ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”

Why you should listen

Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.

Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.

Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.

More profile about the speaker
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.

Why you should listen

Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.

More profile about the speaker
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.

Why you should listen

Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.

Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.

A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured  in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.

Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora.
 Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.

Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art. 

More profile about the speaker
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Alicia Garza, Patrisse Cullors and Opal Tometi: An interview with the founders of Black Lives Matter

Alicia Garza, Patrisse Cullors, Opal Tometi: Une interview avec les fondatrices de Black Lives Matter

Filmed:
926,790 views

Né d'un post sur un réseau social, le mouvement Black Lives Matter a provoqué le débat sur la race et les inégalités dans le monde. Dans cette conversation animée avec Mia Birdsong, les trois fondatrices du mouvement partagent ce qu'elles ont appris sur le leadership, ce qui leur donne de l'espoir et ce qui les inspire face aux douloureuses réalités. Leur conseil pour assurer la liberté pour tous : rejoignez quelque chose, démarrez quelque chose, « aiguisez-vous les uns les autres, afin que nous puissions tous nous améliorer ».
- Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.” Full bio - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons. Full bio - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement. Full bio - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
MiaMia BirdsongChants d’oiseaux: Why is BlackNoir LivesVit MatterQuestion
importantimportant for the US right now
0
1800
4576
Mia Birdsong : Pourquoi Black Lives Matter
est-il important aux États-Unis
00:18
and in the worldmonde?
1
6400
1200
et dans le monde ?
00:20
PatrissePATRISSE CullorsCullors: BlackNoir LivesVit MatterQuestion
is our call to actionaction.
2
8560
3280
Patrisse Cullors : Black Lives Matter
est notre appel à l'action.
00:24
It is a tooloutil to reimagineréinventer a worldmonde
3
12440
4256
C'est un outil pour ré-imaginer un monde
00:28
where blacknoir people are freegratuit to existexister,
4
16720
3216
où les personnes noires
sont libres d'exister,
00:31
freegratuit to livevivre.
5
19960
1936
libres de vivre.
00:33
It is a tooloutil for our alliesalliés
to showmontrer up differentlydifféremment for us.
6
21920
3600
C'est un outil pour que nos alliés
se manifestent différemment à nous.
00:38
I grewgrandi up in a neighborhoodquartier
that was heavilyfortement policedservices policiers.
7
26160
3200
J'ai grandi dans un quartier
fortement contrôlé.
00:42
I witnessedété témoin my brothersfrères and my siblingsfrères et sœurs
8
30480
3696
J'ai été témoin de l'arrestation
et la fouille continuelles
00:46
continuouslycontinuellement stoppedarrêté and friskedfouillé
by lawloi enforcementmise en vigueur.
9
34200
3736
de mes frères et sœurs
par les forces de l'ordre.
00:49
I rememberrappelles toi my home beingétant raidedperquisitionné.
10
37960
2536
Je me souviens d'une descente
dans ma maison.
00:52
And one of my questionsdes questions
as a childenfant was, why?
11
40520
3896
En tant qu'enfant, une de mes questions
était : « Pourquoi ? Pourquoi nous ? »
00:56
Why us?
12
44440
1200
00:58
BlackNoir LivesVit MatterQuestion
offersdes offres answersréponses to the why.
13
46360
4560
Black Lives Matter
offre des réponses au pourquoi.
01:03
It offersdes offres a newNouveau visionvision
for youngJeune blacknoir girlsfilles around the worldmonde
14
51600
5776
Il offre une nouvelle vision
aux jeunes filles noires du monde
01:09
that we deservemériter to be foughtcombattu for,
15
57400
2936
selon laquelle nous méritons
qu'on se batte pour nous,
01:12
that we deservemériter to call
on locallocal governmentsGouvernements to showmontrer up for us.
16
60360
5480
nous méritons qu'on appelle
les gouvernements locaux à se manifester.
01:19
OpalOpale TometiTometi: And antiblackson racismracisme --
17
67360
1736
Opal Tometi : Le racisme anti-noir --
01:21
(ApplauseApplaudissements)
18
69120
3216
(Applaudissements)
01:24
And antiblackson racismracisme is not only
happeningévénement in the UnitedUnie StatesÉtats.
19
72360
4016
Le racisme anti-noir n'arrive pas
seulement aux États-Unis.
01:28
It's actuallyréellement happeningévénement
all acrossà travers the globeglobe.
20
76400
2736
Il arrive partout à travers le monde.
01:31
And what we need now more than ever
is a humanHumain rightsdroits movementmouvement
21
79160
4136
Aujourd'hui plus que jamais, il nous faut
un mouvement pour les droits de l'Homme
01:35
that challengesdéfis systemicsystémique racismracisme
in everychaque singleunique contextle contexte.
22
83320
4856
qui défie le racisme systémique
dans tout contexte.
01:40
(ApplauseApplaudissements)
23
88200
2600
(Applaudissements)
01:44
