ABOUT THE SPEAKER
LZ Granderson - Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights.

Why you should listen

LZ Granderson is no ordinary sports columnist. The scope of his work and interests reaches well beyond the world of athletics into race, politics, and gay and lesbian issues. Granderson was first hired at The Atlanta Journal-Constitution as a home design writer, but with his passion for sports it wasn’t long before he became the lead writer for the paper’s entertainment section, where he made a name as a sportswriter. (Meanwhile he also ran a gay bar in Atlanta.) In 2003 ESPN The Magazine hired Granderson as a freelance writer, and in 2004 he became an NBA editor. Today Granderson continues his work at the Magazine and is a columnist for ESPN.com’s Page 2 and CNN.com.

Read his further thoughts on this talk on CNN Opinion >>

More profile about the speaker
LZ Granderson | Speaker | TED.com
TEDxGrandRapids

LZ Granderson: The myth of the gay agenda

إل زي جراندرسون: أسطورة أجندات مثليي الجنس

Filmed:
1,619,602 views

في حديث فُكاهي برسالةٍ ملحّة ، إل زي جراندرسون يناقش سخافة فكرة وجود "أسلوب حياةٍ خاص لمثليي الجنس" ، ناهيك عن فكرة وجود "أجندات مثليي الجنس". (صُوّر في TEDxGrandRapids)
- Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was about 16 yearsسنوات oldقديم
0
744
2998
عندما كان عمري حوالي 16 سنة
00:19
I can rememberتذكر flippingالتقليب throughعبر channelsقنوات at home duringأثناء summerالصيف vacationعطلة,
1
3742
3699
أتذكر أني كنت أقلب القنوات في البيت أثناء الإجازة الصيفية ،
00:23
looking for a movieفيلم to watch on HBOHBO --
2
7441
2530
أبحث عن فلم لأشاهده على شبكة "إتش بي أو" --
00:25
and how manyكثير of you rememberتذكر "Ferrisفيريس Bueller'sوBueller Day Off"?
3
9971
2513
كم منكم يتذكر فلم "يوم عطلة فيريس بويلر"
00:28
Oh yeah, great movieفيلم, right? -- Well, I saw Matthewماثيو Broderickبرودريك on the screenشاشة, and so I thought,
4
12484
5001
آه بالطبع ، فلمٌ جميل ، أليس كذلك ؟ -- حسناً شاهدت ماثيو بروديرك في التلفاز
00:33
"Sweetحلو! Ferrisفيريس BuellerBueller. I'll watch this!"
5
17485
2712
فقلت "رائع ، فيريس بويلر. يجب أن أشاهد هذا!"
00:36
It wasn'tلم يكن Ferrisفيريس BuellerBueller. And forgiveغفر me Matthewماثيو Broderickبرودريك,
6
20197
3572
ولكن لم يكن فيريس بويلر. واعذرني يا ماثيو بروديرك
00:39
I know you've doneفعله other moviesأفلام besidesبالإضافة إلى Ferrisفيريس BuellerBueller, but that's how I rememberتذكر you; you're Ferrisفيريس.
7
23769
4117
أعرفُ أنك عملت أفلاماً أخرى غير فيرس بويلر، ولكن تلك هي الطريقة التي أتذكرك بها.
00:43
But you weren'tلم تكن doing Ferris-yفيريس ذ things at the time; you were doing gayمثلي الجنس things at the time.
8
27886
5753
ولكنك لم تكن تمثّلُ شخصية كفيريس ، بل كنت تمثل شخصاً مثلييّ الجنس.
00:49
He was in a movieفيلم calledمسمي "Torchشعلة Songأغنية Trilogyثلاثية."
9
33639
3328
لقد كان في فيلمٍ بعنوان "شمعة الغناء الثلاثية."
00:52
And "Torchشعلة Songأغنية Trilogyثلاثية" was basedعلى أساس on a playلعب about this dragسحب queenملكة who essentiallyبشكل أساسي was looking for love.
10
36967
6746
وكان الفلم مبنياً على دور رجلٍ يمثل شخصية رجل بزي امرأة تبحث عن الحب.
00:59
Love and respectاحترام -- that's what the wholeكامل filmفيلم was about.
11
43713
3064
الحب والإحترام -- تلك كانت كل القصة.
01:02
And as I'm watchingمشاهدة it, I'm realizingتحقيق that they're talkingالحديث about me.
12
46777
5156
وأثناء مشاهدة الفلم ، أدركت أنهم يتحدثون عني.
01:07
Not the dragسحب queenملكة partجزء -- I am not shavingحلق my hairشعر for anyoneأي واحد -- but the gayمثلي الجنس partجزء.
13
51933
5593
لا أقصد تنكر الرجل بزي المرأة -- لن أقُصّ شعري لأي أحد -- بل الجزء الخاص بالمثليين.
01:13
The findingالعثور على love and respectاحترام, the partجزء about tryingمحاولة to find your placeمكان in the worldالعالمية.
14
57526
5213
الجزء المتعلق بالبحث عن الحب و الإحترام ، و البحث عن مكانك في العالم.
01:18
So as I'm watchingمشاهدة this, I see this powerfulقوي sceneمشهد that broughtجلبت me to tearsدموع,
15
62739
6350
لذا وأثناء مشاهدتي الفلم ، شاهدت ذلك المقطع المؤثر الذي أبكاني ،
01:24
and it stuckعالق with me for the pastالماضي 25 yearsسنوات.
16
69089
3200
وعلِقَ بذهني للخمس وعشرين سنةٍ الأخيرة.
01:28
And there's this quoteاقتبس that the mainالأساسية characterحرف, Arnoldأرنولد, tellsيروي his motherأم
17
72289
5109
وكانت هناك تلك الجملة التي قالها أرنولد ، الشخصية الرئيسية ، لأمه
01:33
as they're fightingقتال about who he is and the life that he livesالأرواح.
