ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”

Why you should listen

Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.

Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.

Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.

More profile about the speaker
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.

Why you should listen

Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.

More profile about the speaker
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.

Why you should listen

Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.

Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.

A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured  in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.

Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora.
 Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.

Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art. 

More profile about the speaker
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Alicia Garza, Patrisse Cullors and Opal Tometi: An interview with the founders of Black Lives Matter

Alicia Garza, Patrisse Cullors, Opal Tometi: Una entrevista con las fundadoras de Black Lives Matter

Filmed:
926,790 views

Nacido de un post de medios sociales, el movimiento Black Lives Matter ha suscitado discusiones sobre etnia y desigualdad en todo el mundo. En esta animada conversación con Mia Birdsong, las tres fundadoras del movimiento comparten lo que han aprendido sobre el liderazgo y lo que les da esperanza e inspiración frente a las dolorosas realidades. Sus consejos sobre cómo participar para garantizar la libertad para todos: unirse a algo, comenzar algo y "potenciarse mutuamente, para que todos puedan levantarse".
- Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.” Full bio - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons. Full bio - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement. Full bio - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
MiaDesaparecido en combate BirdsongCanto de los pájaros: Why is BlackNegro LivesVive MatterImportar
importantimportante for the US right now
0
1800
4576
Mia Birdsong: ¿Por qué Black Lives Matter
importa en EE.UU. en este momento
00:18
and in the worldmundo?
1
6400
1200
y en el mundo?
00:20
PatrissePatrisse CullorsCullors: BlackNegro LivesVive MatterImportar
is our call to actionacción.
2
8560
3280
Patrisse Cullors: Black Lives Matter
es nuestro llamado a la acción.
00:24
It is a toolherramienta to reimaginereimagina a worldmundo
3
12440
4256
Es una herramienta
para reimaginar un mundo
00:28
where blacknegro people are freegratis to existexiste,
4
16720
3216
en el que los negros existan libremente,
00:31
freegratis to livevivir.
5
19960
1936
vivan libremente.
00:33
It is a toolherramienta for our alliesaliados
to showespectáculo up differentlydiferentemente for us.
6
21920
3600
Es una forma para que nuestros aliados
muestren otra actitud ante nosotros.
00:38
I grewcreció up in a neighborhoodbarrio
that was heavilyfuertemente policedvigilado.
7
26160
3200
Crecí en un barrio con
gran presencia policial.
00:42
I witnessedtestigo my brothershermanos and my siblingshermanos
8
30480
3696
Fui testigo de la continua
vigilancia y detención
00:46
continuouslycontinuamente stoppeddetenido and friskedcacheado
by lawley enforcementaplicación.
9
34200
3736
de mis hermanos por la policía.
00:49
I rememberrecuerda my home beingsiendo raidedasaltado.
10
37960
2536
Recuerdo que mi casa fue atacada.
00:52
And one of my questionspreguntas
as a childniño was, why?
11
40520
3896
Y una de mis preguntas
de niña era, ¿por qué?
00:56
Why us?
12
44440
1200
¿Por qué a nosotros?
00:58
BlackNegro LivesVive MatterImportar
offersofertas answersrespuestas to the why.
13
46360
4560
Black Lives Matter
da respuestas a esa pregunta.
01:03
It offersofertas a newnuevo visionvisión
for youngjoven blacknegro girlschicas around the worldmundo
14
51600
5776
Da una nueva visión a las
chicas negras de todo el mundo
01:09
that we deservemerecer to be foughtluchado for,
15
57400
2936
de que merecemos que luchen por nosotras,
01:12
that we deservemerecer to call
on locallocal governmentsgobiernos to showespectáculo up for us.
16
60360
5480
que merecemos el apoyo
de los gobiernos locales.
Opal Tometi: Y el racismo antinegro...
01:19
OpalÓpalo TometiTometi: And antiblackantiblack racismracismo --
17
67360
1736
01:21
(ApplauseAplausos)
18
69120
3216
(Aplausos)
01:24
And antiblackantiblack racismracismo is not only
happeningsucediendo in the UnitedUnido StatesEstados.
19
72360
4016
Y el racismo antinegro no solo
ocurre en Estados Unidos.
01:28
It's actuallyactualmente happeningsucediendo
all acrossa través de the globeglobo.
20
76400
2736
Ocurre en todo el mundo.
01:31
And what we need now more than ever
is a humanhumano rightsderechos movementmovimiento
21
79160
4136
Hoy, más que nunca, necesitamos
un movimiento de Derechos Humanos
01:35
that challengesdesafíos systemicsistémico racismracismo
in everycada singlesoltero contextcontexto.
22
83320
4856
que desafíe al racismo sistémico
en todos los contextos.
01:40
(ApplauseAplausos)
23
88200
2600
(Aplausos)
01:44
We need this because the globalglobal realityrealidad