We need this because the globalglobal realityréalité
24
92240
3536
Nous en avons besoin
car la réalité mondiale
01:47
is that blacknoir people
are subjectassujettir to all sortssortes of disparitiesdisparités
25
95800
5416
est que les personnes noires
sont sujettes à tous genres d'inégalités
01:53
in mostles plus of our mostles plus challengingdifficile
issuesproblèmes of our day.
26
101240
3776
dans la plupart des problèmes
importants actuels.
01:57
I think about issuesproblèmes like climateclimat changechangement,
27
105040
2776
Je parle de problèmes
tels que le changement climatique
01:59
and how sixsix of the 10 worstpire impactedtouchés
nationsnations by climateclimat changechangement
28
107840
5496
et comment 6 des 10 nations les plus
affectées par le changement climatique
02:05
are actuallyréellement on the continentcontinent of AfricaL’Afrique.
29
113360
2360
sont en Afrique.
02:09
People are reelingsous le choc
from all sortssortes of unnaturalnon naturel disastersdésastres,
30
117080
4696
Les gens sont aux prises
avec des catastrophes naturelles
02:13
displacingdéplaçant them
from theirleur ancestralancestral homesmaisons
31
121800
2816
qui les délogent
de leurs foyers ancestraux
02:16
and leavingen quittant them withoutsans pour autant a chancechance
at makingfabrication a decentdécent livingvivant.
32
124640
3360
et les laissent sans aucune chance
de gagner leur vie.
02:20
We alsoaussi see disastersdésastres
like HurricaneOuragan MatthewMatthieu,
33
128840
4056
Il y a aussi des catastrophes
telles que l'ouragan Matthew
02:24
whichlequel recentlyrécemment wreakedsemé havocravages
in manybeaucoup differentdifférent nationsnations,
34
132920
3536
qui a récemment apporté la dévastation
dans nombre de nations
02:28
but causedcausé the mostles plus damagedommage to HaitiHaïti.
35
136480
2600
mais a causé le plus de dommages à Haïti.
02:31
HaitiHaïti is the poorestplus pauvre countryPays
in this hemispherehémisphère,
36
139800
4216
Haïti est le pays
le plus pauvre de l'hémisphère Nord
02:36
and its inhabitantshabitants are blacknoir people.
37
144040
2720
et ses habitants sont
des personnes noires.
02:39
And what we're seeingvoyant in HaitiHaïti
38
147880
1856
Ce que nous voyons à Haïti
02:41
is that they were actuallyréellement facingorienté vers
a numbernombre of challengesdéfis
39
149760
3176
est qu'ils font face à beaucoup de défis
02:44
that even precededprécédé this hurricaneouragan.
40
152960
2696
qui ont précédé cet ouragan.
02:47
They were reelingsous le choc from the earthquaketremblement de terre,
41
155680
1856
Ils se remettaient
d'un tremblement de terre,
02:49
they were reelingsous le choc from choleracholéra
that was broughtapporté in by UNNATIONS UNIES peacekeepersmaintien de la paix
42
157560
4176
du choléra qui a été apporté
par les Casques Bleus de l'ONU
02:53
and still hasn'tn'a pas been eradicatedéradiqué.
43
161760
2160
et qui n'a toujours pas été éradiqué.
02:56
This is unconscionableinique.
44
164560
2136
C'est inadmissible.
02:58
And this would not happense produire if this nationnation
didn't have a populationpopulation that was blacknoir,
45
166720
5896
Cela n'arriverait pas si cette nation
n'avait pas une population noire
03:04
and we have to be realréal about that.
46
172640
2376
et nous devons être honnêtes à ce sujet.
03:07
But what's mostles plus hearteningencourageant de noter right now
47
175040
2176
Mais ce qui est encourageant,
03:09
is that despitemalgré these challengesdéfis,
48
177240
2176
c'est que, malgré ces défis,
03:11
what we're seeingvoyant is
that there's a networkréseau of AfricansAfricains
49
179440
2976
nous voyons qu'il y a
un réseau d'Africains
03:14
all acrossà travers the continentcontinent
50
182440
1616
à travers le continent
03:16
who are risingen hausse up and fightingcombat back
and demandingexigeant climateclimat justiceJustice.
51
184080
4176
qui se lèvent et réagissent
et réclament une justice climatique.
03:20
(ApplauseApplaudissements)
52
188280
2080
(Applaudissements)
03:23
MBMO: So AliciaAlicia,
53
191840
1216
MB : Donc Alicia,
03:25
you've said that when
blacknoir people are freegratuit,
54
193080
2776
vous avez dit que
quand les personnes noires sont libres,
03:27
everyonetoutes les personnes is freegratuit.
55
195880
1936
tout le monde est libre.
03:29
Can you talk about what that meansveux dire?
56
197840
1696
Pouvez-vous expliquer cela ?
03:31
AliciaAlicia GarzaGarza: Sure.
57
199560
1216
Alicia Garza : Bien sûr.
03:32
So I think racecourse and racismracisme
is probablyProbablement the mostles plus studiedétudié
58
200800
3936
Je pense que la race et le racisme
sont le phénomène social,
économique et politique
03:36
socialsocial, economicéconomique and politicalpolitique
phenomenonphénomène in this countryPays,
59
204760
3896
le plus étudié dans le pays,
03:40
but it's alsoaussi the leastmoins understoodcompris.
60
208680
3136
mais aussi le moins compris.
03:43
The realityréalité is that racecourse
in the UnitedUnie StatesÉtats
61
211840
2776
En réalité, aux États-Unis, la race
03:46
operatesfonctionne on a spectrumspectre
from blacknoir to whiteblanc.
62
214640
2936
est un spectre allant de noir à blanc.
03:49
Doesn't mean that people who are
in betweenentre don't experienceexpérience racismracisme,
63
217600
4376
Cela ne veut pas dire
que les gens qui sont au milieu
