ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Rich Benjamin: My road trip through the whitest towns in America

ريتش بانجمين: رحلتي إلى المدن الأمريكية ذات الغالبية من البيض

Filmed:
2,671,409 views

كأمريكي يصبح أكثر فأكثر مهتما بالتعدد الثقافافي، لاحظ ريتش بانجمين ظاهرة وهي : أن بعض المجتمعات أصبحت تتجنب التنوع وتصبح منغلقة على نفسها. لذلك أخرج الخريطة وقام بالبحث عن المدن في الولايات المتحدة الأمريكية ذات الأغلبية من البيض --وانتقل للعيش فيها. في هذه المحادثة الطريفة والصادقة والإنسانية، شاركنا ريتش ما تعلمه كرجل أسود في مدن البيض.
- Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Imagineتخيل a placeمكان where your neighborsالجيران
greetرحب your childrenالأطفال by nameاسم;
0
1658
5946
تخيلوا مكانا يحيّي فيه الجيران
أبناءكم بأسمائهم
00:19
a placeمكان with splendidرائع vistasآفاق;
1
7628
3303
مكانا تحيط به مشاهد خلابة؛
00:22
a placeمكان where you can driveقيادة
just 20 minutesالدقائق
2
10955
3111
مكانا يمكنك القيادة فيه لمدة 20 دقيقة
00:26
and put your sailboatمركب شراعي on the waterماء.
3
14090
2062
وتضع مركبك الشراعي على الماء.
00:28
It's a seductiveالإغراء placeمكان, isn't it?
4
16680
2579
إنه مكان مغر، أليس كذلك؟
00:32
I don't liveحي there.
5
20261
1596
أنا لا أعيش هناك.
00:33
(Laughterضحك)
6
21881
2549
(ضحك)
00:36
But I did journeyرحلة on a 27,000-mile-ميل tripرحلة قصيرة
7
24454
6019
ولكنني قمت برحلة لمسافة 27,000 ميل
00:42
for two yearsسنوات, to the fastest-growingالأسرع نموا
and whitestبياضا countiesالمقاطعات in Americaأمريكا.
8
30497
6362
لمدة سنتين، لأكثر المقاطعات
في أمريكا ازدهاراً ويسكنها البيض.
00:50
What is a WhitopiaWhitopia?
9
38732
1469
ماذا نعني بمدن البيض؟
00:52
I defineحدد WhitopiaWhitopia in threeثلاثة waysطرق:
10
40820
3155
أفسر مدن البيض بثلاث طرق:
00:55
First, a WhitopiaWhitopia has postedنشر at leastالأقل
sixستة percentنسبه مئويه populationتعداد السكان growthنمو sinceمنذ 2000.
11
43999
6659
أولا، سجلت مدن البيض زيادة بنسبة %6
على الأقل في عدد السكان منذ سنة 2000.
01:03
Secondlyثانيا, the majorityأغلبية of that growthنمو
comesيأتي from whiteأبيض migrantsالمهاجرين.
12
51451
4473
ثانياً، تعود هذه الزيادة السكانية
لعدد المهاجرين البيض.
01:08
And thirdالثالث, the WhitopiaWhitopia
has an ineffableلا يوصف charmسحر,
13
56415
3800
و ثالثاً، تملك مدن البيض
سحرا فائقا لا يوصف،
01:12
a pleasantممتع look and feel,
14
60239
2555
ومظهرا ساحرا وإحساسا.
01:14
a jeجي Neني saisالأجهزة العليا للرقابة quoiكوي.
15
62818
1508
لا أعرف كيف أصف ذلك.
01:16
(Laughterضحك)
16
64350
3209
(ضحك)
01:19
To learnتعلم how and why
WhitopiasWhitopias are tickingتكتكة,
17
67583
4392
لاكتشاف طريقة سير الحياة في مدن الييض
وكيفية تقلبها،
01:23
I immersedمغمور myselfنفسي for severalالعديد من monthsالشهور
apieceقطعة in threeثلاثة of them:
18
71999
5423
قسمت وقتي لاكتشاف كل واحدة منها:
01:29
first, Stسانت. Georgeجورج, Utahيوتا;
19
77446
2650
أولاً ، سانت جورج، يوتا؛
01:32
secondثانيا, Coeurكور d'Aleneدي أليني, Idahoايداهو;
20
80120
2437
ثانياً: كيردالين، أيداهو؛
01:34
and thirdالثالث, Forsythفورسيث Countyمقاطعة, Georgiaجورجيا.
21
82581
2603
و ثالثاً: فورسيث كاونتي، جورجيا.
