ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Rich Benjamin: My road trip through the whitest towns in America

Rich Benjamin: Mon voyage à travers les villes les plus blanches d'Amérique

Filmed:
2,671,409 views

Alors que l'Amérique devient de plus en plus multiculturelle, Rich Benjamin a remarqué un phénomène : certaines communautés deviennent effectivement moins diversifiées. Donc, il a sorti une carte, trouvé les villes les plus blanches des États-Unis - et y a emménagé. Dans cette conférence drôle, honnête, et humaine, il partage ce qu'il a appris en tant qu'homme noir dans un Whitopia.
- Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ImagineImaginez a placeendroit where your neighborsvoisins
greetGreet your childrenles enfants by nameprénom;
0
1658
5946
Imaginez un endroit où vos voisins
saluent vos enfants par leur nom,
00:19
a placeendroit with splendidsplendide vistaspanoramas;
1
7628
3303
un endroit avec de splendides panoramas,
00:22
a placeendroit where you can driveconduire
just 20 minutesminutes
2
10955
3111
un endroit où vous pouvez
conduire juste 20 minutes
00:26
and put your sailboatvoilier on the watereau.
3
14090
2062
et mettre votre voilier à l'eau.
00:28
It's a seductiveséduisant placeendroit, isn't it?
4
16680
2579
C'est un endroit séduisant, n'est-ce pas ?
00:32
I don't livevivre there.
5
20261
1596
Je n'habite pas là-bas.
00:33
(LaughterRires)
6
21881
2549
(Rires)
00:36
But I did journeypériple on a 27,000-mile-mile tripvoyage
7
24454
6019
Mais j'ai fait un voyage
de 44 000 km en 2 ans,
00:42
for two yearsannées, to the fastest-growingcroissance la plus rapide
and whitestWhitest countiescomtés in AmericaL’Amérique.
8
30497
6362
dans les comtés à la croissance la
plus rapide et les plus blancs d'Amérique.
00:50
What is a WhitopiaWhitopia?
9
38732
1469
Qu'est-ce qu'une Whitopia ?
00:52
I definedéfinir WhitopiaWhitopia in threeTrois waysfaçons:
10
40820
3155
Je définis la Whitopia de trois façons :
00:55
First, a WhitopiaWhitopia has postedposté at leastmoins
sixsix percentpour cent populationpopulation growthcroissance sincedepuis 2000.
11
43999
6659
une Whitopia affiche une croissance de
la population d'au moins 6% depuis 2000.
01:03
SecondlyDeuxièmement, the majoritymajorité of that growthcroissance
comesvient from whiteblanc migrantsmigrants.
12
51451
4473
Deuxièmement, la majorité de cette
croissance provient de migrants blancs.
01:08
And thirdtroisième, the WhitopiaWhitopia
has an ineffableineffable charmcharme,
13
56415
3800
Et troisièmement, la Whitopia
a un charme ineffable,
01:12
a pleasantagréable look and feel,
14
60239
2555
un look et une ambiance agréables,
01:14
a jeJe NeNe saisISC quoiquoi.
15
62818
1508
un « je ne sais quoi ».
01:16
(LaughterRires)
16
64350
3209
(Rires)
01:19
To learnapprendre how and why
WhitopiasWhitopias are tickingcocher,
17
67583
4392
Pour apprendre comment et pourquoi
les Whitopias fonctionnent,
01:23
I immersedimmergé myselfmoi même for severalnombreuses monthsmois
apieceun morceau in threeTrois of them:
18
71999
5423
je me suis immergé pendant plusieurs mois
dans trois d'entre eux :
01:29
first, StSt. GeorgeGeorge, UtahUtah;
19
77446
2650
premièrement, St. George en Utah,
01:32
secondseconde, CoeurCoeur d'Alenealène, IdahoIdaho;
20
80120
2437
deuxièmement, Cœur d'Alene en Idaho,
01:34
and thirdtroisième, ForsythForsyth CountyComté de, GeorgiaGéorgie.
21
82581
2603
et troisièmement,
Forsyth County en Géorgie.
01:38
First stop, StSt. GeorgeGeorge --
a beautifulbeau townville of redrouge rockRoche landscapespaysages.
22
86883
5526
Premier arrêt, St. George -- une belle
ville de paysages de roche rouge.