ne font pas face au racisme
03:54
but it meansveux dire that the closerplus proche
you are to whiteblanc on that spectrumspectre,
64
222000
3856
mais que plus vous êtes proche
du blanc sur ce spectre,
03:57
the better off you are.
65
225880
1296
mieux vous vous portez.
03:59
And the closerplus proche to blacknoir
that you are on that spectrumspectre
66
227200
2976
Et plus vous êtes proche
du noir sur ce spectre,
04:02
the worsepire off your are.
67
230200
1816
le moins bien vous vous portez.
04:04
When we think about
how we addressadresse problemsproblèmes in this countryPays,
68
232040
3816
Quand nous pensons à comment
nous gérons les problèmes dans ce pays,
04:07
we oftensouvent startdébut from a placeendroit
of trickle-downtrickle-down justiceJustice.
69
235880
3736
nous commençons souvent
par une justice de retombées.
04:11
So usingen utilisant whiteblanc folksgens
as the controlcontrôle we say,
70
239640
2816
En utilisant les personnes blanches
comme un contrôle,
04:14
well, if we make things
better for whiteblanc folksgens
71
242480
2143
si nous améliorons les choses pour elles,
04:16
then everybodyTout le monde elseautre is going to get freegratuit.
72
244647
2080
tout le monde va être libéré.
04:19
But actuallyréellement it doesn't work that way.
73
247440
1856
Mais cela ne fonctionne pas ainsi.
04:21
We have to addressadresse problemsproblèmes at the rootracine,
74
249320
2656
Nous devons gérer
les problèmes à l'origine
04:24
and when you dealtraiter with what's
happeningévénement in blacknoir communitiescommunautés,
75
252000
4136
et quand vous gérez ce qu'il se passe
dans les communautés noires,
04:28
it createscrée an effervescenceeffervescence, right?
76
256160
2335
cela crée de l'effervescence,
n'est-ce pas ?
04:30
So a bubblebulle up ratherplutôt than a trickleTrickle down.
77
258519
2817
Une approche de remontées
plutôt que de retombées.
04:33
Let me give an exampleExemple.
78
261360
1736
Je vais vous donner un exemple.
04:35
When we talk about the wagesalaire gapécart,
79
263120
1576
En parlant de l'écart de salaire,
04:36
we oftensouvent say womenfemmes make 78 centscents
to everychaque dollardollar that a man makesfait du.
80
264720
5496
nous disons souvent
que les femmes gagnent 78 centimes
pour chaque dollar qu'un homme gagne.
04:42
You all have heardentendu that before.
81
270240
1856
Vous avez tous déjà entendu cela.
04:44
But those are the statisticsstatistiques
for whiteblanc womenfemmes and whiteblanc menHommes.
82
272120
3216
Mais ce sont des statistiques
pour des femmes et des hommes blancs.
04:47
The realityréalité is that blacknoir womenfemmes
make something like 64 centscents
83
275360
4096
En réalité, les femmes noires
gagnent 64 centimes
04:51
to everychaque 78 centscents that whiteblanc womenfemmes make.
84
279480
2920
pour les 78 centimes
qu'une femme blanche gagne.
04:54
When we talk about latinasLatinas,
it goesva down to about 58 centscents.
85
282960
4056
Si on parle de latinas,
on tombe à 58 centimes.
04:59
If we were to talk about indigenousindigène womenfemmes,
86
287040
2096
Et si on parlait des femmes indigènes,
05:01
if we were to talk about transTRANS womenfemmes,
87
289160
1816
si on parlait des femmes transgenres,
05:03
it would even go furtherplus loin down.
88
291000
1896
cela tomberait encore plus bas.
05:04
So again,
89
292920
1216
A nouveau,
05:06
if you dealtraiter with those
who are the mostles plus impactedtouchés,
90
294160
2376
en gérant ce qu'il se passe
pour les plus affectés,
05:08
everybodyTout le monde has an opportunityopportunité
to benefitavantage from that,
91
296560
3256
tout le monde a l'opportunité
d'en bénéficier,
05:11
ratherplutôt than dealingtransaction with the folksgens
who are not as impactedtouchés,
92
299840
4016
plutôt que de gérer ce qu'il se passe
pour les personnes blanches non affectées
05:15
and expectingattendant it to trickleTrickle down.
93
303880
2216
et s'attendre à des retombées.
05:18
MBMO: So I love the effervescenceeffervescence,
94
306120
1576
MB : J'adore l'effervescence,
05:19
bubblingformation de bulles up.
95
307720
1216
les remontées.
05:20
AGAG: EffervescenceEffervescence -- like champagneChampagne.
96
308960
1736
AG : L'effervescence, comme du champagne.
05:22
(LaughterRires)
97
310720
1216
(Rires)
05:23
MBMO: Who doesn't love
a glassverre of champagneChampagne, right?
98
311960
2336
MB : Qui n'aime pas
un verre de champagne ?
05:26
ChampagneChampagne and freedomliberté, right?
99
314320
1416
Du champagne et de la liberté ?
05:27
(LaughterRires)
100
315760
1256
(Rires)
05:29
What more could we want, y'ally ' All?
101
317040
1560
Que demander de plus ?
05:31
So you all have been
doing this for a minuteminute,
102
319320
2936
Vous faites cela depuis une minute
05:34
and the last fewpeu yearsannées have been --
103
322280
3376
et les dernières années ont été --
05:37
well, I can't even imagineimaginer,
104
325680
1336
je ne peux pas l'imaginer
05:39
but I'm sure very transformativetransformatrices.
105
327040
2376
mais, j'en suis sûre, transformatrices.
05:41
And I know that you all
have learnedappris a lot about leadershipdirection.
106
329440
4016
Je sais que vous en avez toutes
beaucoup appris sur le leadership.
05:45
What do you want
to sharepartager with these people
107
333480
2056
Que voulez-vous partager quant à
