this hurricaneハリケーン.
40
152960
2696
彼らは地震に恐怖を感じ
02:47
They were reeling巻き上げ from the earthquake地震,
41
155680
1856
PKO部隊が持ち込んだ
コレラに怯え
02:49
they were reeling巻き上げ from choleraコレラ
that was brought持ってきた in by UN国連 peacekeepers平和維持官
42
157560
4176
その病は
未だに根絶されずにいます
02:53
and still hasn't持っていない been eradicated根絶された.
43
161760
2160
02:56
This is unconscionable不経済な.
44
164560
2136
実に許しがたいことです
ハイチが黒人の国でなければ
この惨事は起こらなかったと思います
02:58
And this would not happen起こる if this nation国家
didn't have a population人口 that was black,
45
166720
5896
この現実と
向き合う必要があります
03:04
and we have to be realリアル about that.
46
172640
2376
03:07
But what's most最も heartening心のこもった right now
47
175040
2176
しかし最近よく耳にするのは
これらの困難にもかかわらず
03:09
is that despite何と these challenges挑戦,
48
177240
2176
アフリカ人ネットワークが
03:11
what we're seeing見る is
that there's a networkネットワーク of Africansアフリカ人
49
179440
2976
アフリカ大陸全域で
03:14
all across横断する the continent大陸
50
182440
1616
立ち上がり 公平な温暖化対策を
求めているということです
03:16
who are rising上昇する up and fighting戦う back
and demanding要求の厳しい climate気候 justice正義.
51
184080
4176
(拍手)
03:20
(Applause拍手)
52
188280
2080
03:23
MBMB: So Aliciaアリシア,
53
191840
1216
それはつまり
黒人が自由になれば全ての人が―
03:25
you've said that when
black people are free無料,
54
193080
2776
自由になるということですか?
03:27
everyoneみんな is free無料.
55
195880
1936
どういう意味か教えてくれますか?
03:29
Can you talk about what that means手段?
56
197840
1696
ええ
03:31
Aliciaアリシア Garzaガルザ: Sure.
57
199560
1216
私が思うに この国では
人種や人種差別について
03:32
So I think raceレース and racism人種差別主義
is probably多分 the most最も studied研究した
58
200800
3936
社会 経済そして政治的に
よく研究されていますが
03:36
socialソーシャル, economic経済的 and political政治的
phenomenon現象 in this country,
59
204760
3896
全く理解されていません
03:40
but it's alsoまた、 the least少なくとも understood理解された.
60
208680
3136
実は アメリカ人の人種には
03:43
The reality現実 is that raceレース
in the Unitedユナイテッド States
61
211840
2776
黒人から白人まで
グラデーションがあります
03:46
operates動作する on a spectrumスペクトラム
from black to white.
62
214640
2936
その中間の人種なら
差別を受けないというのではなく
03:49
Doesn't mean that people who are
in betweenの間に don't experience経験 racism人種差別主義,
63
217600
4376
より白人に近い人種ならば
少しは良い生活を送れる
03:54
but it means手段 that the closerクローザー
you are to white on that spectrumスペクトラム,
64
222000
3856
という意味です
03:57
the better off you are.
65
225880
1296
そしてより黒人に近い人種の場合は
03:59
And the closerクローザー to black
that you are on that spectrumスペクトラム
66
227200
2976
生活はより惨めになります
04:02
the worse悪化する off your are.
67
230200
1816
この国における
様々な問題の取り組み方は
04:04
When we think about
how we address住所 problems問題 in this country,
68
232040
3816
トリクルダウン理論を用いて
始めることがよくあります
04:07
we oftenしばしば start開始 from a place場所
of trickle-downぽたぽたと滴り落ちる justice正義.
69
235880
3736
つまり白人が
私たちの言葉を代弁するのです
04:11
So usingを使用して white folks人々
as the controlコントロール we say,
70
239640
2816
白人の状況が良くなれば
04:14
well, if we make things
better for white folks人々
71
242480
2143
他の人種にもその恩恵が及ぶ
という理論です
04:16
then everybodyみんな elseelse is going to get free無料.
72
244647
2080
実はそう上手くはいきません
04:19
But actually実際に it doesn't work that way.
73
247440
1856
私たちはこの問題に
根底から取り組むべきであり
04:21
We have to address住所 problems問題 at the rootルート,
74
249320
2656
黒人社会の問題に取り組めば
04:24
and when you deal対処 with what's
