ABOUT THE SPEAKER
LZ Granderson - Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights.

Why you should listen

LZ Granderson is no ordinary sports columnist. The scope of his work and interests reaches well beyond the world of athletics into race, politics, and gay and lesbian issues. Granderson was first hired at The Atlanta Journal-Constitution as a home design writer, but with his passion for sports it wasn’t long before he became the lead writer for the paper’s entertainment section, where he made a name as a sportswriter. (Meanwhile he also ran a gay bar in Atlanta.) In 2003 ESPN The Magazine hired Granderson as a freelance writer, and in 2004 he became an NBA editor. Today Granderson continues his work at the Magazine and is a columnist for ESPN.com’s Page 2 and CNN.com.

Read his further thoughts on this talk on CNN Opinion >>

More profile about the speaker
LZ Granderson | Speaker | TED.com
TEDxGrandRapids

LZ Granderson: The myth of the gay agenda

ЛЗ Грандерсон: Миф о гей программе

Filmed:
1,619,602 views

В своём юмористическом, но поднимающем насущную проблему выступлении, ЛЗ Грандерсон демонстрирует всю абсурдность идеи о существовании «образа жизни геев» и уж тем более «гей программы». (Снято на TEDxGrandRapids.)
- Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was about 16 yearsлет oldстарый
0
744
2998
Я помню, когда мне было 16 лет,
00:19
I can rememberзапомнить flippingлистать throughчерез channelsканалы at home duringв течение summerлето vacationотпуск,
1
3742
3699
как-то на летних каникулах, сидя дома,
я переключал телеканалы
00:23
looking for a movieкино to watch on HBOГБО --
2
7441
2530
в поисках
какого-нибудь фильма на HBO...
00:25
and how manyмногие of you rememberзапомнить "FerrisКолесо обозрения Bueller'sBueller-х Day Off"?
3
9971
2513
Кто из вас помнит
«Феррис Бьюллер берёт выходной»?
00:28
Oh yeah, great movieкино, right? -- Well, I saw MatthewМэтью BroderickБродерик on the screenэкран, and so I thought,
4
12484
5001
Классное кино, правда?
Так вот, я увидел на экране
Мэттью Бродерика и подумал:
00:33
"SweetМилая! FerrisКолесо обозрения BuellerBueller. I'll watch this!"
5
17485
2712
«Здорово! Феррис Бьюллер.
Это я посмотрю!»
00:36
It wasn'tне было FerrisКолесо обозрения BuellerBueller. And forgiveпрощать me MatthewМэтью BroderickБродерик,
6
20197
3572
Но это был не Феррис Бьюллер.
Да простит меня Мэттью Бродерик.
00:39
I know you've doneсделанный other moviesкино besidesКроме FerrisКолесо обозрения BuellerBueller, but that's how I rememberзапомнить you; you're FerrisКолесо обозрения.
7
23769
4117
Я знаю, что он снялся
во многих фильмах, но для меня
он всегда будет Феррисом.
00:43
But you weren'tне было doing Ferris-yФеррис-й things at the time; you were doing gayгей things at the time.
8
27886
5753
А в том фильме он вёл себя
совсем не по-феррисовски.
Он вёл себя, как гей.
00:49
He was in a movieкино calledназывается "Torchфакел Songпесня Trilogyтрилогия."
9
33639
3328
Фильм назывался
«Сентиментальная песня».
00:52
And "Torchфакел Songпесня Trilogyтрилогия" was basedисходя из on a playиграть about this dragбремя queenКоролева who essentiallyпо существу was looking for love.
10
36967
6746
Снятый по одноимённой пьесе,
он рассказывает историю
трансвестита в поисках любви.
00:59
Love and respectуважение -- that's what the wholeвсе filmфильм was about.
11
43713
3064
Любовь и уважение —
фильм именно об этом.
01:02
And as I'm watchingнаблюдение it, I'm realizingпонимая that they're talkingговорящий about me.
12
46777
5156
Я стал смотреть и понял,
что это про меня.
01:07
Not the dragбремя queenКоролева partчасть -- I am not shavingбритье my hairволосы for anyoneкто угодно -- but the gayгей partчасть.
13
51933
5593
Не та часть, что про трансвестита —
я со своими волосами ни за что не расстанусь,
а та, что про геев.
01:13
The findingобнаружение love and respectуважение, the partчасть about tryingпытаясь to find your placeместо in the worldМир.
14
57526
5213
Поиск любви и уважения,
поиск своего места в жизни.
01:18
So as I'm watchingнаблюдение this, I see this powerfulмощный sceneместо действия that broughtпривел me to tearsслезы,
15
62739
6350
И вот я смотрю кино, и на экране
очень волнующая сцена,
от которой слёзы навернулись на глаза.
01:24
and it stuckзастрял with me for the pastмимо 25 yearsлет.
16
69089
3200
Это воспоминание
живёт со мной последние 25 лет.
01:28
And there's this quoteкотировка that the mainглавный characterперсонаж, ArnoldАрнольд, tellsговорит his motherмама
17
72289
5109
Главный герой фильма, Арнольд,
спорит со своей матерью о том,
01:33
as they're fightingборьба about who he is and the life that he livesжизни.
