ABOUT THE SPEAKER
Rick Doblin - Psychedelics researcher
As the founder of the Multidisciplinary Association for Psychedelic Studies, Rick Doblin crusades for the safe and legal use of psychedelics in therapy.

Why you should listen

Since he was 18, Rick Doblin has devoted himself to becoming a legal psychedelic psychotherapist. In 1986, he founded a nonprofit psychedelic pharmaceutical company -- the Multidisciplinary Association for Psychedelic Studies (MAPS) -- which he has grown from a one-man project to an international psychedelic pharmaceutical company.

Doblin's professional goal is to become a legally licensed psychedelic psychotherapist by developing legal contexts for the safe uses of psychedelics and marijuana as prescription medicines and also for personal growth, spirituality and creativity. Today, MAPS is designing or sponsoring psychedelic psychotherapy drug development research in over a dozen countries and has raised more than $70 million in donations.

Doblin received his master's and PhD in public policy from the Kennedy School of Government at Harvard University, and he was in the first group to be certified by Dr. Stanislav Grof as a Holotropic Breathwork practitioner.

More profile about the speaker
Rick Doblin | Speaker | TED.com
TED2019

Rick Doblin: The future of psychedelic-assisted psychotherapy

瑞克•杜布林: 用迷幻藥協助心理治療的未來

Filmed:
2,282,014 views

迷幻藥能否協助我們從創傷和心理疾病中治癒?研究者瑞克•杜布林花了三十年的時間去研究這個問題,結果前景看好。這場迷人的演說中,他深入探究了迷幻藥的科學,並解釋像 LSD、賽洛西賓、MDMA 這類藥物如何影響人的大腦,並說明它們搭配心理治療能改變我們治療創傷後壓力症候群、憂鬱症、藥物濫用等問題的方式。
- Psychedelics researcher
As the founder of the Multidisciplinary Association for Psychedelic Studies, Rick Doblin crusades for the safe and legal use of psychedelics in therapy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

