ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Christine Sun Kim: The enchanting music of sign language

Christine Sun Kim: 手語嘅迷人音律

Filmed:
1,810,763 views

藝術家 Christine Sun Kim 天生失聰,教育話俾佢聽音樂唔屬於佢嘅生活,而係屬於其他正常聽到嘢嘅人。佢喺自己嘅藝術當中發現咗美國手語同音樂嘅共同點,佢意識到聲音不係剩係通過耳仔接收,聲音仲可以係感知得到、睇得到。喺呢個扣人心弦嘅講座裏邊,佢帶我哋打開眼睛同耳朵,同佢一齊發掘視覺語言嘅豐富寶藏。
- Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Interpreter翻譯: Piano鋼琴, "p,"
is my favorite中意 musical音樂 symbol象徵.
0
3317
3683
口譯員︰英文單詞「鋼琴」
入邊個「p」係我最鍾意嘅樂符
00:19
It means意味着 to play softly輕輕地.
1
7504
1789
佢嘅意思係輕輕演奏
00:22
If you're playing a musical音樂 instrument儀器
and you notice通知 a "p" in the score得分,
2
10007
4163
如果你演奏緊一種樂器
同埋睇到一個「p」符
咁你就需要輕輕咁去演奏個音
00:26
you need to play softer柔軟.
3
14194
1623
00:28
Two p'sp 嘅 -- even softer柔軟.
4
16120
2360
如果係兩個「p」咁就要更加之輕柔
00:30
Four p'sp 嘅 -- extremely soft.
5
18804
3155
如果係四個,咁就要極度輕柔
00:38
This is my drawing繪圖 of a p-treep 樹,
6
26353
3403
呢個係我畫嘅「p 樹圖」
呢幅圖展示咗
00:41
which demonstrates演示
7
29780
1310
無論圖入邊有幾多個 p
00:43
no matter個問題 how many好多 thousands數以千計
upon之後 thousands數以千計 of p'sp 嘅 there may可能 be,
8
31114
4489
你永遠都唔會做到絕對安靜
00:47
you'll你咪會 never reach達到 complete完成 silence沉默.
9
35627
1933
00:50
That's my current當前 definition定義 of silence沉默:
10
38477
2778
呢個就係而家我對安靜嘅定義︰
00:53
a very obscure模糊 sound聲音.
11
41279
1849
「一個非常之模糊嘅音」
00:56
I'd like to share共享 a little bit
12
44976
1483
我想同大家分享一啲
關於美國手語(ASL)嘅歷史
同埋我個人嘅經歷
00:58
about the history歷史
of American美國 Sign標誌 Language語言, ASL手語,
13
46483
3166
01:01
plus a bit of my own自己 background背景.
14
49673
1688
01:05
French法文 sign標誌 language語言 was brought
to America美國 during the early早期 1800s,
15
53851
5216
喺十九世紀早期
法國手語第一次傳到美國
隨著時間,佢慢慢同當地手語融合
01:11
and as time went by,
mixed混合 with local當地 signs迹象,
16
59091
4075
跟住慢慢演化成
我哋而家熟悉嘅美國手語
01:15
it evolved進化 into the language語言
we know today今日 as ASL手語.
17
63190
3329
01:19
So it has a history歷史 of about 200 years.
18
67168
2597
所以佢有將近兩百年嘅歷史
01:23
I was born出生 deaf,
19
71800
1708
我天生失聰
01:27
and I was taught to believe
that sound聲音 wasn't唔係 a part部分 of my life.
20
75244
3535
其他人一直同我講
聲音唔屬於我生活一部分
01:32
And I believed相信 it to be true真係.
21
80662
1835
所以我都相信係真嘅
01:37
Yet尚未, I realize實現 now
that that wasn't唔係 the case情況下 at all.
22
85318
3523
但係而家我意識到其實事實並唔係咁
01:41
Sound聲音 was very much a part部分 of my life,
23
89272
2785
聲音其實係我生活嘅一部分
01:44
really, on my mind介意 every day.