24
92240
3536
Lo necesitamos porque la realidad mundial
01:47
is that blacknegro people
are subjecttema to all sortstipo of disparitiesdisparidades
25
95800
5416
es que los negros están sujetos
a todo tipo de disparidades
01:53
in mostmás of our mostmás challengingdesafiante
issuescuestiones of our day.
26
101240
3776
en la mayoría de los desafíos actuales.
01:57
I think about issuescuestiones like climateclima changecambio,
27
105040
2776
Pienso en temas como el cambio climático,
01:59
and how sixseis of the 10 worstpeor impactedimpactado
nationsnaciones by climateclima changecambio
28
107840
5496
y cómo 6 de las 10 naciones
más impactadas por el cambio climático
02:05
are actuallyactualmente on the continentcontinente of AfricaÁfrica.
29
113360
2360
están en el continente africano.
02:09
People are reelingtambaleándose
from all sortstipo of unnaturalantinatural disastersdesastres,
30
117080
4696
La gente está a merced de todo
tipo de desastres naturales,
02:13
displacingdesplazamiento them
from theirsu ancestralancestral homeshogares
31
121800
2816
que los desplaza de
sus hogares ancestrales
02:16
and leavingdejando them withoutsin a chanceoportunidad
at makingfabricación a decentbueno livingvivo.
32
124640
3360
y les quita la posibilidad
de tener una vida decente.
02:20
We alsoademás see disastersdesastres
like HurricaneHuracán MatthewMatthew,
33
128840
4056
También vemos desastres
como el huracán Matthew,
02:24
whichcual recentlyrecientemente wreakedarruinado havocestragos
in manymuchos differentdiferente nationsnaciones,
34
132920
3536
que recientemente hizo estragos
en muchas naciones,
02:28
but causedcausado the mostmás damagedañar to HaitiHaití.
35
136480
2600
pero causó el mayor daño en Haití.
02:31
HaitiHaití is the poorestel más pobre countrypaís
in this hemispherehemisferio,
36
139800
4216
Haití es el país más pobre
en este hemisferio,
02:36
and its inhabitantshabitantes are blacknegro people.
37
144040
2720
y sus habitantes son negros.
02:39
And what we're seeingviendo in HaitiHaití
38
147880
1856
Y en Haití vemos
02:41
is that they were actuallyactualmente facingfrente a
a numbernúmero of challengesdesafíos
39
149760
3176
que el país enfrentó muchos desafíos
02:44
that even precededprecedido this hurricanehuracán.
40
152960
2696
que incluso precedieron a este huracán.
02:47
They were reelingtambaleándose from the earthquaketerremoto,
41
155680
1856
Se estaban recuperando del terremoto,
02:49
they were reelingtambaleándose from choleracólera
that was broughttrajo in by UNNaciones Unidas peacekeepersfuerzas de paz
42
157560
4176
se recuperaban del cólera traído
por las fuerzas de paz de la ONU
02:53
and still hasn'tno tiene been eradicatederradicado.
43
161760
2160
y que todavía no ha sido erradicado.
02:56
This is unconscionableexcesivo.
44
164560
2136
Esto es inconcebible.
02:58
And this would not happenocurrir if this nationnación
didn't have a populationpoblación that was blacknegro,
45
166720
5896
Y no habría pasado si la población
de este país no fuera negra,
03:04
and we have to be realreal about that.
46
172640
2376
tenemos que reconocer eso.
03:07
But what's mostmás hearteningalentador right now
47
175040
2176
Pero lo más alentador ahora
03:09
is that despiteA pesar de these challengesdesafíos,
48
177240
2176
es que a pesar de estos desafíos,
03:11
what we're seeingviendo is
that there's a networkred of AfricansAfricanos
49
179440
2976
estamos viendo que hay
una red de africanos
03:14
all acrossa través de the continentcontinente
50
182440
1616
a través del continente
03:16
who are risingcreciente up and fightinglucha back
and demandingexigente climateclima justicejusticia.
51
184080
4176
que se levantan y luchan
y exigen justicia climática.
03:20
(ApplauseAplausos)
52
188280
2080
(Aplausos)
03:23
MBMEGABYTE: So AliciaAlicia,
53
191840
1216
MB: Alicia,
03:25
you've said that when
blacknegro people are freegratis,
54
193080
2776
has dicho que si los negros son libres,
03:27
everyonetodo el mundo is freegratis.
55
195880
1936
todos son libres.
03:29
Can you talk about what that meansmedio?
56
197840
1696
¿Puedes decirnos qué significa eso?
03:31
AliciaAlicia GarzaGarza: Sure.
57
199560
1216
Alicia Garza: Seguro.
03:32
So I think racecarrera and racismracismo
is probablyprobablemente the mostmás studiedestudió
58
200800
3936
Pienso que el racismo
quizá sea el fenómeno
03:36
socialsocial, economiceconómico and politicalpolítico
phenomenonfenómeno in this countrypaís,
59
204760
3896
social, económico y político
más estudiado en este país,
03:40
but it's alsoademás the leastmenos understoodentendido.
60
208680
3136
pero también es el menos comprendido.
03:43
The realityrealidad is that racecarrera
in the UnitedUnido StatesEstados
61
211840
2776
La realidad es que la etnia en EE.UU.
03:46
operatesopera on a spectrumespectro
from blacknegro to whiteblanco.
62
214640
2936
opera en un espectro del negro al blanco.
03:49
Doesn't mean that people who are
in betweenEntre don't experienceexperiencia racismracismo,
63
217600
4376
No significa que los del medio
no experimenten racismo,
03:54
but it meansmedio that the closercerca
you are to whiteblanco on that spectrumespectro,