01:38
First stop, Stسانت. Georgeجورج --
a beautifulجميلة townمدينة of redأحمر rockصخرة landscapesالمناظر الطبيعية.
22
86883
5526
أول محطة هي ساينت جورج --
مدينة جميلة بتضاريس صخرية حمراء.
01:44
In the 1850s, Brighamبريغهام Youngشاب
dispatchedأرسل familiesأسر to Stسانت. Georgeجورج
23
92433
5353
في عام 1850، أرسل بريغهام يونغ
عددا من العائلات إلى ساينت جورج
01:49
to growتنمو cottonقطن because
of the hotالحار, aridقاحل climateمناخ.
24
97810
3284
لزراعة القطن بسبب الحر والمناخ الجاف.
01:53
And so they calledمسمي it Utah'sفي ولاية يوتا Dixieديكسي,
and the nameاسم sticksالعصي to this day.
25
101118
4428
أطلقوا عليها اسم "جنوب يوتا" وقد بقي هذا
الاسم عالقا بها إلى يومنا هذا.
02:00
I approachedاقترب my time in eachكل WhitopiaWhitopia
like an anthropologistالأنثروبولوجيا.
26
108368
4962
ضبطت وقتي في كل مدينة وكأنني
عالِمٌ بِالأَنْثُروبولوجْيا.
02:05
I madeمصنوع detailedمفصلة spreadsheetsجداول البيانات of all
the powerقوة brokersوسطاء in the communitiesمجتمعات,
27
113354
4621
وضعت جدولا مفصلا حول صانعي القرارت
السياسية بالمجتمع،
02:09
who I neededبحاجة to meetيجتمع,
where I neededبحاجة to be,
28
117999
3434
من يجب أن أقابل،
أين أحتاج أن أكون،
02:13
and I threwيرمي myselfنفسي with gustoميل
in these communitiesمجتمعات.
29
121457
3218
واندمجت في هذه المجتمعات بلباقة وذوق.
02:16
I wentذهب to zoningالتقسيم boardمجلس meetingsاجتماعات,
30
124699
2276
حظرت اجتماعات مجلس الإدارة ،
02:18
I wentذهب to Democraticديمقراطي clubsالأندية
and Republicanجمهوري clubsالأندية.
31
126999
3763
ذهبت لنوادي أحزاب ديمقراطية
وأخرى تابعة لأحزاب جمهورية.
02:22
I wentذهب to pokerلعبة البوكر nightsليالي.
32
130786
1912
ذهبت لبعض مجالس لعب البوكر.
02:27
In Stسانت. Georgeجورج, I rentedمؤجر
a home at the Entradaإنترادا,
33
135206
4912
قمت باستئجار منزل في سانت جورج باينترادا،
02:32
one of the town'sالمدينة
premierالرائدة gatedعن طريق بوابة communitiesمجتمعات.
34
140142
3112
واحدة من أول المجتمعات المسورة.
02:35
There were no Motelفندق صغير 6'sالصورة
or Howardهوارد Johnsonsجونسون for me.
35
143278
4318
لم يكن يوجد هناك موتيل أو فندق هوارد
جونسون يأويني.
02:39
I livedيسكن in WhitopiaWhitopia as a residentمقيم,
and not like a visitorزائر.
36
147620
4334
سكنت في مدن البيض كساكن وليس
كزائر.
02:44
I rentedمؤجر myselfنفسي this home by phoneهاتف.
37
152883
4502
استأجرت هذا المنزل عن طريق الهاتف.
02:49
(Laughterضحك)
38
157409
2539
(ضحك)
02:51
(Applauseتصفيق)
39
159972
1365
(تصفيق)
02:53
Golfجولف is the perfectفي احسن الاحوال seductiveالإغراء
symbolرمز of WhitopiaWhitopia.
40
161361
5960
يعتبر لعب الغولف في مدن البيض طريقة
للإغراء وجذب الانتباه.
02:59
When I wentذهب on my journeyرحلة,
41
167750
1810
عندما انطلقت في رحلتي،
03:01
I had barelyبالكاد ever heldمقبض a golfجولف clubالنادي.
42
169584
3115
كنت بالكاد أرتاد نوادي الغولف
03:04
By the time I left, I was golfingرياضة الغولف
at leastالأقل threeثلاثة timesمرات a weekأسبوع.
43
172723
4675
ومع مرور الوقت، أصبحت ألعبه
ثلاث مرات في الأسبوع على الأقل.
03:09
(Laughterضحك)
44
177422
2687
(ضحك)
03:12
Golfجولف helpsيساعد people bondكفالة.
45
180133
2936
يساعد الغولف الناس على تمتين العلاقات.