18
77398
5159
кто он такой,
и что за жизнь он ведёт.
01:38
"There's one thing more -- there's just one more thing you better understandПонимаю.
19
82557
5219
«Ты должна понять
всего лишь ещё одну вещь.
01:43
I've taughtучил myselfсебя to sewшить, cookготовить, fixфиксировать plumbingводопровод, buildстроить furnitureмебель,
20
87776
6036
Я научился шить, готовить,
чинить водопровод, собирать мебель,
01:49
I can even patпохлопывание myselfсебя on the back when necessaryнеобходимо,
21
93812
2857
я могу сам себя
похлопать по плечу, если надо.
01:52
all so I don't have to askпросить anyoneкто угодно for anything.
22
96669
4499
И всё это ради того, чтобы
никого ни о чём не просить.
01:57
There's nothing I need from anyoneкто угодно exceptКроме for love and respectуважение,
23
101168
5679
Мне ничего не нужно от других
кроме любви и уважения.
02:02
and anyoneкто угодно who can't give me those two things has no placeместо in my life."
24
106847
4449
И тем, кто не может мне этого дать,
нет места в моей жизни».
02:07
I rememberзапомнить that sceneместо действия like it was yesterdayвчера; I was 16, I was in tearsслезы, I was in the closetстенной шкаф,
25
111296
7767
Я помню эту сцену, как будто это было вчера.
Мне было 16 лет. Я плакал. Я скрывал, что я гей.
02:14
and I'm looking at these two people, FerrisКолесо обозрения BuellerBueller and some guy I'd never seenвидели before,
26
119063
5361
И я вижу этих двух парней —
Ферриса Бьюллера и другого парня,
которого я никогда раньше не видел,
02:20
fightingборьба for love.
27
124424
4298
борющихся за любовь.
02:24
When I finallyв конце концов got to a placeместо in my life
28
128722
4129
Когда я пришёл
к осознанию и признанию
02:28
where I cameпришел out and acceptedпринято who I was, and was really quiteдовольно happyсчастливый, to tell you the truthправда,
29
132851
3623
моей сексуальной ориентации,
по правде сказать,
я был очень счастлив.
02:32
I was happilyсчастливо gayгей and I guessУгадай that's supposedпредполагаемый to be right because gayгей meansозначает happyсчастливый too.
30
136474
4146
Я был счастливым геем,
и так оно и должно быть,
ведь слово «гей» значит «счастливый».
02:36
I realizedпонял there were a lot of people who weren'tне было as gayгей as I was --
31
140620
4329
Я также увидел, что вокруг
есть много людей, которые
совсем не так счастливы, как я.
02:40
gayгей beingявляющийся happyсчастливый, not gayгей beingявляющийся attractedпривлекли to the sameодна и та же sexсекс.
32
144949
3218
В смысле душевного состояния,
счастья, а не в смысле
сексуальной ориентации.
02:44
In factфакт, I heardуслышанным that there was a lot of hateненавидеть and a lot of angerгнев
33
148167
5044
Я узнал, что вокруг есть
много злобы и ненависти,
02:49
and a lot of frustrationразочарование and a lot of fearстрах
34
153211
2610
много страха и разочарования,
02:51
about who I was and the gayгей lifestyleСтиль жизни.
35
155821
4869
связанных с образом жизни
геев вообще, и с тем,
кем я был, в частности.
02:56
Now, I'm sittingсидящий here tryingпытаясь to figureфигура out "the gayгей lifestyleСтиль жизни," "the gayгей lifestyleСтиль жизни,"
36
160690
4321
И я пытался понять,
что такое «образ жизни геев».
03:00
and I keep hearingслух this wordслово over and over and over again: lifestyleСтиль жизни, lifestyleСтиль жизни, lifestyleСтиль жизни.
37
165011
4412
Я всё время натыкался на выражение:
«образ жизни», «образ жизни», «образ жизни».
03:05
I've even heardуслышанным politiciansполитики say that the gayгей lifestyleСтиль жизни is a greaterбольшая threatугроза
38
169423
4630
Я даже слышал,
как политики утверждали,
будто образ жизни геев
03:09
to civilizationцивилизация than terrorismтерроризм.
39
174053
2908
угрожает нашей цивилизации
больше, чем терроризм.
03:12
That's when I got scaredиспуганный.
40
176961
2975
Вот тут-то я и перепугался.
03:15
Because I'm thinkingмышление, if I'm gayгей and I'm doing something that's going to destroyуничтожить civilizationцивилизация,
41
179936
7122
Подумайте сами, вот я —
гей и делаю что-то такое, что
может уничтожить человечество.
03:22
I need to figureфигура out what this stuffматериал is, and I need to stop doing it right now.
42
187058
4626
Надо срочно понять, что же
я такого делаю, и немедленно
это прекратить.
03:27
(LaughterСмех)
43
191684
2378
(Смех)
03:29
So, I tookвзял a look at my life, a hardжесткий look at my life,
44
194062
4923
Поэтому я очень пристально
всмотрелся в свою жизнь
03:34
and I saw some things very disturbingтревожный.
45
198985
4220
и нашёл несколько фактов,
вызывающих огромное беспокойство.