18
77398
5159
عندما كانوا يتشاجرون عنه وعن حياته التي يعيشها.
01:38
"There's one thing more -- there's just one more thing you better understandتفهم.
19
82557
5219
"هناك أمرٌ آخر -- هناك فقط أمرٌ واحد عليكِ أن تفهميه جيداً.
01:43
I've taughtيعلم myselfنفسي to sewخياطة, cookطبخ, fixحل plumbingأنابيب المياه, buildبناء furnitureأثاث المنزل,
20
87776
6036
لقد علّمت نفسي الخياطة ، الطبخ ، أعمال السباكة ، وعمل الأثاث ،
01:49
I can even patتربيتة myselfنفسي on the back when necessaryضروري,
21
93812
2857
أستطيعُ أيضاً أن أربّت على نفسي إذا احتجت ،
01:52
all so I don't have to askيطلب anyoneأي واحد for anything.
22
96669
4499
كل ذلك كي لا أطلب أيّ شيءٍ من أي شخص.
01:57
There's nothing I need from anyoneأي واحد exceptإلا for love and respectاحترام,
23
101168
5679
ولا أحتاج إلى أيّ شيءٍ من أي شخص سوى الحب والإحترام ،
02:02
and anyoneأي واحد who can't give me those two things has no placeمكان in my life."
24
106847
4449
وأي شخص ٍلا يستطيع أن يقدم لي هذان الأمران فلا مكانة له في حياتي."
02:07
I rememberتذكر that sceneمشهد like it was yesterdayفي الامس; I was 16, I was in tearsدموع, I was in the closetخزانة,
25
111296
7767
أتذكر ذلك المشهد كما لو أنه البارحة ، كنت في الـ ١٦ ، أبكي ، وكنت بداخل الخزانة ،
02:14
and I'm looking at these two people, Ferrisفيريس BuellerBueller and some guy I'd never seenرأيت before,
26
119063
5361
وأنا أنظر إليهم ، فيريس بويلر و شخصٌ آخر لم أره من قبل ،
02:20
fightingقتال for love.
27
124424
4298
يقاتلون من أجل الحب.
02:24
When I finallyأخيرا got to a placeمكان in my life
28
128722
4129
وعندما وصلت إلى مرحلةٍ من حياتي
02:28
where I cameأتى out and acceptedقبلت who I was, and was really quiteالى حد كبير happyالسعيدة, to tell you the truthحقيقة,
29
132851
3623
بحيث ظهرت للعلن وتقبلتُ نفسي ، وكنتُ سعيداً ، لإخباركم الحقيقة ،
02:32
I was happilyبسعادة gayمثلي الجنس and I guessخمن that's supposedمفترض to be right because gayمثلي الجنس meansيعني happyالسعيدة too.
30
136474
4146
أصبحتُ مثليّاً سعيداً وفي اعتقادي أن هذا صحيح فالمثليّة تعني السعادة أيضاً.
02:36
I realizedأدرك there were a lot of people who weren'tلم تكن as gayمثلي الجنس as I was --
31
140620
4329
واكتشفتُ أن هناك الكثير من الناس ليسوا مثليّين بقدر ماكنت أنا --
02:40
gayمثلي الجنس beingيجرى happyالسعيدة, not gayمثلي الجنس beingيجرى attractedينجذب to the sameنفسه sexجنس.
32
144949
3218
وأعني بمثليّ سعيد ، لست اعني بمثليّ الجنس ينجذب إلى بني جنسه.
02:44
In factحقيقة, I heardسمعت that there was a lot of hateاكرهه and a lot of angerغضب
33
148167
5044
في الحقيقة ، سمعت بأن هناك الكثير من الكره و من الغضب
02:49
and a lot of frustrationإحباط and a lot of fearخوف
34
153211
2610
والكثير من الإحباط والكثير من الخوف
02:51
about who I was and the gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة.
35
155821
4869
عمّا أنا عليه وعن أسلوب حياة مثليي الجنس.
02:56
Now, I'm sittingجلسة here tryingمحاولة to figureالشكل out "the gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة," "the gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة,"
36
160690
4321
والآن ، إنني أجلس هنا محاولاً معرفة "أسلوب حياة مثليي الجنس" ، "أسلوب حياة مثليي الجنس"
03:00
and I keep hearingسمع this wordكلمة over and over and over again: lifestyleنمط الحياة, lifestyleنمط الحياة, lifestyleنمط الحياة.
37
165011
4412
وأسمع باستمرار هذه الكلمة مراراً وتكراراً: أسلوب الحياة ، أسلوب الحياة ، أسلوب الحياة.
03:05
I've even heardسمعت politiciansسياسة say that the gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة is a greaterأكبر threatالتهديد
38
169423
4630
حتى أنني سمعتُ سياسيين يقولون أن أسلوب حياة مثليي الجنس
03:09
to civilizationحضارة than terrorismإرهاب.
39
174053
2908
أعظم تهديدٍ للحضارة من الإرهاب.
03:12
That's when I got scaredخائف، خواف، مذعور.
40
176961
2975
عندها بدأتُ بالخوف.
03:15
Because I'm thinkingتفكير, if I'm gayمثلي الجنس and I'm doing something that's going to destroyهدم civilizationحضارة,
41
179936
7122
لأنني بدأت بالتفكير ، إذا كنتُ مثليّاً فإنني أفعلُ شيئاً ما سيدمر الحضارة ،
03:22
I need to figureالشكل out what this stuffأمور is, and I need to stop doing it right now.
42
187058
4626
فلابد أن أعرف ماهو ذلك الشيء والتوقف عن فعله حالاً.
03:27
(Laughterضحك)
43
191684
2378
(ضحك)
03:29
So, I tookأخذ a look at my life, a hardالصعب look at my life,
44
194062
4923
لذا ، أخذت نظرةً على حياتي ، نظرةً متفحّصة على حياتي ،
03:34
and I saw some things very disturbingمقلق.
45
198985
4220
ورأيت بالفعل شيئاً مقلقاً جداً.