03:15
Some of the bestالأفضل interviewsمقابلات I ever scoredيحرز هدف
duringأثناء my tripرحلة قصيرة were on the golfجولف coursesالدورات.
46
183093
6243
كانت أفضل المقابلة التي أجريتها طيلة رحلتي
في ملاعب الغولف.
03:21
One ventureالمغامر capitalistرأسمالي, for exampleمثال,
invitedدعوة me to golfجولف in his privateنشر clubالنادي
47
189716
5459
فمثلا، قام واحد من أصحاب المشاريع
الرأسمالية بدعوتي إلى ناديه الخاص
03:27
that had no minorityأقلية membersأفراد.
48
195199
2055
حيث لا وجود لأعضاء ينتمون لأقليات.
03:30
I alsoأيضا wentذهب fishingصيد السمك.
49
198933
1475
ذهبت أيضا لصيد السمك.
03:32
(Laughterضحك)
50
200432
2001
(ضحك)
03:34
Because I had never fishedصيد,
this fellowزميل had to teachعلم me
51
202457
3016
ولأنني لم أكن قد اصطدت من قبل،
فقد توجب على هذا الزميل تعليمي
03:37
how to castالمصبوب my lineخط and what baitطعم to use.
52
205497
2776
كيفية إلقاء الخيط ووضع الطعم.
03:42
I alsoأيضا playedلعب pokerلعبة البوكر everyكل weekendعطلة نهاية الاسبوع.
53
210550
3271
كما لعبت البوكر في نهاية كل أسبوع.
03:45
It was Texasتكساس Holdمعلق 'em with a $10 buy-inفي شراء.
54
213845
2832
كانت لعبة تيكساس هولديم بقيمة شراء
تبلغ 10 دولارات.
03:50
My pokerلعبة البوكر matesالاصحاب mayقد have been bluffingخداع
about the handsأيادي that they drewرسموا,
55
218058
4259
كان رفاقي في لعبة البوكر يخادعون ويكذبون
بشأن الأوراق التي يملكونها
03:54
but they weren'tلم تكن bluffingخداع
about theirهم socialاجتماعي beliefsالمعتقدات.
56
222341
3182
ولكنهم كانوا صريحين بشأن معتقداتهم
الاجتماعية.
03:57
Some of the mostعظم rawالخام,
saltyمالح conversationsالمحادثات I ever had
57
225547
3603
بعض أكثر الأحاديث صراحة واللاذعة التي
حصلت
04:01
duringأثناء my journeyرحلة were at the pokerلعبة البوكر tableالطاولة.
58
229174
2705
طيلة رحلتي، كانت على طاولة البوكر.
04:04
I'm a gungغونغ hoحو entertainerالفنان.
59
232951
2006
أنا مضيف في شركة للترفيه.
04:08
I love to cookطبخ, I hostedاستضافت
manyكثير dinnerوجبة عشاء partiesحفلات, and in returnإرجاع,
60
236140
3976
أحب طهي الطعام فكنت أنظم حفلات عشاء،
ومقابل ذلك
04:12
people invitedدعوة me to theirهم dinnerوجبة عشاء partiesحفلات,
61
240140
3148
يقوم الناس بدعوتي لحفلات العشاء،
04:15
and to theirهم barbecuesحفلات الشواء,
and to theirهم poolحوض السباحة partiesحفلات,
62
243312
2658
وحفلات الشواء وحفلات السباحة
الخاصة بهم،
04:17
and to theirهم birthdayعيد الميلاد partiesحفلات.
63
245994
1795
وحفلات عيد الميلاد.
04:21
But it wasn'tلم يكن all funمرح.
64
249385
1467
ولكن لم يكن الأمر ممتعا تماما.
04:23
Immigrationهجرة turnedتحول out to be
a bigكبير issueالقضية in this WhitopiaWhitopia.
65
251781
4362
فقد تبين أن الهجرة تمثل مشكلة كبيرة في
مدن البيض.
04:28
The Stسانت. George'sجورج Citizensالمواطنين Councilمجلس
on Illegalغير شرعي Immigrationهجرة
66
256167
3414
قام مجلس المواطنين بسانت جورج
حول الهجرة غير الشرعية
04:31
heldمقبض regularمنتظم and activeنشيط protestsالاحتجاجات
againstضد immigrationهجرة,
67
259605
4094
بتنظيم احتجاجات منتظمة وناشطة
ضد الهجرة،
04:35
and so what I gleanedاستقاها from this WhitopiaWhitopia
is what a hotالحار debateالنقاش this would becomeيصبح.
68
263723
5901
وما اكتشفته من هذه المدن هو أن هذا من شأنه
أن يصبح جدالا لاذعا.