對我來說,準備這次演講
00:13
Preparing準備 for this talk
has been scarier可怕 for me
0
1737
3042
比準備用 LSD 迷幻藥治療還要可怕。
00:16
than preparing準備 for LSDLSD therapy治療.
1
4803
2301
00:19
(Laughter笑聲)
2
7128
1827
(笑聲)
00:21
"Psychedelics精神病人 are to the study研究 of the mind心神
3
9414
2936
「迷幻藥之於大腦相關研究,
00:24
what the microscope顯微鏡 is to biology生物學
4
12374
3052
就如同顯微鏡之於生物學,
00:27
and the telescope望遠鏡 is to astronomy天文學."
5
15450
2496
以及天文望遠鏡之於天文學。」
00:30
Dr博士. Stanislav斯坦尼斯拉夫 Grof格羅夫 spoke those words.
6
18338
2818
這段話出自
斯坦尼斯拉夫•格羅夫博士。
00:33
He's one of the leading領導
psychedelic迷幻 researchers研究人員 in the world世界,
7
21180
3017
他是全世界最出色的
迷幻藥研究者之一,
00:36
and he's also been my mentor導師.
8
24221
2227
他也是我的導師。
00:38
Today今天, I'd like to share分享 with you
how psychedelics迷幻藥, when used wisely明智,
9
26950
4976
今天,我想與大家分享,
如果明智地使用迷幻藥,
00:43
have the potential潛在 to help heal癒合 us,
10
31950
2683
它有什麼樣的潛能
來協助治癒我們,
00:46
help inspire啟發 us,
11
34657
2142
協助鼓舞我們,
00:48
and perhaps也許 even to help save保存 us.
12
36823
2548
甚至也許還能協助拯救我們。
00:51
In the 1950s and 60s,
13
39395
1775
在五〇、六〇年代,
00:53
psychedelic迷幻 research研究 flourished蓬勃發展
all over the world世界
14
41194
2962
迷幻藥研究在全世界興起,
00:56
and showed顯示 great promise諾言
for the fields領域 of psychiatry精神病學,
15
44180
3691
在幾個領域展現出很好的前景,
包括精神病學、心理學與心理治療、
00:59
psychology心理學 and psychotherapy心理治療,
16
47895
2000
01:01
neuroscience神經科學 and the study研究
of mystical神秘 experiences經驗.
17
49919
3634
神經科學,與神秘體驗的研究。
01:05
But psychedelics迷幻藥 leaked洩露 out
of the research研究 settings設置
18
53577
3304
但是迷幻藥流出了研究環境,
01:08
and began開始 to be used
by the counterculture反傳統,
19
56905
2516
開始被用在反文化
01:11
and by the anti-Vietnam反越戰 War戰爭 movement運動.
20
59445
2706
以及反越戰的運動中。
01:14
And there was unwise失策 use.
21
62175
1984
有些用法很不明智。
01:16
And so there was a backlash反彈.
22
64667
1593
所以受到強烈反對。
01:18
And in 1970, the US government政府
criminalized刑事犯罪 all uses使用 of psychedelics迷幻藥,
23
66284
5619
七〇年代,美國政府將迷幻藥的
各種使用方式都視為犯罪,
01:23
and they began開始 shutting關閉 down
all psychedelic迷幻 research研究.
24
71927
3044
他們開始終止所有迷幻藥研究。
01:27
And this ban禁止 spread傳播 all over the world世界
and lasted歷時 for decades幾十年.
25
75323
3472
這個趨勢開始散播到
全世界,持續了數十年,
01:30
and it was tragic悲慘,
26
78819
1504
這是一齣悲劇,
01:32
since以來 psychedelics迷幻藥 are really just tools工具,
27
80347
2166
因為迷幻藥其實只是工具,
01:34
and whether是否 their outcomes結果
are beneficial有利 or harmful有害
28
82537
3215
使用迷幻藥的結果是有益還是有害,
01:37
depends依靠 on how they're used.
29
85776
2531
取決於如何使用它們。
01:40
Psychedelic迷幻 means手段 "mind-manifesting思維表現,"
30
88919
4148
「迷幻」意思是「心靈呈現」,
01:46
and it relates涉及 to drugs毒品
like LSDLSD, psilocybin裸蓋菇鹼, mescaline麥司卡林,
31
94951
6232
相關的藥物有 LSD、賽洛西賓、
麥司卡林(仙人掌毒鹼)、
01:54
iboga伊博加 and other drugs毒品.
32
102514
2903
伊玻加等等。
01:57
When I was 18 years年份 old,
33
105997
1809
當我十八歲時,
01:59
I was a college學院 freshman新生,
34
107830
2818
我還是大學新鮮人,
02:02
I was experimenting試驗
with LSDLSD and mescaline麥司卡林,
35
110672
3294
我試用了 LSD 和麥司卡林,
02:05
and these experiences經驗
brought me in touch觸摸 with my emotions情緒.
36
113990
3905
讓我觸及到我的情緒,
02:09
And they helped幫助 me have
a spiritual精神 connection連接
37
117919
2420
協助我建立靈性的連結;
02:12
that unfortunately不幸,
my bar酒吧 mitzvah成人禮 did not produce生產.
38
120363
4010
很不幸,我的成年禮
並沒有產生這種連結。
02:16
(Laughter笑聲)
39
124397
1913
(笑聲)
02:18
When I wanted to tease my parents父母,
40
126651
1961
當我想要捉弄我父母時,
02:20
I would tell them
that they drove開車 me to psychedelics迷幻藥
41
128636
2689
我就會告訴他們,
是他們驅使我去使用迷幻藥,
02:23
because my bar酒吧 mitzvah成人禮 had failed失敗
to turn me into a man.
42
131349
3670
因為我的成年禮沒能
把我變成一個男人。
02:27
(Laughter笑聲)
43
135043
1936
(笑聲)
但,最重要的是,
02:29
But most importantly重要的,
44
137892
1175
02:31
psychedelics迷幻藥 gave me this feeling感覺
of our shared共享 humanity人性,
45
139091
3142
迷幻藥讓我感覺到
我們共有的人性、
02:34
of our unity統一 with all life.
46
142257
2285
我們和所有生命的合一。
02:37
And other people reported報導
that same相同 thing as well.
47
145125
2809
其他使用者也描述了同樣的感受。
02:39
And I felt that these experiences經驗
had the potential潛在
48
147958
3730
我覺得這些經歷有潛力
02:43
to help be an antidote解藥
49
151712
2601
可以成為解藥,
02:46
to tribalism部落, to fundamentalism原教旨主義,
to genocide種族滅絕 and environmental環境的 destruction毀壞.