03:39
(Laughterضحك)
46
203205
3836
(ضحك)
03:42
And I want to beginابدأ sharingمشاركة these evilشر things that I've been doing with you,
47
207041
3754
وأريد أن أشارككم تلك الأفعال الشيطانية التي كنت أقوم بها ،
03:46
startingابتداء with my morningsالصباح.
48
210795
2297
بدءاً من الصباح.
03:48
I drinkيشرب coffeeقهوة.
49
213092
3046
أشرب القهوة.
03:52
Not only do I drinkيشرب coffeeقهوة, I know other gayمثلي الجنس people who drinkيشرب coffeeقهوة.
50
216138
5893
لستُ أتناول القهوة فقط ، بل أعرف أيضاً مثليين آخرين يتناولونها.
03:57
I get stuckعالق in trafficحركة المرور --
51
222031
3642
و أعلَقُ أحياناً في الزحام --
04:01
evilشر, evilشر trafficحركة المرور.
52
225673
3478
زحامٌ شيطاني ، شيطاني جداً.
04:05
Sometimesبعض الأحيان I get stuckعالق in linesخطوط at airportsالمطارات.
53
229151
3172
وأحياناً أعلَقُ في الصفوف في المطارات.
04:08
I look around, and I go, "My God, look at all these gayمثلي الجنس people!
54
232323
3266
وأنظرُ حولي ، وأقول :" يا إلهي ، انظروا إلى كل هؤلاء المثليين!
04:11
We're all trappedالمحاصرين in these linesخطوط! These long linesخطوط tryingمحاولة to get on an airplaneمطار!
55
235589
4442
كلّنا عالقون في هذه الصفوف ! كل تلك الصفوف الطويلة تريد صعود الطائرة !
04:15
My God, this lifestyleنمط الحياة that I'm livingالمعيشة is so freakingينقط evilشر!"
56
240031
6226
يا إلهي ، أسلوب الحياة هذا الذي أعيشه شيطانيٌّ بشكلٍ مخيف !"
04:22
I cleanنظيف up. This is not an actualفعلي photographتصوير of my son'sنجل roomمجال; his is messierمسير.
57
246257
7387
أُنظّف ، هذه ليست صورةً فعلية لغرفة ابني ؛ غرفته أكثر فوضى.
04:29
And because I have a 15-year-old-سنه, all I do is cookطبخ and cookطبخ and cookطبخ.
58
253644
5361
وبما أنه لدي ابنٌ في الـ ١٥ من العمر ، فكل ما أفعله هو الطبخ ، والطبخ ، والطبخ.
04:34
Any parentsالآباء out there of teenagersالمراهقين? All we do is cookطبخ for these people --
59
259021
4941
هل هناك آباءٌ لديهم مراهقين ؟ كل مانفعله الطبخ لهم --
04:39
they eatتأكل two, threeثلاثة, fourأربعة dinnersالعشاء a night -- it's ridiculousسخيف!
60
263962
4804
إنهم يأكلون وجبتين ، ثلاثة ، أربعة وجبات عشاء في الليلة -- هذا سخيف !
04:44
This is the gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة.
61
268766
2572
هذا هو أسلوب حياة مثليّ الجنس.
04:47
And after I'm doneفعله cookingطبخ and cleaningتنظيف and standingمكانة in lineخط and gettingالحصول على stuckعالق in trafficحركة المرور,
62
271414
6787
وبعد الإنتهاء من الطبخ والتنظيف والوقوف في الصفوف والوقوع في الزحام ،
04:54
my partnerشريك and I, we get togetherسويا
63
278201
3603
أنا وصديقي ، نجتمع ببعضنا
04:57
and we decideقرر that we're gonna go and have some wildبري and crazyمجنون funمرح.
64
281804
6155
ونقرر أننا نريد بعضاً من المتعة المجنونة والجامحة.
05:03
(Laughterضحك)
65
287959
3824
(ضحك)
05:07
We're usuallyعادة in bedالسرير before we find out who'sمنظمة الصحة العالمية eliminatedاقصاء on "Americanأمريكي Idolمحبوب الجماهير."
66
291783
3352
غالباً مانكون قد نمنا قبل معرفة من تم إقصاءه من برنامج "أميركان أيدول."
05:11
We have to wakeاستيقظ up and find out the nextالتالى day who'sمنظمة الصحة العالمية still on
67
295135
4218
علينا الإستيقاظ ومعرفة من تبقى في البرنامج اليوم التالي
05:15
because we're too freakingينقط tiredمتعبه to hearسمع who staysإقامة on.
68
299353
5086
لأننا نكون مرهقين جداً لسماع من سيستمر في البرنامج.
05:20
This is the superممتاز duperالمخادع evilشر gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة.
69
304439
4370
ذلك هو أسلوب حياة مثليي الجنس الشيطاني الماكر.
05:24
Runيركض for your heterosexualمتباين الجنس livesالأرواح, people.
70
308809
3865
أيها الناس اهربوا بحياتكم متباينة الجنس.
05:28
(Applauseتصفيق)
71
312674
8379
(تصفيق)
05:36
When my partnerشريك, Steveستيف, and I first startedبدأت datingالتعارف,
72
321068
4654
عندما بدأنا أنا وزميلي ، ستيف ، بالمواعدة لأول مرة ،
05:41
he told me this storyقصة about penguinsطيور البطريق.
73
325722
3594
حدثني عن تلك القصة عن طيور البطريق.
05:45
And I didn't know where he was going with it at first.
74
329316
3451
ولم أكن أعرف بالبداية إلى ماذا يلمح بها.
05:48
He was kindطيب القلب of a little bitقليلا nervousمتوتر when he was sharingمشاركة it with me, but he told me that
75
332767
3936
لقد كان متوتراً نوعاً ما عندما كان يحكيها ، ولكنه قال
05:52
when a penguinالبطريق طائر findsيجد a mateزميل that they want to spendأنفق the restراحة of theirهم life with,
76
336703
4353
عندما يجد طير البطريق رفيقاً يريد أن يقضي بقية حياته معه ،
05:56
they presentحاضر them with a pebbleحصاة -- the perfectفي احسن الاحوال pebbleحصاة.
