ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Rich Benjamin: My road trip through the whitest towns in America

Rich Benjamin: Podróż przez najbielsze miasta Ameryki

Filmed:
2,671,409 views

W miarę jak Ameryka coraz bardziej zróżnicuje się kulturowo, Rich Benjamin zaobserwował pewne zjawisko z tym związane: niektóre społeczności w rzeczywistości stały się bardziej monolityczne. Chwycił więc mapę, wyszukał najbardziej białe miasta Ameryki - i wyruszył w podróż. W swej zabawnej, szczerej, ludzkiej prelekcji ten Afroamerykanin dzieli się z nami wiedzą, którą zdobył podróżując po „białych utopiach”.
- Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Wyobraźcie sobie miejsce, w którym
sąsiedzi znają wasze dzieci po imieniu,
00:13
ImagineWyobraź sobie a placemiejsce where your neighborssąsiedzi
greetPozdrawiam your childrendzieci by nameNazwa;
0
1658
5946
00:19
a placemiejsce with splendidwspaniały vistasVistas;
1
7628
3303
z którego rozpościerają się piękne widoki,
00:22
a placemiejsce where you can drivenapęd
just 20 minutesminuty
2
10955
3111
oddalone o zaledwie 20 minut od miejsca,
00:26
and put your sailboatżaglówkę on the waterwoda.
3
14090
2062
w którym przycumowaliście żaglówkę.
00:28
It's a seductiveuwodzicielski placemiejsce, isn't it?
4
16680
2579
Kuszące, co?
00:32
I don't liverelacja na żywo there.
5
20261
1596
Ja nie mieszkam w takim miejscu.
00:33
(LaughterŚmiech)
6
21881
2549
(Śmiech)
00:36
But I did journeypodróż on a 27,000-mile-mile tripwycieczka
7
24454
6019
Ale w 2 lata przejechałem 43 000 km,
docierając do hrabstw,
00:42
for two yearslat, to the fastest-growingnajszybciej rosnący
and whitestWhitest countiespowiaty in AmericaAmeryka.
8
30497
6362
które rozrastają się najszybciej i mają
największy odsetek białej ludności w USA.
00:50
What is a WhitopiaWhitopia?
9
38732
1469
Czym jest "biała utopia"?
00:52
I definedefiniować WhitopiaWhitopia in threetrzy wayssposoby:
10
40820
3155
"Białe utopie" charakteryzują się tym,
00:55
First, a WhitopiaWhitopia has postedopublikowany at leastnajmniej
sixsześć percentprocent populationpopulacja growthwzrost sinceod 2000.
11
43999
6659
że od 2000 roku liczba ludności
wzrosła tam co najmniej 6%,
01:03
SecondlyPo drugie, the majoritywiększość of that growthwzrost
comespochodzi from whitebiały migrantsmigrantów.
12
51451
4473
a na przyrost ten złożyli się
głównie biali migranci.
01:08
And thirdtrzeci, the WhitopiaWhitopia
has an ineffableniepojęty charmurok,
13
56415
3800
Poza tym "białe utopie"
są niesłychanie czarujące,
01:12
a pleasantprzyjemne look and feel,
14
60239
2555
tak piękne i urocze,
01:14
a jeje NeNe saisNOK quoiquoi.
15
62818
1508
że aż brak mi słów.
01:16
(LaughterŚmiech)
16
64350
3209
(Śmiech)
01:19
To learnuczyć się how and why
WhitopiasWhitopias are tickingtykanie,
17
67583
4392
Żeby się przekonać, jak funkcjonują,
01:23
I immersedzanurzony myselfsiebie for severalkilka monthsmiesiące
apiecekawałek in threetrzy of them:
18
71999
5423
spędziłem po kilka miesięcy
w trzech takich miejscach:
01:29
first, StSt. GeorgeGeorge, UtahUtah;
19
77446
2650
pierwszym z nich było St. George w Utah;
01:32
seconddruga, CoeurCoeur d'Alened'Alene, IdahoIdaho;
20
80120
2437
drugim Coeur d'Alene w Idaho;
01:34
and thirdtrzeci, ForsythForsyth CountyHrabstwo, GeorgiaGruzja.
21
82581
2603
ostatnim zaś Forsyth County
w stanie Georgia.