happeningハプニング in black communitiesコミュニティ,
75
252000
4136
活力が沸き起こると思いませんか?
04:28
it creates作成する an effervescence発泡, right?
76
256160
2335
滴り落ちる(トリクルダウン)よりも
沸き立たせましょう
04:30
So a bubbleバブル up ratherむしろ than a trickle細流 down.
77
258519
2817
一つ例を挙げましょう
04:33
Let me give an example.
78
261360
1736
賃金格差の話をすると
04:35
When we talk about the wage賃金 gapギャップ,
79
263120
1576
この話が出ます「男性が1ドル稼ぐときに
女性は78セントしか稼げない」
04:36
we oftenしばしば say women女性 make 78 centsセント
to everyすべて dollarドル that a man makes作る.
80
264720
5496
皆さんご存知ですね
04:42
You all have heard聞いた that before.
81
270240
1856
しかしこれは
白人の男女間の統計値です
04:44
But those are the statistics統計
for white women女性 and white men男性.
82
272120
3216
現実は白人男性が1ドル稼ぐときに
04:47
The reality現実 is that black women女性
make something like 64 centsセント
83
275360
4096
黒人女性は
64セントほどしか稼げません
04:51
to everyすべて 78 centsセント that white women女性 make.
84
279480
2920
ラテンアメリカ系女性の場合は
58セントに下がります
04:54
When we talk about latinasラティナ,
it goes行く down to about 58 centsセント.
85
282960
4056
先住民の女性や
04:59
If we were to talk about indigenous先住民 women女性,
86
287040
2096
トランスジェンダーの女性は
05:01
if we were to talk about transトランス women女性,
87
289160
1816
さらに低い賃金になります
05:03
it would even go furtherさらに down.
88
291000
1896
もう一度言います
05:04
So again,
89
292920
1216
もし 一番の被害者たちに対処すれば
05:06
if you deal対処 with those
who are the most最も impacted影響を受けた,
90
294160
2376
誰もが恩恵を受ける
可能性が広がります
05:08
everybodyみんな has an opportunity機会
to benefit利益 from that,
91
296560
3256
悪影響がそれほどでもない人たちを
助けて その恩恵が―
05:11
ratherむしろ than dealing対処する with the folks人々
who are not as impacted影響を受けた,
92
299840
4016
さらに下に届くのを
期待するよりましです
05:15
and expecting期待している it to trickle細流 down.
93
303880
2216
だからこそ
沸き立つ活気が大好きです
05:18
MBMB: So I love the effervescence発泡,
94
306120
1576
05:19
bubblingバブリング up.
95
307720
1216
シャンパンの泡みたいにフツフツと
05:20
AGAG: Effervescence発散 -- like champagneシャンパン.
96
308960
1736
(笑)
05:22
(Laughter笑い)
97
310720
1216
シャンパンは
皆さん好きですよね?
05:23
MBMB: Who doesn't love
a glassガラス of champagneシャンパン, right?
98
311960
2336
シャンパンも自由も
好きですよね?
05:26
Champagneシャンパン and freedom自由, right?
99
314320
1416
(笑)
05:27
(Laughter笑い)
100
315760
1256
最高の組み合わせですよね?
05:29
What more could we want, y'all?
101
317040
1560
05:31
So you all have been
doing this for a minute,
102
319320
2936
つまり皆さんが行ってきた
この運動が
さらに数年続けば―
05:34
and the last few少数 years have been --
103
322280
3376
想像もできませんが
05:37
well, I can't even imagine想像する,
104
325680
1336
かなりの影響力があるのは
確かです
05:39
but I'm sure very transformative変形的.
105
327040
2376
皆さんはリーダーシップについて
多くを知っています
05:41
And I know that you all
have learned学んだ a lot about leadershipリーダーシップ.
106
329440
4016
リーダーシップの何を
05:45
What do you want
to shareシェア with these people
107
333480
2056
会場の皆さんに伝えたいですか?
05:47
about what you've learned学んだ
about leadershipリーダーシップ?
108
335560
2056
パトリス どうぞ
05:49
Patrisseパトリス, let's start開始 with you.
109
337640
1496
黒人のリーダーシップに
力を入れるべきだと
05:51
PCPC: Yeah, we have to invest投資する
in black leadershipリーダーシップ.
110
339160
2576
この数年間で学びました
05:53
That's what I've learned学んだ the most最も
in the last few少数 years.
111
341760
2656
(拍手)
05:56
(Applause拍手)
112
344440
2336
私たちは 何千人もの黒人が
インフラ整備や生活支援が―