01:44
In the 1850s, BrighamBrigham YoungYoung
dispatchedexpédié familiesdes familles to StSt. GeorgeGeorge
23
92433
5353
Dans les années 1850, Brigham Young
expédia des familles à St. George
01:49
to growcroître cottoncoton because
of the hotchaud, aridaride climateclimat.
24
97810
3284
pour cultiver du coton
à cause du climat chaud et aride.
01:53
And so they calledappelé it Utah'sL’Utah DixieDixie,
and the nameprénom sticksbâtons to this day.
25
101118
4428
Et ils l'ont appelé Dixie de l'Utah,
et le nom est resté.
02:00
I approachedapproché my time in eachchaque WhitopiaWhitopia
like an anthropologistanthropologue.
26
108368
4962
J'ai abordé ma période dans
chaque Whitopia comme un anthropologue.
02:05
I madefabriqué detaileddétaillées spreadsheetsfeuilles de calcul of all
the powerPuissance brokerscourtiers en in the communitiescommunautés,
27
113354
4621
Je fis des feuilles détaillées de tous les
hommes d'influence dans les communautés,
02:09
who I needednécessaire to meetrencontrer,
where I needednécessaire to be,
28
117999
3434
qui je devais rencontrer,
où je devais être,
et je me suis lancé avec enthousiasme
dans ces communautés.
02:13
and I threwjeta myselfmoi même with gustoGusto
in these communitiescommunautés.
29
121457
3218
Je suis allé aux réunions
du conseil d'administration,
02:16
I wentest allé to zoningzonage boardplanche meetingsréunions,
30
124699
2276
02:18
I wentest allé to DemocraticDémocratique clubsles clubs
and RepublicanRépublicain clubsles clubs.
31
126999
3763
je suis allé aux clubs démocratiques
et clubs républicains.
02:22
I wentest allé to pokerPoker nightsnuits.
32
130786
1912
Je suis allé à des nuits de poker.
02:27
In StSt. GeorgeGeorge, I rentedloué
a home at the EntradaEntrada,
33
135206
4912
A St. Georges, je louais
une maison à l'Entrada,
02:32
one of the town'sville
premierpremier ministre gatedGated communitiescommunautés.
34
140142
3112
un des quartiers huppés sécurisés
de la ville.
02:35
There were no MotelMotel 6'sde
or HowardHoward JohnsonsJohnsons for me.
35
143278
4318
Il n'y avait pas de Motel 6
ou d'hôtel Howard Johnson pour moi.
02:39
I livedvivait in WhitopiaWhitopia as a residentrésident,
and not like a visitorvisiteur.
36
147620
4334
Je vivais à Whitopia comme un résident,
et non pas comme un visiteur.
02:44
I rentedloué myselfmoi même this home by phonetéléphone.
37
152883
4502
Je me suis loué cette maison
par téléphone.
02:49
(LaughterRires)
38
157409
2539
(Rires)
02:51
(ApplauseApplaudissements)
39
159972
1365
(Applaudissements)
02:53
GolfGolf is the perfectparfait seductiveséduisant
symbolsymbole of WhitopiaWhitopia.
40
161361
5960
Le golf est le parfait symbole
de séduction de Whitopia.
02:59
When I wentest allé on my journeypériple,
41
167750
1810
Quand je suis parti en voyage,
03:01
I had barelyà peine ever heldtenu a golfle golf clubclub.
42
169584
3115
je n'avais jamais tenu un club de golf.
03:04
By the time I left, I was golfingjouer au golf
at leastmoins threeTrois timesfois a weekla semaine.
43
172723
4675
Au moment où je suis reparti, je golfais
au moins trois fois par semaine.
03:09
(LaughterRires)
44
177422
2687
(Rires)
03:12
GolfGolf helpsaide people bondliaison.
45
180133
2936
Le golf aide les gens à créer des liens.
03:15
Some of the bestmeilleur interviewsinterviews I ever scoreda marqué
duringpendant my tripvoyage were on the golfle golf coursescours.
46
183093
6243
Certaines des meilleures interviews
que j'ai réalisées
furent sur les terrains de golf.
03:21
One ventureentreprise capitalistcapitaliste, for exampleExemple,
invitedinvité me to golfle golf in his privateprivé clubclub
47
189716
5459
Un investisseur en capital-risque
m'a invité au golf dans son club privé
03:27
that had no minorityminorité membersmembres.