01:38
First stop, StSt. GeorgeGeorge --
a beautifulpiękny townmiasto of redczerwony rockskała landscapeskrajobrazy.
22
86883
5526
Pierwszy przystanek, St. George,
kraina pięknych czerwonych gór.
01:44
In the 1850s, BrighamBrigham YoungMłodzi
dispatchedwysłane familiesrodziny to StSt. GeorgeGeorge
23
92433
5353
W latach 50. XIX wieku Brigham Young
sprowadził rodziny do St. George,
01:49
to growrosnąć cottonbawełna because
of the hotgorąco, aridsuchych climateklimat.
24
97810
3284
aby uprawiały wełnę
w ciepłym, suchym klimacie.
01:53
And so they callednazywa it Utah'sW Utah DixieDixie,
and the nameNazwa stickskije to this day.
25
101118
4428
Nazwali to miejsce Utah Dixie
i tak zwie się do dziś.
02:00
I approachedzbliżył się my time in eachkażdy WhitopiaWhitopia
like an anthropologistantropolog.
26
108368
4962
Każdą odwiedzaną "białą utopię"
badałem z perspektywy antropologa.
02:05
I madezrobiony detailedszczegółowe spreadsheetsarkusze kalkulacyjne of all
the powermoc brokersBrokerzy in the communitiesspołeczności,
27
113354
4621
Stworzyłem listę szarych eminencji
w społecznościach lokalnych,
02:09
who I neededpotrzebne to meetspotykać się,
where I neededpotrzebne to be,
28
117999
3434
kogo trzeba spotkać, gdzie trzeba być,
02:13
and I threwrzucił myselfsiebie with gustoGusto
in these communitiesspołeczności.
29
121457
3218
i wszedłem w te społeczności
z ogromnym entuzjazmem.
02:16
I wentposzedł to zoningpodział na strefy boardtablica meetingsspotkania,
30
124699
2276
Chodziłem na zamknięte zebrania zarządu,
02:18
I wentposzedł to DemocraticDemokratycznej clubskluby
and RepublicanRepublikański clubskluby.
31
126999
3763
Chodziłem do klubów
Demokratów i Republikanów.
02:22
I wentposzedł to pokerPoker nightsnoce.
32
130786
1912
Uczestniczyłem w partyjkach pokera.
02:27
In StSt. GeorgeGeorge, I rentedwynajęty
a home at the EntradaEntrada,
33
135206
4912
Wynająłem dom w Entrada w St.George,
02:32
one of the town'smiasta
premierPremier gatedOgrodzony kompleks communitiesspołeczności.
34
140142
3112
jednej z najbardziej prestiżowych
zamkniętych miejscowości.
02:35
There were no MotelMotel 6's„s
or HowardHoward JohnsonsJohnsons for me.
35
143278
4318
Nie dla mnie motel czy hotel.
02:39
I livedżył in WhitopiaWhitopia as a residentMieszkaniec,
and not like a visitorgość.
36
147620
4334
Przebywałem w "białej utopii"
jako mieszkaniec, a nie jako turysta.
02:44
I rentedwynajęty myselfsiebie this home by phonetelefon.
37
152883
4502
Wynająłem sobie ten dom przez telefon.
02:49
(LaughterŚmiech)
38
157409
2539
(Śmiech)
02:51
(ApplauseAplauz)
39
159972
1365
(Brawa)
02:53
GolfGolf is the perfectidealny seductiveuwodzicielski
symbolsymbol of WhitopiaWhitopia.
40
161361
5960
Golf to uwodzicielski
symbol "białej utopii".
02:59
When I wentposzedł on my journeypodróż,
41
167750
1810
Zanim wyruszyłem w podróż,
03:01
I had barelyledwo ever heldtrzymany a golfgolf clubKlub.
42
169584
3115
nie miałem kija golfowego w rękach.
03:04
By the time I left, I was golfinggra w golfa
at leastnajmniej threetrzy timesczasy a weektydzień.
43
172723
4675
Przed wyjazdem stamtąd grałem w golfa
przynajmniej 3 razy w tygodniu.
03:09
(LaughterŚmiech)
44
177422
2687
(Śmiech)
03:12
GolfGolf helpspomaga people bondwięź.
45
180133
2936
Golf zbliża ludzi do siebie.