05:58
What we've私たちは seen見た is thousands
of black people showing表示 up for our lives人生
113
346800
5976
全くない状況を訴えているのを
目にしました
06:04
with very little infrastructureインフラ
and very little supportサポート.
114
352800
3040
06:09
I think our work as movement移動 leaders指導者
isn't just about our own自分の visibility可視性
115
357400
5296
社会的運動のリーダーという仕事は
自分たちが前に立つだけでなく
どうやって全体が見えるようにするか
という問題です
06:14
but ratherむしろ how do we
make the whole全体 visible目に見える.
116
362720
4616
どの様に戦えば
個々のためだけではなく
06:19
How do we not just fight戦い
for our individual個人 selves自己
117
367360
3096
皆のためになるだろうか?
06:22
but fight戦い for everybodyみんな?
118
370480
1816
また私が思うに
06:24
And I alsoまた、 think
119
372320
3336
Black Livesで見られる
リーダーシップは
06:27
leadershipリーダーシップ looks外見 like
everybodyみんな in this audience聴衆
120
375680
4120
06:32
showing表示 up for black lives人生.
121
380960
2816
この会場の皆さんと似ています
皆さんはここへ来て
話を聞くだけはありませんよね?
06:35
It's not just about coming到来
and watching見ている people on a stageステージ, right?
122
383800
4216
06:40
It's about how do you
become〜になる that leaderリーダー --
123
388040
2000
職場であろうと
家であろうと
リーダーになる方法を考え
06:42
whetherかどうか it's in your workplace職場,
whetherかどうか it's in your home --
124
390064
4112
この運動は
自分たちだけのためではなく
06:46
and believe that the movement移動
for black lives人生 isn't just for us,
125
394200
4056
皆のためになると信じています
06:50
but it's for everybodyみんな.
126
398280
1400
06:53
(Applause拍手)
127
401480
3496
(拍手)
オパール あなたはどう?
06:57
MBMB: What about you, Opalオパール?
128
405000
1616
私は互いに任せあうことを
大いに学んだところです
06:58
OT旧約: So I've been learning学習
a great deal対処 about interdependence相互依存.
129
406640
3776
そしてチームを信じることを
学んだところです
07:02
I've been learning学習
about how to trust信頼 your teamチーム.
130
410440
3936
3か月のサバティカル休暇の後
07:06
I've come up with this new新しい mantraマントラ
131
414400
1616
07:08
after coming到来 back
from a three-month3ヶ月 sabbatical安息日,
132
416040
2736
私は 新たなスローガンを見出しました
07:10
whichどの is rareまれな for black women女性 to take
who are in leadershipリーダーシップ,
133
418800
3656
黒人女性リーダーのサバティカルは
まれなことですが
でも私のリーダーシップと
チームの皆にとって
07:14
but I feltフェルト it was really important重要
for my leadershipリーダーシップ and for my teamチーム
134
422480
4376
私が一歩引くことも大事なんだと感じました
07:18
to alsoまた、 practice練習 steppingステッピング back
135
426880
2616
ときには打って出ることも
大事なのはもちろんですが
07:21
as well as alsoまた、 sometimes時々 steppingステッピング in.
136
429520
2080
07:24
And what I learned学んだ in this processプロセス
was that we need to acknowledge認める
137
432360
4976
この過程で私はこんなことを学びました
個々人が持つ
様々な能力を活かすことが
07:29
that different異なる people
contribute貢献する different異なる strengths強み,
138
437360
3696
チーム全体のためになることを
認識して
07:33
and that in order注文
for our entire全体 teamチーム to flourish繁栄する,
139
441080
3496
お互いに意見を交わし
輝けるようにするべきです
07:36
we have to allow許す them
to shareシェア and allow許す them to shine輝く.
140
444600
4136
私が長期休暇の間に
07:40
And so during my sabbatical安息日
141
448760
1696
07:42
with the organization組織
that I alsoまた、 work with,
142
450480
2576
チームが 私が関わっているある組織と
07:45
I saw our teamチーム rise上昇 up in my absence不在.
143
453080
3216
私がいなくても協働プロジェクトを
開始したと知りました
彼らは
新たなプログラムの立ち上げと
07:48
They were ableできる to launch打ち上げ new新しい programsプログラム,
144
456320
2456
資金集めに成功しました
07:50
fundraise資金調達.
145
458800
1416
チームに戻った私は