77
341056
3601
فإنه يهديه حصاةً ملساء -- تلك الحصاة المثالية.
06:00
And then he reachesيصل into his pocketجيب, and he bringsتجمع this out to me.
78
344657
6616
ومن ثم مدّ يده إلى جيبه ، وقدّمَ لي هذه.
06:07
And I lookedبدا at it, and I was like, this is really coolبارد.
79
351273
3977
ونظرتُ إليها ، فشعرتُ بـ ، إن هذا رائع.
06:11
And he saysيقول, "I want to spendأنفق the restراحة of my life with you."
80
355250
4426
فقال : "أريد أن أقضي بقية حياتي معك."
06:15
So I wearالبس، ارتداء this wheneverكلما كان I have to do something that makesيصنع me a little nervousمتوتر,
81
359676
5539
لذا أحب أن أرتدي هذه عندما يتوجب علي فعل شيءٍ يجعلني متوتراً ،
06:21
like, I don't know, a TEDxتيدكس talk.
82
365215
3589
مثل ، لا أدري ، التحّدث في الـ TEDx.
06:24
I wearالبس، ارتداء this when I am apartبعيدا، بمعزل، على حد from him for a long periodفترة of time.
83
368804
3986
أرتدي هذه عندما أكون بعيداً عنه لمدةٍ طويلة.
06:28
And sometimesبعض الأحيان I just wearالبس، ارتداء it just because.
84
372790
3620
وأحياناً أرتديها فقط لأرتديها.
06:32
How manyكثير people out there are in love? Anyoneأي واحد in love out there?
85
376410
4918
كم من الناس هنا يعيشون في حب ؟ أي أحد ؟
06:37
You mightربما be gayمثلي الجنس.
86
381328
3176
قد تكونون مثليي الجنس.
06:40
(Laughterضحك)
87
384504
1426
(ضحك)
06:41
Because I, too, am in love, and apparentlyكما يبدو that's partجزء of the gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة that I warnedحذر you about.
88
385930
6549
لأنني أيضاً ، أعيش في حب ، ومن الواضح أن هذا جزءٌ من أسلوب حياة مثليي الجنس
06:48
(Applauseتصفيق)
89
392479
6265
الذي حذرتكم عنه. (تصفيق)
06:54
You mayقد want to tell your spouseالزوج. Who, if they're in love, mightربما be gayمثلي الجنس as well.
90
398744
5572
بإمكانكم أن تقولوا لقرنائكم ، والذين يعيشون في حب ، بأنهم مثليي الجنس أيضاً
07:00
How manyكثير of you are singleغير مرتبطة? Any singleغير مرتبطة people out there?
91
404316
3902
كم منكم أعزب ؟ هل هناك أي أحدٍ أعزب ؟
07:04
You too mightربما be gayمثلي الجنس! Because I know some gayمثلي الجنس people who are alsoأيضا singleغير مرتبطة.
92
408218
5166
أنتم أيضاً قد تكونون مثليي الجنس! لأنني أعرف أناساً مثليي الجنس وغير مرتبطين.
07:09
It's really scaryمخيف, this gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة thing; it's superممتاز duperالمخادع evilشر and there's no endالنهاية to it!
93
413384
6745
إنه مخيفٌ جداً ، أسلوب حياتهم هذا ؛ إنه أسلوبٌ شيطانيٌ مكير ولا نهاية له!
07:16
It goesيذهب and goesيذهب and engulfsيحتضن!
94
420129
3344
إنه يستمرويستمر ويبتلع الكل!
07:19
It's really quiteالى حد كبير sillyسخيف, isn't it?
95
423473
2856
إن هذا سخيفٌ جداً ، أليس كذلك ؟
07:22
That's why I'm so happyالسعيدة to finallyأخيرا hearسمع Presidentرئيس Obamaأوباما come out and say
96
426329
5389
لذلك كم أنا سعيدٌ لسماع الرئيس أوباما يخرج للعلن أخيراً ويقول
07:27
(Applauseتصفيق)
97
431718
1995
(تصفيق)
07:29
that he supportsالدعم --
98
433713
2062
أنه يدعم --
07:31
(Applauseتصفيق)
99
435775
3423
(تصفيق)
07:35
that he supportsالدعم marriageزواج equalityمساواة.
100
439198
3362
أنه يدعم المساواة في الزواج.
07:38
It's a wonderfulرائع day in our country'sالبلاد historyالتاريخ; it's a wonderfulرائع day in the globe'sفي العالم historyالتاريخ
101
442560
4570
إنه ليومٌ عظيم في تاريخ بلدنا ؛ إنه يومٌ رائع في التاريخ العالمي
07:43
to be ableقادر to have an actualفعلي sittingجلسة presidentرئيس say, enoughكافية of this --
102
447130
5046
لمجرد أن نحصُل على رئيسٍ حالي يقول ، هذا يكفي --
07:48
first to himselfنفسه, and then to the restراحة of the worldالعالمية.
103
452176
3714
أولاً لنفسه ، ثانياً لبقية العالم.
07:51
It's wonderfulرائع.
104
455890
2088
إنه لأمرٌ رائع.
07:53
But there's something that's been disturbingمقلق me sinceمنذ he
105
457978
3391
ولكن هناك ما يزعجني بعد
07:57
madeمصنوع that remarkتعليق just a shortقصيرة time agoمنذ.
106
461369
3737
أن أطلق ذلك التعليق قبل فترةٍ قصيرة.
08:01
And that is, apparentlyكما يبدو, this is just anotherآخر moveنقل by the gayمثلي الجنس activistsنشطاء
107
465106
6560
وهو ، "من الواضح ، إن هذه مجرد خطوةٌ أخرى من الناشطين المثليين
08:07
that's on the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال.