04:41
It was a real-timeفي الوقت الحالى previewمعاينة,
and so it has becomeيصبح.
69
269648
3985
كانت هذه لمحة فورية وهو ما حدث.
04:47
Nextالتالى stop: Almostتقريبيا Heavenالجنة,
a cabinالطائرة I rentedمؤجر for myselfنفسي
70
275084
5343
المحطة الثانية هي كوخ استأجرته يحمل اسم
"الجنة تقريبًا"
04:52
in Coeurكور d'Aleneدي أليني, in the beautifulجميلة
Northشمال Idahoايداهو panhandleتسول.
71
280451
3667
في وسط كويور دي أليني، في بانهاندل ايداهو
الشمالية.
04:57
I rentedمؤجر this placeمكان
for myselfنفسي, alsoأيضا by phoneهاتف.
72
285048
3023
استأجرت هذا المكان عن طريق الهاتف أيضا.
05:00
(Laughterضحك)
73
288095
1380
(ضحك)
05:02
The bookكتاب "A Thousandألف Placesأماكن To See
Before You Dieموت" listsالقوائم Coeurكور d'Aleneدي أليني --
74
290530
4820
يحتوي كتاب " ألف مكان يجب زيارته
قبل موتك" على كويور دي أليني--
05:07
it's a gorgeousرائع paradiseالجنة for huntsmenالأدلاء,
boatmenالبحارة and fishermenالصيادين.
75
295374
4094
تعتبر جنة رائعة لكل من القناص والبحار
وصائدي السمك.
05:13
My growingمتزايد golfجولف skillsمهارات
cameأتى in handyفي المتناول in Coeurكور d'Aleneدي أليني.
76
301031
3033
تحسنت هناك مهاراتي النامية في لعب الغولف.
05:16
I golfedgolfed with retiredمتقاعد LAPDشرطة لوس انجليس copsالشرطة.
77
304088
2944
لعبت الغولف مع رجال الشرطة المتقاعدين من
شرطة لوس أنجلوس.
05:19
In 1993, around 11,000 familiesأسر and copsالشرطة
78
307714
5510
في 1993، هرب حوالي 11،000 أسرة
ورجل شرطة
05:25
fledهرب Losانجليس Angelesلوس
after the L.A. racialعرقي unrestاضطراب,
79
313248
6110
من لوس أنجلوس بعد الاضطرابات
العنصرية التي حدثت،
05:31
for Northشمال Idahoايداهو, and they'veكان عليهم builtمبني
an expatriatedالمغتربين communityتواصل اجتماعي.
80
319382
4022
إلى ايداهو الشمالية،
حيث تم بناء مجتمع المغتربين.
05:36
Givenمعطى the conservatismالتحفظ of these copsالشرطة,
81
324809
3013
وبالنظر لمدى حيطة هؤلاء وحذرهم،
05:39
there's no surpriseمفاجأة that Northشمال Idahoايداهو
has a strongقوي gunبندقية cultureحضاره.
82
327846
5342
ليس من الغريب أن تملك هذه الولاية
ثقافة حمل الأسلحة.
05:45
In factحقيقة, it is said, Northشمال Idahoايداهو
has more gunبندقية dealersتجار - وكلاء than gasغاز stationsمحطات.
83
333212
5782
في الواقع، يتداول أن عدد تجار الأسلحة
في شمال ايداهو يفوق عدد محطات الوقود.
05:53
So what's a residentمقيم to do to fitلائق بدنيا in?
84
341677
3136
إذا ما الذي يتوجب على المقيم هناك أن يفعل
ليتكيف مع الوضع؟
05:56
I hitنجاح the gunبندقية clubالنادي.
85
344837
1366
وصلت لنادي السلاح.
05:58
When I rentedمؤجر a gunبندقية,
the gentlemanانسان محترم behindخلف the counterعداد
86
346942
3395
عندما قمت باستئاجر سلاح، كان الرجل
الموجود خلف المنضدة
06:02
was perfectlyتماما pleasantممتع and kindطيب القلب,
87
350361
2614
لطيفا وكريما للغاية،
06:04
untilحتى I showedأظهر him
my Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة driver'sالسائقين licenseرخصة.
88
352999
2941
إلى أن أريته رخصة القيادة المستخرجة
من نيويورك.
06:08
That's when he got nervousمتوتر.
89
356999
1498
عندها انتابه شعور بالقلق.
06:11
I'm not as badسيئة a shotاطلاق النار
as I thought I mightربما have been.
90
359767
3269
لست سيئا في الرماية كما كنت أعتقد.