50
154337
5087
協助對抗部落主義、基要主義、
大屠殺,以及環境破壞。
02:51
And so I decided決定 to focus焦點 my life
51
159448
2134
所以我決定要專注投入心力,
02:54
on changing改變 the laws法律
52
162432
1931
來改變法律,
02:56
and becoming變得 a legal法律
psychedelic迷幻 psychotherapist心理治療師.
53
164387
3658
並成為合法的迷幻藥心理治療師。
03:00
(Applause掌聲)
54
168625
3841
(掌聲)
03:04
Now, half a century世紀 after the ban禁止,
55
172490
2032
至今,迷幻藥已經被禁了半個世紀,
03:06
we're in the midst中間 of a global全球 renaissance再生
of psychedelic迷幻 research研究.
56
174546
3967
我們正處在迷幻藥
研究的全球復興當中。
03:10
Psychedelic迷幻 psychotherapy心理治療
is showing展示 great promise諾言
57
178958
2979
迷幻藥心理治療
展現出很好的前景,
03:13
for the treatment治療 of post-traumatic創傷後
stress強調 disorder紊亂, or PTSDPTSD,
58
181961
4651
可以治療創傷後壓力症候群、
03:18
depression蕭條, social社會 anxiety焦慮,
substance物質 abuse濫用 and alcoholism酗酒
59
186636
4516
憂鬱症、社交焦慮症、
藥物濫用、酗酒,
03:24
and suicide自殺.
60
192080
1267
及自殺。
03:25
Psychedelic迷幻 psychotherapy心理治療 is an attempt嘗試
to go after the root causes原因
61
193371
3944
迷幻藥心理治療是在嘗試
找出問題的根本成因,
03:29
of the problems問題,
62
197339
1151
相對不需要很多用藥,
03:30
with just relatively相對 few少數 administrations管理部門,
63
198514
2471
03:33
as contrasted對比 to most
of the psychiatric精神病 drugs毒品 used today今天
64
201009
4500
相對之下,現今所使用的
大部分精神藥物
03:37
that are mostly大多 just reducing減少 symptoms症狀
65
205533
3174
多半只是在減輕症狀,
03:40
and are meant意味著 to be taken採取
on a daily日常 basis基礎.
66
208731
3507
且需要每天服用。
03:45
Psychedelics精神病人 are now also being存在 used
as tools工具 for neuroscience神經科學
67
213516
3747
現今,迷幻藥也被當作
神經科學的工具來使用,
03:49
to study研究 brain function功能
68
217287
1449
可以研究腦部功能,
03:50
and to study研究 the enduring持久 mystery神秘
of human人的 consciousness意識.
69
218760
4523
及研究長久以來的謎:人類意識。
03:55
And psychedelics迷幻藥 and the mystical神秘
experiences經驗 they produce生產
70
223307
3215
針對迷幻藥以及它們
所產生出來的神秘體驗,
03:58
are being存在 explored探討 for their connections連接
between之間 meditation冥想 and mindfulness正念,
71
226546
3587
現在有研究在探究它們
與冥想及正念之間的關聯,
04:02
including包含 a paper just recently最近 published發表
72
230157
2545
包括有一篇近期發表的研究,
04:04
about lifelong終身 zen meditators禪修
taking服用 psilocybin裸蓋菇鹼
73
232726
3994
談到一生都在進行禪修的冥想者,
在冥想修行期間服用賽洛西賓,
04:08
in the midst中間 of a meditation冥想 retreat撤退
74
236744
1888
04:10
and showing展示 long-term長期 benefits好處
and brain changes變化.
75
238656
3515
並展現出長期的益處與腦部改變。
04:15
Now, how do these drugs毒品 work?
76
243411
1515
迷幻藥是怎麼運作的?
04:17
Modern現代 neuroscience神經科學 research研究
has demonstrated證明
77
245577
2292
現代的神經科學研究指出,
04:19
that psychedelics迷幻藥 reduce減少 activity活動
78
247893
2478
迷幻藥會降低所謂
04:22
in what's known已知 as the brain's大腦的
default默認 mode模式 network網絡.
79
250395
2523
腦部預設模式網路中的活動。
04:24
This is where we create創建 our sense of self.
80
252942
2494
我們的自我意識
就是在這裡形成的。
04:28
It's our equivalent當量 to the ego自我,
81
256269
1803
自我意識也就同等於自我,
04:30
and it filters過濾器 all incoming information信息
82
258096
2625
它會過濾所有接收到的資訊,
04:32
according根據 to our personal個人
needs需求 and priorities優先.
83
260745
3565
過濾的依據是我們個人的需求
及重視的優先順序。
04:36
When activity活動 is reduced減少
in the default默認 mode模式 network網絡,
84
264334
3518
當預設模式網路中的活動下降時,
04:39
our ego自我 shifts轉變 from the foreground前景
to the background背景,
85
267876
4278
我們的自我就會
從前景轉移到背景,
04:44
and we see that it's just part部分
of a larger field領域 of awareness意識.
86
272178
5601
它其實只是更大的
知覺領域中的一部分。
04:49
It's similar類似 to the shift轉移
87
277803
1238
哥白尼和伽利略也對人類
造成了類似的轉變,
04:51
that Copernicus哥白尼 and Galileo伽利略 were
able能夠 to produce生產 in humanity人性
88
279065
3499
04:54
using運用 the telescope望遠鏡
89
282588
1182
他們用望遠鏡展示出
04:55
to show顯示 that the earth地球 was no
longer the center中央 of the universe宇宙,
90
283794
4664
地球並不是宇宙的中心,
05:00
but was actually其實 something
that revolved圍繞 around the sun太陽,
91
288482
3302
只是繞著比地球還大的太陽
05:03
something bigger than itself本身.
92
291808
2153
在做旋轉。
05:06
For some people, this shift轉移 in awareness意識
93
294355
2889
對某些人而言,這種知覺的轉變
05:09
is the most important重要
94
297268
2044
是最重要的,
05:11
and among其中 the most important重要
experiences經驗 of their lives生活.
95
299336
3209
且是他們人生中
最重要的經歷之一。
05:14
They feel more connected連接的
to the world世界 bigger than themselves他們自己.
96
302569
4246
他們感覺和比他們自身
更大的世界有所連結。
05:18