03:39
(LaughterСмех)
46
203205
3836
(Смех)
03:42
And I want to beginначать sharingразделение these evilзло things that I've been doing with you,
47
207041
3754
Я хочу поделиться с вами
этими ужасными деталями
моей жизни.
03:46
startingначало with my morningsутра.
48
210795
2297
Начну прямо с утра.
03:48
I drinkнапиток coffeeкофе.
49
213092
3046
Я пью кофе.
03:52
Not only do I drinkнапиток coffeeкофе, I know other gayгей people who drinkнапиток coffeeкофе.
50
216138
5893
Но это ещё не всё.
Я знаю других геев,
которые тоже пьют кофе.
03:57
I get stuckзастрял in trafficтрафик --
51
222031
3642
Я торчу в пробках —
04:01
evilзло, evilзло trafficтрафик.
52
225673
3478
жутких, дьявольских пробках.
04:05
SometimesИногда I get stuckзастрял in linesлинии at airportsаэропорты.
53
229151
3172
Иногда мне приходится
стоять в очередях в аэропорту.
04:08
I look around, and I go, "My God, look at all these gayгей people!
54
232323
3266
Я смотрю вокруг и думаю:
«Боже мой, вы только
посмотрите на всех этих геев!
04:11
We're all trappedловушке in these linesлинии! These long linesлинии tryingпытаясь to get on an airplaneсамолет!
55
235589
4442
Мы все пойманы в ловушки очередей!
Мы стоим в них, чтобы потом сесть в самолёт!
04:15
My God, this lifestyleСтиль жизни that I'm livingживой is so freakingдолбанные evilзло!"
56
240031
6226
Боже мой, образ жизни,
который я веду, просто ужасен!»
04:22
I cleanчистый up. This is not an actualфактический photographфотография of my son'sсына roomкомната; his is messierгрязнее.
57
246257
7387
Я убираю свой дом.
Это не настоящая фотография комнаты моего сына.
Там бардак ещё больше.
04:29
And because I have a 15-year-old-лет, all I do is cookготовить and cookготовить and cookготовить.
58
253644
5361
А поскольку моему сыну 15 лет,
то я только и занят тем,
что готовлю ему еду.
04:34
Any parentsродители out there of teenagersподростков? All we do is cookготовить for these people --
59
259021
4941
В зале есть родители подростков?
Мы только и делаем, что готовим для них.
04:39
they eatесть two, threeтри, four4 dinnersобеды a night -- it's ridiculousсмешной!
60
263962
4804
Они съедают по два, три,
четыре ужина за вечер —
это нелепость какая-то!
04:44
This is the gayгей lifestyleСтиль жизни.
61
268766
2572
Вот такой он, образ жизни геев.
04:47
And after I'm doneсделанный cookingГотовка and cleaningуборка and standingпостоянный in lineлиния and gettingполучение stuckзастрял in trafficтрафик,
62
271414
6787
А после того, как я
приготовлю ужин, уберу квартиру,
постою в очередях и пробках,
04:54
my partnerпартнер and I, we get togetherвместе
63
278201
3603
мы вместе с моим супругом
04:57
and we decideпринимать решение that we're gonna go and have some wildдикий and crazyпсих funвесело.
64
281804
6155
решаем пойти и повеселиться
на полную катушку.
05:03
(LaughterСмех)
65
287959
3824
(Смех)
05:07
We're usuallyкак правило in bedпостель before we find out who'sкто eliminatedустранен on "Americanамериканский Idolкумир."
66
291783
3352
Обычно мы засыпаем
так и не узнав, кто прошёл в
следующий круг «Фабрики Звёзд».
05:11
We have to wakeбудить up and find out the nextследующий day who'sкто still on
67
295135
4218
Мы узнаём об этом
только на следующее утро,
05:15
because we're too freakingдолбанные tiredустала to hearзаслушивать who staysостается on.
68
299353
5086
потому что мы слишком устаём
вечером, чтобы сидеть
и смотреть, кто же останется.
05:20
This is the superсупер duperпупер evilзло gayгей lifestyleСтиль жизни.
69
304439
4370
Вот такой вот супер-пупер
развратный образ жизни геев.
05:24
RunБег for your heterosexualгетеросексуальный livesжизни, people.
70
308809
3865
Спасайтесь, кто может,
гетеросексуалы!
05:28
(ApplauseАплодисменты)
71
312674
8379
(Аплодисменты)
05:36
When my partnerпартнер, SteveСтив, and I first startedначал datingзнакомства,
72
321068
4654
Когда мы только
начали встречаться
с моим супругом Стивом,
05:41
he told me this storyистория about penguinsпингвины.
73
325722
3594
он рассказал мне
историю про пингвинов.
05:45
And I didn't know where he was going with it at first.
74
329316
3451
Я сначала не мог понять,
к чему он клонит.
05:48
He was kindсвоего рода of a little bitнемного nervousнервное when he was sharingразделение it with me, but he told me that
75
332767
3936
Он немного нервничал,
пока рассказывал её мне.
05:52
when a penguinпингвин findsнаходки a mateприятель that they want to spendпроводить the restотдых of theirих life with,
76
336703
4353
Когда пингвин находит себе пару,
того, с кем он хотел бы
прожить остаток своей жизни,
05:56
they presentнастоящее время them with a pebbleгалька -- the perfectидеально pebbleгалька.