ce que vous avez appris du leadership ?
05:47
about what you've learnedappris
about leadershipdirection?
108
335560
2056
05:49
PatrissePATRISSE, let's startdébut with you.
109
337640
1496
Patrisse, commençons avec vous.
05:51
PCPC: Yeah, we have to investinvestir
in blacknoir leadershipdirection.
110
339160
2576
PC : Nous devons investir
dans le leadership noir.
05:53
That's what I've learnedappris the mostles plus
in the last fewpeu yearsannées.
111
341760
2656
C'est ce que j'ai appris
les dernières années.
05:56
(ApplauseApplaudissements)
112
344440
2336
(Applaudissements)
05:58
What we'venous avons seenvu is thousandsmilliers
of blacknoir people showingmontrer up for our livesvies
113
346800
5976
Nous avons vu des milliers de personnes
noires se battre pour nos vies
06:04
with very little infrastructureInfrastructure
and very little supportsoutien.
114
352800
3040
en ayant peu d'infrastructures
et très peu de soutien.
06:09
I think our work as movementmouvement leadersdirigeants
isn't just about our ownposséder visibilityvisibilité
115
357400
5296
Notre travail de meneuses du mouvement
ne relève pas que de notre visibilité
06:14
but ratherplutôt how do we
make the wholeentier visiblevisible.
116
362720
4616
mais plutôt de comment
rendre tout le mouvement visible.
06:19
How do we not just fightbats toi
for our individualindividuel selvesSelves
117
367360
3096
Comment ne pas seulement
se battre pour nous, individus,
06:22
but fightbats toi for everybodyTout le monde?
118
370480
1816
mais se battre pour tout le monde ?
06:24
And I alsoaussi think
119
372320
3336
Je pense aussi
06:27
leadershipdirection looksregards like
everybodyTout le monde in this audiencepublic
120
375680
4120
que le leadership permettrait
de voir tout le public
06:32
showingmontrer up for blacknoir livesvies.
121
380960
2816
se manifester pour les vies des noirs.
06:35
It's not just about comingvenir
and watchingen train de regarder people on a stageétape, right?
122
383800
4216
Il ne s'agit pas juste de venir voir
des gens sur scène, n'est-ce pas ?
06:40
It's about how do you
becomedevenir that leaderchef --
123
388040
2000
Il s'agit de comment
devenir ce dirigeant --
06:42
whetherqu'il s'agisse it's in your workplacelieu de travail,
whetherqu'il s'agisse it's in your home --
124
390064
4112
que ce soit au travail ou à la maison --
06:46
and believe that the movementmouvement
for blacknoir livesvies isn't just for us,
125
394200
4056
et croire que le mouvement
pour les vies des noirs
06:50
but it's for everybodyTout le monde.
126
398280
1400
n'est pas que pour nous
mais qu'il est pour tout le monde.
06:53
(ApplauseApplaudissements)
127
401480
3496
(Applaudissements)
06:57
MBMO: What about you, OpalOpale?
128
405000
1616
MB : Et vous, Opal ?
06:58
OTOT: So I've been learningapprentissage
a great dealtraiter about interdependenceinterdépendance.
129
406640
3776
OT : J'en ai beaucoup appris
sur l'interdépendance.
07:02
I've been learningapprentissage
about how to trustconfiance your teaméquipe.
130
410440
3936
J'ai appris à faire confiance
à mon équipe.
07:06
I've come up with this newNouveau mantramantra
131
414400
1616
J'ai trouvé ce nouveau mantra
07:08
after comingvenir back
from a three-monthtrois mois sabbaticalcongé sabbatique,
132
416040
2736
après être revenue de trois mois
de congés sabbatiques,
07:10
whichlequel is rarerare for blacknoir womenfemmes to take
who are in leadershipdirection,
133
418800
3656
ce qui arrive rarement à une femme noire
qui est dans le leadership,
07:14
but I feltse sentait it was really importantimportant
for my leadershipdirection and for my teaméquipe
134
422480
4376
mais je pensais qu'il était important
pour mon leadership et mon équipe
07:18
to alsoaussi practiceentraine toi steppingpas à pas back
135
426880
2616
de pratiquer la prise de recul
07:21
as well as alsoaussi sometimesparfois steppingpas à pas in.
136
429520
2080
ainsi que, parfois, l'implication.
07:24
And what I learnedappris in this processprocessus
was that we need to acknowledgereconnaître
137
432360
4976
Ce que j'ai appris au passage
est que nous devons reconnaître
07:29
that differentdifférent people
contributecontribuer differentdifférent strengthspoints forts,
138
437360
3696
que différentes personnes
apportent différentes forces
07:33
and that in ordercommande
for our entiretout teaméquipe to flourishfleurir,
139
441080
3496
et que, pour que notre équipe prospère,
07:36
we have to allowpermettre them
to sharepartager and allowpermettre them to shineéclat.
140
444600
4136
nous devons leur permettre
de partager et briller.
07:40
And so duringpendant my sabbaticalcongé sabbatique
141
448760
1696
Durant mon congé sabbatique,
07:42
with the organizationorganisation
that I alsoaussi work with,
142
450480
2576
avec l'organisation
avec laquelle je travaille aussi,
07:45
I saw our teaméquipe riseaugmenter up in my absenceabsence.
143
453080
3216
j'ai vu notre équipe
progresser pendant mon absence.
07:48
They were ablecapable to launchlancement newNouveau programsprogrammes,
144
456320
2456
Ils ont pu lancer de nouveaux programmes,
07:50
fundraiserecueillir des fonds.
145
458800
1416
lever des fonds.
07:52
And when I camevenu back,
146
460240
1696
Quand je suis revenue,
07:53
I had to give them
a lot of gratitudeReconnaissance and praiselouange
147
461960
4056