24
92081
1876
講真,佢日日都喺我腦海中浮現
01:50
As a Deaf person living生活
in a world世界 of sound聲音,
25
98483
3987
作為一個失聰嘅人
生活喺有聲音嘅世界裏邊
就好似我生活喺外國一樣
01:54
it's as if I was living生活
in a foreign外國 country國家,
26
102494
2920
只有遵守當地規距、習慣、行為同標準
01:57
blindly盲目 following以下 its rules規則,
customs海關, behaviors行為 and norms規範
27
105438
4242
而從來都冇懷疑過
02:01
without ever questioning質疑 them.
28
109704
1611
02:13
So how is it that I understand理解 sound聲音?
29
121460
2470
咁我點樣可以理解聲音?
02:18
Well, I watch how people
behave行為 and respond響應 to sound聲音.
30
126282
2944
我其實係通過觀察人哋對聲音嘅反應
02:22
You people are like my loudspeakers揚聲器,
and amplify放大 sound聲音.
31
130654
3622
你哋就好似我嘅揚聲器一樣擴大聲音
02:26
I learn學習 and mirror鏡子 that behavior行為.
32
134300
2121
我就學到同呼應你哋嘅反應
02:28
At the same相同 time,
I've learned that I create創建 sound聲音,
33
136782
2951
同時,我知道我發出咗聲音
同埋我睇到你哋點樣對我嘅聲音有反應
02:31
and I've seen看到 how people respond響應 to me.
34
139757
2157
02:34
Thus因此 I've learned, for example例子 ...
35
142600
1856
所以我就學到好多嘢,譬如話
02:36
"Don't slam滿貫 the door!"
36
144480
2639
唔好大力關門
你食薯條嗰陣唔好俾個袋製造太多噪音
02:40
"Don't make too much noise譟聲 when
you're eating from the potato-chip薯片 bag!"
37
148350
3397
(笑聲)
02:43
(Laughter笑聲)
38
151771
1000
唔好打嗝
02:44
"Don't burp打嗝,
39
152795
1268
02:46
and when you're eating,
40
154087
1181
仲有食飯果陣
02:47
make sure you don't scrape
your utensils用具 on the plate."
41
155292
2842
唔好用餐具去刮個碟
02:50
All of these things
I term術語 "sound聲音 etiquette禮儀."
42
158158
2530
所有呢啲嘢
我都叫佢哋做「聲音儀態」
02:55
Maybe I think about sound聲音 etiquette禮儀
43
163927
2431
或者我會比正常人更加留意聲音儀態
02:58
more than the average平均 hearing聽到 person does.
44
166382
2214
03:01
I'm hyper-vigilant高度警惕 around sound聲音.
45
169963
1956
我對聲音超級敏感
03:07
And I'm always waiting
in eager渴望 nervous緊張 anticipation期待
46
175463
3866
我成日好惊,會成日準備聲音出現
惊有乜嘢會發生
03:11
around sound聲音, about what's to come next.
47
179353
2082
03:13
Hence因此, this drawing繪圖.
48
181459
1284
所以呢,一齊嚟睇下呢幅畫
03:16
TBD待定, to be decided決定.
49
184280
2614
TBD 嘅意思係留待決定
03:19
TBCTbc, to be continued繼續.
50
187724
2540
TBC 嘅意思係留待繼續
03:22
TBATba, to be announced宣布.
51
190819
1797
TBA 嘅意思係留待宣布
03:28
And you notice通知 the staff員工 --
52
196793
1866
你都可以睇得到
喺呢三行入邊,係冇音符嘅
03:30
there are no notes筆記 contained包含 in the lines.
53
198683
2191
原因係呢三行其實通過化開咗嘅鉛筆痕
03:32
That's because the lines
already contain包含 sound聲音
54
200898
3648
就已經包括埋聲音架啦
03:36
through透過 the subtle微妙 smudges污跡 and smears凃片.