108
471666
3481
و مطلبٌ من أجندات مثليي الجنس."
08:11
And I'm disturbedمختل by this because I've been openlyبكل صراحة gayمثلي الجنس now for quiteالى حد كبير some time.
109
475147
5713
فشعرت بالقلق لأنني أعلنت بأنني مثليّ الجنس منذ فترةٍ الآن.
08:16
I've been to all of the functionsالمهام, I've been to fundraisersجمع التبرعات,
110
480860
3690
ومارستُ جميع وظائفي ، وذهبت إلى حفلات جمع التبرعات ،
08:20
I've writtenمكتوب about the topicموضوع, and I have yetبعد to receiveتسلم my copyنسخ of this gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال.
111
484550
4485
ولقد كتبت عن ذلك ، وبالرغم من هذا فإنني لم أحصل على نسختي
08:24
(Laughterضحك)
112
489035
1690
من أجندة مثليي الجنس. (ضحك)
08:26
I've paidدفع my duesاستحقاقات on time,
113
490725
2782
لقد دفعت مستحقاتي في وقتها ،
08:29
(Laughterضحك)
114
493507
2549
(ضحك)
08:31
I've marchedسار in gayمثلي الجنس prideفخر flagsالأعلام paradesالمسيرات and the wholeكامل nineتسعة,
115
496056
4295
لقد شاركتُ في مسيرات احتفالات مثليي الجنس وكل المسيرات التسع ،
08:36
and I've yetبعد to see a copyنسخ of the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال.
116
500351
3341
ولازلتُ لم أستلم نسخةً من أجندات مثليي الجنس.
08:39
It's very, very frustratingمحبط, and I was feelingشعور left out, like I wasn'tلم يكن quiteالى حد كبير gayمثلي الجنس enoughكافية.
117
503692
4965
إنه لشيءٌ محبطٌ ، جداً ، كأنني استُبعِدتُ ، وكأنني لستُ مثليّاً بقدرٍ كافي.
08:44
But then something wonderfulرائع happenedحدث: I was out shoppingالتسوق, as I tendتميل to do,
118
508657
5203
ولكن حدث شيءٌ رائعٌ بعد ذلك ، كنتُ أتسوق ، كما تعودت
08:49
and I cameأتى acrossعبر a bootlegيبيع بطريقة غير شرعية copyنسخ of the officialالرسمية gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال.
119
513860
8423
لقد حصلتُ على نسخةٍ مهربةٍ من أجندات مثليي الجنس.
08:58
And I said to myselfنفسي, "LZLZ, for so long, you have been deniedرفض this.
120
522283
5404
فقلت لنفسي: "ل.ز. كنتَ محروماً من هذا لمدةٍ طويلة.
09:03
When you get in frontأمامي of this crowdيحشد, you're gonna shareشارك the newsأخبار.
121
527687
5016
عندما تصبح أمام هذا الجمهور ، ستنشر هذه الأخبار.
09:08
You're gonna spreadانتشار the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال so no one elseآخر has to wonderيتساءل,
122
532703
3871
ستنشر أجندات مثليي الجنس هذه حتى لا يشك أحد
09:12
what exactlyبالضبط is in the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال?
123
536574
3521
عمّا يوجد في أجندات مثليي الجنس ؟
09:15
What are these gaysمثليون جنسيا up to?
124
540095
3480
عمّا يبحث مثليي الجنس هؤلاء ؟
09:19
What do they want?"
125
543575
2834
ماذا يريدون ؟
09:22
So, withoutبدون furtherبالإضافة إلى ذلك adoضجة, I will presentحاضر to you, ladiesالسيدات and gentlemenالسادة الأفاضل --
126
546409
5387
لذا ، وبدون تأخير ، سأقدّم لكم ، سيداتي وسادتي --
09:27
now be carefulحذر, 'cause'سبب it's evilشر -- a copyنسخ,
127
551796
4234
والآن كونوا حذرين ، لأنها شيطانية -- نسخةٌ ،
09:31
the officialالرسمية copyنسخ, of the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال.
128
556030
5433
النسخة الأصلية ، من أجندات مثليي الجنس.
09:37
(Musicموسيقى)
129
561463
24804
(موسيقى)
10:02
The gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال, people!
130
586267
2971
أجندات مثليي الجنس ، أيها الناس!
10:05
(Applauseتصفيق)
131
589238
3937
(تصفيق)
10:09
There it is!
132
593175
2052
هاهي!
10:11
Did you soakنقع it all in? The gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال.
133
595227
3839
هل تجرّعتموها جيداً ؟ أجندات مثليي الجنس.
10:14
Some of you mayقد be callingدعوة it, what,
134
599066
3251
ربما يطلق عليها البعض ، ماذا ،
10:18
the Constitutionدستور of the Unitedمتحد Statesتنص على, is that what you call it too?
135
602317
3144
دستور الولايات المتحدة ، أهذا ماتدعونها به أيضاً ؟
10:21
The U.S. Constitutionدستور is the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال.
136
605461
5200
دستور الولايات المتحدة هو نفسه أجندات مثليي الجنس.
10:26
These gaysمثليون جنسيا, people like me, want to be treatedيعالج like fullممتلئ citizensالمواطنين
137
610661
4905
هؤلاء المثليين ، إنهم مثلي ، يريدون أن يُعاملوا كمواطنين مكتملين
10:31
and it's all writtenمكتوب down in plainعادي sightمشهد.
138
615566
3905
وكل هذا مكتوبٌ بوضوحٍ هنا.
10:35
I was blownمنفوخ away when I saw it. I was like, wait, this is the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال?
139
619471
5706
كنتُ مدهوشاً حين رأيته. فكرتُ ، يا إلهي ، هذه هي أجندات مثليي الجنس ؟
10:41
Why didn't you just call it the Constitutionدستور so I knewعرف what you were talkingالحديث about?