48
195199
2055
qui n'a pas de membres noirs.
03:30
I alsoaussi wentest allé fishingpêche.
49
198933
1475
Je suis aussi allé pêcher.
03:32
(LaughterRires)
50
200432
2001
(Rires)
03:34
Because I had never fishedpêché,
this fellowcompagnon had to teachapprendre me
51
202457
3016
Comme je n'avais jamais pêché,
cet homme a dû m'enseigner
03:37
how to castjeter my lineligne and what baitappât to use.
52
205497
2776
comment jeter ma ligne
et quel appât utiliser.
03:42
I alsoaussi playedjoué pokerPoker everychaque weekendfin de semaine.
53
210550
3271
Je jouais aussi au poker chaque week-end.
03:45
It was TexasTexas HoldMaintenez 'em'em with a $10 buy-inBuy-in.
54
213845
2832
C'était du Texas Hold'em
avec une cave de 10 $.
03:50
My pokerPoker matescompagnons maymai have been bluffingle Bluff
about the handsmains that they drewa dessiné,
55
218058
4259
Mes partenaires de poker ont peut-être
dû bluffer sur leurs cartes,
03:54
but they weren'tn'étaient pas bluffingle Bluff
about theirleur socialsocial beliefscroyances.
56
222341
3182
mais ils ne bluffaient pas
sur leurs convictions sociales.
03:57
Some of the mostles plus rawbrut,
saltysalé conversationsconversations I ever had
57
225547
3603
Certaines des conversations les plus
crues et salées que j'ai eues
04:01
duringpendant my journeypériple were at the pokerPoker tabletable.
58
229174
2705
durant mon voyage furent
aux tables de poker.
04:04
I'm a gungGung hoHo entertainerartiste du spectacle.
59
232951
2006
Je suis un comique enthousiaste.
04:08
I love to cookcuisinier, I hostedhébergé
manybeaucoup dinnerdîner partiesdes soirées, and in returnrevenir,
60
236140
3976
J'adore cuisiner, j'ai organisé
de nombreux dîners, et en retour,
04:12
people invitedinvité me to theirleur dinnerdîner partiesdes soirées,
61
240140
3148
les gens m'ont invité à leurs dîners,
04:15
and to theirleur barbecuesbarbecues,
and to theirleur poolpiscine partiesdes soirées,
62
243312
2658
et à leurs barbecues,
et à leurs soirées,
04:17
and to theirleur birthdayanniversaire partiesdes soirées.
63
245994
1795
et à leurs anniversaires.
04:21
But it wasn'tn'était pas all funamusement.
64
249385
1467
Mais ce n'était pas toujours drôle.
04:23
ImmigrationImmigration turnedtourné out to be
a biggros issueproblème in this WhitopiaWhitopia.
65
251781
4362
L'immigration s'est avérée être
un gros problème dans cette Whitopia.
04:28
The StSt. George'sDe George CitizensCitoyens CouncilConseil
on IllegalIllégales ImmigrationImmigration
66
256167
3414
Le conseil des citoyens de St. George
sur l'immigration clandestine
04:31
heldtenu regularordinaire and activeactif protestsprotestations
againstcontre immigrationImmigration,
67
259605
4094
tenait des protestations régulières
et dynamiques sur l'immigration,
04:35
and so what I gleanedglané from this WhitopiaWhitopia
is what a hotchaud debatedébat this would becomedevenir.
68
263723
5901
donc ce que j'ai glané sur cette Whitopia,
c'est comment ce débat deviendrait vif.
04:41
It was a real-timetemps réél previewAperçu,
and so it has becomedevenir.
69
269648
3985
Ce fut un aperçu en temps réel,
et ça l'est devenu.
04:47
NextProchaine stop: AlmostPresque HeavenHeaven,
a cabincabine I rentedloué for myselfmoi même
70
275084
5343
Prochain arrêt : Almost Heaven,
une cabane que je louais pour moi
04:52
in CoeurCoeur d'Alenealène, in the beautifulbeau
NorthNord IdahoIdaho panhandlePanhandle.
71
280451
3667
à Cœur d'Alene, dans la belle péninsule
du nord de l'Idaho.
04:57
I rentedloué this placeendroit
for myselfmoi même, alsoaussi by phonetéléphone.
72
285048
3023
J'ai loué cet endroit,
aussi par téléphone.