64
222000
3856
significa que cuanto más cerca
del blanco uno esté en ese espectro,
03:57
the better off you are.
65
225880
1296
mejor estará.
03:59
And the closercerca to blacknegro
that you are on that spectrumespectro
66
227200
2976
Y que cuanto más cerca del negro
uno esté en ese espectro,
04:02
the worsepeor off your are.
67
230200
1816
peor estará.
04:04
When we think about
how we addressdirección problemsproblemas in this countrypaís,
68
232040
3816
Cuando pensamos la forma de
abordar problemas en este país,
04:07
we oftena menudo startcomienzo from a placelugar
of trickle-downgoteo justicejusticia.
69
235880
3736
a menudo empezamos desde un lugar
de la justicia por derrame.
04:11
So usingutilizando whiteblanco folksamigos
as the controlcontrolar we say,
70
239640
2816
Así, con los blancos
como control, decimos
04:14
well, if we make things
better for whiteblanco folksamigos
71
242480
2143
bien, si mejoramos las cosas
para los blancos
04:16
then everybodytodos elsemás is going to get freegratis.
72
244647
2080
todos saldrán beneficiados.
04:19
But actuallyactualmente it doesn't work that way.
73
247440
1856
Pero en realidad no funciona así.
04:21
We have to addressdirección problemsproblemas at the rootraíz,
74
249320
2656
Tenemos que atacar los problemas de raíz,
04:24
and when you dealacuerdo with what's
happeningsucediendo in blacknegro communitiescomunidades,
75
252000
4136
y al lidiar con lo que sucede
en las comunidades negras,
04:28
it createscrea an effervescenceefervescencia, right?
76
256160
2335
eso crea una efervescencia, ¿sí?
04:30
So a bubbleburbuja up rathermás bien than a tricklechorrito down.
77
258519
2817
Un burbujeo hacia arriba
más que un derrame hacia abajo.
04:33
Let me give an exampleejemplo.
78
261360
1736
Daré un ejemplo.
Cuando hablamos de la brecha salarial,
04:35
When we talk about the wagesalario gapbrecha,
79
263120
1576
04:36
we oftena menudo say womenmujer make 78 centscentavos
to everycada dollardólar that a man makeshace.
80
264720
5496
a menudo decimos que las mujeres ganan
78 centavos por cada dólar de los hombres.
04:42
You all have heardoído that before.
81
270240
1856
Todos han oído eso antes.
04:44
But those are the statisticsestadística
for whiteblanco womenmujer and whiteblanco menhombres.
82
272120
3216
Pero esas son estadísticas para
mujeres blancas y hombres blancos.
04:47
The realityrealidad is that blacknegro womenmujer
make something like 64 centscentavos
83
275360
4096
La realidad indica que las
mujeres negras ganan 64 centavos
04:51
to everycada 78 centscentavos that whiteblanco womenmujer make.
84
279480
2920
por cada 78 centavos
de las mujeres blancas.
04:54
When we talk about latinaslatinas,
it goesva down to about 58 centscentavos.
85
282960
4056
Las latinas, ganan 58 centavos.
04:59
If we were to talk about indigenousindígena womenmujer,
86
287040
2096
Y si hablamos de mujeres aborígenes,
05:01
if we were to talk about transtrans womenmujer,
87
289160
1816
si hablamos de mujeres trans,
05:03
it would even go furtherpromover down.
88
291000
1896
el número sería incluso más bajo.
05:04
So again,
89
292920
1216
De nuevo,
05:06
if you dealacuerdo with those
who are the mostmás impactedimpactado,
90
294160
2376
si uno trabaja con los más impactados,
05:08
everybodytodos has an opportunityoportunidad
to benefitbeneficio from that,
91
296560
3256
todos tendrán la oportunidad
de beneficiarse de eso,
05:11
rathermás bien than dealingrelación comercial with the folksamigos
who are not as impactedimpactado,
92
299840
4016
en vez de trabajar
con los menos impactados,
05:15
and expectingesperando it to tricklechorrito down.
93
303880
2216
y esperar que derrame hacia abajo.
05:18
MBMEGABYTE: So I love the effervescenceefervescencia,
94
306120
1576
MB: Me encanta la efervescencia,
05:19
bubblingburbujeo up.
95
307720
1216
el burbujeo hacia arriba.
05:20
AGAG: EffervescenceEfervescencia -- like champagnechampán.
96
308960
1736
AG: Efervescencia, como el champán.
05:22
(LaughterRisa)
97
310720
1216
(Risas)
05:23
MBMEGABYTE: Who doesn't love
a glassvaso of champagnechampán, right?
98
311960
2336
MB: ¿A quién no le gusta
una copa de champán, ¿no?
05:26
Champagnechampán and freedomlibertad, right?
99
314320
1416
Champán y libertad, ¿no?
05:27
(LaughterRisa)
100
315760
1256
(Risas)
05:29
What more could we want, y'allustedes?
101
317040
1560
¿Qué más podríamos desear, no?
05:31
So you all have been
doing this for a minuteminuto,
102
319320
2936
Todos lo hemos hecho durante un minuto,
05:34
and the last fewpocos yearsaños have been --
103
322280
3376
y los últimos años han sido...
05:37
well, I can't even imagineimagina,
104
325680
1336
bueno, no puedo ni imaginarlo,
05:39
but I'm sure very transformativetransformador.
105
327040
2376
pero seguro han sido transformadores.
05:41
And I know that you all
have learnedaprendido a lot about leadershipliderazgo.
106
329440
4016
Y sé que todos han aprendido mucho
sobre liderazgo.
05:45
What do you want
to sharecompartir with these people
107
333480
2056
¿Qué deseas compartir con estas personas
05:47
about what you've learnedaprendido
about leadershipliderazgo?
108
335560
2056
sobre lo que has aprendido
del liderazgo?
05:49