03:15
Some of the bestNajlepiej interviewswywiady I ever scoredstrzelił
duringpodczas my tripwycieczka were on the golfgolf courseskursy.
46
183093
6243
Najlepsze wywiady, jakie przeprowadziłem,
miały miejsce na polach golfowych.
03:21
One ventureprzedsięwzięcie capitalistkapitalista, for exampleprzykład,
invitedzaproszony me to golfgolf in his privateprywatny clubKlub
47
189716
5459
Jeden z inwestorów zaprosił mnie
na golfa w swoim prywatnym klubie,
03:27
that had no minoritymniejszościowych membersczłonków.
48
195199
2055
do którego należą sami biali ludzie.
03:30
I alsorównież wentposzedł fishingwędkowanie.
49
198933
1475
Poszedłem również na ryby.
03:32
(LaughterŚmiech)
50
200432
2001
(Śmiech)
03:34
Because I had never fishedpoławiane,
this fellowfacet had to teachnauczać me
51
202457
3016
Nigdy wcześniej nie wędkowałem
i ten gość musiał nauczyć mnie,
03:37
how to castodlew my linelinia and what baitprzynęta to use.
52
205497
2776
jak zarzucać wędkę i jakiej przynęty użyć.
03:42
I alsorównież playedgrał pokerPoker everykażdy weekendweekend.
53
210550
3271
Grałem także w pokera w każdy weekend.
03:45
It was TexasTexas HoldTrzymać 'emim with a $10 buy-inwpisowe.
54
213845
2832
Był to teksański klincz
ze stawką po 10 dolarów.
03:50
My pokerPoker mateskumple maymoże have been bluffingblefuje
about the handsręce that they drewrysował,
55
218058
4259
Moi kumple od pokera mogli blefować
jeżeli chodzi o wyciągane karty,
03:54
but they weren'tnie były bluffingblefuje
about theirich socialspołeczny beliefswierzenia.
56
222341
3182
lecz nie blefowali mówiąc
o swoich przekonaniach społecznych.
03:57
Some of the mostwiększość rawsurowy,
saltysłone conversationsrozmowy I ever had
57
225547
3603
Najbardziej żywiołowe, mocne rozmowy,
jakie odbyłem podczas tej podróży,
04:01
duringpodczas my journeypodróż were at the pokerPoker tablestół.
58
229174
2705
miały miejsce przy stole do pokera.
04:04
I'm a gungGung hoHo entertainerartysta.
59
232951
2006
Jestem duszą towarzystwa.
04:08
I love to cookgotować, I hostedhostowany
manywiele dinnerobiad partiesimprezy, and in returnpowrót,
60
236140
3976
Uwielbiam gotować.
Organizowałem wiele przyjęć
w zamian za co zapraszano mnie na kolacje,
04:12
people invitedzaproszony me to theirich dinnerobiad partiesimprezy,
61
240140
3148
04:15
and to theirich barbecuesgrillowanie,
and to theirich poolbasen partiesimprezy,
62
243312
2658
na grille, imprezy przy basenie
04:17
and to theirich birthdayurodziny partiesimprezy.
63
245994
1795
oraz imprezy urodzinowe.
04:21
But it wasn'tnie było all funzabawa.
64
249385
1467
Nie zawsze dobrze się bawiłem.
04:23
ImmigrationImigracji turnedobrócony out to be
a bigduży issuekwestia in this WhitopiaWhitopia.
65
251781
4362
Imigracja okazała się być dużym
problemem w tej "białej utopii".
04:28
The StSt. George'sGeorge's CitizensObywateli CouncilRady
on IllegalNielegalne ImmigrationImigracji
66
256167
3414
Rada do spraw nielegalnych
imigrantów w St. George
04:31
heldtrzymany regularregularny and activeaktywny protestsprotesty
againstprzeciwko immigrationimigracji,
67
259605
4094
organizowała regularne i stanowcze
protesty przeciwko imigracji.
04:35
and so what I gleanedzebrane from this WhitopiaWhitopia
is what a hotgorąco debatedebata this would becomestają się.
68
263723
5901
Zobaczyłem tam, jak zażartą
debatę wzbudza ten problem.
04:41
It was a real-timeczas rzeczywisty previewPodgląd,
and so it has becomestają się.
69
269648
3985
To była zapowiedź rzeczywistych wydarzeń.