They feel more altruistic利他,
97
306839
1738
他們感覺更無私,
05:20
and they lose失去 some of their fear恐懼 of death死亡.
98
308601
3056
且他們會失去一些對死亡的恐懼。
並非所有藥物都有這種效果。
05:24
Not all drugs毒品 work this way.
99
312386
1778
05:26
MDMA搖頭 丸, also known已知 as Ecstasy狂喜, or Molly莫莉,
100
314188
4008
MDMA,也就是快樂丸,或稱衣服,
根本的運作方式就不同。
05:30
works作品 fundamentally從根本上 different不同.
101
318220
1429
05:31
And I'll be able能夠 to share分享 with you
the story故事 of Marcela馬塞拉,
102
319673
2644
我想和大家分享一個
關於瑪賽拉的故事,
05:34
who suffered遭遇 from
post-traumatic創傷後 stress強調 disorder紊亂
103
322341
3236
她在受到一次暴力的性侵之後,
05:37
from a violent暴力 sexual有性 assault突擊.
104
325601
2642
得了創傷後壓力症候群。
05:40
Marcela馬塞拉 and I were introduced介紹 in 1984,
105
328786
3587
瑪賽拉和我在 1984 年認識,
05:44
when MDMA搖頭 丸 was still legal法律,
106
332397
2230
當時 MDMA 還是合法的,
05:46
but it was beginning開始 also
to leak洩漏 out of therapeutic治療 circles.
107
334651
3984
但它也開始流出治療圈。
05:50
Marcela馬塞拉 had tried試著 MDMA搖頭 丸
in a recreational休閒 setting設置,
108
338659
3981
瑪賽拉曾經在玩樂的時候試過 MDMA,
05:54
and during that, her past過去 trauma外傷
flooded her awareness意識
109
342664
3651
在那過程中,她過去的創傷
灌滿了她的知覺,
05:58
and it intensified愈演愈烈 her suicidal自殺 feelings情懷.
110
346339
4034
強化了她想要自殺的感受。
06:03
During our first conversation會話,
111
351006
1666
在我們第一次的對話中,
06:04
I shared共享 that when MDMA搖頭 丸
is taken採取 therapeutically治療,
112
352696
4118
我提到如果在治療上使用 MDMA,
06:08
it can reduce減少 the fear恐懼
of difficult emotions情緒,
113
356838
3277
可以減輕難熬情緒的恐懼,
06:12
and she could help move移動 forward前鋒
past過去 her trauma外傷.
114
360139
3412
她就可以試著向前走,脫離創傷。
06:15
I asked her to promise諾言
not to commit承諾 suicide自殺
115
363575
3067
我請她保證不要自殺,
06:19
if we were to work together一起.
116
367642
1951
這樣我們才能合作。
06:21
She agreed約定 and made製作 that promise諾言.
117
369617
3138
她同意了,也做出了保證。
06:25
During her therapeutic治療 sessions會議,
118
373498
1810
在治療療程中,
06:27
Marcela馬塞拉 was able能夠 to process處理
her trauma外傷 more fluidly流體, more easily容易.
119
375332
5443
瑪賽拉可以更順利、
更輕鬆地處理她的創傷。
06:33
And yet然而, she was able能夠 to tell
120
381419
2952
而且她能夠說出
06:36
that the rapist強姦犯 had told her
that if she ever shared共享 her story故事,
121
384395
3584
強暴犯告訴過她,
如果她把這件事說出來,
06:40
he would kill her.
122
388003
1200
他就會殺了她。
06:41
And she realized實現 that that was
keeping保持 her a prisoner囚犯 in her own擁有 mind心神.
123
389823
4100
她了解到,就是這一點
讓她一直被困在自己的腦中。
06:46
So being存在 able能夠 to share分享 the story故事
124
394307
2071
所以,能夠分享這個故事,
06:48
and experience經驗 the feelings情懷
and the thoughts思念 in her mind心神
125
396402
4606
並體驗到她腦中的感受和想法,
06:53
freed釋放 her,
126
401032
1150
讓她獲得解放,
06:54
and she was able能夠 to decide決定
127
402206
1294
她才能夠決定
06:55
that she wanted
to move移動 forward前鋒 with her life.
128
403524
2619
她想要繼續走下去,好好過人生。
06:58
And in that moment時刻,
129
406167
1209
在那一刻,
06:59
I realized實現 that MDMA搖頭 丸 could be very
effective有效 for treating治療 PTSDPTSD.
130
407400
4573
我了解到 MDMA 在治療
創傷後壓力症候群上非常有效。
07:04
Now, 35 years年份 later後來,
after Marcela's馬塞拉的 treatment治療,
131
412749
3722
瑪賽拉的治療是三十五年前的事,
07:08
she's actually其實 a therapist治療師,
132
416495
2596
現在她自己也是位治療師,
07:11
training訓練 other therapists治療師 to help people
overcome克服 PTSDPTSD with MDMA搖頭 丸.
133
419115
4500
訓練其他治療師用 MDMA幫助
患有創傷後壓力症候群的病人。
07:17
Now, how does MDMA搖頭 丸 work?
134
425657
2334
MDMA 是怎麼運作的?
07:20
How did MDMA搖頭 丸 help Marcela馬塞拉?
135
428015
1936
MDMA 是怎麼協助瑪賽拉的?
07:22
People who have PTSDPTSD
have brains大腦 that are different不同
136
430387
3478
創傷後壓力症候群病人的大腦
07:25
from those of us who don't have PTSDPTSD.
137
433889
2490
和沒有創傷後壓力症候群的人不同。
07:28
They have a hyperactive多動 amygdala杏仁核,
where we process處理 fear恐懼.
138
436403
3396
他們用來處理恐懼的杏仁核
有活動過度的現象。
07:31
They have reduced減少 activity活動
in the prefrontal前額葉 cortex皮質,
139
439823
3746
他們用來做邏輯
思考的前額葉皮質,
07:35
where we think logically邏輯.
140
443593
1762
有活動降低的現象。
07:37
And they have reduced減少 activity活動
in the hippocampus海馬,
141
445379
2572
他們用來將記憶做
長期儲存的海馬迴,
07:39
where we store商店 memories回憶
into long-term長期 storage存儲.
142
447975
3920
有活動下降的現象。
07:43
MDMA搖頭 丸 changes變化 the brain
in the opposite對面 way.
143
451919
3746
MDMA 會讓大腦發生
和上述相反的改變。
07:47
MDMA搖頭 丸 reduces減少 activity活動 in the amygdala杏仁核,