07:52
And when I came来た back,
146
460240
1696
たっぷりの感謝の気持ちと賛辞を
送らねばなりませんでした
07:53
I had to give them
a lot of gratitude感謝 and praise賞賛
147
461960
4056
というのも 彼らは
見事に私の穴を埋め
07:58
because they showed示した me
that they truly真に had my back
148
466040
3736
お互いに協力しあって
これを達成してくれたからです
08:01
and that they truly真に had their彼らの own自分の backsバック.
149
469800
2896
この時の出来事で
08:04
You know, in this processプロセス
of my sabbatical安息日,
150
472720
2616
ふと頭に浮かんだのは
08:07
I was really reminded思い出した
151
475360
1256
正にアフリカ南部のUbuntu
(思いやり)の哲学でした
08:08
of this Southern南方の Africanアフリカ
philosophy哲学 of UbuntuUbuntu.
152
476640
4936
「あなたがあって私がいる」
08:13
I am because you are;
153
481600
2400
08:16
you are because I am.
154
484720
1720
「私があってあなたがいる」
08:19
And I realized実現した that my own自分の leadershipリーダーシップ,
155
487120
3416
そこでリーダーシップを
明確に理解しました
彼らの協力があってこそ
08:22
and the contributions貢献
that I'm ableできる to make,
156
490560
2536
私は成果が出せるのだと
そうですよね?
08:25
is in large part due支払う to the contributions貢献
that they make, right?
157
493120
4256
私はその事実を認め
目を向けるべきです
08:29
And I have to acknowledge認める that,
and I have to see that,
158
497400
2616
そこから導き出したスローガンは
「穏やかな気持ちでチームを信頼すること」
08:32
and so my new新しい mantraマントラ is,
"Keep calm落ち着いた and trust信頼 the teamチーム."
159
500040
3280
そして
08:36
And alsoまた、,
160
504400
1216
「穏やかな気持ちでチームに感謝すること」
08:37
"Keep calm落ち着いた and thank the teamチーム."
161
505640
2416
Black Lives Matterの活動において
08:40
MBMB: You know, one of the things
I feel like I've heard聞いた
162
508080
2576
他の何よりも耳にするのは
08:42
in the contextコンテキスト of the Blackブラック Lives生きる Matter物質
movement移動 more than anywhereどこでも elseelse
163
510680
3776
優れた統率力と
08:46
is about beingであること a leaderful主役 movement移動,
164
514480
2216
素晴らしいコンセプトです
08:48
and that's suchそのような a beautiful綺麗な concept概念,
165
516720
1736
私が思うに
08:50
and I think that something
166
518480
1256
女性がリーダーシップを
度々話題に挙げられるのは
08:51
that women女性 oftenしばしば bring持参する
to the conversation会話 about leadershipリーダーシップ
167
519760
2816
全員参加の集団だからです
08:54
is really the collective集団 pieceピース.
168
522600
1496
アリシア あなたは?
08:56
What about you, Aliciaアリシア?
169
524120
1240
08:58
AGAG: Yeah ...
170
526040
1480
そうですね…
09:00
How manyたくさんの of you heard聞いた that saying言って
that leadershipリーダーシップ is lonely寂しい?
171
528000
3080
リーダーは孤独だと
聞いた人は何人いますか?
09:05
I think that there is an element素子
where leadershipリーダーシップ is lonely寂しい,
172
533400
2896
リーダーシップには
孤独の要素があると思います
09:08
but I alsoまた、 believe
that it doesn't have to be like that.
173
536320
3216
しかし必ずしもそうとは
限らないとも思います
私たちがそのスタンスに
至るまでには
09:11
And in order注文 for us to get to that pointポイント,
174
539560
2456
いくつか
やるべきことがあります
09:14
I think there's a few少数 things
that we need to be doing.
175
542040
2736
一つは リーダーを
英雄扱いするのを止めることです
09:16
So one is we have to stop
treating治療する leaders指導者 like superheroesスーパーヒーロー.
176
544800
3840
09:21
We are ordinary普通の people
attempting試みる to do extraordinary特別な things,
177
549240
5336
私たちは皆
特別な事に挑む普通の人間です
だからこそ 今話したような
支援が必要なのです
09:26
and so we need to be
supportedサポートされる in that way.
178
554600
2440
09:29
The other thing that
I've learned学んだ about leadershipリーダーシップ
179
557680
2736
その他 リーダーシップについて
学んだことは
リーダーと有名人は