PatrissePatrisse, let's startcomienzo with you.
109
337640
1496
Patrisse, empecemos contigo.
05:51
PCordenador personal: Yeah, we have to investinvertir
in blacknegro leadershipliderazgo.
110
339160
2576
PC: Sí, tenemos que invertir
en el liderazgo negro.
05:53
That's what I've learnedaprendido the mostmás
in the last fewpocos yearsaños.
111
341760
2656
Ese es mi mejor aprendizaje
en los últimos años.
05:56
(ApplauseAplausos)
112
344440
2336
(Aplausos)
05:58
What we'venosotros tenemos seenvisto is thousandsmiles
of blacknegro people showingdemostración up for our livesvive
113
346800
5976
Hemos visto miles de negros que
se presentan en nuestras vidas
06:04
with very little infrastructureinfraestructura
and very little supportapoyo.
114
352800
3040
con muy poca infraestructura
y muy poco apoyo.
06:09
I think our work as movementmovimiento leaderslíderes
isn't just about our ownpropio visibilityvisibilidad
115
357400
5296
El trabajo como líderes del movimiento
no se trata de la propia visibilidad
06:14
but rathermás bien how do we
make the wholetodo visiblevisible.
116
362720
4616
sino de dar visibilidad al conjunto.
06:19
How do we not just fightlucha
for our individualindividual selvesyoes
117
367360
3096
No de bregar por nosotros,
06:22
but fightlucha for everybodytodos?
118
370480
1816
sino de bregar por todos.
06:24
And I alsoademás think
119
372320
3336
Y pienso, también,
06:27
leadershipliderazgo looksmiradas like
everybodytodos in this audienceaudiencia
120
375680
4120
que el liderazgo se parece a este público
06:32
showingdemostración up for blacknegro livesvive.
121
380960
2816
que se ocupa de las vidas negras.
06:35
It's not just about comingviniendo
and watchingacecho people on a stageescenario, right?
122
383800
4216
No se trata solo de venir a ver
personas en el escenario, ¿no?
06:40
It's about how do you
becomevolverse that leaderlíder --
123
388040
2000
Se trata de cómo volverse líder,
06:42
whethersi it's in your workplacelugar de trabajo,
whethersi it's in your home --
124
390064
4112
ya sea en el lugar de trabajo,
o en el hogar,
06:46
and believe that the movementmovimiento
for blacknegro livesvive isn't just for us,
125
394200
4056
y de creer que el movimiento por las
vidas negras no es solo para nosotros,
06:50
but it's for everybodytodos.
126
398280
1400
sino para todos.
06:53
(ApplauseAplausos)
127
401480
3496
(Aplausos)
06:57
MBMEGABYTE: What about you, OpalÓpalo?
128
405000
1616
MB: ¿Qué hay de ti, Opal?
06:58
OTAntiguo Testamento: So I've been learningaprendizaje
a great dealacuerdo about interdependenceinterdependencia.
129
406640
3776
OT: He estado aprendiendo mucho
sobre la interdependencia.
07:02
I've been learningaprendizaje
about how to trustconfianza your teamequipo.
130
410440
3936
He estado aprendiendo
a confiar en el equipo.
07:06
I've come up with this newnuevo mantramantra
131
414400
1616
He encontrado este nuevo mantra
07:08
after comingviniendo back
from a three-monthTres meses sabbaticalsabático,
132
416040
2736
después de regresar de
un sabático de tres meses,
07:10
whichcual is rareraro for blacknegro womenmujer to take
who are in leadershipliderazgo,
133
418800
3656
que es raro que tomen las mujeres
negras en puestos de liderazgo,
07:14
but I feltsintió it was really importantimportante
for my leadershipliderazgo and for my teamequipo
134
422480
4376
pero sentí que era realmente importante
para mi liderazgo y para mi equipo
07:18
to alsoademás practicepráctica steppingcaminando back
135
426880
2616
practicar también retroceder
07:21
as well as alsoademás sometimesa veces steppingcaminando in.
136
429520
2080
así como también a veces ingresar.
07:24
And what I learnedaprendido in this processproceso
was that we need to acknowledgereconocer
137
432360
4976
Y en este proceso aprendí
que debemos reconocer
07:29
that differentdiferente people
contributecontribuir differentdiferente strengthsfortalezas,
138
437360
3696
que distintas personas aportan
diferentes puntos fuertes,
07:33
and that in orderorden
for our entiretodo teamequipo to flourishflorecer,
139
441080
3496
y que, para que todo el equipo florezca,
07:36
we have to allowpermitir them
to sharecompartir and allowpermitir them to shinebrillar.
140
444600
4136
tenemos que permitirles compartir
y permitirles brillar.
07:40
And so duringdurante my sabbaticalsabático
141
448760
1696
Por eso durante mi sabático
07:42
with the organizationorganización
that I alsoademás work with,
142
450480
2576
con la organización con la que trabajo,
07:45
I saw our teamequipo risesubir up in my absenceausencia.
143
453080
3216
vi a nuestro equipo
levantarse en mi ausencia.
07:48
They were ablepoder to launchlanzamiento newnuevo programsprogramas,
144
456320
2456
Pudieron lanzar nuevos programas,
07:50
fundraiserecaudación de fondos.
145
458800
1416
recaudar fondos.
07:52
And when I camevino back,
146
460240
1696
Y, cuando volví,
07:53
I had to give them
a lot of gratitudegratitud and praisealabanza
147
461960
4056
tuve que darles
mucha gratitud y reconocimiento
07:58
because they showedmostró me
that they trulyverdaderamente had my back
148
466040
3736
porque me mostraron que
contaban con mi apoyo
08:01
and that they trulyverdaderamente had theirsu ownpropio backsespaldas.