55
204570
2331
03:40
In Deaf culture文化,
movement運動 is equivalent等傚 to sound聲音.
56
208863
3379
喺聾人嘅世界入邊,動作同聲音係一樣
03:49
This is a sign標誌 for "staff員工" in ASL手語.
57
217617
2684
呢個係「staff」嘅美國手語
一個典型嘅「staff」有五行
03:52
A typical典型 staff員工 contains包含 five lines.
58
220325
2492
03:55
Yet尚未 for me, signing簽署 it
with my thumb拇指 sticking堅持 up like that
59
223904
2774
不過我如果用手指做成咁嘅樣
就會好唔自然
03:58
doesn't feel natural自然.
60
226702
1327
04:00
That's why you'll你咪會 notice通知 in my drawings圖紙,
I stick堅持 to four lines on paper.
61
228053
3408
呢個就係點解我會喺紙上畫四行
2008 年,我有機會
以藝術家嘅身份定居柏林
04:05
In the year 2008, I had the opportunity機會
to travel旅行 to Berlin柏林, Germany德國,
62
233199
3989
04:09
for an artist藝術家 residency居住 there.
63
237212
1769
之前呢,我就有一段時間做過做過畫家
04:12
Prior之前 to this time,
I had been working工作 as a painter畫家.
64
240041
2778
04:17
During this summer夏天, I visited訪問
different不同 museums博物館 and gallery spaces空間,
65
245020
4055
暑假期間
我參觀咗唔同嘅博物館同畫廊
當我喺唔同嘅地方參觀嗰陣
04:21
and as I went from one place地方 to the next,
66
249099
1982
我發覺呢啲地方都冇視覺藝術
04:23
I noticed注意 there was no visual視覺 art藝術 there.
67
251105
2319
04:26
At that time, sound聲音 was trending趨勢,
and this struck襲擊 me ...
68
254618
5267
果時,聲音係主流
但我令我好託異嘅係
冇一樣嘢係視覺藝術
04:31
there was no visual視覺 art藝術,
69
259909
1978
所有嘢都係聽覺
04:33
everything was auditory聽覺.
70
261911
1507
04:37
Now sound聲音 has come into my art藝術 territory領土.
71
265482
2640
咁而家聲音嚟到我嘅藝術世界裏面啦
04:41
Is it going to further進一步
distance距離 me from art藝術?
72
269168
2648
但佢係唔係會令我遠離藝術呢?
04:45
I realized實現 that doesn't
have to be the case情況下 at all.
73
273800
2696
我意識到根本就唔係
其實我可以聽到聲音
04:48
I actually講真 know sound聲音.
74
276520
1151
我係非常了解聲音嘅
04:49
I know it so well
75
277695
2642
04:52
that it doesn't have to be something
just experienced經歷 through透過 the ears耳朵.
76
280361
3338
因為我知道聲音唔剩係經耳仔感受得到
04:55
It could be felt覺得 tactually應該感知,
77
283723
2985
仲可以通過觸摸去感受佢
04:58
or experienced經歷 as a visual視覺,
78
286732
1883
可以通過雙眼去睇佢
或者甚至通過諗法去感受佢
05:00
or even as an idea想法.
79
288639
1674
05:05
So I decided決定 to reclaim回收 ownership所有權 of sound聲音
80
293048
3261
所以我決定重新擁有聲音
並且將佢融入到我嘅藝術創作當中
05:08
and to put it into my art藝術 practice實踐.
81
296333
2114
05:13
And everything that I had been
taught regarding關於 sound聲音,
82
301016
3579
其他人教過我有關聲音嘅嘢
我決定揼曬佢哋,將佢哋忘記
05:16
I decided決定 to do away with and unlearn忘卻.
83
304619
2734
05:21
I started初時 creating創建 a new新增功能 body身體 of work.