j'ai été très reconnaissante
et les ai félicités
07:58
because they showedmontré me
that they trulyvraiment had my back
148
466040
3736
car ils m'ont montré
que je pouvais compter sur eux
08:01
and that they trulyvraiment had theirleur ownposséder backsdos.
149
469800
2896
et qu'ils pouvaient compter sur eux-mêmes.
08:04
You know, in this processprocessus
of my sabbaticalcongé sabbatique,
150
472720
2616
Durant mon congé sabbatique,
08:07
I was really remindedrappelé
151
475360
1256
on m'a vraiment rappelée
08:08
of this SouthernSud AfricanAfricain
philosophyphilosophie of UbuntuUbuntu.
152
476640
4936
cette philosophie ubuntu d'Afrique du Sud.
08:13
I am because you are;
153
481600
2400
Je suis car vous êtes ;
08:16
you are because I am.
154
484720
1720
vous êtes car je suis.
08:19
And I realizedréalisé that my ownposséder leadershipdirection,
155
487120
3416
J'ai réalisé que mon leadership
08:22
and the contributionscontributions
that I'm ablecapable to make,
156
490560
2536
et les contributions que je pouvais faire
08:25
is in largegrand partpartie due to the contributionscontributions
that they make, right?
157
493120
4256
sont en grande partie dus
aux contributions qu'ils font.
08:29
And I have to acknowledgereconnaître that,
and I have to see that,
158
497400
2616
J'ai reconnu cela et je dois le voir,
08:32
and so my newNouveau mantramantra is,
"Keep calmcalme and trustconfiance the teaméquipe."
159
500040
3280
mon nouveau mantra est donc :
« Reste calme,
fais confiance à l'équipe. »
08:36
And alsoaussi,
160
504400
1216
Et aussi :
08:37
"Keep calmcalme and thank the teaméquipe."
161
505640
2416
« Reste calme, remercie l'équipe. »
08:40
MBMO: You know, one of the things
I feel like I've heardentendu
162
508080
2576
MB : Une des choses que j'ai entendues
08:42
in the contextle contexte of the BlackNoir LivesVit MatterQuestion
movementmouvement more than anywherenulle part elseautre
163
510680
3776
dans le contexte du mouvement
Black Lives Matter plus qu'ailleurs,
08:46
is about beingétant a leaderfulleaderful movementmouvement,
164
514480
2216
c'est d'être un mouvement
plein de leadership
08:48
and that's suchtel a beautifulbeau conceptconcept,
165
516720
1736
et c'est un concept magnifique.
08:50
and I think that something
166
518480
1256
Je pense qu'une chose
que les femmes apportent
dans la conversation sur le leadership,
08:51
that womenfemmes oftensouvent bringapporter
to the conversationconversation about leadershipdirection
167
519760
2816
08:54
is really the collectivecollectif piecepièce.
168
522600
1496
c'est l’œuvre collective.
08:56
What about you, AliciaAlicia?
169
524120
1240
Et vous, Alicia ?
08:58
AGAG: Yeah ...
170
526040
1480
AG : Ouais...
09:00
How manybeaucoup of you heardentendu that sayingen disant
that leadershipdirection is lonelysolitaire?
171
528000
3080
Combien d'entre vous ont entendu dire
que le leadership est solitaire ?
09:05
I think that there is an elementélément
where leadershipdirection is lonelysolitaire,
172
533400
2896
Je pense qu'il y a un élément
où le leadership est solitaire
09:08
but I alsoaussi believe
that it doesn't have to be like that.
173
536320
3216
mais je crois aussi
que ça n'a pas à être ainsi.
09:11
And in ordercommande for us to get to that pointpoint,
174
539560
2456
Et pour que nous en arrivions là,
09:14
I think there's a fewpeu things
that we need to be doing.
175
542040
2736
je pense que nous devrions
faire plusieurs choses.
09:16
So one is we have to stop
treatingtraitant leadersdirigeants like superheroessuper héros.
176
544800
3840
Nous devons arrêter de traiter
les dirigeants comme des super-héros.
09:21
We are ordinaryordinaire people
attemptingtenter to do extraordinaryextraordinaire things,
177
549240
5336
Nous sommes des gens ordinaires essayant
de faire des choses extraordinaires
09:26
and so we need to be
supportedprise en charge in that way.
178
554600
2440
et il nous faut du soutien.
09:29
The other thing that
I've learnedappris about leadershipdirection
179
557680
2736
L'autre chose que j'ai apprise
sur le leadership
09:32
is that there's a differencedifférence
betweenentre leadershipdirection and celebritiescélébrités, right?
180
560440
6176
est qu'il y a une différence
entre le leadership et les célébrités.
09:38
And there's a way in whichlequel we'venous avons been
kindgentil of transformedtransformé into celebritiescélébrités
181
566640
5336
D'une certaine façon,
nous avons été transformées en célébrités
09:44
ratherplutôt than people
who are tryingen essayant to solverésoudre a problemproblème.
182
572000
2960
plutôt qu'en personnes
essayant de résoudre un problème.
09:47
And the way that we treattraiter
celebritiescélébrités is very ficklevolage, right?
183
575840
2936
Nous traitons les célébrités
d'une façon très volatile.
09:50
We like them one day,
184
578800
1256
Un jour nous les aimons,
09:52
we don't like what they're
wearingportant the nextprochain day,
185
580080
2256
le lendemain nous n'aimons pas
ce qu'elles portent
09:54
and all of a suddensoudain we have issuesproblèmes, right?
186
582360
2296
et, soudain, nous avons des problèmes.
09:56
So we need to stop deifyingdéifier leadersdirigeants
187
584680
2376
Nous devons arrêter
de déifier les dirigeants
09:59
so that more people
will stepétape into leadershipdirection.
188
587080
2616