149
469800
2896
pero que, verdaderamente,
tenían sus propias espaldas.
08:04
You know, in this processproceso
of my sabbaticalsabático,
150
472720
2616
Saben, en mi sabático
08:07
I was really remindedrecordado
151
475360
1256
recordé realmente
08:08
of this SouthernDel Sur Africanafricano
philosophyfilosofía of UbuntuUbuntu.
152
476640
4936
la filosofía sudafricana de ubuntu.
08:13
I am because you are;
153
481600
2400
"Soy porque tú eres;
08:16
you are because I am.
154
484720
1720
tú eres porque yo soy".
08:19
And I realizeddio cuenta that my ownpropio leadershipliderazgo,
155
487120
3416
Y me di cuenta de que
mi propio liderazgo,
08:22
and the contributionscontribuciones
that I'm ablepoder to make,
156
490560
2536
y las contribuciones que puedo hacer,
08:25
is in largegrande partparte duedebido to the contributionscontribuciones
that they make, right?
157
493120
4256
se deben en gran parte a las
contribuciones que ellos hacen, ¿no?
08:29
And I have to acknowledgereconocer that,
and I have to see that,
158
497400
2616
Y tengo que reconocer que,
y tengo que ver que,
08:32
and so my newnuevo mantramantra is,
"Keep calmcalma and trustconfianza the teamequipo."
159
500040
3280
por eso mi nuevo mantra es:
"Mantén la calma y confía en el equipo".
08:36
And alsoademás,
160
504400
1216
Y también:
08:37
"Keep calmcalma and thank the teamequipo."
161
505640
2416
"Mantén la calma y agradece al equipo".
08:40
MBMEGABYTE: You know, one of the things
I feel like I've heardoído
162
508080
2576
MB: Sabes, una de las cosas
que siento que he escuchado
08:42
in the contextcontexto of the BlackNegro LivesVive MatterImportar
movementmovimiento more than anywhereen cualquier sitio elsemás
163
510680
3776
en el contexto del movimiento
Black Lives Matter más que en otro lugar
08:46
is about beingsiendo a leaderfulLíder movementmovimiento,
164
514480
2216
es un movimiento de co-liderazgo,
08:48
and that's suchtal a beautifulhermosa conceptconcepto,
165
516720
1736
y ese es un concepto muy hermoso,
08:50
and I think that something
166
518480
1256
y creo que algo
08:51
that womenmujer oftena menudo bringtraer
to the conversationconversacion about leadershipliderazgo
167
519760
2816
que las mujeres a menudo aportan
a la conversación sobre liderazgo
08:54
is really the collectivecolectivo piecepieza.
168
522600
1496
es realmente la pieza colectiva.
08:56
What about you, AliciaAlicia?
169
524120
1240
¿Qué hay de ti, Alicia?
08:58
AGAG: Yeah ...
170
526040
1480
AG: Sí...
09:00
How manymuchos of you heardoído that sayingdiciendo
that leadershipliderazgo is lonelysolitario?
171
528000
3080
¿Cuántos de Uds. han oído decir
que el liderazgo es solitario?
09:05
I think that there is an elementelemento
where leadershipliderazgo is lonelysolitario,
172
533400
2896
Creo que hay un elemento donde
el liderazgo es solitario,
09:08
but I alsoademás believe
that it doesn't have to be like that.
173
536320
3216
pero también creo que
no tiene por qué ser así.
09:11
And in orderorden for us to get to that pointpunto,
174
539560
2456
Y para llegar a ese punto,
09:14
I think there's a fewpocos things
that we need to be doing.
175
542040
2736
creo que hay algunas cosas
que debemos hacer.
09:16
So one is we have to stop
treatingtratar leaderslíderes like superheroessuperhéroes.
176
544800
3840
Una es que tenemos que dejar de tratar
a los líderes como superhéroes.
09:21
We are ordinaryordinario people
attemptingintentando to do extraordinaryextraordinario things,
177
549240
5336
Somos gente común que trata
de hacer cosas poco comunes,
09:26
and so we need to be
supportedsoportado in that way.
178
554600
2440
por eso necesitamos apoyo.
09:29
The other thing that
I've learnedaprendido about leadershipliderazgo
179
557680
2736
Otra cosa que aprendí del liderazgo
09:32
is that there's a differencediferencia
betweenEntre leadershipliderazgo and celebritiesfamosos, right?
180
560440
6176
es que hay una diferencia entre
ser líder y ser celebridad, ¿no?
09:38
And there's a way in whichcual we'venosotros tenemos been
kindtipo of transformedtransformado into celebritiesfamosos
181
566640
5336
En cierto modo nos hemos convertido
en celebridades
09:44
rathermás bien than people
who are tryingmolesto to solveresolver a problemproblema.
182
572000
2960
en vez de personas que tratan
de resolver un problema.
09:47
And the way that we treattratar
celebritiesfamosos is very ficklevoluble, right?
183
575840
2936
Y tratamos a las celebridades
de manera un poco lábil, ¿no?
09:50
We like them one day,
184
578800
1256
Un día nos gustan,
09:52
we don't like what they're
wearingvistiendo the nextsiguiente day,
185
580080
2256
al otro día no nos gusta
lo que llevan puesto,
09:54
and all of a suddenrepentino we have issuescuestiones, right?
186
582360
2296
y de repente tenemos problemas, ¿no?
09:56
So we need to stop deifyingdeificar leaderslíderes
187
584680
2376
Por eso debemos dejar
de endiosar a los líderes
09:59
so that more people
will steppaso into leadershipliderazgo.
188
587080
2616
para que más personas asuman el liderazgo.
10:01
Lots of people are terrifiedaterrorizado
to steppaso into leadershipliderazgo
189
589720
2616
Mucha gente está aterrorizada