06:16
What I learnedتعلم from Northشمال Idahoايداهو
is the peculiarغريب brandعلامة تجارية of paranoiaجنون العظمة
91
364448
6456
ما تعلمته من شمال ايداهو هو وجود نوع من
جنون الارتياب والشك
06:22
that can permeateتغلغل a communityتواصل اجتماعي
when so manyكثير copsالشرطة and gunsالبنادق are around.
92
370928
5115
الذي يمكن أن يسيطر على المجتمع عند
انتشار رجال الشرطة والسلاح من حولهم.
06:30
In Northشمال Idahoايداهو, in my redأحمر pickupامسك truckشاحنة,
93
378070
4707
في شمال ايداهو، وداخل سيارتي
البيك-أب الحمراء،
06:34
I keptأبقى a notepadالمفكرة.
94
382801
1357
كنت أحتفظ بمذكرة في داخلها.
06:36
And in that notepadالمفكرة I countedمعدود
more Confederateحليف flagsالأعلام than blackأسود people.
95
384700
4238
تتضمن هذه المذكرة الأعلام الكونفدرالية
أكثر من الأشخاص السود.
06:41
In Northشمال Idahoايداهو, I foundوجدت Confederateحليف flagsالأعلام
96
389589
3263
في شمال ايداهو، وجدت الأعلام
الكونفدرالية على
06:44
on keyمفتاح chainsالسلاسل, on cellphoneالهاتف الخلوي paraphernaliaأدوات,
97
392876
4225
سلاسل المفاتيح والأشياء المتعلقة
بالهاتف المحمول،
06:49
and on carsالسيارات.
98
397125
1297
وحتى على السيارات.
06:51
About a seven-minuteسبع دقائق driveقيادة
from my hiddenمخفي lakeبحيرة cabinالطائرة
99
399780
3445
على بعد سبع دقائق بالسيارة من
كوخي السري على البحيرة
06:55
was the compoundمركب of Aryanالعريان Nationsالأمم,
100
403249
2817
يوجد مجمع تابع لاريان نايشنز،
06:58
the whiteأبيض supremacistالشخص المؤمن بسيادة مجموعة groupمجموعة.
101
406090
1992
وهي مجموعة تدعو إلى هيمنة العرق الأبيض.
07:02
America'sأميركا Promiseوعد Ministriesالوزارات,
the religiousمتدين armذراع of Aryanالعريان Nationsالأمم,
102
410384
5072
صادف أن"وزارات الوعد الأمريكي"
أو الجيش الديني لمجموعة اريان نايشنز،
07:07
happenedحدث to have a three-dayثلاثة ايام
retreatتراجع duringأثناء my visitيزور.
103
415480
4488
صادف أن كانت خلال زيارتي في حالة انعزال
لمدة ثلاثة أيام.
07:12
So I decidedقرر to crashيصطدم _ تصادم it.
104
420913
1635
فقررت اقتحامها.
07:14
(Laughterضحك)
105
422572
2612
(ضحك)
07:17
I'm the only non-Aryanغير الآريين journalistصحافي
I'm awareوصف of ever to have doneفعله so.
106
425208
4835
أنا الصحفي الوحيد غير المناصر لهم،
أدرك أنني لم أقم بهذا من قبل.
07:22
(Laughterضحك)
107
430067
1062
(ضحك)
07:23
Amongمن بين the manyكثير memorableبارز
episodesالحلقات of that retreatتراجع...
108
431153
4613
من بين العديد من الوقائع التي لا تنسى
من ذلك الانعزال..
07:27
(Laughterضحك)
109
435790
1269
(ضحك)
07:29
...is when Abeابي, an Aryanالعريان,
sidledمجانب up nextالتالى to me.
110
437083
3892
هي عندما جلس بالقرب مني آب،
وهو من أعضاء اريان.
07:32
He slappedصفع my kneeركبة, and he said, "Hey
Richغني, I just want you to know one thing.
111
440999
5420
ربت على ركبتي وقال لي: "ريتش،
أود منك فقط أن تعرف شيئا واحدا.
07:38
We are not whiteأبيض supremacistsالعنصريين.
We are whiteأبيض separatistsالانفصاليين.
112
446443
4500
نحن لسنا متعصبين حيال البيض،
إنما نحن نحب الانفصال عن الآخرين.
07:42
We don't think we're better than you,
113
450967
1874
لا أعتقد أننا أفضل منك،
07:44
we just want to be away from you."
114
452865
1689
إنما نريد فقط الابتعاد عنك."