afin que plus de personnes
s'engagent dans le leadership.
10:01
Lots of people are terrifiedterrifié
to stepétape into leadershipdirection
189
589720
2616
Beaucoup sont terrifiés
de s'engager dans le leadership
10:04
because of how much scrutinyexamen they receiverecevoir
190
592360
2696
à cause de la surveillance
et de la brutalité envers les dirigeants.
10:07
and how brutalbrutal we are with leadersdirigeants.
191
595080
2480
10:10
And then the last thing
that I've learnedappris about leadershipdirection
192
598200
2736
La dernière chose que j'ai apprise
sur le leadership
10:12
is that it's really easyfacile to be a leaderchef
when everybodyTout le monde likesaime you.
193
600960
3080
est qu'il est très simple
d'être un dirigeant quand on vous aime.
10:17
But it's harddifficile to be a leaderchef
when you have to make harddifficile choicesles choix
194
605280
4080
Mais il est difficile d'être un dirigeant
quand il faut faire des choix difficiles
10:21
and when you have to do what's right,
195
609960
1856
et qu'il faut faire ce qu'il faut,
10:23
even thoughbien que people
are not going to like you for it.
196
611840
2896
même lorsque les gens
ne vous aimeront pas à cause de cela.
10:26
And so in that way,
197
614760
1256
De ce fait,
10:28
I think anotherun autre way
that we can supportsoutien leadersdirigeants
198
616040
2336
une autre façon de soutenir les dirigeants
10:30
is to strugglelutte with us,
199
618400
2696
est de lutter avec nous,
10:33
but strugglelutte with us politicallypolitiquement,
200
621120
1616
mais lutter politiquement
10:34
not personallypersonnellement.
201
622760
1736
et non personnellement.
10:36
We can have disagreementsdésaccords
withoutsans pour autant beingétant disagreeabledésagréable,
202
624520
3896
Nous pouvons avoir des désaccords
sans être désagréables
10:40
but it's importantimportant for us
to sharpenaiguiser eachchaque other,
203
628440
3176
mais il est important que
nous nous affinions les uns les autres,
10:43
so that we all can riseaugmenter.
204
631640
1616
pour que nous nous améliorions.
10:45
MBMO: That's beautifulbeau, thank you.
205
633280
1559
MB : C'est beau, merci.
10:46
(ApplauseApplaudissements)
206
634853
2320
(Applaudissements)
10:51
So you all are doing work
207
639720
2856
Vous faites toutes un travail
10:54
that forcesles forces you to facevisage
some brutalbrutal, painfuldouloureux realitiesréalités
208
642600
4696
qui vous oblige à faire face
à des réalités brutales, douloureuses
10:59
on a dailydu quotidien basisbase.
209
647320
1200
au quotidien.
11:02
What givesdonne you hopeespérer
210
650320
1456
Qu'est-ce qui vous donne de l'espoir
et vous inspire dans ce contexte ?
11:03
and inspiresinspire you in that contextle contexte?
211
651800
2280
11:07
PCPC: I am hopefuloptimiste for blacknoir futurescontrats à terme.
212
655320
2976
PC : J'ai de l'espoir en le futur
des personnes noires.
11:10
And I say that because
we livevivre in a societysociété
213
658320
4216
Je dis cela car nous vivons
dans une société
11:14
that's so obsessedobsédé with blacknoir deathdécès.
214
662560
2656
qui est tant obsédée
par la mort des personnes noires.
11:17
We have imagesimages of our deathdécès
on the TVTV screenécran,
215
665240
4576
Il y a des images de notre mort
sur l'écran de la télévision,
11:21
on our TwitterTwitter timelinescalendrier,
216
669840
1896
dans nos fils d'actualités Twitter,
11:23
on our FacebookFacebook timelinescalendrier,
217
671760
2536
dans nos fils d'actualités Facebook
11:26
but what if insteadau lieu
we imagineimaginer blacknoir life?
218
674320
3400
mais et si, à la place, nous imaginions
la vie des personnes noires ?
11:30
We imagineimaginer blacknoir people
livingvivant and thrivingen plein essor.
219
678320
3376
Nous imaginons les personnes noires
qui vivent et réussissent.
11:33
And that --
220
681720
1456
Et cela m'inspire.
11:35
that inspiresinspire me.
221
683200
1280
11:39
OTOT: What inspiresinspire me
these daysjournées are immigrantsimmigrés.
222
687120
3960
OT : Ce qui m'inspire ces jours-ci,
ce sont les immigrants.
11:43
ImmigrantsImmigrés all over the worldmonde
who are doing the bestmeilleur that they can
223
691640
4616
Les immigrants à travers le monde
qui font de leur mieux
11:48
to make a livingvivant,
to survivesurvivre and alsoaussi to thriveprospérer.
224
696280
4456
pour gagner de quoi vivre,
survivre et réussir.
11:52
Right now there are
over 244 millionmillion people
225
700760
3256
Actuellement, il y a
plus de 244 millions de personnes
11:56
who aren'tne sont pas livingvivant
in theirleur countryPays of originorigine.
226
704040
2280
qui ne vivent pas
dans leur pays d'origine.
11:59
This is a 40 percentpour cent increaseaugmenter
sincedepuis the yearan 2000.
227
707120
3680
C'est une augmentation
de 40% depuis l'année 2000.
12:03
So what this tellsraconte me
228
711440
1656
Cela me dit
12:05
is that the disparitiesdisparités acrossà travers the globeglobe
are only gettingobtenir worsepire.
229
713120
4680
que les inégalités à travers le monde
ne font qu'empirer.
12:10
YetEncore there are people who are findingdécouverte
the strengthforce and wherewithalmoyens to travelVoyage,
230
718360
5256
Pourtant, il y a des gens qui trouvent
la force et les moyens de voyager,
12:15
to movebouge toi,
231
723640
1216
de déménager,
12:16