05:00
(LaughterRires)
73
288095
1380
(Rires)
05:02
The booklivre "A ThousandMille PlacesLieux To See
Before You DieDie" listslistes CoeurCoeur d'Alenealène --
74
290530
4820
Le livre « Mille endroits à voir
avant de mourir » cite Cœur d'Alene -
05:07
it's a gorgeousmagnifique paradiseparadis for huntsmenchasseurs,
boatmenbateliers and fishermenpêcheurs.
75
295374
4094
c'est un paradis magnifique pour
les chasseurs, bateliers et pêcheurs.
Mes compétences croissantes en golf
furent utiles à Cœur d'Alene.
05:13
My growingcroissance golfle golf skillscompétences
camevenu in handyportée de main in CoeurCoeur d'Alenealène.
76
301031
3033
05:16
I golfedjouent au golf with retiredà la retraite LAPDLAPD copsflics.
77
304088
2944
J'ai joué avec des retraités
de la police de Los Angeles.
05:19
In 1993, around 11,000 familiesdes familles and copsflics
78
307714
5510
En 1993, environ 11 000 familles et flics
05:25
fledfuite LosLos AngelesAngeles
after the L.A. racialracial unresttroubles,
79
313248
6110
ont fui Los Angeles après les émeutes,
05:31
for NorthNord IdahoIdaho, and they'veils ont builtconstruit
an expatriatedexpatrié communitycommunauté.
80
319382
4022
pour le nord de l'Idaho, et ils ont
construit une communauté d'expatriés.
05:36
GivenCompte tenu de the conservatismconservatisme of these copsflics,
81
324809
3013
Compte tenu du conservatisme
de ces flics,
05:39
there's no surprisesurprise that NorthNord IdahoIdaho
has a strongfort gunpistolet cultureCulture.
82
327846
5342
il n'est pas surprenant que le nord de
l'Idaho ait une forte culture des armes.
05:45
In factfait, it is said, NorthNord IdahoIdaho
has more gunpistolet dealersrevendeurs than gasgaz stationsstations.
83
333212
5782
En fait, on dit que cette région a plus de
marchands d'armes que de stations essence.
05:53
So what's a residentrésident to do to fiten forme in?
84
341677
3136
Alors que fait un résident
pour s'adapter ?
05:56
I hitfrappé the gunpistolet clubclub.
85
344837
1366
J'ai rejoint le club de tir.
05:58
When I rentedloué a gunpistolet,
the gentlemangentilhomme behindderrière the countercompteur
86
346942
3395
Lorsque je louais une arme,
le monsieur derrière le comptoir
06:02
was perfectlyà la perfection pleasantagréable and kindgentil,
87
350361
2614
était parfaitement agréable et gentil,
06:04
untiljusqu'à I showedmontré him
my NewNouveau YorkYork CityVille driver'sconducteur licenseLicence.
88
352999
2941
jusqu'à ce que je lui montre
mon permis de conduire de New York.
06:08
That's when he got nervousnerveux.
89
356999
1498
C'est quand il est devenu nerveux.
06:11
I'm not as badmal a shotcoup
as I thought I mightpourrait have been.
90
359767
3269
Je ne suis pas aussi mauvais tireur
que je le pensais.
06:16
What I learnedappris from NorthNord IdahoIdaho
is the peculiarétrange brandmarque of paranoiaparanoïa
91
364448
6456
Ce que je retiens du nord de l'Idaho
est le type particulier de paranoïa
06:22
that can permeateperméat a communitycommunauté
when so manybeaucoup copsflics and gunspistolets are around.
92
370928
5115
qui peut imprégner une communauté
quand il y a tant de flics et de fusils.
06:30
In NorthNord IdahoIdaho, in my redrouge pickupPickup truckun camion,
93
378070
4707
Dans le nord de l'Idaho,
dans mon pick-up rouge,
06:34
I keptconservé a notepadbloc-notes.
94
382801
1357
je gardais un bloc-notes.
06:36
And in that notepadbloc-notes I counteddénombré
more ConfederateConfédéré flagsdrapeaux than blacknoir people.
95
384700
4238
Dans ce bloc-notes, j'ai compté
plus de drapeaux confédérés
que de personnes noires.