77
341056
3601
он приносит ему камушек —
аккуратный галечный камень.
06:00
And then he reachesдостигает into his pocketкарман, and he bringsприносит this out to me.
78
344657
6616
И с этими словам Стив засунул
руку в карман и достал вот это.
06:07
And I lookedсмотрел at it, and I was like, this is really coolкруто.
79
351273
3977
Я посмотрел на этот камень
и подумал, как же это здорово.
06:11
And he saysговорит, "I want to spendпроводить the restотдых of my life with you."
80
355250
4426
А он сказал мне:
«Я хочу провести
остаток моей жизни с тобой».
06:15
So I wearносить this wheneverвсякий раз, когда I have to do something that makesмарки me a little nervousнервное,
81
359676
5539
Я беру этот камень с собой
всегда, когда я нервничаю.
06:21
like, I don't know, a TEDxTEDx talk.
82
365215
3589
Например, если мне предстоит
выступать на конференции TEDx.
06:24
I wearносить this when I am apartКроме from him for a long periodпериод of time.
83
368804
3986
Я ношу его, когда мы
бываем подолгу в разлуке.
06:28
And sometimesиногда I just wearносить it just because.
84
372790
3620
А иногда я ношу его просто так.
06:32
How manyмногие people out there are in love? AnyoneКто угодно in love out there?
85
376410
4918
Кто из вас в аудитории
сейчас влюблён?
06:37
You mightмог бы be gayгей.
86
381328
3176
Возможно, что вы гей.
06:40
(LaughterСмех)
87
384504
1426
(Смех)
06:41
Because I, too, am in love, and apparentlyпо всей видимости that's partчасть of the gayгей lifestyleСтиль жизни that I warnedпредупреждала you about.
88
385930
6549
Потому что я тоже влюблён,
а это верный признак образа жизни геев,
от которого я вас предостерегал.
06:48
(ApplauseАплодисменты)
89
392479
6265
(Аплодисменты)
06:54
You mayмай want to tell your spouseсупруг. Who, if they're in love, mightмог бы be gayгей as well.
90
398744
5572
Не мешало бы предупредить ваших супругов,
которые тоже могут оказаться геями,
если они влюблены.
07:00
How manyмногие of you are singleОдин? Any singleОдин people out there?
91
404316
3902
А холостяки есть
сегодня среди аудитории?
07:04
You too mightмог бы be gayгей! Because I know some gayгей people who are alsoтакже singleОдин.
92
408218
5166
Вы тоже можете быть геями!
Потому что я знаком с геями холостяками.
07:09
It's really scaryстрашно, this gayгей lifestyleСтиль жизни thing; it's superсупер duperпупер evilзло and there's no endконец to it!
93
413384
6745
Этот образ жизни геев просто очень страшный,
супер-пупер вредный, и конца ему не видно!
07:16
It goesидет and goesидет and engulfsпоглощающие!
94
420129
3344
Он поглощает всех и вся
на своём пути!
07:19
It's really quiteдовольно sillyглупый, isn't it?
95
423473
2856
Вы не находите,
что всё это несколько нелепо?
07:22
That's why I'm so happyсчастливый to finallyв конце концов hearзаслушивать Presidentпрезидент ObamaОбама come out and say
96
426329
5389
Поэтому я очень рад,
что наконец-то президент Обама выступил...
07:27
(ApplauseАплодисменты)
97
431718
1995
(Аплодисменты)
07:29
that he supportsопоры --
98
433713
2062
в поддержку...
07:31
(ApplauseАплодисменты)
99
435775
3423
(Аплодисменты)
07:35
that he supportsопоры marriageБрак, создание семьи equalityравенство.
100
439198
3362
однополых браков.
07:38
It's a wonderfulзамечательно day in our country'sстраны historyистория; it's a wonderfulзамечательно day in the globe'sЗемной шар historyистория
101
442560
4570
Это знаменательный день
в истории нашей страны,
в истории нашей планеты,
07:43
to be ableв состоянии to have an actualфактический sittingсидящий presidentпрезидент say, enoughдостаточно of this --
102
447130
5046
когда наш действующий
президент сказал: «Довольно!»
07:48
first to himselfсам, and then to the restотдых of the worldМир.
103
452176
3714
Сначала себе, а потом
и всему остальному миру.
07:51
It's wonderfulзамечательно.
104
455890
2088
Это замечательно!
07:53
But there's something that's been disturbingтревожный me sinceпоскольку he
105
457978
3391
Но меня кое-что беспокоит
с тех пор, как он выступил
07:57
madeсделал that remarkзамечание just a shortкороткая time agoтому назад.
106
461369
3737
не так давно с этим заявлением.
08:01
And that is, apparentlyпо всей видимости, this is just anotherдругой moveпереехать by the gayгей activistsактивисты
107
465106
6560
Оказывается, всё это —
лишь очередной ход
в игре активистов гей движения.
08:07
that's on the gayгей agendaповестка дня.
108
471666
3481
Это часть общей программы геев.
08:11
And I'm disturbedнарушенный by this because I've been openlyоткрыто gayгей now for quiteдовольно some time.