07:46
(Laughterضحك)
115
454578
4414
(ضحك)
07:51
Indeedفي الواقع, mostعظم whiteأبيض people in WhitopiaWhitopia
are neitherلا هذا ولا ذاك whiteأبيض supremacistsالعنصريين
116
459016
6995
في الواقع، أغلب الذين يعيشون في مدن البيض
يكونون إما عنصريين
07:58
or whiteأبيض separatistsالانفصاليين;
117
466035
1815
وإما انفصاليين؛
07:59
in factحقيقة, they're not there
for explicitlyصراحة racialعرقي reasonsأسباب at all.
118
467874
3925
لم يكونوا موجودين هناك لأسباب عنصرية
صريحة على الإطلاق.
08:04
Ratherبدلا, they emigrateهاجر there
119
472140
3056
بالأحرى، هاجروا إلى هناك
08:07
for friendlinessصداقة, comfortراحة,
securityالأمان, safetyسلامة --
120
475220
3708
من أجل تكوين الصداقات والتمتع بالراحة
والأمن والأمان--
08:10
reasonsأسباب that they implicitlyبشكل ضمني associateمساعد
to whitenessبياض in itselfبحد ذاتها.
121
478952
4993
أسباب مرتبطة ضمنيا بالعرق الأبيض
بحد ذاته.
08:17
Nextالتالى stop was Georgiaجورجيا.
122
485064
1874
كانت وجهتي التالية جورجيا.
08:20
In Georgiaجورجيا, I stayedبقي in an exurbexurb
northشمال of Atlantaأتلانتا.
123
488224
4112
في جورجيا، عشت في مسكن جماعي
شمال أتلانتا.
08:25
In Utahيوتا, I foundوجدت pokerلعبة البوكر;
124
493027
1795
في يوتا، وجدت لعبة البوكر؛
08:26
in Idahoايداهو, I foundوجدت gunsالبنادق;
125
494846
1691
في ايداهو، وجدت السلاح؛
08:28
in Georgiaجورجيا, I foundوجدت God.
126
496561
1554
و في جورجيا، وجدت الرب.
08:30
(Laughterضحك)
127
498139
1239
(ضحك)
08:31
The way that I immersedمغمور myselfنفسي
in this WhitopiaWhitopia
128
499402
3573
الطريقة التي اعتمدتها للاندماج في هاته
المدينة
08:34
was to becomeيصبح activeنشيط
at First Redeemerفاد Churchكنيسة,
129
502999
3391
هي أن أصبح ناشطا في كنسية
"المخلّص الأول"،
08:38
a megachurchmegachurch that's so hugeضخم
that it has golfجولف cartsعربات
130
506414
3504
وهي كنيسة ضخمة جدا توجد بها عربات
الغولف
08:41
to escortمرافقة the congregantsالمصلين around
its manyكثير parkingموقف سيارات lots on campusالحرم الجامعي.
131
509942
5165
لنقل المصلين حول ساحات وقوف السيارات
العديدة الموجودة بحرمها.
08:47
I was activeنشيط in the youthشباب ministryوزارة.
132
515758
2709
كنت ناشطا في وزارة الشباب.
08:50
And for me, personallyشخصيا,
I was more comfortableمريح in this WhitopiaWhitopia
133
518491
4932
وبالنسبة لي شخصيا، كنت أشعر براحة
في هذه المدينة
08:55
than say, in a Coloradoكولورادو, or an Idahoايداهو,
or even a suburbanمن الضواحى Bostonبوسطن.
134
523447
4633
لنقل أكثر من كولورادو أو
ايداهو أو حتى ضواحي وسطن.
09:00
That is because [there], in Georgiaجورجيا,
135
528999
3090
ويعود ذلك هناك، في جورجيا،
09:04
whiteأبيض people and blackأسود people are more
historicallyتاريخيا familiarمألوف to one anotherآخر.
136
532113
4519
إلى أن السكان البيض والسود تربطهم تاريخيا
علاقة ومعتادون ببعضهم البعض.
09:09
I was lessأقل exoticغريب in this WhitopiaWhitopia.
137
537092
2796
كنت أشعر بنسبة أقل من الغرابة في
هذا المكان.
09:11
(Laughterضحك)
138
539912
2000
(ضحك)
09:14
But what does it all mean?
139
542684
1587
ولكن ماذا يعني كل ذلك؟
09:17
WhitopianWhitopian dreamingالحلم, WhitopiaWhitopia migrationهجرة,
is a push-pullدفع سحب phenomenonظاهرة,
140
545042
5381
يعتبر كل من حلم العرق الأبيض وهجرة
العرق الأبيض ظاهرة دفع وجذب،
09:22
fullممتلئ of alarmingمرعب pushesيدفع
and alluringفاتن pullsتسحب,
141
550447
4141
مليءٌ بدفعات مثيرة للرعب ولحظات جذب مغرية،
09:26
and WhitopiaWhitopia operatesتعمل at the levelمستوى
of consciousواع and unconsciousفاقد الوعي biasانحياز، نزعة.