144
455689
2745
MDMA 會降低杏仁核的活動,
07:50
increases增加 activity活動
in the prefrontal前額葉 cortex皮質
145
458458
3278
增加前額葉皮質的活動,
07:53
and increases增加 connectivity連接
between之間 the amygdala杏仁核 and the hippocampus海馬
146
461760
3643
以及增加杏仁核
和海馬迴之間的連結,
07:57
to remit traumatic創傷 memories回憶
to move移動 into long-term長期 storage存儲.
147
465427
3947
讓創傷記憶比較不會
被移入長期儲存區。
08:01
Recently最近, researchers研究人員 at Johns約翰斯 Hopkins霍普金斯
published發表 a paper in "Nature性質,"
148
469720
4349
最近,約翰霍普金斯大學的研究員
在《自然》期刊中登了一篇論文,
08:06
in which哪一個 they demonstrated證明
that MDMA搖頭 丸 releases發布 oxytocin催產素,
149
474093
3347
在文中,他們說明
MDMA 會釋放催產素,
08:09
the hormone激素 of love and nurturing培育.
150
477464
2954
一種與愛及養育相關的荷爾蒙。
08:12
The same相同 researchers研究人員
also did studies學習 in octopuses章魚,
151
480744
3155
這些研究者也做了
關於章魚的研究,
08:15
who are normally一般 asocial合群,
unless除非 it's mating交配 season季節.
152
483923
4106
一般來說,章魚在交配季
以外的時間是不社交的。
08:20
But lo and behold不料, you give them MDMA搖頭 丸,
153
488053
2619
但,看哪!給牠們 MDMA 之後,
08:22
and they become成為 prosocial親社會.
154
490696
1992
牠們變得很喜愛社交。
08:24
(Laughter笑聲)
155
492712
1507
(笑聲)
08:27
Several一些 months個月 after
Marcela馬塞拉 and I worked工作 together一起,
156
495388
2754
在瑪賽拉跟我合作的幾個月後,
08:30
the Drug藥物 Enforcement強制 Administration行政
moved移動 to criminalize刑事犯罪 Ecstasy狂喜,
157
498166
4622
美國緝毒局將使用快樂丸視為犯罪,
08:34
having no knowledge知識
of its therapeutic治療 use.
158
502812
2407
完全不知道它的治療用途。
08:37
So I went to Washington華盛頓,
159
505243
1739
所以,我前往華盛頓,
08:39
and I went into the headquarters司令部
of the Drug藥物 Enforcement強制 Administration行政,
160
507006
3619
我到了美國緝毒局的總部,
08:42
and I filed提交 a lawsuit訴訟 demanding嚴格 a hearing聽力,
161
510649
2364
我提出告訴,要求開聽證會,
08:45
at which哪一個 psychiatrists精神科醫生
and psychotherapists心理諮詢師
162
513037
3199
在聽證會上,精神病學家
以及心理治療師
08:48
would be able能夠 to present當下 information信息
about therapeutic治療 use of MDMA搖頭 丸
163
516260
3478
就可以提出資訊,說明
MDMA 在治療上的用途,
08:51
to try to keep it legal法律.
164
519762
2246
讓它繼續合法。
08:54
And in the middle中間 of the hearing聽力,
the DEA數據包絡分析 freaked嚇壞 out,
165
522032
2773
在聽證會過程中,
藥品管理局失控了,
08:56
declared聲明 an emergency
166
524829
2862
宣佈緊急狀況,
08:59
and criminalized刑事犯罪 all uses使用 of MDMA搖頭 丸.
167
527715
2627
將所有的 MDMA 使用都視為犯罪。
09:02
And so the only way
that I could see to bring帶來 it back
168
530366
2829
我能想出唯一的反轉方式,
09:05
was through通過 science科學, through通過 medicine醫學
169
533219
2746
就是透過科學、透過醫學,
09:07
and through通過 the FDAFDA
drug藥物 development發展 process處理.
170
535989
2288
及透過食品及藥物管理局的
藥物開發流程。
09:10
So in 1986, I started開始 MAPSMAPS
171
538301
2847
所以,1986 年,我創立了 MAPS,
09:13
as a nonprofit非營利性 psychedelic迷幻
pharmaceutical製藥 company公司.
172
541172
3981
它是一間非營利的迷幻藥公司。
09:17
It took us 30 years年份, till直到 2016,
173
545609
2936
我們花了三十年,直到 2016 年,
09:20
to develop發展 the data數據 that we needed需要
to present當下 to FDAFDA
174
548569
3857
才擁有我們所需要的資料,
可以提交給食品及藥物管理局,
09:24
to request請求 permission允許 to move移動
into the large-scale大規模 Phase 3 studies學習
175
552450
3843
以取得許可,開始進行
大規模的第三階段研究,
09:28
that are required需要 to prove證明
safety安全 and efficacy功效
176
556317
2902
完成這個階段才能證明
藥物的安全性和效力,
09:31
before you get approval贊同
for prescription處方 use.
177
559243
3037
然後才能取得核准,
做為處方藥來使用。
09:34
Tony托尼 was a veteran老將
in one of our pilot飛行員 studies學習.
178
562694
3744
東尼是我們前導研究中的退伍軍人。
09:38
According根據 to the Veterans退伍軍人 Administration行政,
179
566998
1984
根據退伍軍人事務部,
09:41
there's over a million百萬 veterans老兵 now
disabled with PTSDPTSD.
180
569006
3127
現有超過一百萬名退伍軍人
都有創傷後壓力症候群。
09:44
And at least最小 20 veterans老兵 a day
are committing提交 suicide自殺,
181
572546
3531
每天至少有二十名退伍軍人自殺,
09:48
many許多 of them from PTSDPTSD.
182
576101
2763
當中有許多都是因為
創傷後壓力症候群。
09:51
The treatment治療 that Tony托尼 was to receive接收
was three and a half months個月 long.
183
579555
4880
東尼要接受三個半月的治療。
09:56
But during that period of time,
184
584459
1493
但在那期間,
09:57
he would only get MDMA搖頭 丸 on three occasions場合,
185
585976
2784
他只被給予三次 MDMA ,
10:00
separated分離 by 12, 90-minute-分鐘
non-drug非藥物 psychotherapy心理治療 sessions會議,
186
588784
3880
分散在十二次各為九十分鐘的
非藥物心理治療療程之間,
10:04
three before the first
MDMA搖頭 丸 session會議 for preparation製備
187
592688
2937
在第一次給予 MDMA 之前