140
625177
4209
لماذا لم تدعونها باسم الدستور كي أعرف ما تتحدثون عنه ؟
10:45
I wouldn'tلن have been so confusedمشوش; I wouldn'tلن have been so upsetمضطراب.
141
629386
3688
لما كنت مشوّشاً؛ ولما كنتُ غاضباً لهذه الدرجة.
10:48
But there it is. The gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال.
142
633074
4708
ولكن هاهي. أجندات مثليي الجنس.
10:53
Runيركض for your heterosexualمتباين الجنس livesالأرواح.
143
637782
5804
أهربوا بحياتكم متباينة الجنس..
10:59
Did you know that in all the statesتنص على where there is no shadingتظليل that
144
643586
6732
هل تعلمون أنه في جميع الولايات الغير مظلّلة
11:06
people who are gayمثلي الجنس, lesbianمثليه, bisexualثنائي الجنس or transgenderedالمخنثين
145
650318
3141
أنهم يستطيعون طرد مثليي الجنس ، والسحاقيات ،
11:09
can be kickedركل out of theirهم apartmentsشقق سكنية
146
653459
2092
و متعددي الجنس ، والمتحوّلين جنسياً من منازلهم
11:11
for beingيجرى gayمثلي الجنس, lesbianمثليه, bisexualثنائي الجنس or transgenderedالمخنثين?
147
655551
4136
مجرّد كونهم مثليي جنس ، أو سحاقيات ، أو متعددي جنس ، أو متحوّلين ؟
11:15
That's the only reasonالسبب that a landlordالمالك needsالاحتياجات to have them removedإزالة,
148
659687
5168
هذا هو السبب الوحيد الذي يحتاج إليه المالك لطردهم ،
11:20
because there's no protectionحماية from discriminationتمييز of GLBTGLBT people.
149
664855
5842
لأنه ليس هناك حمايةٌ من العنصرية ضد هؤلاء الناس.
11:26
Did you know in the statesتنص على where there's no shadingتظليل that
150
670697
5149
أتعلمون أنه في الولايات الغير مظلّلة
11:31
you can be firedمطرود for beingيجرى gayمثلي الجنس, lesbianمثليه, bisexualثنائي الجنس or transgenderedالمخنثين?
151
675846
6186
يمكن طردك من عملك لأنك مثليي جنس ، أو سحاقية ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً ؟
11:37
Not basedعلى أساس uponبناء على the qualityجودة of your work,
152
682032
4011
وليس بناءً على جودة عملك ،
11:41
how long you've been there, if you stinkنتن,
153
686043
4002
أم كم أمضيت في العمل ، أم كنت شخصاً مقززاً ،
11:45
just if you're gayمثلي الجنس, lesbianمثليه, bisexualثنائي الجنس or transgenderedالمخنثين.
154
690045
6673
ولكن فقط لأنك مثليي جنس ، أو سحاقية ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً.
11:52
All of whichالتي fliesيطير in the faceوجه of the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال,
155
696718
5330
وكلّ ذلك ضد ماتنصّ عليه أجندات مثليي الجنس ،
11:57
alsoأيضا knownمعروف as the U.S. Constitutionدستور.
156
702048
3715
أو كما يعرف باسم دستور الولايات المتحدة.
12:01
Specificallyعلى وجه التحديد, this little amendmentتعديل right here:
157
705763
3672
خاصةً ، هذا التعديل البسيط هنا :
12:05
"No stateحالة shallسوف make or enforceفرض any lawالقانون whichالتي shallسوف abridgeاختصر the privilegesامتيازات or immunitiesالحصانات
158
709435
5251
" ليس هناك حقٌ لأي ولاية بإصدار أو فرض أيّ قانون يحرم
12:10
of citizensالمواطنين of the Unitedمتحد Statesتنص على."
159
714686
4238
مواطني الولايات المتحدة من امتيازاتهم أو حصانتهم."
12:14
I'm looking at you, Northشمال Carolinaكارولينا.
160
718924
3041
إنني أنظر إليكِ ، ولاية شمال كارولينا.
12:17
But you're not looking at the U.S. Constitutionدستور.
161
721965
4597
لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة.
12:22
This is the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال: equalityمساواة. Not specialخاص rightsحقوق,
162
726562
5311
هذه هي أجندات مثليي الجنس : المساواة. لا حقوق مميّزة ،
12:27
but the rightsحقوق that were alreadyسابقا writtenمكتوب by these people --
163
731873
4176
ولكن الحقوق التي كُتبت مسبقاً بواسطة هؤلاء الناس --
12:31
these elitistsنخبة, if you will.
164
736049
2419
هؤلاء هم النخبة ، كما نطلق عليهم.
12:34
Educatedمتعلم, well-dressedحسن هندامه,
165
738468
4031
المثقّفون ، والمتهندمون ،
12:38
(Laughterضحك)
166
742499
2688
(ضحك)
12:41
some would dareتجرؤ say questionablyبتساؤل dressedيرتدي.
167
745187
2741
قد يتجرأ أحدهم ليقول متهندمون بطريقةٍ غريبة.
12:43
(Laughterضحك)
168
747928
2779
(ضحك)
12:46
Nonethelessومع ذلك, our forefathersالأجداد, right?
169
750707
3782
ماعدا ذلك ، فهم أجدادُنا ، أليس كذلك ؟
12:50
The people that, we say, knewعرف what they were doing when they wroteكتب the Constitutionدستور --
170
754489
4236
الناس الذين ، كما نقول ، كانوا يعرفون جيداً مايفعلون عندما كتبوا الدستور --
12:54
the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال, if you will.
171
758725
3173
أجندة مثليي الجنس ، كما نطلق عليها.
12:57
All of that fliesيطير in the faceوجه of what they did.
172
761898
5323
وكلّ ذلك ضد مافعلوه.