04:47
NextNastępny stop: AlmostPrawie HeavenNiebo,
a cabinkabina I rentedwynajęty for myselfsiebie
70
275084
5343
Następny przystanek: Przedsionek Nieba.
04:52
in CoeurCoeur d'Alened'Alene, in the beautifulpiękny
NorthPółnoc IdahoIdaho panhandleżebrać.
71
280451
3667
Wynająłem domek w Coeur d'Alene,
przepięknym zakątku północnego Idaho.
04:57
I rentedwynajęty this placemiejsce
for myselfsiebie, alsorównież by phonetelefon.
72
285048
3023
Też przez telefon.
05:00
(LaughterŚmiech)
73
288095
1380
(Śmiech)
05:02
The bookksiążka "A ThousandTysięcy PlacesMiejsca To See
Before You DieDie" listslisty CoeurCoeur d'Alened'Alene --
74
290530
4820
Książka "Tysiąc miejsc, które musisz
zobaczyć" zawiera Coeur d'Alene.
05:07
it's a gorgeouswspaniały paradiseraj for huntsmenmyśliwych,
boatmenwioślarzy and fishermenrybaków.
75
295374
4094
To zachwycający raj dla myśliwych,
wodniaków i wędkarzy.
05:13
My growingrozwój golfgolf skillsumiejętności
cameoprawa ołowiana witrażu in handypod ręką in CoeurCoeur d'Alened'Alene.
76
301031
3033
Przydała mi się rosnąca wprawa
w grze w golfa.
05:16
I golfedgolfed with retiredna emeryturze LAPDLAPD copsgliniarze.
77
304088
2944
Grałem z emerytowanymi
policjantami z Los Angeles.
05:19
In 1993, around 11,000 familiesrodziny and copsgliniarze
78
307714
5510
W 1993 roku 11 000 rodzin i policjantów
05:25
fleduciekł LosLos AngelesAngeles
after the L.A. racialrasowy unrestniepokojów,
79
313248
6110
uciekło z Los Angeles z powodu
niepokojów na tle rasowym
05:31
for NorthPółnoc IdahoIdaho, and they'veoni builtwybudowany
an expatriatedexpatriated communityspołeczność.
80
319382
4022
do Północnego Idaho, gdzie założyli
miejscowość ekspatriantów.
05:36
GivenBiorąc pod uwagę the conservatismkonserwatyzm of these copsgliniarze,
81
324809
3013
Biorąc pod uwagę konserwatyzm policjantów,
05:39
there's no surpriseniespodzianka that NorthPółnoc IdahoIdaho
has a strongsilny gunpistolet culturekultura.
82
327846
5342
nie dziwi silne przywiązanie do tradycji
związanych z posiadaniem broni.
05:45
In factfakt, it is said, NorthPółnoc IdahoIdaho
has more gunpistolet dealersdealerzy than gasgaz stationsstacje.
83
333212
5782
Mówi się, że to miejsce ma więcej
sklepów z bronią niż stacji benzynowych.
05:53
So what's a residentMieszkaniec to do to fitdopasowanie in?
84
341677
3136
Co trzeba zrobić, żeby się wpasować?
05:56
I hittrafienie the gunpistolet clubKlub.
85
344837
1366
Ruszyłem do klubu miłośników broni.
05:58
When I rentedwynajęty a gunpistolet,
the gentlemanpan behindza the counterlicznik
86
346942
3395
Kiedy wypożyczałem broń,
06:02
was perfectlydoskonale pleasantprzyjemne and kinduprzejmy,
87
350361
2614
ekspedient był niezwykle miły i uprzejmy,
06:04
untilaż do I showedpokazał him
my NewNowy YorkYork CityMiasto driver'skierowcy licenselicencja.
88
352999
2941
dopóki nie pokazałem mu mojego
prawa jazdy z Nowego Jorku.
06:08
That's when he got nervousnerwowy.
89
356999
1498
Wtedy się zaniepokoił.
06:11
I'm not as badzły a shotstrzał
as I thought I mightmoc have been.
90
359767
3269
Nie jestem tak złym strzelcem,
za jakiego się uważałem.