有三次心理預備療程,
10:07
and three after each
MDMA搖頭 丸 session會議 for integration積分.
188
595649
4127
每一次用了 MDMA 之後
有三次心理整合療程。
10:11
We call our treatment治療 approach途徑
"inner-directed內導向 therapy治療,"
189
599800
3775
我們將此治療方式
稱為「內在導向治療」,
10:15
in that we support支持 the patient患者
to experience經驗 whatever's任何的 emerging新興
190
603599
4270
在這種治療中,不論病人的
腦中或身體中出現什麼變化,
10:19
within their minds頭腦 or their bodies身體.
191
607893
2176
我們都會支持他們去體驗。
10:23
Even with MDMA搖頭 丸, this is hard work.
192
611361
2200
即使有 MDMA,這工作也不容易。
10:26
And a lot of our subjects主題 have said,
193
614077
2022
許多我們的病人都說過:
10:28
"I don't know why they call this Ecstasy狂喜."
194
616123
2295
「我不知道為什麼
這會被稱為快樂丸。」
10:30
(Laughter笑聲)
195
618442
1552
(笑聲)
10:32
During Tony's托尼的 first MDMA搖頭 丸 session會議,
196
620435
2413
在東尼的第一次 MDMA 療程中,
10:34
he lay鋪設 on the couch長椅, he had eyeshades眼罩 on,
197
622872
2642
他躺在沙發上,戴上了眼罩,
10:37
he listened聽了 to music音樂,
198
625538
2167
他聽著音樂,
10:39
and he would speak說話 to the therapists治療師,
199
627729
1816
跟一男一女組成的治療師團隊說話,
10:41
who were a male-female男女 co-therapy共治 team球隊,
200
629569
1901
10:43
whenever每當 he felt that he needed需要 to.
201
631494
2504
只要他覺得他需要說什麼就可以說。
10:46
After several一些 hours小時,
202
634022
1309
在幾個小時後,
10:47
in a moment時刻 of calmness冷靜 and clarity明晰,
203
635355
3063
在一個平靜、清澈的時刻,
10:50
Tony托尼 shared共享 that he had realized實現
204
638442
3548
東尼分享說,他了解到,
10:54
his PTSDPTSD was a way
of connecting him to his friends朋友.
205
642014
5650
他的創傷後壓力症候群是
他用來和他的朋友連結的方式。
10:59
It was a way of honoring表彰 the memory記憶
of his friends朋友 who had died死亡.
206
647688
3825
用這種方式,他可以
向死去朋友的記憶致敬。
11:04
But he was able能夠 to shift轉移 and see himself他自己
through通過 the eyes眼睛 of his dead friends朋友.
207
652340
4245
但他能做出轉換,透過他
已故朋友的雙眼來看他自己。
11:08
And he realized實現 that they
would not want him to suffer遭受,
208
656609
2752
他了解到,他們不會希望他
受苦、浪費他的人生。
11:11
to squander揮霍 his life.
209
659385
1248
11:12
They would want him to live生活 more fully充分,
210
660657
1872
他們會希望他全心過生活,
這是他們無法做到的。
11:14
which哪一個 they were unable無法 to do.
211
662553
1777
11:16
And so he realized實現 that there was
a new way to honor榮譽 their memory記憶,
212
664354
4031
所以,他了解到,可以用
其他方式來向那些記憶致敬,
11:20
which哪一個 was to live生活 as fully充分 as possible可能.
213
668409
2388
那就是盡可能好好過日子。
11:23
He also realized實現 that
he was telling告訴 himself他自己 a story故事
214
671822
3118
他也了解到,他一直在說服自己,
11:26
that he was taking服用 opiates鴉片 for pain疼痛.
215
674964
2367
說他吃鴉片劑是為了止痛。
11:29
But actually其實, he realized實現,
he was taking服用 them for escape逃逸.
216
677355
2947
事實上,他了解到,
他吃鴉片劑是為了逃離。
11:32
So he decided決定 he didn't need
the opiates鴉片 anymore,
217
680643
2871
所以,他下定決定,
他不再需要鴉片劑了,
11:35
he didn't need the MDMA搖頭 丸 anymore,
218
683538
1762
他不再需要 MDMA 了,
11:37
and he was dropping落下 out of the study研究.
219
685324
1825
他從研究中退出。
11:39
That was seven years年份 ago.
220
687752
1547
那是七年前的事。
11:41
Tony托尼 is still free自由 of PTSDPTSD,
221
689323
2214
至今東尼仍未再患
創傷後壓力症候群,
11:43
has never returned to opiates鴉片
222
691561
2556
且沒有再服用鴉片劑,
11:46
and is helping幫助 others其他 less fortunate幸運
than himself他自己 in Cambodia柬埔寨.
223
694141
4123
他還在柬埔寨協助其他
沒有像他這麼幸運的人。
11:50
(Applause掌聲)
224
698840
4687
(掌聲)
11:55
The data數據 that we presented呈現 to FDAFDA
225
703551
2610
我們提交給食品及藥物管理局的資料,
11:58
from 107 people in our pilot飛行員
studies學習, including包含 Tony托尼,
226
706185
3182
來自前導研究的 107 位
受試者,包括東尼,
12:01
showed顯示 that 23 percent百分 of the people
that received收到 therapy治療 without active活性 MDMA搖頭 丸
227
709391
5768
資料顯示, 23% 接受
非活性 MDMA 治療的受試者,
12:07
no longer had PTSDPTSD
at the end結束 of treatment治療.
228
715183
3031
在治療尾聲時已不再有
創傷後壓力症候群。
12:10
This is really pretty漂亮 good
for this patient患者 population人口.
229
718238
3109
這方式對於這類病人
是真的很不錯。
12:13
However然而, when you add MDMA搖頭 丸,
230
721371
2301
然而,當加上了 MDMA,
12:15
the results結果 more than double,
to 56 percent百分 no longer having PTSDPTSD.
231
723696
4596
結果超過兩倍,56% 的受試者
不再有創傷後壓力症候群。
12:21
(Applause掌聲)
232
729175
3436
(掌聲)
12:24
But most importantly重要的,
233
732635
1238
但最重要的是,
12:25
once一旦 people learn學習 that if they don't need
to suppress壓制 their trauma外傷,
234
733897
3148
一旦病人了解到他們
不需要壓抑他們的創傷,
12:29