13:03
That is the reasonالسبب why I feltشعور it was imperativeصيغة الامر that
173
767221
5511
هذا السبب الذي جعلني أشعر أنه من واجبي
13:08
I presentedقدم you with this copyنسخ of the gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال.
174
772732
5342
أن أقدم لكم هذه النسخة من أجندات مثليي الجنس.
13:13
Because I figuredأحسب if I madeمصنوع it funnyمضحك, you wouldn'tلن be as threatenedمهددة.
175
778074
4978
لأنني فكرتُ لو أنني جعلت ذلك مضحكاً ، فلن تشعروا بالتهديد.
13:18
I figuredأحسب if I was a bitقليلا irreverentغير موقر, you wouldn'tلن find it seriousجدي.
176
783052
4559
لأنني فكّرت لو أنني جعلته مبتذلاً ، فلن تأخذوه على محمل الجد.
13:23
But when you see the mapخريطة, and you see our stateحالة of Michiganميشيغان --
177
787611
5427
ولكن إذا نظرتم إلى الخريطة ، ورأيتم ولاية ميتشيغان --
13:28
it's legalقانوني to fireنار someoneشخصا ما
178
793038
5647
فإنه من القانوني أن تطلق النار على شخصٍ
13:34
for beingيجرى gayمثلي الجنس, lesbianمثليه, bisexualثنائي الجنس or transgenderedالمخنثين,
179
798685
3894
لكونه مثليّ جنس ، أو سحاقيةً ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً ،
13:38
that it's legalقانوني to removeإزالة someoneشخصا ما from theirهم home
180
802579
4264
وأنه قانونيٌ أن تطرد شخصاً من منزله
13:42
because they're gayمثلي الجنس, lesbianمثليه, bisexualثنائي الجنس or transgenderedالمخنثين,
181
806843
4610
لأنه مثليّ جنس ، أو سحاقيةً ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً ،
13:47
then you realizeأدرك that this wholeكامل conversationمحادثة about marriageزواج equalityمساواة
182
811453
3988
بعدها ستعرفون أن كل هذا الحديث عن المساواة في الزواج
13:51
is not about strippingتعرية someone'sشخص ما rightsحقوق away,
183
815441
3468
ليست عن انتزاع حقوقٍ من شخص ٍما ،
13:54
it's about grantingمنح them the rightsحقوق that [have] alreadyسابقا been statedذكر.
184
818909
4580
بل إنها عن استعادتهم لحقوقٍ كانت قد كُفِلَت لهم مسبقاً.
13:59
And we're just tryingمحاولة to walkسير in those rightsحقوق that have alreadyسابقا been statedذكر,
185
823489
4461
ونحن نحاول الحصول على تلك الحقوق التي كُفِلَت مسبقاً.
14:03
that we'veقمنا alreadyسابقا agreedمتفق عليه uponبناء على.
186
827950
3506
والتي اتفقنا عليها مسبقاً.
14:07
There are people livingالمعيشة in fearخوف
187
831456
5307
هناك أناسٌ يعيشون في خوف
14:12
of losingفقدان theirهم jobsوظائف
188
836763
3617
من فقدان أعمالهم
14:16
so they don't showتبين anyoneأي واحد who they really are
189
840380
5090
لذلك فإنهم يخفون ماهم عليه فعلاً
14:21
right here at home. This isn't just about Northشمال Carolinaكارولينا;
190
845470
4805
وهذا يحدثُ هنا في موطننا. إنها ليست مجرد ولاية شمال كاليفورنيا ؛
14:26
all those statesتنص على that were clearواضح, it's legalقانوني.
191
850275
5689
بل في كل تلك الولايات الغير مظلّلة ، فذلك قانوني.
14:31
If I could bragتفاخر for a secondثانيا,
192
855964
3224
إذا كان بإمكاني أن أتباهى لثانية ،
14:35
I have a 15-year-old-سنه sonابن from my marriageزواج.
193
859188
6104
لديّ صبي في عمر الـ ١٥ من زواجي.
14:41
He has a 4.0.
194
865292
2751
حَصُل على معدّل ٤.٠
14:43
He is startingابتداء a newالجديد clubالنادي at schoolمدرسة, Policyسياسات Debateالنقاش.
195
868043
6439
إنه يقوم بتشكيل نادٍ في مدرسته ، للمناظراتٍ سياسية.
14:50
He's a buddingتبرعم trackمسار starنجمة;
196
874482
4227
إنه نجمٌ صاعد في المضمار ؛
14:54
he has almostتقريبيا everyكل singleغير مرتبطة recordسجل in middleوسط schoolمدرسة for everyكل eventهدف that he competedتنافس in.
197
878709
6461
إنه يحصل على علامةٍ متميّزة في الإعدادية في كل مسابقةٍ يشترك بها.
15:01
He volunteersالمتطوعين.
198
885170
2503
إنه يقوم بالتطوّع.
15:03
He praysيصلي before he eatsيأكل.
199
887673
3235
إنه يقوم بالصلاة قبل أن يأكل.
15:06
I would like to think, as his fatherالآب -- and he livesالأرواح with me primarilyبالدرجة الأولى --
200
890908
6195
وأحب أن أعتقد ، كوني والده -- ويعيش معي أصلاً --
15:13
that I had a little something to do with all of that.
201
897103
3917
أنه كان لي علاقةٌ نوعاً ما بذلك.
15:16
I would like to think that he's a good boyصبي,
202
901020
2908
أحب أن أعتقد أنه فتىً صالح ،
15:19
a respectfulالاحترام youngشاب man. I would like to think that
203
903928
4367
شابٌ مهذّبٌ جداً. أحب أن أفكر في أنني
15:24
I've provenمؤكد to be a capableقادر على fatherالآب.
204
908295
3697
أثبتّ أنني أبٌ صالح.