84
309099
2290
我決定做一個同聲音有關嘅工作
05:24
And when I presented提出 this
to the art藝術 community社區,
85
312961
2554
當我將呢個工作介紹俾藝術社群嘅時候
見到咁多人支持同專心聽,我非常感動
05:27
I was blown away with the amount
of support支持 and attention注意 I received收到.
86
315539
3896
05:32
I realized實現:
87
320676
1366
我意識到
05:35
sound聲音 is like money,
88
323669
3486
聲音就好似錢、權力、控制咁
05:39
power權力, control控制 --
89
327179
3172
05:42
social社會 currency貨幣.
90
330375
1544
呢啲嘅社會話語權
喺我腦海裏邊,我一直覺得聲音
05:47
In the back of my mind介意, I've always felt覺得
that sound聲音 was your thing,
91
335782
3864
係屬於你哋可以聽到聲音嘅人嘅物品
05:51
a hearing聽到 person's人嘅 thing.
92
339670
1487
05:56
And sound聲音 is so powerful強大
93
344014
2475
聲音嘅力量好大
佢可以令我同我嘅藝術黯然失色
05:58
that it could either一係
disempower剝奪 me and my artwork藝術品,
94
346513
3756
06:02
or it could empower授權 me.
95
350293
2008
同時佢都可以令到我更加有力量
06:05
I chose選擇 to be empowered授權.
96
353138
1537
我選擇變得更加有力量
06:08
There's a massive大規模 culture文化
around spoken發言 language語言.
97
356969
3348
口語當中包含大量文化
06:13
And just because I don't use
my literal文字 voice聲音 to communicate溝通,
98
361233
5267
而因為我唔會用我把聲去講嘢
06:18
in society's社會嘅 eyes眼睛
it's as if I don't have a voice聲音 at all.
99
366524
3752
喺社會眼中,就好似我冇得發言一樣
06:24
So I need to work with individuals
who can support支持 me as an equal平等
100
372945
3918
所以我需要同可以平等看待我嘅人
共事、幫我發聲
06:28
and become成為 my voice聲音.
101
376887
1472
06:32
And that way, I'm able to maintain保持
relevancy關聯 in society社會 today今日.
102
380523
4242
通過呢種方式
我可以喺社會裏面繼續發揮影響
所以喺學校同返工嗰陣時
06:36
So at school學校, at work and institutions機構,
103
384789
2422
我同好多唔同嘅美國手語傳譯員共事
06:39
I work with many好多
different不同 ASL手語 interpreters口譯員.
104
387235
2324
06:43
And their佢哋 voice聲音 becomes成為
my voice聲音 and identity身份.
105
391254
3199
佢哋把聲就係我嘅把聲音同我嘅身份
06:48
They help me to be heard聽到.
106
396365
1705
佢哋幫我,令其他人可以聽到我
06:54
And their佢哋 voices聲音 hold舉行 value價值 and currency貨幣.
107
402380
4163
佢哋把聲蘊含價值同社會話語權
07:04
Ironically具有諷刺意味, by borrowing借貸 out their佢哋 voices聲音,
108
412178
2338
諷刺嘅係,通過借用佢哋嘅聲音
我可以暫時擁有呢啲話語權
07:06
I'm able to maintain保持
a temporary臨時 form形式 of currency貨幣,
109
414540
3821
07:10
kind一種 of like taking採取 out a loan貸款
with a very high interest興趣 rate.
110
418385
2982
好啲似借高利貸咁
07:18
If I didn't continue繼續 this practice實踐,
111
426052
2097
如果我停止呢個實踐
07:20
I feel that I could just
fade褪色 off into oblivion遺忘
112
428173
2833
我就會覺得我會消失咗咁
跟住我嘅話語權就會隨之而消失
07:23
and not maintain保持
any form形式 of social社會 currency貨幣.
113
431030
2367
07:29
So with sound聲音 as my new新增功能 art藝術 medium,
114
437488
2655
所以當聲音成為我新嘅藝術媒介時
我沈醉咗喺音樂世界裏面
07:32
I delved鑽研 into the world世界 of music音樂.