de saltar al liderazgo
10:04
because of how much scrutinyescrutinio they receiverecibir
190
592360
2696
por el escrutinio excesivo que reciben
10:07
and how brutalbrutal we are with leaderslíderes.
191
595080
2480
y por lo brutales que somos
con los líderes.
10:10
And then the last thing
that I've learnedaprendido about leadershipliderazgo
192
598200
2736
Y luego lo último que
he aprendido sobre el liderazgo
10:12
is that it's really easyfácil to be a leaderlíder
when everybodytodos likesgustos you.
193
600960
3080
es que es fácil ser líder
cuando le gustas a todo el mundo.
10:17
But it's harddifícil to be a leaderlíder
when you have to make harddifícil choiceselecciones
194
605280
4080
Pero es difícil ser líder
si debes tomar decisiones difíciles
10:21
and when you have to do what's right,
195
609960
1856
y si tienes que hacer lo correcto,
10:23
even thoughaunque people
are not going to like you for it.
196
611840
2896
aun cuando no le gustes a la gente
justamente por eso.
10:26
And so in that way,
197
614760
1256
Y así, de esa manera,
10:28
I think anotherotro way
that we can supportapoyo leaderslíderes
198
616040
2336
pienso en otra manera para
apoyar a los líderes
10:30
is to strugglelucha with us,
199
618400
2696
es sumarse a nuestra lucha,
sumarse a nuestra lucha políticamente,
10:33
but strugglelucha with us politicallypolíticamente,
200
621120
1616
10:34
not personallypersonalmente.
201
622760
1736
no de forma personal.
10:36
We can have disagreementsdesacuerdos
withoutsin beingsiendo disagreeabledesagradable,
202
624520
3896
Podemos tener desacuerdos
sin ser desagradables,
pero es importante para nosotros
que nos potenciemos mutuamente,
10:40
but it's importantimportante for us
to sharpenafilar eachcada other,
203
628440
3176
para que todos podamos levantarnos.
10:43
so that we all can risesubir.
204
631640
1616
10:45
MBMEGABYTE: That's beautifulhermosa, thank you.
205
633280
1559
MB: Eso es hermoso, gracias.
10:46
(ApplauseAplausos)
206
634853
2320
(Aplausos)
10:51
So you all are doing work
207
639720
2856
Uds. están haciendo un trabajo
10:54
that forcesefectivo you to facecara
some brutalbrutal, painfuldoloroso realitiesrealidades
208
642600
4696
que las obliga a enfrentar
realidades brutales, dolorosas,
10:59
on a dailydiariamente basisbase.
209
647320
1200
a diario.
11:02
What givesda you hopeesperanza
210
650320
1456
¿Qué les da esperanza
11:03
and inspiresinspira you in that contextcontexto?
211
651800
2280
y las inspira en ese contexto?
11:07
PCordenador personal: I am hopefulesperanzado for blacknegro futuresfuturos.
212
655320
2976
PC: Tengo esperanza
por los futuros negros.
11:10
And I say that because
we livevivir in a societysociedad
213
658320
4216
Y lo digo porque vivimos en una sociedad
11:14
that's so obsessedobsesionado with blacknegro deathmuerte.
214
662560
2656
obsesionada por la muerte negra.
11:17
We have imagesimágenes of our deathmuerte
on the TVtelevisión screenpantalla,
215
665240
4576
Tenemos imágenes de nuestra muerte
en la pantalla de TV,
11:21
on our TwitterGorjeo timelineslíneas de tiempo,
216
669840
1896
en las líneas de tiempo de Twitter,
11:23
on our FacebookFacebook timelineslíneas de tiempo,
217
671760
2536
o en las de Facebook,
11:26
but what if insteaden lugar
we imagineimagina blacknegro life?
218
674320
3400
pero ¿qué tal si imaginamos
la vida negra?
11:30
We imagineimagina blacknegro people
livingvivo and thrivingpróspero.
219
678320
3376
Imaginamos a los negros vivos y prósperos.
11:33
And that --
220
681720
1456
Y eso...
11:35
that inspiresinspira me.
221
683200
1280
eso me inspira.
11:39
OTAntiguo Testamento: What inspiresinspira me
these daysdías are immigrantsinmigrantes.
222
687120
3960
OT: Lo que me inspira
estos días son los inmigrantes.
11:43
ImmigrantsInmigrantes all over the worldmundo
who are doing the bestmejor that they can
223
691640
4616
Inmigrantes en todo el mundo que
están haciendo lo mejor que pueden
11:48
to make a livingvivo,
to survivesobrevivir and alsoademás to thriveprosperar.
224
696280
4456
para ganarse la vida, sobrevivir
y también para prosperar.
11:52
Right now there are
over 244 millionmillón people
225
700760
3256
Ahora mismo hay más de
244 millones de personas
11:56
who aren'tno son livingvivo
in theirsu countrypaís of originorigen.
226
704040
2280
que no viven en su país de origen.
11:59
This is a 40 percentpor ciento increaseincrementar
sinceya que the yearaño 2000.
227
707120
3680
Se trata de un aumento del 40 %
desde el año 2000.
12:03
So what this tellsdice me
228
711440
1656
Eso me dice que
12:05
is that the disparitiesdisparidades acrossa través de the globeglobo
are only gettingconsiguiendo worsepeor.
229
713120
4680
las disparidades en todo el mundo
solo están empeorando.
12:10
YetTodavía there are people who are findinghallazgo
the strengthfuerza and wherewithalmedios to travelviajar,
230
718360
5256
Sin embargo, hay personas que encuentran
la fuerza y los medios para viajar,
12:15
to movemovimiento,
231
723640
1216
para moverse,
12:16
to ekesuplir las deficiencias out a better livingvivo for themselvessí mismos
232
724880
2296
para conseguir una vida mejor
para ellos mismos
12:19