違うということです
09:32
is that there's a difference
betweenの間に leadershipリーダーシップ and celebrities有名人, right?
180
560440
6176
問題の解決に挑む人間が
いつの間にか
09:38
And there's a way in whichどの we've私たちは been
kind種類 of transformed変形した into celebrities有名人
181
566640
5336
有名人に変わってしまう事があります
09:44
ratherむしろ than people
who are trying試す to solve解決する a problem問題.
182
572000
2960
有名人は
気まぐれに振り回されますよね
09:47
And the way that we treat治療する
celebrities有名人 is very fickle気まぐれな, right?
183
575840
2936
09:50
We like them one day,
184
578800
1256
人気者だったはずが
翌日には
服のセンスが悪いと言われ
09:52
we don't like what they're
wearing着る the next day,
185
580080
2256
突如問題も噴出したりします
09:54
and all of a sudden突然 we have issues問題, right?
186
582360
2296
つまり より多くの人が
リーダーになるよう
09:56
So we need to stop deifying信じる leaders指導者
187
584680
2376
リーダーを祭り上げるのを
止めるべきです
09:59
so that more people
will stepステップ into leadershipリーダーシップ.
188
587080
2616
多くの人は
リーダーになることを恐れています
10:01
Lots of people are terrified恐ろしい
to stepステップ into leadershipリーダーシップ
189
589720
2616
それは
リーダーに対する注目度や
10:04
because of how much scrutiny精査 they receive受け取る
190
592360
2696
人々の残忍さが関係しています
10:07
and how brutal残忍な we are with leaders指導者.
191
595080
2480
リーダーシップについての学びの
最後の点はこうです
10:10
And then the last thing
that I've learned学んだ about leadershipリーダーシップ
192
598200
2736
皆に気に入られているときなら
リーダーを務めるのは簡単です
10:12
is that it's really easy簡単 to be a leaderリーダー
when everybodyみんな likes好きな人 you.
193
600960
3080
10:17
But it's hardハード to be a leaderリーダー
when you have to make hardハード choices選択肢
194
605280
4080
しかし 厳しい選択をせまられたときや
正しいけれども
10:21
and when you have to do what's right,
195
609960
1856
気に入られない行動が求められるときに
リーダーを務めるのは大変です
10:23
even thoughしかし people
are not going to like you for it.
196
611840
2896
そういった面で
10:26
And so in that way,
197
614760
1256
私たちは別の方法で
リーダーたちを支えられます
10:28
I think another別の way
that we can supportサポート leaders指導者
198
616040
2336
共に闘うということですが
10:30
is to struggle闘争 with us,
199
618400
2696
個人的にではなく
政治的に闘うということです
10:33
but struggle闘争 with us politically政治的に,
200
621120
1616
10:34
not personally個人的に.
201
622760
1736
対立することなく
議論を重ねるのも良いですが
10:36
We can have disagreements不一致
withoutなし beingであること disagreeable嫌な,
202
624520
3896
お互いを高め合うには
10:40
but it's important重要 for us
to sharpen鋭く each other,
203
628440
3176
鋭くなるのも重要です
10:43
so that we all can rise上昇.
204
631640
1616
素晴らしいですね
10:45
MBMB: That's beautiful綺麗な, thank you.
205
633280
1559
(拍手)
10:46
(Applause拍手)
206
634853
2320
10:51
So you all are doing work
207
639720
2856
つまり皆さんの取り組みの中では
冷酷で痛ましい現実に
毎日のように直面する
10:54
that forces you to face
some brutal残忍な, painful痛い realities現実
208
642600
4696
ということですね
10:59
on a daily毎日 basis基礎.
209
647320
1200
11:02
What gives与える you hope希望
210
650320
1456
この活動の何が
皆さんの
希望と励みになっていますか?
11:03
and inspiresインスピレーション you in that contextコンテキスト?
211
651800
2280
11:07
PCPC: I am hopeful希望 for black futures先物.
212
655320
2976
私は黒人の将来に期待しています
というのもこの社会では
黒人というと―
11:10
And I say that because
we liveライブ in a society社会
213
658320
4216
死のイメージが
深く根付いています
11:14
that's so obsessed執拗な with black death.
214
662560
2656
亡くなった黒人の画像はテレビや
11:17
We have imagesイメージ of our death
on the TVテレビ screen画面,