06:16
What I learnednauczyli from NorthPółnoc IdahoIdaho
is the peculiarPeculiar brandMarka of paranoiaparanoja
91
364448
6456
W północnym Idaho nauczyłem się
przedziwnego rodzaju paranoi,
06:22
that can permeatepermeatu a communityspołeczność
when so manywiele copsgliniarze and gunspistolety are around.
92
370928
5115
która może pochłonąć miejscowość
tak pełną policjantów i broni.
06:30
In NorthPółnoc IdahoIdaho, in my redczerwony pickupodbiór truckciężarówka,
93
378070
4707
W Idaho trzymałem notes
06:34
I kepttrzymane a notepadNotatnik.
94
382801
1357
w moim czerwonym pick-upie.
06:36
And in that notepadNotatnik I countedpoliczone
more ConfederateKonfederacka flagsflagi than blackczarny people.
95
384700
4238
Naliczyłem więcej flag
konfederatów niż Murzynów.
06:41
In NorthPółnoc IdahoIdaho, I founduznany ConfederateKonfederacka flagsflagi
96
389589
3263
Widziałem flagi Konfederacji
jako breloczki do kluczy,
06:44
on keyklawisz chainswięzy, on cellphonekomórka paraphernaliaakcesoriów,
97
392876
4225
jako akcesoria do telefonów komórkowych
06:49
and on carssamochody.
98
397125
1297
oraz na samochodach.
06:51
About a seven-minutesiedem minut drivenapęd
from my hiddenukryty lakejezioro cabinkabina
99
399780
3445
O 7 minut jazdy z mojego
ukrytego nad jeziorem domku
06:55
was the compoundzłożony of AryanAryan NationsNarodów,
100
403249
2817
znajdował się obóz Aryjskich Narodów,
06:58
the whitebiały supremacistsupremacji groupGrupa.
101
406090
1992
ugrupowania białej supremacji.
07:02
America'sAmerica's PromiseObietnica MinistriesMinisterstw,
the religiousreligijny armramię of AryanAryan NationsNarodów,
102
410384
5072
Religijne skrzydło Aryjskich Narodów,
America's Promise Ministries,
07:07
happenedstało się to have a three-daytrzy dni
retreatrekolekcje duringpodczas my visitodwiedzić.
103
415480
4488
akurat uczestniczyło wtedy w rekolekcjach.
07:12
So I decidedzdecydowany to crashwypadek it.
104
420913
1635
Zdecydowałem się tam zjawić.
07:14
(LaughterŚmiech)
105
422572
2612
(Śmiech)
07:17
I'm the only non-Aryan-Aryan journalistdziennikarz
I'm awareświadomy of ever to have doneGotowe so.
106
425208
4835
Nie znam innego nie-aryjskiego
dziennikarza, który by to zrobił.
07:22
(LaughterŚmiech)
107
430067
1062
(Śmiech)
07:23
AmongWśród the manywiele memorableniezapomniany
episodesodcinki of that retreatrekolekcje...
108
431153
4613
Jedna z wielu niezapomnianych
chwil podczas rekolekcji...
07:27
(LaughterŚmiech)
109
435790
1269
(Śmiech)
07:29
...is when AbeAbe, an AryanAryan,
sidledsidled up nextNastępny to me.
110
437083
3892
to ta, kiedy Aryjczyk Abe
podszedł do mnie.
07:32
He slappeduderzył my kneekolano, and he said, "Hey
RichRich, I just want you to know one thing.
111
440999
5420
Klepnął mnie w kolano: "Hej, Rich,
chciałbym, żebyś zrozumiał jedną rzecz.
07:38
We are not whitebiały supremacistssupremacji.
We are whitebiały separatistsSeparatyści.
112
446443
4500
Nie jesteśmy białymi suprematystami.
Jesteśmy białymi separatystami.
07:42
We don't think we're better than you,
113
450967
1874
Nie uważamy się za lepszych od ciebie,
07:44
we just want to be away from you."
114
452865
1689
chcemy być tylko daleko od ciebie".
07:46
(LaughterŚmiech)
115
454578
4414
(Śmiech)
07:51
IndeedW rzeczywistości, mostwiększość whitebiały people in WhitopiaWhitopia
are neitherani whitebiały supremacistssupremacji
116
459016
6995
W rzeczy samej, większość
białych w "białych utopiach"
nie jest ani suprematystami
ani separatystami.