but they can process處理 it,
235
737069
1635
他們可以處理創傷,
12:30
they keep getting得到 better on their own擁有.
236
738728
2079
之後他們就會靠自己變得更好。
12:32
So at the 12-month-月 follow-up跟進
one year after the last treatment治療 session會議,
237
740831
3951
所以,最後一次治療結束後一年的
十二個月追蹤資料顯示,
12:36
two-thirds三分之二 no longer have PTSDPTSD.
238
744806
3065
三分之二的受試者不再有
創傷後壓力症候群。
12:39
And of the one-third三分之一 that do,
239
747895
1761
至於剩下的三分之一受試者,
12:41
many許多 have clinically臨床 significant重大
reductions減少 in symptoms症狀.
240
749680
3294
有許多人的症狀
在臨床也有顯著減輕。
12:45
(Applause掌聲)
241
753347
3396
(掌聲)
12:49
On the basis基礎 of this data數據,
242
757552
1803
根據這些資料,
12:51
the FDAFDA has declared聲明 MDMA-assistedMDMA 輔助
psychotherapy心理治療 for PTSDPTSD
243
759379
4547
食品及藥物管理局宣佈由 MDMA
輔助的創傷後壓力症候群心理治療
12:55
a breakthrough突破 therapy治療.
244
763950
1466
是一項突破性治療。
12:57
FDAFDA has also declared聲明 psilocybin裸蓋菇鹼
a breakthrough突破 therapy治療
245
765782
3319
食品及藥物管理局也宣佈
用賽洛西賓是一項突破性治療,
13:01
for treatment-resistant耐治療 depression蕭條
246
769125
1982
可用於難治型憂鬱症,
13:03
and just recently最近 approved批准
esketamine埃斯氯胺酮 for depression蕭條.
247
771131
3603
且最近核准使用
氯胺酮(K他命)治療憂鬱症。
13:08
I'm proud驕傲 to say that we have now
initiated啟動 our Phase 3 studies學習.
248
776972
4983
我能很自豪地說,我們已經
啟動了第三階段的研究。
13:14
And if the results結果 are as we hope希望,
249
782631
2770
如果結果如我們預期,
13:17
and if they're similar類似
to the Phase 2 studies學習,
250
785425
2255
如果結果和第二階段差不多,
13:19
by the end結束 of 2021, FDAFDA will approve批准
MDMA-assistedMDMA 輔助 psychotherapy心理治療 for PTSDPTSD.
251
787704
5603
到了 2021 年末,
食品及藥物管理局就會
核准使用 MDMA 輔助心理治療
來治療創傷後壓力症候群。
13:25
If approved批准,
252
793927
1151
如果核准了,
13:27
the only therapists治療師 who will be able能夠
to directly administer管理 it to patients耐心
253
795102
4037
唯一能夠直接提供
這項治療給病人的治療師
13:31
are going to be therapists治療師 that
have been through通過 our training訓練 program程序,
254
799163
3367
就是通過我們訓練方案的治療師,
13:34
and they will only be able能夠
to administer管理 MDMA搖頭 丸
255
802554
2191
且他們只能夠在臨床環境中的
13:36
under direct直接 supervision監督
in clinic診所 settings設置.
256
804769
2988
直接監控之下提供 MDMA。
13:41
We anticipate預料 that over
the next下一個 several一些 decades幾十年,
257
809157
4056
我們預期,在接下來幾十年,
13:45
there will be thousands數千
of psychedelic迷幻 clinics診所 established既定,
258
813237
2976
會開設數千家迷幻藥診所,
13:48
at which哪一個, therapists治療師 will be able能夠
to administer管理 MDMA搖頭 丸,
259
816237
3762
在這些診所中,
治療師可以提供 MDMA、
13:52
psilocybin裸蓋菇鹼, ketamine氯胺酮
and other psychedelics迷幻藥
260
820023
3126
賽洛西賓、K 他命,及其他迷幻藥
13:55
to potentially可能 millions百萬 of patients耐心.
261
823173
2975
給也許數百萬名病人。
13:58
These clinics診所 can also evolve發展
into centers中心 where people can come
262
826609
4671
這些診所也可以再演化成
治療中心,病人可以前往這些地方
14:03
for psychedelic迷幻 psychotherapy心理治療
for personal個人 growth發展,
263
831304
3007
接受迷幻藥心理治療,
目的可以是個人成長、
14:06
for couples情侶 therapy治療
264
834335
1913
夫妻婚姻治療,
14:08
or for spiritual精神, mystical神秘 experiences經驗.
265
836272
3301
或靈性、神秘體驗。
14:12
Humanity人性 now is in a race種族
between之間 catastrophe災難 and consciousness意識.
266
840924
6960
人類現在陷於大災難和意識之爭。
14:20
The psychedelic迷幻 renaissance再生 is here
to help consciousness意識 triumph勝利.
267
848392
5232
迷幻藥復興能夠
協助意識獲得勝利。
14:26
And now, if you all just
look under your seats ...
268
854243
3488
現在請各位看一下
你們的椅子底下……
14:30
Just joking開玩笑!
269
858243
1159
開玩笑的啦!
14:31
(Laughter笑聲)
270
859426
1158
(笑聲)
14:32
Thank you.
271
860608
1174
謝謝。
14:33
(Applause掌聲)
272
861806
1763
(掌聲)
14:35
(Laughter笑聲)
273
863593
1158
(笑聲)
14:36
(Applause掌聲)
274
864775
4993
(掌聲)
14:41
Thank you.
275
869792
1166
謝謝。
14:42
(Applause掌聲)
276
870982
4175
(掌聲)
14:48
Corey柯瑞 Hajim哈吉姆: You've got to stay
up here for a minute分鐘.
277
876014
2812
柯蕊•哈金:請你留在台上一會兒。
14:50
Thank you so much, Rick幹草堆.
278
878850
1608
非常謝謝你,瑞克。
14:52
I guess猜測 it's a supportive支持 audience聽眾.
279
880482
1944
這些觀眾挺支持你的。
14:54
Rick幹草堆 Doblin多布林: Yes, very.
280
882450
1307
瑞克•杜布林:是的,非常支持。
14:57
Many許多 of them have also
been to Burning燃燒 Man.
281
885840
2063
當中許多人也去過火人祭。
14:59
(Laughter笑聲)
282
887927
1150
(笑聲)
柯:效果加倍。
15:01
CHCH: There's some synergy協同效應.
283
889514
1706
15:03
RDRD: (Laughs)
284
891244
1153
瑞:(笑聲)
15:04
CHCH: So, in your talk, you talked