215
665240
4576
ツイッター
11:21
on our TwitterTwitter timelinesタイムライン,
216
669840
1896
フェイスブックで見られますが
11:23
on our Facebookフェイスブック timelinesタイムライン,
217
671760
2536
それより生きている黒人を
想像してはどうでしょう?
11:26
but what if instead代わりに
we imagine想像する black life?
218
674320
3400
11:30
We imagine想像する black people
living生活 and thriving繁栄する.
219
678320
3376
黒人が生きて活躍する姿を
想像するのです
それこそが
11:33
And that --
220
681720
1456
私の励みです
11:35
that inspiresインスピレーション me.
221
683200
1280
11:39
OT旧約: What inspiresインスピレーション me
these days日々 are immigrants移民.
222
687120
3960
私は移民たちの姿に胸が躍ります
11:43
Immigrants移民 all over the world世界
who are doing the bestベスト that they can
223
691640
4616
世界中の移民たちが生きるために
自立して逆境を糧にしようと
最善を尽くしています
11:48
to make a living生活,
to survive生き残ります and alsoまた、 to thrive成功する.
224
696280
4456
現在 2億4400万人以上の人々が
11:52
Right now there are
over 244 million百万 people
225
700760
3256
母国を離れて暮らしています
11:56
who aren'tない living生活
in their彼らの country of origin原点.
226
704040
2280
11:59
This is a 40 percentパーセント increase増加する
since以来 the year 2000.
227
707120
3680
これは2000年以来
40パーセント増えています
12:03
So what this tells伝える me
228
711440
1656
この数字から分かるのは
世界の格差が
より悪化しているということです
12:05
is that the disparities格差 across横断する the globeグローブ
are only getting取得 worse悪化する.
229
713120
4680
12:10
Yetまだ there are people who are finding所見
the strength and wherewithalどこに to travel旅行,
230
718360
5256
けれどもその中には
決意して渡航する手段を見出し
移住して
12:15
to move動く,
231
723640
1216
家族や愛する人と共に
12:16
to ekeエケ out a better living生活 for themselves自分自身
232
724880
2296
慎ましく生きようと
努力している人もいます
12:19
and to provide提供する for their彼らの families家族
and their彼らの loved愛された onesもの.
233
727200
2680
12:22
And some of these people
who are immigrants移民
234
730440
2536
また移民の中には
不法入国者もいます
12:25
are alsoまた、 undocumented文書化されていない.
235
733000
1976
12:27
They're unauthorized無許可.
236
735000
1696
非正規移民です
彼らは私のやる気を
さらに高めました
12:28
And they inspireインスピレーション me even more
237
736720
2136
12:30
because althoughただし、 our society社会
is telling伝える them, you're not wanted,
238
738880
3736
その理由は
社会から邪魔者扱いされ
蚊帳の外に置かれ
12:34
you're not needed必要な here,
239
742640
1376
12:36
and they're highly高く vulnerable脆弱な
and subject主題 to abuse乱用, to wage賃金 theft盗難,
240
744040
4376
そして彼らの存在は実に脆く
虐待や給与泥棒に遭い
搾取され
外国人嫌いの攻撃に遭っても
12:40
to exploitation搾取 and xenophobic珍しい attacks攻撃,
241
748440
3256
その多くがコミュニティを
作り始めています
12:43
manyたくさんの of them are alsoまた、 beginning始まり
to organize整理する in their彼らの communitiesコミュニティ.
242
751720
4176
また 私が見たところでは
体制側に立ち向かう
12:47
And what I'm seeing見る is
that there's alsoまた、 an emerging新興 networkネットワーク
243
755920
4176
黒人の不法滞在者たちの
ネットワークも台頭し
12:52
of black, undocumented文書化されていない people
who are resisting抵抗する the frameworkフレームワーク,
244
760120
4296
不法滞在の犯罪化に
抵抗しています
12:56
and resisting抵抗する the criminalization犯罪
of their彼らの existence存在.
245
764440
2936
ここにとてつもない力強さを感じ
12:59
And that to me is incredibly信じられないほど powerful強力な
246
767400
2576
日々の励みとなっています
13:02
and inspiresインスピレーション me everyすべて singe一人 day.
247
770000
2000
13:04
MBMB: Thank you.
248
772320
1200
ありがとうございます
13:06
Aliciaアリシア?
249
774680
1200
アリシアは?
13:09
AGAG: So we know that young若い people
are the presentプレゼント and the future未来,
250