109
475147
5713
Меня всё это беспокоит,
потому что я уже очень давно
ни от кого не скрываю, что я гей.
08:16
I've been to all of the functionsфункции, I've been to fundraisersфандрайзеры,
110
480860
3690
Я хожу на различные собрания,
участвую в сборах
благотворительных средств,
08:20
I've writtenнаписано about the topicтема, and I have yetвсе же to receiveПолучать my copyкопия of this gayгей agendaповестка дня.
111
484550
4485
пишу статьи, а вот
копию программы геев
мне не выдали.
08:24
(LaughterСмех)
112
489035
1690
(Смех)
08:26
I've paidоплаченный my duesсборы on time,
113
490725
2782
Я исправно платил взносы,
08:29
(LaughterСмех)
114
493507
2549
(Смех)
08:31
I've marchedмаршировали in gayгей prideгордость flagsфлаги paradesпарадов and the wholeвсе nine9,
115
496056
4295
ходил на гей-демонстрации,
да чего я только не делал,
08:36
and I've yetвсе же to see a copyкопия of the gayгей agendaповестка дня.
116
500351
3341
а копии гей программы
у меня как не было, так и нет.
08:39
It's very, very frustratingразочаровывающий, and I was feelingчувство left out, like I wasn'tне было quiteдовольно gayгей enoughдостаточно.
117
503692
4965
Я всем этим крайне разочарован,
чувствую себя обделённым,
как будто я не достаточно гей.
08:44
But then something wonderfulзамечательно happenedполучилось: I was out shoppingпоход по магазинам, as I tendиметь тенденцию to do,
118
508657
5203
Но однажды случилось невероятное:
я как обычно пошёл в магазин
08:49
and I cameпришел acrossчерез a bootlegголенище copyкопия of the officialофициальный gayгей agendaповестка дня.
119
513860
8423
и там случайно наткнулся
на контрабандную копию
официальной гей программы.
08:58
And I said to myselfсебя, "LZLZ, for so long, you have been deniedотказано this.
120
522283
5404
Я сказал себе: «ЛЗ, подумать только,
как долго тебе это не давали.
09:03
When you get in frontфронт of this crowdтолпа, you're gonna shareдоля the newsНовости.
121
527687
5016
Теперь, когда ты выйдешь перед всеми на сцену,
ты должен со всеми поделиться этой новостью.
09:08
You're gonna spreadраспространение the gayгей agendaповестка дня so no one elseеще has to wonderзадаваться вопросом,
122
532703
3871
Ты должен нести гей программу
в массы, чтобы больше никто
и никогда не задавался вопросом,
09:12
what exactlyв точку is in the gayгей agendaповестка дня?
123
536574
3521
что из себя представляет
эта программа.
09:15
What are these gaysгомосексуалисты up to?
124
540095
3480
Что эти геи там замышляют?
09:19
What do they want?"
125
543575
2834
Чего им вообще надо?»
09:22
So, withoutбез furtherв дальнейшем adoсуматоха, I will presentнастоящее время to you, ladiesдамы and gentlemenгоспода --
126
546409
5387
Дамы и господа,
без дальнейших церемоний
разрешите представить вам...
09:27
now be carefulосторожный, 'causeпотому что it's evilзло -- a copyкопия,
127
551796
4234
Только осторожно,
потому что всё это сущее зло!
09:31
the officialофициальный copyкопия, of the gayгей agendaповестка дня.
128
556030
5433
Перед вами официальная
копия гей программы.
09:37
(MusicМузыка)
129
561463
24804
(Музыка)
10:02
The gayгей agendaповестка дня, people!
130
586267
2971
Товарищи, гей программа!
10:05
(ApplauseАплодисменты)
131
589238
3937
(Аплодисменты)
10:09
There it is!
132
593175
2052
Вот она!
10:11
Did you soakвпитывать it all in? The gayгей agendaповестка дня.
133
595227
3839
Вы прониклись?
Это же программа геев.
10:14
Some of you mayмай be callingпризвание it, what,
134
599066
3251
Правда, некоторые из вас
называют её по-другому.
10:18
the Constitutionконституция of the Unitedобъединенный Statesсостояния, is that what you call it too?
135
602317
3144
Конституция США, так что ли?
10:21
The U.S. Constitutionконституция is the gayгей agendaповестка дня.
136
605461
5200
Конституция США —
это гей программа.
10:26
These gaysгомосексуалисты, people like me, want to be treatedобрабатывали like fullполный citizensграждане
137
610661
4905
Все эти геи, люди типа меня,
хотят равноправного к себе отношения,
10:31
and it's all writtenнаписано down in plainгладкий sightвзгляд.
138
615566
3905
и об этом написано
чёрным по белому.
10:35
I was blownвзорван away when I saw it. I was like, wait, this is the gayгей agendaповестка дня?
139
619471
5706
Я был просто потрясён.
Я никак не мог прийти в себя:
неужели это и есть программа геев?
10:41
Why didn't you just call it the Constitutionконституция so I knewзнал what you were talkingговорящий about?
140
625177
4209
Почему тогда никто
не называет её Конституцией,
чтобы избежать путаницы?
10:45
I wouldn'tне будет have been so confusedсмущенный; I wouldn'tне будет have been so upsetрассториться.