and to provideproporcionar for theirsu familiesfamilias
and theirsu lovedamado onesunos.
233
727200
2680
y para sus familias y seres queridos.
12:22
And some of these people
who are immigrantsinmigrantes
234
730440
2536
Y algunas de estas personas
son inmigrantes
12:25
are alsoademás undocumentedindocumentado.
235
733000
1976
y también indocumentados.
12:27
They're unauthorizedno autorizado.
236
735000
1696
No están autorizados.
12:28
And they inspireinspirar me even more
237
736720
2136
Y me inspiran aún más
12:30
because althougha pesar de que our societysociedad
is tellingnarración them, you're not wanted,
238
738880
3736
porque aunque nuestra sociedad
le está diciendo Uds. no son queridos,
12:34
you're not needednecesario here,
239
742640
1376
no los necesitamos aquí,
12:36
and they're highlyaltamente vulnerablevulnerable
and subjecttema to abuseabuso, to wagesalario theftrobo,
240
744040
4376
y son muy vulnerables y sujeto
a abuso, a robo de sueldo,
12:40
to exploitationexplotación and xenophobicxenófobo attacksataques,
241
748440
3256
a explotación y a ataques xenófobos,
12:43
manymuchos of them are alsoademás beginningcomenzando
to organizeorganizar in theirsu communitiescomunidades.
242
751720
4176
muchos de ellos también están empezando
a organizarse en sus comunidades.
12:47
And what I'm seeingviendo is
that there's alsoademás an emergingemergentes networkred
243
755920
4176
Y estoy viendo que también
hay una red emergente
12:52
of blacknegro, undocumentedindocumentado people
who are resistingresistiendo the frameworkmarco de referencia,
244
760120
4296
de la población negra, indocumentada,
que se resiste al marco,
12:56
and resistingresistiendo the criminalizationcriminalización
of theirsu existenceexistencia.
245
764440
2936
y resiste la criminalización
de su existencia.
12:59
And that to me is incrediblyincreíblemente powerfulpoderoso
246
767400
2576
Y eso para mí es increíblemente poderoso
13:02
and inspiresinspira me everycada singechamuscar day.
247
770000
2000
y me inspira cada día.
13:04
MBMEGABYTE: Thank you.
248
772320
1200
MB: Gracias.
13:06
AliciaAlicia?
249
774680
1200
¿Alicia?
13:09
AGAG: So we know that youngjoven people
are the presentpresente and the futurefuturo,
250
777120
4016
AG: Sabemos que los jóvenes
son el presente y el futuro,
13:13
but what inspiresinspira me are oldermayor people
251
781160
3416
pero me inspiran las personas mayores
13:16
who are becomingdevenir transformedtransformado
in the serviceServicio of this movementmovimiento.
252
784600
4200
que se están transformando
al servicio de este movimiento.
13:21
We all know that as you get oldermayor,
253
789320
1656
Sabemos que conforme uno envejece,
13:23
you get a little more
entrenchedatrincherado in your waysformas.
254
791000
2176
se atrinchera un poco más en sus formas.
13:25
It's happeningsucediendo to me, I know that's right.
255
793200
2776
Me ocurre a mí, sé que eso es correcto.
13:28
But I'm so inspiredinspirado when I see people
who have a way that they do things,
256
796000
4776
Pero me inspira ver a la gente
que tiene una forma de hacer cosas,
13:32
have a way that they
think about the worldmundo,
257
800800
2056
que tiene una forma de pensar el mundo,
13:34
and they're courageousvaliente enoughsuficiente to be openabierto
to listeningescuchando to what the experiencesexperiencias are
258
802880
5416
y son valientes como para estar abiertos
a escuchar las experiencias
13:40
of so manymuchos of us who want
to livevivir in worldmundo that's just
259
808320
3416
de tantos de nosotros que
queremos vivir en un mundo justo
13:43
and want to livevivir
in a worldmundo that's equitableequitativo.
260
811760
2576
y queremos vivir en un mundo equitativo.
13:46
And I'm alsoademás inspiredinspirado by the actionscomportamiento
that I'm seeingviendo oldermayor people takingtomando
261
814360
4656
Y también me inspiran las acciones
de las personas mayores que veo
13:51
in serviceServicio of this movementmovimiento.
262
819040
1536
al servicio de este movimiento.
13:52
I'm inspiredinspirado by seeingviendo oldermayor people
steppaso into theirsu ownpropio powerpoder and leadershipliderazgo
263
820600
4856
Me inspira ver gente mayor
asumir su propio poder y liderazgo
13:57
and say, "I'm not passingpaso a torchantorcha,
264
825480
2776
y decir: "No estoy pasando una antorcha,
14:00
I'm helpingración you lightligero the firefuego."
265
828280
1680
estoy ayudando a encender el fuego".
14:03
(ApplauseAplausos)
266
831240
1216
(Aplausos)
14:04
MBMEGABYTE: I love that --
267
832480
1216
MB: Me encanta eso,
14:05
yes.
268
833720
1376
sí.
14:07
So in termscondiciones of actionacción,
269
835120
2216
En términos de acción,
14:09
I think that it is awesomeincreíble to sitsentar here
and be ablepoder to listen to you all,
270
837360
4416
creo que es increíble sentarse aquí
y poder escucharlas a Uds.,
14:13
and to have our mindsmentes openabierto and shiftcambio,
271
841800
4256
y tener nuestras mentes
abiertas y flexibles,
14:18
but that's not going to get
blacknegro people freegratis.
272
846080
2976
pero eso no va a liberar
a las personas negras.
14:21
So if you had one thing
you would like this audienceaudiencia
273
849080
3456
Así que si tuvieran algo