777120
4016
現在そして未来を担うのは
若者たちです
しかし 私の励みとなるのは
年配者です
13:13
but what inspiresインスピレーション me are olderより古い people
251
781160
3416
彼らはこの運動に参加する中で
変化しています
13:16
who are becoming〜になる transformed変形した
in the serviceサービス of this movement移動.
252
784600
4200
13:21
We all know that as you get olderより古い,
253
789320
1656
人は年を取るにつれて
自分の考えに
固執するようになります
13:23
you get a little more
entrenched定着した in your ways方法.
254
791000
2176
私も例外ではありません
13:25
It's happeningハプニング to me, I know that's right.
255
793200
2776
しかしこんな人たちが私の励みになりました
自分の仕事の仕方や
13:28
But I'm so inspiredインスピレーションを受けた when I see people
who have a way that they do things,
256
796000
4776
世界の見方を持っている人たちですが
13:32
have a way that they
think about the world世界,
257
800800
2056
私たちがどんな経験をして
正義のある社会に暮らしたい
13:34
and they're courageous勇気のある enough十分な to be open開いた
to listening聞いている to what the experiences経験 are
258
802880
5416
公正な世界に暮らしたいと
訴えているのかと
13:40
of so manyたくさんの of us who want
to liveライブ in world世界 that's just
259
808320
3416
勇敢にも心から耳を傾けています
13:43
and want to liveライブ
in a world世界 that's equitable公平な.
260
811760
2576
この運動に尽力する
年配の人たちの行動に
13:46
And I'm alsoまた、 inspiredインスピレーションを受けた by the actions行動
that I'm seeing見る olderより古い people taking取る
261
814360
4656
感動しました
13:51
in serviceサービス of this movement移動.
262
819040
1536
権力と主導権を手にすると
こう言うのです
13:52
I'm inspiredインスピレーションを受けた by seeing見る olderより古い people
stepステップ into their彼らの own自分の powerパワー and leadershipリーダーシップ
263
820600
4856
「私らは聖火を渡しているのではない
13:57
and say, "I'm not passing通過 a torchトーチ,
264
825480
2776
14:00
I'm helping助ける you light the fire火災."
265
828280
1680
火おこしを手伝っているんだよ」
14:03
(Applause拍手)
266
831240
1216
(拍手)
素敵な言葉ですね
14:04
MBMB: I love that --
267
832480
1216
14:05
yes.
268
833720
1376
本当に
行動を起こすという点で
14:07
So in terms条項 of actionアクション,
269
835120
2216
ここに座って
皆さんのお話が聞けて光栄です
14:09
I think that it is awesome驚くばかり to sit座る here
and be ableできる to listen to you all,
270
837360
4416
広い心で変化を受け入れる
ということですが
14:13
and to have our minds open開いた and shiftシフト,
271
841800
4256
それだけでは
黒人の自由は得られませんね
14:18
but that's not going to get
black people free無料.
272
846080
2976
もしもこの会場にいる皆さんや
14:21
So if you had one thing
you would like this audience聴衆
273
849080
3456
世界中の視聴者に
一つお願いするなら
14:24
and the folks人々 who are watching見ている
around the world世界 to actually実際に do,
274
852560
3696
それは何ですか?
14:28
what would that be?
275
856280
1200
14:31
AGAG: OK, two quickクイック onesもの.
276
859720
3376
手短に2点お願いします
まずホワイトハウスに
電話してください
14:35
One, call the White House.
277
863120
1896
水の保護者
(水源を守る先住民)たちが
14:37
The water protectorsプロテクター
are beingであること forcibly強制的に removed除去された
278
865040
4256
命の源泉を守るために設置した
キャンプから強制排除されています
14:41
from the campキャンプ that they have setセット up
to defend守る what keeps維持する us alive生きている.
279
869320
5576
これは私たちの運動と
複雑に関連しています
14:46
And that is intricately複雑に
related関連する to black lives人生.
280
874920
2856
直ちにこれを止めるよう
ホワイトハウスに訴えてください
14:49
So definitely絶対に call the White House
and demandデマンド that they stop doing that.
281
877800
4056
そこの水源を守ろうと
14:53
There are tanksタンク
282
881880
1216
抗議している人たちが
今も次々と逮捕されています
14:55
and police警察 officers役員 arresting逮捕する
everyすべて singleシングル person there as we speak話す.