141
629386
3688
И я бы не был таким
расстроенным и потерянным.
10:48
But there it is. The gayгей agendaповестка дня.
142
633074
4708
Вот она какая, гей программа.
10:53
RunБег for your heterosexualгетеросексуальный livesжизни.
143
637782
5804
Спасайтесь, кто может,
гетеросексуалы!
10:59
Did you know that in all the statesсостояния where there is no shadingзатенение that
144
643586
6732
А вы знаете, что во всех штатах,
которые не заштрихованы здесь,
11:06
people who are gayгей, lesbianлесбиянка, bisexualбисексуал or transgenderedтранссексуал
145
650318
3141
если вы гей, лесбиянка,
бисексуал или транссексуал,
11:09
can be kickedногами out of theirих apartmentsапартаменты
146
653459
2092
вас могут выселить из квартиры за то,
11:11
for beingявляющийся gayгей, lesbianлесбиянка, bisexualбисексуал or transgenderedтранссексуал?
147
655551
4136
что вы принадлежите
к сексуальному меньшинству?
11:15
That's the only reasonпричина that a landlordарендодатель needsпотребности to have them removedудален,
148
659687
5168
Хозяину квартиры
этого повода вполне достаточно,
11:20
because there's no protectionзащита from discriminationдискриминация of GLBTGLBT people.
149
664855
5842
потому что здесь нет
защиты от дискриминации
сексуальных меньшинств.
11:26
Did you know in the statesсостояния where there's no shadingзатенение that
150
670697
5149
Знаете ли вы, что
во всех незаштрихованных штатах
11:31
you can be firedуволен for beingявляющийся gayгей, lesbianлесбиянка, bisexualбисексуал or transgenderedтранссексуал?
151
675846
6186
вас могут уволить,
если вы гей, лесбиянка,
бисексуал или транссексуал?
11:37
Not basedисходя из uponна the qualityкачественный of your work,
152
682032
4011
Никого не интересует
качество вашей работы,
11:41
how long you've been there, if you stinkвонь,
153
686043
4002
сколько лет вы проработали,
умеете ли вы хоть что-нибудь.
11:45
just if you're gayгей, lesbianлесбиянка, bisexualбисексуал or transgenderedтранссексуал.
154
690045
6673
Интересует только вопрос
вашей принадлежности
к секс-меньшинству.
11:52
All of whichкоторый fliesлетит in the faceлицо of the gayгей agendaповестка дня,
155
696718
5330
И всё это при том,
что существует гей программа,
11:57
alsoтакже knownизвестен as the U.S. Constitutionконституция.
156
702048
3715
также известная
под названием Конституции США.
12:01
Specificallyконкретно, this little amendmentпоправка right here:
157
705763
3672
Вот тут есть
отдельная небольшая поправка:
12:05
"No stateгосударство shallдолжен make or enforceобеспечивать соблюдение any lawзакон whichкоторый shallдолжен abridgeограничивать the privilegesпривилегии or immunitiesиммунитеты
158
709435
5251
«Штаты не имеют права принимать
или приводить в силу законы,
ограничивающие права и свободы
12:10
of citizensграждане of the Unitedобъединенный Statesсостояния."
159
714686
4238
граждан Соединённых Штатов Америки».
12:14
I'm looking at you, Northсевер CarolinaКаролина.
160
718924
3041
Это я к вам обращаюсь,
Северная Каролина.
12:17
But you're not looking at the U.S. Constitutionконституция.
161
721965
4597
Но вы не обращаете внимание
на Конституцию США.
12:22
This is the gayгей agendaповестка дня: equalityравенство. Not specialособый rightsправа,
162
726562
5311
Вот такая у геев программа —
равенство. Не нужны
никакие специальные права
12:27
but the rightsправа that were alreadyуже writtenнаписано by these people --
163
731873
4176
кроме тех, что были
записаны вот этими людьми,
12:31
these elitistsэлитисты, if you will.
164
736049
2419
элитистами, если позволите.
12:34
Educatedобразованный, well-dressedнарядный,
165
738468
4031
Образованные, хорошо одетые,
12:38
(LaughterСмех)
166
742499
2688
(Смех)
12:41
some would dareсметь say questionablyсомнительно dressedзаправленный.
167
745187
2741
некоторые даже осмелятся сказать,
что сомнительно хорошо одетые.
12:43
(LaughterСмех)
168
747928
2779
(Смех)
12:46
Nonethelessтем не менее, our forefathersпредки, right?
169
750707
3782
Тем не менее, это
наши с вами отцы-основатели,
не так ли?
12:50
The people that, we say, knewзнал what they were doing when they wroteписал the Constitutionконституция --
170
754489
4236
Принято считать, что эти люди
понимали, что они делали,
когда составляли Конституцию,
12:54
the gayгей agendaповестка дня, if you will.
171
758725
3173
то есть гей программу, если угодно.
12:57
All of that fliesлетит in the faceлицо of what they did.
172
761898
5323
А здесь вот всё это
бросается им в лицо.
13:03
That is the reasonпричина why I feltпочувствовал it was imperativeимператив that
173
767221
5511
И именно поэтому я посчитал
крайне важным
13:08
I presentedпредставленный you with this copyкопия of the gayгей agendaповестка дня.