07:58
or whitebiały separatistsSeparatyści;
117
466035
1815
07:59
in factfakt, they're not there
for explicitlywyraźnie racialrasowy reasonspowody at all.
118
467874
3925
Nie mieszkają tam z jawnie
rasistowskich powodów.
08:04
RatherRaczej, they emigrateemigracji there
119
472140
3056
Raczej emigrują tam
08:07
for friendlinessżyczliwość, comfortkomfort,
securitybezpieczeństwo, safetybezpieczeństwo --
120
475220
3708
dla życzliwości, wygody, bezpieczeństwa,
08:10
reasonspowody that they implicitlyniejawnie associateskojarzyć
to whitenessbiel in itselfsamo.
121
478952
4993
czyli przyczyn skrycie
utożsamianych z samą białością.
08:17
NextNastępny stop was GeorgiaGruzja.
122
485064
1874
Następnym przystankiem była Georgia.
08:20
In GeorgiaGruzja, I stayedzostał in an exurbexurb
northpółnoc of AtlantaAtlanta.
123
488224
4112
Tam zatrzymałem się w zamożnej
miejscowości na północ od Atlanty.
08:25
In UtahUtah, I founduznany pokerPoker;
124
493027
1795
W Utah odkryłem pokera,
08:26
in IdahoIdaho, I founduznany gunspistolety;
125
494846
1691
w Idaho odkryłem broń,
08:28
in GeorgiaGruzja, I founduznany God.
126
496561
1554
w Georgii odkryłem Boga.
08:30
(LaughterŚmiech)
127
498139
1239
(Śmiech)
08:31
The way that I immersedzanurzony myselfsiebie
in this WhitopiaWhitopia
128
499402
3573
Sposobem na zanurzenie się
we wspomnianej "białej utopii"
08:34
was to becomestają się activeaktywny
at First RedeemerOdkupiciela ChurchKościół,
129
502999
3391
było zostanie aktywnym członkiem
kościoła First Redeemer Church,
08:38
a megachurchmegachurch that's so hugeolbrzymi
that it has golfgolf cartswózki
130
506414
3504
kościoła tak olbrzymiego,
że używa wózków golfowych
08:41
to escortEscort the congregantsPodopieczni around
its manywiele parkingparking lots on campuskampus.
131
509942
5165
do odwożenia wiernych
na jeden z wielu parkingów.
08:47
I was activeaktywny in the youthmłodość ministryMinisterstwo.
132
515758
2709
Działałem jako ministrant
w latach młodzieńczych.
08:50
And for me, personallyosobiście,
I was more comfortablewygodny in this WhitopiaWhitopia
133
518491
4932
Osobiście czułem się znacznie
swobodniej w tej "białej utopii"
08:55
than say, in a ColoradoColorado, or an IdahoIdaho,
or even a suburbanpodmiejski BostonBoston.
134
523447
4633
niż w Kolorado, Idaho czy nawet
podmiejskiej części Bostonu.
09:00
That is because [there], in GeorgiaGruzja,
135
528999
3090
Wynika to z faktu, że w Georgii
09:04
whitebiały people and blackczarny people are more
historicallyhistorycznie familiarznajomy to one anotherinne.
136
532113
4519
ludzie biali i czarni są
historycznie zbliżeni do siebie.
09:09
I was lessmniej exoticegzotyczne in this WhitopiaWhitopia.
137
537092
2796
Byłem mniej egzotyczny
w tej "białej utopii".
09:11
(LaughterŚmiech)
138
539912
2000
(Śmiech)
09:14
But what does it all mean?
139
542684
1587
Co to wszystko właściwie oznacza?
09:17
WhitopianWhitopian dreamingśnić, WhitopiaWhitopia migrationmigracja,
is a push-pullpush-pull phenomenonzjawisko,
140
545042
5381
Marzenia o utopii, migracje między białymi
utopiami to zjawisko dwubiegunowe,
09:22
fullpełny of alarmingniepokojące pushespopycha
and alluringintrygujący pullsciągnie,
141
550447
4141
pełne zatrważających bodźców
i urzekających zachęt.
09:26
and WhitopiaWhitopia operatesdziała at the levelpoziom
of consciousprzytomny and unconsciousnieprzytomny biasstronniczość.
142
554612
6613
"Biała utopia" funkcjonuje na poziomie
świadomych i nieświadomych uprzedzeń.