283
883120
4080
15:00
(Applause拍手)
284
888280
2576
(拍手)
二つ目にあなたができることは
15:02
The second二番 thing that you can do
285
890880
4096
何かに参加することです
15:07
is to join参加する something.
286
895000
2720
15:10
Be a part of something.
287
898360
1336
一員になるのです
グループでも
団体でも良いでしょう
15:11
There are groupsグループ, collectives集団 --
288
899720
2496
非営利の必要はありません
分かりますね?
15:14
doesn't have to be a non-profit非営利,
you know what I mean?
289
902240
2576
しかし現在「黒人の命は大切
故に全ての命は大切」を
15:16
But there are groupsグループ that are doing
work in our communitiesコミュニティ right now
290
904840
3576
確立するために
取り組むグループもあります
15:20
to make sure that black lives人生 matter問題
so all lives人生 matter問題.
291
908440
4016
参加しましょう
15:24
Get involved関係する;
292
912480
1216
腰を上げて
あなたの考えを伝えてください
15:25
don't sit座る on your couchソファー and tell people
what you think they should be doing.
293
913720
3576
共に行動しましょう
15:29
Go do it with us.
294
917320
1200
15:31
MBMB: Do you guys want to add追加する anything?
295
919840
2456
付け加えることはありますか?
十分ですか?では―
15:34
That's good? All right. So --
296
922320
1856
何かに参加するには
15:36
And I think that the joining接合 something,
297
924200
2096
参加する場所が無くても
始めることです
15:38
like if you feel like there's
not something where you are, start開始 it.
298
926320
3216
始めましょう
15:41
AGAG: Start開始 it.
299
929560
1216
ここで話していることは
15:42
MBMB: These conversations会話 that we're having持つ,
300
930800
2056
他の誰かへとつながります
15:44
have those conversations会話
with somebody誰か elseelse.
301
932880
2096
つまり 言いっぱなしにせずに
15:47
And then instead代わりに of just
letting〜する it be a talk that you had,
302
935000
2816
実際に何かを始める決意をするのです
15:49
actually実際に decide決めます to start開始 something.
303
937840
1696
15:51
OT旧約: That's right.
304
939560
1256
その通り
皆さんがその見本です
15:52
MBMB: I mean, that's what you all did.
305
940840
1715
何かを始めて
結果をしっかりと見て行くのです
15:54
You started開始した something,
and look what's happened起こった.
306
942579
2256
貴重なお話
ありがとうございました
15:56
Thank you all so much
for beingであること here with us today今日.
307
944859
2917
ありがとうございます
15:59
OT旧約: Thank you.
308
947800
1216
(拍手)
16:01
(Applause拍手)
309
949040
3326
Translated by Yuko Masubuchi
Reviewed by Chieko Tamakawa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”

Why you should listen

Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.

Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.

Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.

More profile about the speaker
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.

Why you should listen

Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.

More profile about the speaker
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.

Why you should listen

Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.

Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.

A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured  in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.

Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora.
 Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.

Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art. 

More profile about the speaker
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com