174
772732
5342
познакомить вас
с этой копией гей программы.
13:13
Because I figuredфигурный if I madeсделал it funnyвеселая, you wouldn'tне будет be as threatenedпод угрозой.
175
778074
4978
Я решил, что если я преподнесу
всё с юмором, она не будет
выглядеть так устрашающе.
13:18
I figuredфигурный if I was a bitнемного irreverentнепочтительный, you wouldn'tне будет find it seriousсерьезный.
176
783052
4559
Я подумал, что если я буду
слегка непочтителен,
вы не примете это всерьёз.
13:23
But when you see the mapкарта, and you see our stateгосударство of MichiganМичиган --
177
787611
5427
Но если вы посмотрите на карту,
вот здесь в нашем штате Мичиган
13:28
it's legalправовой to fireОгонь someoneкто то
178
793038
5647
закон разрешает
уволить с работы человека,
13:34
for beingявляющийся gayгей, lesbianлесбиянка, bisexualбисексуал or transgenderedтранссексуал,
179
798685
3894
если он —
член секс-меньшинства.
13:38
that it's legalправовой to removeУдалить someoneкто то from theirих home
180
802579
4264
Закон также позволяет
выселить человека из квартиры,
13:42
because they're gayгей, lesbianлесбиянка, bisexualбисексуал or transgenderedтранссексуал,
181
806843
4610
если он —
член секс-меньшинства.
13:47
then you realizeпонимать that this wholeвсе conversationразговор about marriageБрак, создание семьи equalityравенство
182
811453
3988
А теперь подумайте о том,
что все разговоры
про равноправие браков,
13:51
is not about strippingдемонтаж someone'sчей-то rightsправа away,
183
815441
3468
они не о том, чтобы отобрать
у кого-то его законное право,
13:54
it's about grantingпредоставление them the rightsправа that [have] alreadyуже been statedзаявил.
184
818909
4580
а о том, чтобы дать им
те права, которые уже и так
законодательно записаны.
13:59
And we're just tryingпытаясь to walkходить in those rightsправа that have alreadyуже been statedзаявил,
185
823489
4461
Мы всего лишь пытаемся жить
по законам, которые уже написаны,
14:03
that we'veмы в alreadyуже agreedсогласовано uponна.
186
827950
3506
и которые уже были
всеми признаны.
14:07
There are people livingживой in fearстрах
187
831456
5307
Есть ещё люди, живущие
14:12
of losingпроигрыш theirих jobsработы
188
836763
3617
в страхе потерять работу,
14:16
so they don't showпоказать anyoneкто угодно who they really are
189
840380
5090
вынужденные скрывать то,
кто они на самом деле.
14:21
right here at home. This isn't just about Northсевер CarolinaКаролина;
190
845470
4805
И всё это прямо у нас под носом.
Речь не только о Северной Каролине.
14:26
all those statesсостояния that were clearЧисто, it's legalправовой.
191
850275
5689
Речь здесь обо всех
незаштрихованных штатах,
где есть такие законы.
14:31
If I could bragхвастать for a secondвторой,
192
855964
3224
Разрешите мне
немного похвастаться.
14:35
I have a 15-year-old-лет sonсын from my marriageБрак, создание семьи.
193
859188
6104
У меня есть сын,
которому сейчас 15 лет.
14:41
He has a 4.0.
194
865292
2751
Он круглый отличник.
14:43
He is startingначало a newновый clubклуб at schoolшкола, Policyполитика Debateобсуждение.
195
868043
6439
Он основатель клуба
«Политические споры»
в своей школе.
14:50
He's a buddingмногообещающий trackтрек starзвезда;
196
874482
4227
Он подаёт хорошие надежды
в лёгкой атлетике.
14:54
he has almostпочти everyкаждый singleОдин recordзапись in middleсредний schoolшкола for everyкаждый eventмероприятие that he competedконкурировал in.
197
878709
6461
Он выиграл практически все соревнования,
в которых принимал участие в средней школе.
15:01
He volunteersдобровольцы.
198
885170
2503
Он добросовестный общественник.
15:03
He praysмолитвами before he eatsсъедает.
199
887673
3235
Он читает молитву перед едой.
15:06
I would like to think, as his fatherотец -- and he livesжизни with me primarilyв первую очередь --
200
890908
6195
Мне хотелось бы думать,
что будучи его отцом —
а живёт он в основном со мной —
15:13
that I had a little something to do with all of that.
201
897103
3917
моя небольшая заслуга
в этом тоже есть.
15:16
I would like to think that he's a good boyмальчик,
202
901020
2908
Хотелось бы думать,
что он хороший мальчик,
15:19
a respectfulпочтительный youngмолодой man. I would like to think that
203
903928
4367
воспитанный молодой человек.
Хотелось бы думать,
15:24
I've provenдоказанный to be a capableспособный fatherотец.
204
908295
3697
что я оказался достойным отцом.