115
440167
1734
07:35
And I was surprised驚訝 to see
the similarities相似之處 between之間 music音樂 and ASL手語.
116
443089
3976
令我訝異嘅係
音樂同美國手語竟然有好多相似之處
譬如話一個音符
07:41
For example例子,
117
449186
1517
07:42
a musical音樂 note注意
118
450727
2352
07:45
cannot唔可以 be fully完全 captured捕獲
and expressed表示 on paper.
119
453103
3023
係冇辦法完全咁用紙紀錄低
07:48
And the same相同 holds認為 true真係
for a concept概念 in ASL手語.
120
456783
3052
美國手語嘅一個概念都係咁
07:53
They're both highly高度 spatial空間
and highly高度 inflected词形 --
121
461610
4014
佢哋都係立體嘅
同埋字嘅結構會隨著意思唔同
而有所變化
08:02
meaning意義 that subtle微妙 changes變化
122
470213
2157
意思就係一啲細小嘅變化
都可以改變手語同言語成個意義
08:04
can affect影響 the entire整個 meaning意義
123
472394
2509
08:06
of both signs迹象 and sounds聽上去.
124
474927
1784
08:11
I'd like to share共享 with you
a piano鋼琴 metaphor隱喻,
125
479898
2222
我想同你哋分享一個有關鋼琴嘅比喻
咁你哋就可以了解美國手語係點樣
08:14
to have you have a better
understanding理解 of how ASL手語 works工程.
126
482144
2985
我哋係腦海中想像一個鋼琴
08:17
So, envision設想 a piano鋼琴.
127
485153
1558
08:20
ASL手語 is broken破碎 down into
many好多 different不同 grammatical語法 parameters參數.
128
488299
3355
美國手語可以分解成唔同嘅語法參數
08:24
If you assign分配 a different不同 parameter參數
to each每個 finger手指 as you play the piano鋼琴 --
129
492771
4060
如果你將唔同嘅語法參數
分配俾彈鋼琴嘅每隻手指
譬如話︰面部表情、身體動作
08:28
such as facial面部 expression表達, body身體 movement運動,
130
496855
5005
速度、手形
08:33
speed速度, hand shape形狀 and so on,
131
501884
3772
當你演奏鋼琴陣時…
08:37
as you play the piano鋼琴 --
132
505680
2208
因為英文係線型語言
08:39
English英文 is a linear線性 language語言,
133
507912
1837
就好似每次只可以表達一種音符
好似獨唱咁
08:41
as if one key關鍵 is being pressed at a time.
134
509773
2805
但係美國手語就更加似合唱
08:44
However然而, ASL手語 is more like a chord和弦 --
135
512602
3648
十個手指都需要同時演奏
08:48
all 10 fingers手指 need
to come down simultaneously同時
136
516274
3384
08:51
to express表達 a clear清楚 concept概念 or idea想法 in ASL手語.
137
519682
3622
去表達一個清晰嘅美國手語符號
如果其中一個音符改變咗
08:57
If just one of those keys鎖匙
were to change the chord和弦,
138
525548
4026
咁成個意思都會唔同
09:01
it would create創建 a completely完全
different不同 meaning意義.
139
529598
2193
09:04
The same相同 applies適用 to music音樂
in regards問候 to pitch蠟青, tone語氣 and volume體積.
140
532152
4274
音樂嘅音調、音色同音量都係同一道理
09:12
In ASL手語, by playing around with these
different不同 grammatical語法 parameters參數,
141
540518
3578
喺美國手語當中
通過運用呢啲唔同嘅語法參數
你就可以表達唔同嘅意思
09:16
you can express表達 different不同 ideas想法.
142
544120
1693
譬如話用手語表達「睇」呢個意思
09:17
For example例子, take the sign標誌 TO-LOOK-AT要查看.
143
545837
1985
09:20
This is the sign標誌 TO-LOOK-AT要查看.
144
548240
1708
係咁樣表示嘅
09:24
I'm looking at you.