about using運用 these drugs毒品
285
892421
4101
柯:在你的演說中,
你談到使用這些藥物
15:08
to address地址 some pretty漂亮 serious嚴重 traumas創傷.
286
896546
2419
來處理一些很嚴重的創傷。
15:10
So what about some more common共同
mental心理 illnesses疾病
287
898989
3025
那麼比較常見的心理疾病呢,
15:14
like anxiety焦慮 and depression蕭條,
288
902038
1738
比如焦慮症和憂鬱症,
15:15
and is that where microdosing微量 comes in?
289
903800
2603
微量用藥是不是就可以用在這裡?
15:18
RDRD: Well, microdosing微量
can be helpful有幫助 for depression蕭條,
290
906427
2753
瑞:嗯,微量用藥
是可以幫助憂鬱症,
15:21
I do know someone有人 that has been using運用 it.
291
909204
2357
我確實知道有人在用。
15:23
But in general一般, for therapeutic治療 purposes目的,
292
911585
3127
但一般來說,針對治療的目的,
15:26
we prefer比較喜歡 macro-dosing宏觀點比
rather than microdosing微量,
293
914736
3063
我們會偏好大量用藥
而非微量用藥,
15:29
in order訂購 to really help people
deal合同 with the root causes原因.
294
917823
2754
這樣才能真正協助病人
處理根本原因。
15:32
Microdosing微量 is more for creativity創造力,
295
920601
2508
微量用藥比較是用在創意、
15:35
for artistic藝術的 inspiration靈感,
296
923133
1994
藝術靈感、
15:37
for focus焦點 ...
297
925151
1312
專注力上……
15:38
And it also does have
a mood-elevation情緒提升 lift電梯.
298
926918
3394
它還有提升心情的功能。
15:42
But I think for serious嚴重 illnesses疾病,
299
930336
1622
但,我認為,對嚴重的疾病,
15:43
we'd星期三 rather not get people thinking思維
that they need a daily日常 drug藥物,
300
931982
3055
我比較希望病人不要覺得
他們需要每日用藥,
15:47
but do more deeper更深, intense激烈 work.
301
935061
2373
而是去做更深入、更強的治療。
15:49
CHCH: And what about outside
the United聯合的 States狀態 and North America美國,
302
937458
3875
柯:那麼,在美國和北美以外呢,
15:53
is this research研究 being存在 doneDONE there?
303
941357
1680
也有相關研究在進行嗎?
15:55
RDRD: Oh yeah, we're globalizing全球化.
304
943061
2227
瑞:有的,我們在全球化。
15:57
Our Phase 3 studies學習
are actually其實 being存在 doneDONE
305
945974
2286
我們的第三階段研究其實就在
16:00
in Israel以色列, Canada加拿大 and the United聯合的 States狀態.
306
948284
2413
以色列、加拿大,和美國進行。
16:02
So once一旦 we get approval贊同 in FDAFDA,
307
950721
1628
一旦食品及藥物管理局核准,
16:04
it will also become成為 approved批准
in Israel以色列 and in Canada加拿大.
308
952373
3332
在以色列和加拿大就會核准。
16:07
We're just starting開始 research研究 in Europe歐洲.
309
955729
3174
我們剛開始在歐洲的研究。
16:10
And we're actually其實 going to be training訓練
some therapists治療師 from China中國.
310
958927
4083
我們也即將要訓練
一些中國來的治療師。
16:15
CHCH: That's great.
311
963506
1151
柯:那很好。我們
本來要請觀眾來投票,
16:16
We were going to do an audience聽眾 vote投票
312
964681
1731
16:18
to see if people felt
like this was a good idea理念
313
966436
2222
看看他們是否覺得這是個好主意,
16:20
to move移動 forward前鋒 with this research研究 or not,
314
968682
2015
是否該讓這項研究向前邁進,
16:22
but I have a feeling感覺 I know
the answer回答 to that, so ...
315
970721
3221
但我覺得我知道答案會是什麼,
所以……非常謝謝你,瑞克。
16:25
Thank you so much, Rick幹草堆.
316
973966
1153
16:27
RDRD: Thank you. Thank you all.
317
975143
1404
瑞:謝謝你。謝謝大家。
16:28
(Applause掌聲)
318
976571
2043
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rick Doblin - Psychedelics researcher
As the founder of the Multidisciplinary Association for Psychedelic Studies, Rick Doblin crusades for the safe and legal use of psychedelics in therapy.

Why you should listen

Since he was 18, Rick Doblin has devoted himself to becoming a legal psychedelic psychotherapist. In 1986, he founded a nonprofit psychedelic pharmaceutical company -- the Multidisciplinary Association for Psychedelic Studies (MAPS) -- which he has grown from a one-man project to an international psychedelic pharmaceutical company.

Doblin's professional goal is to become a legally licensed psychedelic psychotherapist by developing legal contexts for the safe uses of psychedelics and marijuana as prescription medicines and also for personal growth, spirituality and creativity. Today, MAPS is designing or sponsoring psychedelic psychotherapy drug development research in over a dozen countries and has raised more than $70 million in donations.

Doblin received his master's and PhD in public policy from the Kennedy School of Government at Harvard University, and he was in the first group to be certified by Dr. Stanislav Grof as a Holotropic Breathwork practitioner.

More profile about the speaker
Rick Doblin | Speaker | TED.com