que quisieran que este público
14:24
and the folksamigos who are watchingacecho
around the worldmundo to actuallyactualmente do,
274
852560
3696
y quienes están mirando
en el mundo hicieran,
14:28
what would that be?
275
856280
1200
¿qué sería?
14:31
AGAG: OK, two quickrápido onesunos.
276
859720
3376
AG: Bien, dos rápidas.
14:35
One, call the WhiteBlanco HouseCasa.
277
863120
1896
Una, llamar a la Casa Blanca.
14:37
The wateragua protectorsprotectores
are beingsiendo forciblya la fuerza removedremoto
278
865040
4256
Están eliminando los protectores
de agua por la fuerza
14:41
from the campacampar that they have setconjunto up
to defenddefender what keepsmantiene us aliveviva.
279
869320
5576
del campamento que han montado para
defender lo que nos mantiene vivos.
14:46
And that is intricatelyintrincadamente
relatedrelacionado to blacknegro livesvive.
280
874920
2856
Y eso está relacionado intrincadamente
con las vidas negras.
14:49
So definitelyseguro call the WhiteBlanco HouseCasa
and demanddemanda that they stop doing that.
281
877800
4056
Definitivamente, llamen a la Casa Blanca
y exijan que dejen de hacer eso.
14:53
There are tankstanques
282
881880
1216
Hay tanques
14:55
and policepolicía officersoficiales arrestingllamativo
everycada singlesoltero personpersona there as we speakhablar.
283
883120
4080
y agentes de policía deteniendo
a cada persona allí mientras hablamos.
15:00
(ApplauseAplausos)
284
888280
2576
(Aplausos)
15:02
The secondsegundo thing that you can do
285
890880
4096
La segunda cosa que pueden hacer
15:07
is to joinunirse something.
286
895000
2720
es unirse a algo.
15:10
Be a partparte of something.
287
898360
1336
Sean parte de algo.
15:11
There are groupsgrupos, collectivescolectivos --
288
899720
2496
Hay grupos, colectivos...
15:14
doesn't have to be a non-profitsin ánimo de lucro,
you know what I mean?
289
902240
2576
no tiene que ser una ONG,
¿saben a lo que me refiero?
15:16
But there are groupsgrupos that are doing
work in our communitiescomunidades right now
290
904840
3576
Pero hay grupos que están trabajando
en nuestras comunidades ahora
15:20
to make sure that blacknegro livesvive matterimportar
so all livesvive matterimportar.
291
908440
4016
para que las vidas negras importen
así todas las vidas importan.
15:24
Get involvedinvolucrado;
292
912480
1216
Participen;
15:25
don't sitsentar on your couchsofá and tell people
what you think they should be doing.
293
913720
3576
no se sienten en el sofá y digan
qué piensan que se debe hacer.
15:29
Go do it with us.
294
917320
1200
Háganlo con nosotros.
15:31
MBMEGABYTE: Do you guys want to addañadir anything?
295
919840
2456
MB: ¿Quieres agregar algo?
15:34
That's good? All right. So --
296
922320
1856
¿Está bien? Todo bien. Así que...
15:36
And I think that the joiningunión something,
297
924200
2096
Y pienso que al sumarse a algo,
15:38
like if you feel like there's
not something where you are, startcomienzo it.
298
926320
3216
si sienten que no tienen
a qué sumarse, creen algo.
15:41
AGAG: Startcomienzo it.
299
929560
1216
AG: Créenlo.
15:42
MBMEGABYTE: These conversationsconversaciones that we're havingteniendo,
300
930800
2056
MB: Estas conversaciones que entablamos,
15:44
have those conversationsconversaciones
with somebodyalguien elsemás.
301
932880
2096
conversen de esto con otras personas.
15:47
And then insteaden lugar of just
lettingdejar it be a talk that you had,
302
935000
2816
Y en vez de dejar que sea
una charla que tuvieron,
15:49
actuallyactualmente decidedecidir to startcomienzo something.
303
937840
1696
decidan crear algo.
15:51
OTAntiguo Testamento: That's right.
304
939560
1256
OT: Correcto.
15:52
MBMEGABYTE: I mean, that's what you all did.
305
940840
1715
MB: Digo, es lo que hicieron Uds.
15:54
You startedempezado something,
and look what's happenedsucedió.
306
942579
2256
Crearon algo y vieron qué pasaba.
15:56
Thank you all so much
for beingsiendo here with us todayhoy.
307
944859
2917
Muchas gracias a todas por
estar aquí con nosotros hoy.
15:59
OTAntiguo Testamento: Thank you.
308
947800
1216
OT: Gracias.
16:01
(ApplauseAplausos)
309
949040
3326
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activist
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”

Why you should listen

Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.

Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.

Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.

More profile about the speaker
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.

Why you should listen

Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.

More profile about the speaker
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.

Why you should listen

Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.

Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.

A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured  in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.

Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora.
 Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.

Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art. 

More profile about the speaker
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com