145
552699
1251
我睇緊你
09:28
Staring凝視 at you.
146
556056
1300
盯實你
09:29
(Laughter笑聲)
147
557380
1714
(笑聲)
09:33
(Laughter笑聲)
148
561103
1297
(笑聲)
09:35
Oh -- busted.
149
563733
2666
噢,冇啦
(笑聲)
09:38
(Laughter笑聲)
150
566423
1150
嗯,哦
09:41
Uh-oh呃喔.
151
569608
1171
09:45
What are you looking at?
152
573521
1414
你睇緊乜?
09:49
Aw, stop.
153
577410
1328
噢!停低
(笑聲)
09:50
(Laughter笑聲)
154
578762
1669
跟住我開始諗
09:52
I then started初時 thinking思維,
155
580455
1184
如果我從音樂角度
分析美國手語會係點?
09:53
"What if I was to look at ASL手語
through透過 a musical音樂 lens鏡頭?"
156
581663
2917
09:57
If I was to create創建 a sign標誌
and repeat重複 it over and over,
157
585011
3207
如果我發明一個手語
跟住重複做個手語
咁個動作就會係一首視覺嘅音樂
10:00
it could become成為
like a piece一塊 of visual視覺 music音樂.
158
588242
2389
譬如話呢個係「一日」嘅符號
10:04
For example例子, this is the sign標誌 for "day,"
159
592016
3636
代表日出到日落
10:07
as the sun太陽 rises上升 and sets.
160
595676
2172
10:11
This is "all day."
161
599789
2340
呢個就係「成日」嘅意思
如果我重複呢個動作,跟住放慢速度
10:16
If I was to repeat重複 it and slow it down,
162
604416
3201
睇上去就好似係一首歌咁
10:19
visually視覺 it looks睇黎 like a piece一塊 of music音樂.
163
607641
2165
10:24
All ... day.
164
612023
2459
成…日
10:27
I feel the same相同 holds認為 true真係
for "all night."
165
615186
3898
我覺得如果表達「成晚」都啱
10:33
"All night."
166
621776
1154
「成晚」
10:35
This is ALL-NIGHT通宵,
represented代表 in this drawing繪圖.
167
623890
3235
幅畫裏面就有「成晚」嘅意思
10:42
And this led me to thinking思維
about three different不同 kinds of nights晚黑:
168
630501
3213
跟住我就唸
「夜晚」三個唔同表達嘅方式
10:49
"last night,"
169
637827
1150
「琴晚」
10:52
"overnight一夜之間,"
170
640747
1152
「通宵」
10:57
(Sings) "all night long."
171
645549
2754
(手語)「成晚咁長」
(笑聲)
11:00
(Laughter笑聲)
172
648327
2261
11:07
I feel like the third第三 one has
a lot more musicality乐感 than the other two.
173
655861
3345
我覺得第三個手語比之前兩種
更加有音樂性
(笑聲)
11:11
(Laughter笑聲)
174
659230
1151
11:13
This represents代表 how time
is expressed表示 in ASL手語
175
661413
3035
呢個就係點樣用美國手語表達時間
你隻手同身體嘅距離
可以反映到時間嘅變化
11:16
and how the distance距離 from your body身體
can express表達 the changes變化 in time.
176
664472
4459
舉個例子
11:20
For example例子,
177
668955
1639
1H 就係一隻手,2H 就係兩隻手
11:22
1H is one hand, 2H is two hand,
178
670618
3139
表達現在式時,隻手係最靠近身體
11:25
present目前 tense緊張 happens發生 closest最近
and in front前面 of the body身體,
179
673781
3230
表達未來時,隻手喺身體前面
過去式,隻手就擺喺身後面
11:29
future未來 is in front前面 of the body身體
and the past過去 is to your back.
180
677035
3437
11:36
So, the first example例子
is "a long time ago."