15:27
But if I were to go to the stateحالة of Michiganميشيغان todayاليوم,
205
911992
3753
ولكنني لو ذهبتُ إلى ولاية ميتشيغان اليوم ،
15:31
and try to adoptتبنى a youngشاب personشخص who is in an orphanageدار الأيتام,
206
915745
4932
وحاولتُ تبنّي فتىً شاب من مأوى أيتام ،
15:36
I would be disqualifiedغير مؤهل for only one reasonالسبب:
207
920677
3599
فسأكون غير مؤهّلاً لسببٍ واحدٍ فقط :
15:40
because I'm gayمثلي الجنس.
208
924276
3357
لأنني مثلىّ الجنس.
15:43
It doesn't matterشيء what I've alreadyسابقا provenمؤكد, what I can do with my heartقلب.
209
927633
4803
بغض النظر عمّا أنجزتُهُ ، وبما أستطيعُ فعله من قلبي.
15:48
It's because of what the stateحالة of Michiganميشيغان saysيقول that I am
210
932436
3608
والسبب في أن ولاية ميتشيغان تعتقد بأنني
15:51
that I am disqualifiedغير مؤهل for any sortفرز of adoptionتبني.
211
936044
5832
بأنني غير مؤهّل لأي نوعٍ من التبنّي.
15:57
And that's not just about me,
212
941876
4035
وهذا ليس لي أنا فقط ،
16:01
that's about so manyكثير other MichigandersMichiganders, U.S. citizensالمواطنين,
213
945911
4903
إنه للعديد من مواطني ميتشيغان ، ومواطني الولايات المتحدة ،
16:06
who don't understandتفهم why what they are
214
950814
5159
الذين لا يستطيعون فهم أن كونهم مثليي الجنس
16:11
is so much more significantكبير than who they are.
215
955973
5280
يشكّل اهمية أكبر من شخصيتهم الحقيقية.
16:17
This storyقصة just keepsتحافظ playingتلعب over and over
216
961253
5377
وهذه القصة تتكرر مراراً وتكراراً
16:22
and over again in our country'sالبلاد historyالتاريخ.
217
966630
3491
في كل مرةٍ في تاريخ موطننا.
16:26
There was a time in whichالتي, I don't know,
218
970121
3857
كان هناك وقتٌ عندما ، لا أدري ،
16:29
people who were blackأسود couldn'tلم أستطع have the sameنفسه rightsحقوق.
219
973978
4029
الأشخاص السود لم يستطيعوا الحصول على حقوق متساوية.
16:33
People who happenedحدث to be womenنساء didn't have the sameنفسه rightsحقوق, couldn'tلم أستطع voteتصويت.
220
978007
5315
والإناث لم يكن لهن حقوق متساوية ، فلم يستطعنَ التصويت.
16:39
There was a pointنقطة in our historyالتاريخ in whichالتي, if you were consideredاعتبر disabledمعاق,
221
983322
4790
كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ،
16:44
that an employerصاحب العمل could just fireنار you, before the Americansالأمريكيون with Disabilitiesالإعاقة Actفعل.
222
988112
4737
يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة.
16:48
We keep doing this over and over again.
223
992849
3354
نقوم بفعل ذلك مرة بعد مرة.
16:52
And so here we are, 2012,
224
996203
4584
والآن ها نحن في عام ، ٢٠١٢ ،
16:56
gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال,
225
1000787
2329
أجندة مثليي الجنس ،
16:59
gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة, and I'm not a good dadأب
226
1003116
3868
أسلوب حياة مثليي الجنس ، وأنني لستُ أباً صالحاً
17:02
and people don't deserveاستحق to be ableقادر to protectيحمي theirهم familiesأسر
227
1006984
3510
ولا يملك بعض الناس الحق في حماية عائلاتهم
17:06
because of what they are, not who they are.
228
1010494
4671
فقط لأنهم مثليي الجنس ، وليس بسبب شخصيتهم الحقيقية.
17:11
So when you hearسمع the wordsكلمات "gayمثلي الجنس lifestyleنمط الحياة" and "gayمثلي الجنس agendaجدول أعمال" in the futureمستقبل,
229
1015165
6644
لذا إذا سمعتم جملة "أسلوب حياة مثليّ الجنس" و "أجندة مثليي الجنس"
17:17
I encourageالتشجيع you to do two things:
230
1021809
3405
في المستقبل ، فإني أنصحكم بفعل أمرين :
17:21
One, rememberتذكر the U.S. Constitutionدستور, and then two,
231
1025214
6285
أولاً ، تذكروا دستور الولايات المتحدة ، وثم ثانياً ،
17:27
if you wouldn'tلن mindعقل looking to your left, please.
232
1031499
5123
إن لم يكن لديكم مانع انظروا إلى يساركم ، رجاءً.
17:32
Look to your right.
233
1036622
3156
وانظروا إلى يمينكم.
17:35
That personشخص nextالتالى to you is a brotherشقيق, is a sisterأخت.
234
1039778
5467
ذلك الشخص بالقرب منكم هو أخ ، أو أخت.
17:41
And they should be treatedيعالج with love and respectاحترام.
235
1045245
2615
ويجب أن يُعاملوا بالحب والإحترام.
17:43
Thank you.
236
1047860
1723
شكراً لكم.
Translated by Tofig Ahmed
Reviewed by Abdelrahim Kattab

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LZ Granderson - Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights.

Why you should listen

LZ Granderson is no ordinary sports columnist. The scope of his work and interests reaches well beyond the world of athletics into race, politics, and gay and lesbian issues. Granderson was first hired at The Atlanta Journal-Constitution as a home design writer, but with his passion for sports it wasn’t long before he became the lead writer for the paper’s entertainment section, where he made a name as a sportswriter. (Meanwhile he also ran a gay bar in Atlanta.) In 2003 ESPN The Magazine hired Granderson as a freelance writer, and in 2004 he became an NBA editor. Today Granderson continues his work at the Magazine and is a columnist for ESPN.com’s Page 2 and CNN.com.

Read his further thoughts on this talk on CNN Opinion >>

More profile about the speaker
LZ Granderson | Speaker | TED.com