142
554612
6613
وتعمل مدن البيض على مستوى التحيز الواعي
واللاواعي.
09:33
It's possibleممكن for people to be in WhitopiaWhitopia
not for racistعنصري reasonsأسباب,
143
561860
5403
يعتبر وجود الأشخاص في مدن
البيض بدون أي أسباب عنصرية واردا،
09:39
thoughاعتقد it has racistعنصري outcomesالنتائج.
144
567287
2290
رغم أنه يؤدي إلى النتائج عنصرية.
09:43
Manyكثير WhitopiansWhitopians feel pushedدفع by illegalsالمهاجرين غير الشرعيين,
145
571704
3844
يشعر العديد منهم بأنه تم تجاهلهم
بسبب المهاجرين غير الشرعيين،
09:47
socialاجتماعي welfareخير abuseإساءة, minoritiesالأقليات,
densityكثافة, crowdedمزدحما schoolsالمدارس.
146
575572
5517
اعتداءات على الرعاية الاجتماعية والأقلية
والكثافة السكنية وازدحام المدارس.
09:53
Manyكثير WhitopiansWhitopians feel pulledسحبت by meritميزة,
147
581113
5179
يشعر العديد منهم بأنهم مسكونون بالجدارة
09:58
freedomحرية, the allureإغراء of privatismprivatism --
privatizedخصخصة placesأماكن, privatizedخصخصة people,
148
586316
5764
و الحرية وإغراء الخصخصة--
من أماكن وأشخاص
10:04
privatizedخصخصة things.
149
592104
1317
وأشياء .
10:07
And I learnedتعلم in WhitopiaWhitopia
how a countryبلد can have racismعنصرية
150
595524
5588
وتعلمت في مدن البيض أنه يمكن أن نجد
العنصرية في بلد
10:13
withoutبدون racistsالعنصريين.
151
601136
1335
بدون وجود العنصريين.
10:15
Manyكثير of my smugمعتد بنفسه urbanالحضاري liberalليبرالية friendsاصحاب
152
603241
2787
لم يستطع العديد من أصدقائي الليبراليين
والمغرورين الحضريين
10:18
couldn'tلم أستطع believe I would go
on suchهذه a ventureالمغامر.
153
606052
2737
تصديق أنني سأذهب في مثل هذه الرحلة.
10:21
The realityواقع is that manyكثير whiteأبيض Americansالأمريكيون
are affableأنيس and kindطيب القلب.
154
609447
5522
في الحقيقة أنه يوجد العديد من
الأمريكيين البيض دمثو الأخلاق ولطفاء.
10:27
Interpersonalالعلاقات الشخصية raceسباق relationsعلاقات --
how we treatيعالج eachكل other as humanبشري beingsالكائنات --
155
615643
4769
تعبر العلاقة العرقية في التعامل مع الآخرين
-- كيف نعامل بعضنا البعض كبشر--
10:32
are vastlyإلى حد كبير better than in
my parents'الآباء' generationتوليد.
156
620436
3607
أفضل بكثير مما كانت عليه في
عهد والداي.
10:37
Can you imagineتخيل me going
to WhitopiaWhitopia 40 yearsسنوات agoمنذ?
157
625162
3623
هل يمكنك أن تتخيل زيارتي لمدن البيض
قبل 40 عاما؟
10:41
What a journeyرحلة that would have been.
158
629596
1888
ويا لها من رحلة لو حدثت.
10:43
(Laughterضحك)
159
631508
1758
(ضحك)
10:45
And yetبعد, some things haven'tلم changedتغير.
160
633290
1869
ولكن لم تتغير بعض الأمور إلى الآن.
10:47
Americaأمريكا is as residentiallyسكنية
and educationallyتربويا segregatedالفصل بين الجنسين todayاليوم
161
635572
6711
بقيت أمريكا على حالها إلى الآن دولة سكنية
ومعزولة تربويا
10:54
as it was in 1970.
162
642307
2567
كما كانت عليه في عام 1970.
10:59
As Americansالأمريكيون, we oftenغالبا find waysطرق
to cookطبخ for eachكل other,
163
647523
4631
كأمريكيين، نجد لأنفسنا طرقا
للطبخ لبعضنا البعض،
11:04
to danceرقص with eachكل other,
164
652178
1620
للرقص مع بعضنا البعض،
11:05
to hostمضيف with eachكل other,
165
653822
1873
لاستضافة بعضنا البعض،
11:07
but why can't that translateترجمه into how we
treatيعالج eachكل other as communitiesمجتمعات?