181
684209
2831
所以第一個例子就係「好耐之前」
11:40
Then "past過去,"
182
688209
1161
跟住係「以前」
11:44
"used to"
183
692538
1693
同「習慣」
最後一個係我最鍾意嘅
11:46
and the last one, which is my favorite中意,
184
694255
2035
因為佢俾人一種好浪漫、好戲劇嘅感覺
11:48
with the very romantic浪漫
and dramatic戲劇性 notion概念 to it,
185
696314
2626
「曾經」
11:50
"once一旦 upon之後 a time."
186
698964
1589
(笑聲)
11:52
(Laughter笑聲)
187
700577
1409
11:57
"Common常見 time"
188
705962
2717
「普通拍子」
12:00
is a musical音樂 term術語
189
708703
1768
係一個音樂術語
係話一個特定時間之內打四次拍子
12:02
with a specific特定 time signature
of four beats per measure措施.
190
710495
3983
12:07
Yet尚未 when I see the word "common常見 time,"
191
715614
1812
而家我睇到「普通拍子」呢個字
12:09
what automatically自動 comes to mind介意 for me
is "at the same相同 time."
192
717450
3156
我腦海中自動會出現個字「同一時間」
12:13
So notice通知 RHRh: right hand, LHLh: left hand.
193
721645
3211
跟著落嚟,我哋會用左手同右手
12:17
We have the staff員工
across the head and the chest胸部.
194
725578
2619
我哋可以喺頭同胸嘅位置做手語
( 頭部︰右手,手成一個爪型 )
12:20
[Head: RHRh, Flash閃光 claw]
195
728221
1182
12:21
[Common常見 time]
196
729427
1250
( 同一時間 )
( 心口︰左手,手成一個爪型 )
12:22
[Chest胸部: LHLh, Flash閃光 claw]
197
730701
1533
12:25
I'm now going to demonstrate證明
a hand shape形狀 called the "flash閃光 claw."
198
733712
3098
而家我來展示一下
「flash claw」嘅手語
12:30
Can you please follow遵循 along沿 with me?
199
738722
1977
大家可以一齊跟我做嗎?
12:33
Everybody大家, hands up.
200
741723
1344
大家一齊舉起手
12:38
Now we're going to do it
in both the head and the chest胸部,
201
746776
2698
而家我哋將手喺頭同胸嘅位置咁樣擺住
同時擺住
12:41
kind一種 of like "common常見 time"
or at the same相同 time.
202
749498
2374
啱啦
12:47
Yes, got it.
203
755595
1301
12:49
That means意味着 "to fall秋天 in love"
in International國際 [Sign標誌].
204
757329
2815
呢個就係國際手語裏面「愛上」嘅意思
(笑聲)
12:52
(Laughter笑聲)
205
760168
1877
國際手語就好似一個音符
12:54
International國際 [Sign標誌], as a note注意,
206
762069
1903
係一種用嚟交流嘅視覺工具
12:55
is a visual視覺 tool工具 to help communicate溝通
207
763996
2745
令唔同文化同用唔同手語嘅人
都可以溝通到
12:58
across cultures文化 and sign標誌 languages語言
around the world世界.
208
766765
2701
13:01
The second第二 one I'd like
to demonstrate證明 is this --
209
769997
2286
第二個動作我想咁樣做
13:04
please follow遵循 along沿 with me again.
210
772307
1736
唔該各位再跟我做多一次
13:10
And now this.
211
778891
1150
係咁樣
13:17
This is "colonization殖民" in ASL手語.
212
785358
2700
呢個係美國手語「殖民」嘅意思
(笑聲)
13:20
(Laughter笑聲)
213
788082
1404
13:23
Now the third第三 --
214
791407
1271
而家係第三個手語
請大家跟住我做多一次
13:24
please follow遵循 along沿 again.
215
792702
1394
13:31
And again.
216
799072
1150
再嚟一次
13:36
This is "enlightenment啟示" in ASL手語.
217
804970
2508
呢個係「啟蒙」嘅意思
而家我哋將三個連埋一齊
13:39
So let's do all three together一起.