09:33
It's possiblemożliwy for people to be in WhitopiaWhitopia
not for racistrasistowski reasonspowody,
143
561860
5403
Możliwe, że mieszkańcy osiedlili się tam
nie z rasistowskich powodów,
lecz skutki są rasistowskie.
09:39
thoughchociaż it has racistrasistowski outcomeswyniki.
144
567287
2290
09:43
ManyWiele WhitopiansWhitopians feel pushedpchnął by illegalsnielegalnych imigrantów,
145
571704
3844
Wielu utopijczyków
irytuje nielegalna imigracja
09:47
socialspołeczny welfaredobrobyt abusenadużycie, minoritiesmniejszości,
densitygęstość, crowdedzatłoczony schoolsszkoły.
146
575572
5517
nadużywanie opieki socjalnej, mniejszości,
przeludnienie, przepełnione szkoły.
09:53
ManyWiele WhitopiansWhitopians feel pulledciągnięty by meritZasługi,
147
581113
5179
Wielu z nich przyciągają
zalety tych miejsc,
09:58
freedomwolność, the allureAllure of privatismprivatism --
privatizedsprywatyzowana placesmiejsca, privatizedsprywatyzowana people,
148
586316
5764
wolność, urok posiadania,
sprywatyzowane miejsca i ludzie,
10:04
privatizedsprywatyzowana things.
149
592104
1317
prywatne rzeczy.
[Jak może istnieć rasizm bez rasistów]
10:07
And I learnednauczyli in WhitopiaWhitopia
how a countrykraj can have racismrasizm
150
595524
5588
W "białych utopiach" dowiedziałem się,
jak kraj może mieć problem z rasizmem
10:13
withoutbez racistsrasistów.
151
601136
1335
bez udziału rasistów.
10:15
ManyWiele of my smugkołtuński urbanmiejski liberalliberalne friendsprzyjaciele
152
603241
2787
Wielu moich próżnych
liberalnych miejskich przyjaciół
10:18
couldn'tnie mógł believe I would go
on suchtaki a ventureprzedsięwzięcie.
153
606052
2737
nie wierzyło, że udam się w taką podróż.
10:21
The realityrzeczywistość is that manywiele whitebiały AmericansAmerykanie
are affableuprzejmy and kinduprzejmy.
154
609447
5522
W istocie, wielu białych Amerykanów
jest życzliwych i miłych.
10:27
InterpersonalInterpersonalne racewyścigi relationsrelacje --
how we treatleczyć eachkażdy other as humanczłowiek beingsIstoty --
155
615643
4769
Stosunki między ludźmi
różnych ras, wzajemne traktowanie,
10:32
are vastlybardzo better than in
my parents'rodziców generationgeneracja.
156
620436
3607
uległy znacznej poprawie w porównaniu
do czasów pokolenia moich rodziców.
10:37
Can you imaginewyobrażać sobie me going
to WhitopiaWhitopia 40 yearslat agotemu?
157
625162
3623
Możecie sobie wyobrazić
mnie w takiej podróży 40 lat temu?
10:41
What a journeypodróż that would have been.
158
629596
1888
Co to by była za wycieczka.
10:43
(LaughterŚmiech)
159
631508
1758
(Śmiech)
10:45
And yetjeszcze, some things haven'tnie mam changedzmienione.
160
633290
1869
Lecz niektóre kwestie nie zmieniły się.
10:47
AmericaAmeryka is as residentiallyresidentially
and educationallyedukacyjnie segregatedposegregowane todaydzisiaj
161
635572
6711
W USA społeczeństwo podlega segregacji
pod względem zamieszkania i edukacji,
10:54
as it was in 1970.
162
642307
2567
tak samo jak w latach 70. ubiegłego wieku.
10:59
As AmericansAmerykanie, we oftenczęsto find wayssposoby
to cookgotować for eachkażdy other,
163
647523
4631
Amerykanom udaje się gotować dla innych,
11:04
to dancetaniec with eachkażdy other,
164
652178
1620
zatańczyć z innymi,
11:05
to hostgospodarz with eachkażdy other,
165
653822
1873
ugościć się wzajemnie,
11:07
but why can't that translateTłumaczyć into how we
treatleczyć eachkażdy other as communitiesspołeczności?