166
655719
5048
ولكن لماذا لا يمكن ترجمة ذلك إلى كيفية
معاملة بعضنا البعض كمجتمعات؟
11:13
It's a devastatingمدمر ironyسخرية,
167
661235
2120
إنها لمفارقة مدمرة،
11:15
how we have goneذهب forwardإلى الأمام as individualsالأفراد,
168
663379
3312
كيف يمكننا أن نسير إلى الأمام كأفراد،
11:18
and backwardsالى الوراء as communitiesمجتمعات.
169
666715
2610
ونتراجع الى الوراء كمجتمعات.
11:23
One of the WhitopianWhitopian outlooksتوقعات
that really hitنجاح me
170
671766
4293
صدمتني وجهة نظر شخص من مدن البيض
11:28
was a proverbialضرب به المثل sayingقول:
171
676083
2172
والتي كانت عبارة عن قول مأثور:
11:30
"One blackأسود man is
a delightfulلذيذ dinnerوجبة عشاء guestزائر;
172
678279
3476
" يعتبر الرجل الأسود بمفرده
ضيف عشاء مبهج؛
11:33
50 blackأسود menرجالي is a ghettoالغيت حى اليهود."
173
681779
2042
أما 50 رجلا أسود فهم غيتو (حيّ الأقلية)."
11:40
One of the bigكبير contextsالسياقات animatingمنعش
my WhitopianWhitopian journeyرحلة was the yearعام 2042.
174
688879
6876
قام سياق من السياقات الكبيرة بانعاش رحلتي
لمدن البيض، وهو عام 2042.
11:48
By 2042, whiteأبيض people will no longerطويل be
the Americanأمريكي majorityأغلبية.
175
696668
6108
بحلول عام 2042، لن تبقى الأغلبية الأمريكية
من البيض.
11:55
As suchهذه, will there be more WhitopiasWhitopias?
176
703450
3301
على هذا النحو، هل سيوجد المزيد من
مدن البيض؟
12:00
In looking at this,
177
708926
1687
عند النظر إلى هذا،
12:02
the dangerخطر of WhitopiaWhitopia is
that the more segregationفصل we have,
178
710637
6707
يعتبر خطر وجود مدن للبيض أنه كلما زادت
التفرقة الموجودة
12:09
the lessأقل we can look at and confrontمواجهة
consciousواع and unconsciousفاقد الوعي biasانحياز، نزعة.
179
717368
5801
تضاءلت إمكانية رؤيتها ومواجهة
الانحياز الواعي واللاواعي.
12:18
I venturedغامر on my two-yearسنتان,
27,000 mileميل journeyرحلة
180
726304
4361
قمت بمغامرة لمدة عامين، و هي رحلة لمسافة
27،000 ميل،
12:22
to learnتعلم where, why, and how
whiteأبيض people are fleeingهرب,
181
730689
5087
لأتعلم أين ولماذا وكيف يهرب البيض؟
12:27
but I didn't expectتوقع to have
so much funمرح on my journeyرحلة.
182
735800
2742
لم أتوقع أنني سأستمتع كثيرا خلال رحلتي.
12:30
(Laughterضحك)
183
738566
1007
(ضحك)
12:31
I didn't expectتوقع to learnتعلم
so much about myselfنفسي.
184
739597
2890
لم أتوقع أنني سأتعلم الكثير عن نفسي.
12:35
I don't expectتوقع I'll be livingالمعيشة
in a WhitopiaWhitopia --
185
743408
3448
لم أتوقع أنني سأسكن في مدن البيض--
12:38
or a BlacktopiaBlacktopia, for that matterشيء.
186
746880
2111
أو مدن الاشخاص السود من أجل ذلك.
12:41
I do planخطة to continueاستمر golfingرياضة الغولف
everyكل chanceفرصة I get.
187
749792
3409
أخطط لمواصلة لعب الغولف كلما سنحت
لي الفرصة.
12:45
(Laughterضحك)
188
753225
1562
(ضحك)
12:46
And I'll just have to leaveغادر the gunsالبنادق
and megachurchesmegachurches back in WhitopiaWhitopia.
189
754811
4625
وسيكون علي فقط ترك المسدسات
والكنائس العملاقة في مدن البيض.
12:52
Thank you.
190
760714
1152
شكرا لكم.
12:53
(Applauseتصفيق)
191
761890
6086
(تصفيق)
Translated by Zeineb Trabelsi
Reviewed by Hussain Al-Abdali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com