to ekeeloise out a better livingvivant for themselvesse
232
724880
2296
de péniblement gagner de quoi mieux vivre
12:19
and to providefournir for theirleur familiesdes familles
and theirleur lovedaimé onesceux.
233
727200
2680
et de subvenir aux besoins
de leur famille et êtres chers.
12:22
And some of these people
who are immigrantsimmigrés
234
730440
2536
Certaines de ces personnes
qui sont immigrantes
12:25
are alsoaussi undocumentedsans papiers.
235
733000
1976
sont aussi sans papiers.
12:27
They're unauthorizednon autorisé.
236
735000
1696
Elles n'ont pas d'autorisation.
12:28
And they inspireinspirer me even more
237
736720
2136
Et elles m'inspirent encore plus
12:30
because althoughbien que our societysociété
is tellingrécit them, you're not wanted,
238
738880
3736
car, bien que notre société
leur dise ne pas vouloir d'eux,
12:34
you're not needednécessaire here,
239
742640
1376
ne pas avoir besoin d'eux,
12:36
and they're highlytrès vulnerablevulnérable
and subjectassujettir to abuseabuser de, to wagesalaire theftvol,
240
744040
4376
bien qu'ils soient très vulnérables,
sujets aux abus, au vol salarial,
12:40
to exploitationexploitation and xenophobicxénophobe attacksattaques,
241
748440
3256
à l'exploitation
et aux attaques xénophobes,
12:43
manybeaucoup of them are alsoaussi beginningdébut
to organizeorganiser in theirleur communitiescommunautés.
242
751720
4176
nombre d'entre eux commencent
à s'organiser en communautés.
12:47
And what I'm seeingvoyant is
that there's alsoaussi an emergingémergent networkréseau
243
755920
4176
Ce que je vois, c'est un réseau émergent
12:52
of blacknoir, undocumentedsans papiers people
who are resistingrésistant the frameworkcadre,
244
760120
4296
de personnes noires, sans papiers,
qui résistent à la structure
12:56
and resistingrésistant the criminalizationcriminalisation
of theirleur existenceexistence.
245
764440
2936
et à la criminalisation de leur existence.
12:59
And that to me is incrediblyincroyablement powerfulpuissant
246
767400
2576
Et, pour moi, cela est
incroyablement puissant
13:02
and inspiresinspire me everychaque singesinge day.
247
770000
2000
et cela m'inspire au quotidien.
13:04
MBMO: Thank you.
248
772320
1200
MB : Merci.
13:06
AliciaAlicia?
249
774680
1200
Alicia ?
13:09
AGAG: So we know that youngJeune people
are the presentprésent and the futureavenir,
250
777120
4016
AG : Nous savons que les jeunes
sont le présent et le futur
13:13
but what inspiresinspire me are olderplus âgée people
251
781160
3416
mais ce qui m'inspire,
ce sont les personnes âgées
13:16
who are becomingdevenir transformedtransformé
in the serviceun service of this movementmouvement.
252
784600
4200
qui se transforment
au service de ce mouvement.
13:21
We all know that as you get olderplus âgée,
253
789320
1656
Nous savons qu'en vieillissant,
13:23
you get a little more
entrenchedretranché in your waysfaçons.
254
791000
2176
vous vous retranchez dans vos opinions.
13:25
It's happeningévénement to me, I know that's right.
255
793200
2776
Cela m'arrive, je sais que c'est vrai.
13:28
But I'm so inspiredinspiré when I see people
who have a way that they do things,
256
796000
4776
Mais cela m'inspire de voir des gens
qui ont une manière de faire les choses,
13:32
have a way that they
think about the worldmonde,
257
800800
2056
une manière de voir le monde
13:34
and they're courageouscourageux enoughassez to be openouvrir
to listeningécoute to what the experiencesexpériences are
258
802880
5416
et qui ont le courage de s'ouvrir,
d'écouter les expériences
13:40
of so manybeaucoup of us who want
to livevivre in worldmonde that's just
259
808320
3416
de beaucoup d'entre nous
voulant vivre dans un monde juste
13:43
and want to livevivre
in a worldmonde that's equitableEquitable.
260
811760
2576
et dans un monde équitable.
13:46
And I'm alsoaussi inspiredinspiré by the actionsactes
that I'm seeingvoyant olderplus âgée people takingprise
261
814360
4656
Et je suis aussi inspirée par les actions
des personnes âgées
13:51
in serviceun service of this movementmouvement.
262
819040
1536
au service de ce mouvement.
13:52
I'm inspiredinspiré by seeingvoyant olderplus âgée people
stepétape into theirleur ownposséder powerPuissance and leadershipdirection
263
820600
4856
Cela m'inspire de voir des personnes âgées
s'engager dans le pouvoir et le leadership
13:57
and say, "I'm not passingqui passe a torchtorche,
264
825480
2776
et dire : « Je ne fais pas
que passer le témoin,
14:00
I'm helpingportion you lightlumière the fireFeu."
265
828280
1680
je vous aide à avancer. »
14:03
(ApplauseApplaudissements)
266
831240
1216
(Applaudissements)
14:04
MBMO: I love that --
267
832480
1216
MB : J'aime cela --
14:05
yes.
268
833720
1376
oui.
14:07
So in termstermes of actionaction,
269
835120
2216
En termes d'action,
14:09
I think that it is awesomeimpressionnant to sitasseoir here
and be ablecapable to listen to you all,
270
837360
4416
je pense que c'est génial d'être ici
et de pouvoir vous écouter,
14:13
and to have our mindsesprits openouvrir and shiftdécalage,
271
841800
4256
que nos esprits soient ouverts et changent
14:18
but that's not going to get
blacknoir people freegratuit.
272
846080
2976
mais cela ne va pas libérer
les personnes noires.
14:21
So if you had one thing
you would like this audiencepublic
273
849080
3456
S'il y a une chose