166
655719
5048
ale czemu nie przekłada się to na sposób,
w jaki traktujemy się jako wspólnoty?
11:13
It's a devastatingniszczycielski ironyironia,
167
661235
2120
Oznaką przerażającej ironii jest fakt,
11:15
how we have goneodszedł forwardNaprzód as individualsosoby prywatne,
168
663379
3312
jak daleko zaszliśmy jako jednostki,
11:18
and backwardsWstecz as communitiesspołeczności.
169
666715
2610
a jak bardzo cofnęliśmy się
jako wspólnoty.
11:23
One of the WhitopianWhitopian outlookspoglądy
that really hittrafienie me
170
671766
4293
Jeden z poglądów propagowanych
w "białych utopiach", który mnie uderzył,
11:28
was a proverbialprzysłowiowy sayingpowiedzenie:
171
676083
2172
jest wyrażony w powiedzeniu:
11:30
"One blackczarny man is
a delightfulwspaniały dinnerobiad guestGości;
172
678279
3476
"Jeden Murzyn to uroczy gość na kolacji,
11:33
50 blackczarny menmężczyźni is a ghettogetto."
173
681779
2042
50 Murzynów to getto".
11:40
One of the bigduży contextsKonteksty animatingAnimowanie
my WhitopianWhitopian journeypodróż was the yearrok 2042.
174
688879
6876
Kontekstem mojej podróży
do "białych utopii" był rok 2042.
11:48
By 2042, whitebiały people will no longerdłużej be
the AmericanAmerykański majoritywiększość.
175
696668
6108
Do tego czasu biali ludzie przestaną
stanowić większość w Ameryce.
11:55
As suchtaki, will there be more WhitopiasWhitopias?
176
703450
3301
Czy wobec tego powstanie
więcej "białych utopii"?
12:00
In looking at this,
177
708926
1687
Rozważając ten problem całościowo,
12:02
the dangerniebezpieczeństwo of WhitopiaWhitopia is
that the more segregationsegregacji we have,
178
710637
6707
"białe utopie" stanowią ryzyko,
bo im większą mamy segregację,
12:09
the lessmniej we can look at and confrontkonfrontować
consciousprzytomny and unconsciousnieprzytomny biasstronniczość.
179
717368
5801
tym bardziej nie konfrontujemy
świadomych i nieświadomych uprzedzeń.
12:18
I venturedzaryzykował on my two-yeardwa lata,
27,000 mileMila journeypodróż
180
726304
4361
Podczas mojej dwuletniej podróży
przemierzyłem 43 000 km,
12:22
to learnuczyć się where, why, and how
whitebiały people are fleeingUciekając przed,
181
730689
5087
aby dowiedzieć się, dokąd, dlaczego
i w jaki sposób biali ludzie uciekają.
12:27
but I didn't expectoczekiwać to have
so much funzabawa on my journeypodróż.
182
735800
2742
Nie spodziewałem się jednak
tak dobrej zabawy.
12:30
(LaughterŚmiech)
183
738566
1007
(Śmiech)
12:31
I didn't expectoczekiwać to learnuczyć się
so much about myselfsiebie.
184
739597
2890
Nie spodziewałem się dowiedzieć się
tak wiele o samym sobie.
12:35
I don't expectoczekiwać I'll be livingżycie
in a WhitopiaWhitopia --
185
743408
3448
Nie sadzę, żebym kiedykolwiek
zamieszkał w "białej utopii",
12:38
or a BlacktopiaBlacktopia, for that mattermateria.
186
746880
2111
lub czarnej, dla ścisłości.
12:41
I do planplan to continueKontyntynuj golfinggra w golfa
everykażdy chanceszansa I get.
187
749792
3409
Planuję trenować grę w golfa
przy każdej możliwej okazji.
12:45
(LaughterŚmiech)
188
753225
1562
(Śmiech)
12:46
And I'll just have to leavepozostawiać the gunspistolety
and megachurchesmegachurches back in WhitopiaWhitopia.
189
754811
4625
A broń i wypasione kościoły
zostawiam w "białych utopiach".
12:52
Thank you.
190
760714
1152
Dziękuję.
12:53
(ApplauseAplauz)
191
761890
6086
(Brawa)
Translated by Katarzyna Szostkowska
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com