218
807502
1561
13:43
"Fall秋天 in love,"
219
811732
1157
「愛上」
13:45
"colonization殖民"
220
813897
1169
「殖民」
同埋「啟蒙」
13:47
and "enlightenment啟示."
221
815845
1150
13:50
Good job工作, everyone個個都.
222
818767
1150
大家都做得非常好
13:51
(Laughter笑聲)
223
819941
1218
(笑聲)
可以注意到呢三個手語係非常之相似
13:53
Notice通知 how all three signs迹象
are very similar類似,
224
821183
2238
佢哋都喺頭同胸嘅位置做出來
13:55
they all happen發生 at the head and the chest胸部,
225
823445
2097
但係佢哋嘅意思又唔同
13:57
but they convey傳達 quite都幾 different不同 meanings意義.
226
825566
2222
所以見到美國手語嘅出現同壯大
係一件好令人感動嘅事
13:59
So it's amazing驚人 to see
how ASL手語 is alive活著 and thriving繁榮,
227
827812
3324
就好似音樂一樣
14:03
just like music音樂 is.
228
831160
1299
14:06
However然而, in this day and age年齡,
229
834152
2826
喺今時今日
我哋生活喺一個聲音嘅世界裏面
14:09
we live in a very audio-centric以音頻為中心 world世界.
230
837002
2602
因為美國手語喺呢個時間無得發聲
14:11
And just because ASL手語 has no sound聲音 to it,
231
839628
3381
所以佢唔會有社會話語權
14:15
it automatically自動 holds認為 no social社會 currency貨幣.
232
843033
2910
14:19
We need to start初時 thinking思維 harder
about what defines定義 social社會 currency貨幣
233
847271
4738
關於社會話語權
我哋需要仔細考慮佢嘅意思
14:24
and allow允許 ASL手語 to develop發展
its own自己 form形式 of currency貨幣 --
234
852033
3842
從而幫助美國手語喺冇聲嘅情況下
都可以擁有屬於自己嘅社會話語權
14:27
without sound聲音.
235
855899
1165
14:30
And this could possibly可能 be a step
to lead導致 to a more inclusive包容 society社會.
236
858262
4688
如果可以做到呢一點
我哋嘅社會應該會更加包容
14:38
And maybe people will understand理解
237
866291
2132
甚至其他人可以明白到
就算唔係聾啞人,亦可以學習手語
14:40
that you don't need
to be deaf to learn學習 ASL手語,
238
868447
3536
就好似失聰嘅人都可以學習聲樂一樣
14:44
nor do you have to be hearing聽到
to learn學習 music音樂.
239
872007
2287
14:48
ASL手語 is such a rich豐富 treasure珍惜
240
876891
2695
美國手語好似一筆巨大財富咁
所以我想你哋都可以體會到當中
14:51
that I'd like you
to have the same相同 experience經驗.
241
879610
2785
14:54
And I'd like to invite邀請 you
to open打開 your ears耳朵,
242
882419
2776
我想邀請你哋去打開自己雙耳
睜開自己雙眼,融入我哋嘅文化
14:57
to open打開 your eyes眼睛,
243
885219
1891
14:59
take part部分 in our culture文化
244
887134
1711
體驗我哋嘅視覺語言
15:00
and experience經驗 our visual視覺 language語言.
245
888869
2519
15:03
And you never know,
246
891412
1435
你永遠唔會知道
你會唔會下一刻就即刻愛上咗我哋
15:04
you might可能 just fall秋天 in love with us.
247
892871
1740
15:06
(Applause掌聲)
248
894635
2058
(掌聲)
多謝
15:08
Thank you.
249
896717
1162
Denise Kahler-Braaten:
大家好,我就係 Christie 嘅翻譯員
15:10
Denise丹尼斯 Kahler-BraatenKahler-Braaten: Hey, that's me.
250
898508
1901
15:12
(Applause掌聲)
251
900433
3398
(掌聲)
Translated by Sui He
Reviewed by Chak Lam Wan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com