15:27
But if I were to go to the stateгосударство of MichiganМичиган todayCегодня,
205
911992
3753
Но если я обращусь сегодня
в штате Мичиган
15:31
and try to adoptпринять a youngмолодой personчеловек who is in an orphanageСиротство,
206
915745
4932
с просьбой усыновить
ребёнка из детдома,
15:36
I would be disqualifiedдисквалифицированный for only one reasonпричина:
207
920677
3599
меня признают негодным
по одной единственной причине:
15:40
because I'm gayгей.
208
924276
3357
по причине того, что я гей.
15:43
It doesn't matterдело what I've alreadyуже provenдоказанный, what I can do with my heartсердце.
209
927633
4803
И не важно, что я уже доказал,
на что способно моё сердце.
15:48
It's because of what the stateгосударство of MichiganМичиган saysговорит that I am
210
932436
3608
Я не могу участвовать
в процессе усыновления,
15:51
that I am disqualifiedдисквалифицированный for any sortСортировать of adoptionпринятие.
211
936044
5832
потому что штат Мичиган
не признаёт то,
что я собой представляю.
15:57
And that's not just about me,
212
941876
4035
И дело тут не во мне.
16:01
that's about so manyмногие other MichigandersMichiganders, U.S. citizensграждане,
213
945911
4903
Дело в том, сколько
других жителей Мичигана,
граждан США,
16:06
who don't understandПонимаю why what they are
214
950814
5159
не понимают, почему то,
что они собой представляют,
16:11
is so much more significantзначительное than who they are.
215
955973
5280
оказывается намного важнее,
чем то, кто они такие.
16:17
This storyистория just keepsдержит playingиграть over and over
216
961253
5377
Эта история
без конца повторяется
16:22
and over again in our country'sстраны historyистория.
217
966630
3491
в истории нашей страны.
16:26
There was a time in whichкоторый, I don't know,
218
970121
3857
Было время, когда, например,
16:29
people who were blackчерный couldn'tне может have the sameодна и та же rightsправа.
219
973978
4029
чёрные люди не имели
равных со всеми прав.
16:33
People who happenedполучилось to be womenженщины didn't have the sameодна и та же rightsправа, couldn'tне может voteголос.
220
978007
5315
Люди, которым не повезло родиться женщинами,
не имели равных прав, не могли голосовать.
16:39
There was a pointточка in our historyистория in whichкоторый, if you were consideredсчитается disabledотключен,
221
983322
4790
Был период в нашей истории,
когда, если вас считали инвалидом,
16:44
that an employerработодатель could just fireОгонь you, before the Americansамериканцы with DisabilitiesИнвалидность Actакт.
222
988112
4737
работодатель мог вас просто так уволить.
Это было до принятия закона о правах инвалидов.
16:48
We keep doing this over and over again.
223
992849
3354
Мы продолжаем повторять
одни и те же ошибки.
16:52
And so here we are, 2012,
224
996203
4584
А между тем
на дворе 2012-й год,
16:56
gayгей agendaповестка дня,
225
1000787
2329
гей программа,
16:59
gayгей lifestyleСтиль жизни, and I'm not a good dadпапа
226
1003116
3868
образ жизни геев, я плохой отец,
17:02
and people don't deserveзаслуживать to be ableв состоянии to protectзащищать theirих familiesсемьи
227
1006984
3510
люди не достойны
права защищать свою семью,
17:06
because of what they are, not who they are.
228
1010494
4671
потому что они — другие,
и никого не волнует,
какие они на самом деле.
17:11
So when you hearзаслушивать the wordsслова "gayгей lifestyleСтиль жизни" and "gayгей agendaповестка дня" in the futureбудущее,
229
1015165
6644
Поэтому в следующий раз, когда вы услышите
про «образ жизни геев» или «программу геев»,
17:17
I encourageпоощрять you to do two things:
230
1021809
3405
я призываю вас
сделать две вещи:
17:21
One, rememberзапомнить the U.S. Constitutionконституция, and then two,
231
1025214
6285
во-первых,
вспомните про Конституцию США,
17:27
if you wouldn'tне будет mindразум looking to your left, please.
232
1031499
5123
а во-вторых, если не сложно,
посмотрите налево.
17:32
Look to your right.
233
1036622
3156
Теперь посмотрите направо.
17:35
That personчеловек nextследующий to you is a brotherбрат, is a sisterсестра.
234
1039778
5467
Человек, сидящий рядом с вами —
это брат или сестра.
17:41
And they should be treatedобрабатывали with love and respectуважение.
235
1045245
2615
И к ним нужно относиться
с любовью и уважением.
17:43
Thank you.
236
1047860
1723
Спасибо.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LZ Granderson - Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights.

Why you should listen

LZ Granderson is no ordinary sports columnist. The scope of his work and interests reaches well beyond the world of athletics into race, politics, and gay and lesbian issues. Granderson was first hired at The Atlanta Journal-Constitution as a home design writer, but with his passion for sports it wasn’t long before he became the lead writer for the paper’s entertainment section, where he made a name as a sportswriter. (Meanwhile he also ran a gay bar in Atlanta.) In 2003 ESPN The Magazine hired Granderson as a freelance writer, and in 2004 he became an NBA editor. Today Granderson continues his work at the Magazine and is a columnist for ESPN.com’s Page 2 and CNN.com.

Read his further thoughts on this talk on CNN Opinion >>

More profile about the speaker
LZ Granderson | Speaker | TED.com