que vous aimeriez que ce public
14:24
and the folksgens who are watchingen train de regarder
around the worldmonde to actuallyréellement do,
274
852560
3696
et les gens qui regardent
partout dans le monde fassent,
14:28
what would that be?
275
856280
1200
qu'est-ce que ce serait ?
14:31
AGAG: OK, two quickrapide onesceux.
276
859720
3376
AG : Deux choses rapides.
14:35
One, call the WhiteBlanc HouseMaison.
277
863120
1896
Un : appeler la Maison Blanche.
14:37
The watereau protectorsprotecteurs
are beingétant forciblypar la force removedsupprimé
278
865040
4256
Les protecteurs de l'eau
sont déplacés de force
14:41
from the campcamp that they have setensemble up
to defenddéfendre what keepsgarde us alivevivant.
279
869320
5576
du camp qu'ils ont établi
pour protéger ce qui nous tient en vie.
14:46
And that is intricatelyfinement
relateden relation to blacknoir livesvies.
280
874920
2856
Cela est étroitement lié
aux vies des personnes noires.
14:49
So definitelyabsolument call the WhiteBlanc HouseMaison
and demanddemande that they stop doing that.
281
877800
4056
Donc appelez la Maison Blanche
et exigez qu'ils arrêtent cela.
14:53
There are tanksréservoirs
282
881880
1216
Il y a des tanks
14:55
and policepolice officersofficiers arrestingarrêtant
everychaque singleunique personla personne there as we speakparler.
283
883120
4080
et des officiers de police qui arrêtent
tout le monde en ce moment même.
15:00
(ApplauseApplaudissements)
284
888280
2576
(Applaudissements)
15:02
The secondseconde thing that you can do
285
890880
4096
La deuxième chose que vous pouvez faire
15:07
is to joinjoindre something.
286
895000
2720
est de rejoindre quelque chose.
15:10
Be a partpartie of something.
287
898360
1336
Faire partie d'une chose.
15:11
There are groupsgroupes, collectivessociétés de gestion --
288
899720
2496
Il y a des groupes, des collectifs --
15:14
doesn't have to be a non-profità but non lucratif,
you know what I mean?
289
902240
2576
cela n'a pas à être
une organisation à but non lucratif.
15:16
But there are groupsgroupes that are doing
work in our communitiescommunautés right now
290
904840
3576
Mais il y a des groupes qui travaillent
actuellement dans nos communautés
15:20
to make sure that blacknoir livesvies mattermatière
so all livesvies mattermatière.
291
908440
4016
pour que les vies
des personnes noires comptent
afin que toutes les vies comptent.
15:24
Get involvedimpliqué;
292
912480
1216
Impliquez-vous,
15:25
don't sitasseoir on your couchcanapé and tell people
what you think they should be doing.
293
913720
3576
ne restez pas assis sur le canapé
à dire aux gens quoi faire.
15:29
Go do it with us.
294
917320
1200
Venez le faire avec nous.
15:31
MBMO: Do you guys want to addajouter anything?
295
919840
2456
MB : Voulez-vous ajouter quelque chose ?
15:34
That's good? All right. So --
296
922320
1856
C'est bon ? Très bien.
15:36
And I think that the joiningjoindre something,
297
924200
2096
Je pense que rejoindre quelque chose,
15:38
like if you feel like there's
not something where you are, startdébut it.
298
926320
3216
s'il n'y a rien près de chez vous,
démarrez quelque chose.
15:41
AGAG: StartDébut it.
299
929560
1216
AG : Démarrez.
15:42
MBMO: These conversationsconversations that we're havingayant,
300
930800
2056
MB : Ces conversations que nous avons,
15:44
have those conversationsconversations
with somebodyquelqu'un elseautre.
301
932880
2096
ayez ces conversations
avec quelqu'un d'autre.
15:47
And then insteadau lieu of just
lettinglocation it be a talk that you had,
302
935000
2816
Et au lieu de laisser cela être
une conversation,
15:49
actuallyréellement decidedécider to startdébut something.
303
937840
1696
décidez de démarrer quelque chose.
15:51
OTOT: That's right.
304
939560
1256
OT : C'est vrai.
15:52
MBMO: I mean, that's what you all did.
305
940840
1715
MB : C'est ce que vous avez fait,
15:54
You startedcommencé something,
and look what's happenedarrivé.
306
942579
2256
démarré quelque chose,
regardez le résultat.
15:56
Thank you all so much
for beingétant here with us todayaujourd'hui.
307
944859
2917
Merci beaucoup d'avoir été
avec nous ajourd'hui.
15:59
OTOT: Thank you.
308
947800
1216
OT : Merci.
16:01
(ApplauseApplaudissements)
309
949040
3326
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Hélène Mock

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”

Why you should listen

Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.

Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.

Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.

More profile about the speaker
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.

Why you should listen

Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.

More profile about the speaker
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.

Why you should listen

Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.

Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.

A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured  in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.

Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora.
 Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.

Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art. 

More profile about the speaker
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com