06:41
In NorthNord IdahoIdaho, I founda trouvé ConfederateConfédéré flagsdrapeaux
96
389589
3263
Dans le nord de l'Idaho,
je trouvais des drapeaux confédérés
06:44
on keyclé chainsChaînes, on cellphonetéléphone portable paraphernaliatout l’attirail,
97
392876
4225
sur les porte-clés,
sur les téléphones portables,
06:49
and on carsdes voitures.
98
397125
1297
et sur les voitures.
06:51
About a seven-minutesept minutes driveconduire
from my hiddencaché lakeLac cabincabine
99
399780
3445
A environ sept minutes
de route de ma cabane,
06:55
was the compoundcomposé of AryanAryan NationsNations Unies,
100
403249
2817
se trouvait un camp de la Nation Aryenne,
06:58
the whiteblanc supremacistsuprématie de la race groupgroupe.
101
406090
1992
le groupe de la suprématie blanche.
07:02
America'sDe l’Amérique PromisePromesse MinistriesMinistères,
the religiousreligieux armbras of AryanAryan NationsNations Unies,
102
410384
5072
Les Ministères de la Promesse Américaine,
le bras religieux de la Nation Aryenne,
07:07
happenedarrivé to have a three-daytrois jours
retreatretraite duringpendant my visitvisite.
103
415480
4488
avaient une retraite de trois jours
pendant ma visite.
07:12
So I decideddécidé to crashcrash it.
104
420913
1635
Donc j'ai décidé de m'incruster.
07:14
(LaughterRires)
105
422572
2612
(Rires)
07:17
I'm the only non-AryanNon-aryenne journalistjournaliste
I'm awareconscient of ever to have doneterminé so.
106
425208
4835
Je suis le seul journaliste non-aryen
que je connaisse à l'avoir jamais fait.
07:22
(LaughterRires)
107
430067
1062
(Rires)
07:23
AmongParmi les the manybeaucoup memorablemémorable
episodesépisodes of that retreatretraite...
108
431153
4613
Parmi les nombreux épisodes
mémorables de cette retraite...
07:27
(LaughterRires)
109
435790
1269
(Rires)
07:29
...is when AbeAbe, an AryanAryan,
sidledpropriétaire up nextprochain to me.
110
437083
3892
est celui d'Abe, un Aryen,
quand il se glissa à côté de moi.
07:32
He slappedgiflé my kneele genou, and he said, "Hey
RichRich, I just want you to know one thing.
111
440999
5420
Il tapa mon genou, et a dit « Hey Rich,
je veux juste que vous sachiez une chose.
07:38
We are not whiteblanc supremacistspartisans de la suprématie.
We are whiteblanc separatistsséparatistes.
112
446443
4500
Nous ne sommes pas des suprémacistes
blancs. Nous sommes des séparatistes.
07:42
We don't think we're better than you,
113
450967
1874
On ne pense pas être meilleurs
que vous,
07:44
we just want to be away from you."
114
452865
1689
on veut juste être loin de vous. »
07:46
(LaughterRires)
115
454578
4414
(Rires)
07:51
IndeedEn effet, mostles plus whiteblanc people in WhitopiaWhitopia
are neitherni whiteblanc supremacistspartisans de la suprématie
116
459016
6995
La plupart des gens blancs de Whitopia
ne sont ni des suprémacistes blancs
07:58
or whiteblanc separatistsséparatistes;
117
466035
1815
ni des séparatistes blancs ;
07:59
in factfait, they're not there
for explicitlyexplicitement racialracial reasonsles raisons at all.
118
467874
3925
en fait, ils ne sont pas là
pour des raisons explicitement raciales.
08:04
RatherPlutôt, they emigrateémigrer there
119
472140
3056
Plutôt, ils émigrent ici
08:07
for friendlinessamitié, comfortconfort,
securitySécurité, safetysécurité --
120
475220
3708
pour la convivialité, le confort,
la sûreté, la sécurité -
08:10
reasonsles raisons that they implicitlyimplicitement associateassocié
to whitenessblancheur in itselfse.
121
478952
4993
raisons qu'ils associent implicitement
à la blancheur en elle-même.
08:17
NextProchaine stop was GeorgiaGéorgie.
122
485064
1874
Le prochain arrêt fut la Géorgie.
08:20
In GeorgiaGéorgie, I stayedséjourné in an exurbville-dortoir
northNord of AtlantaAtlanta.
123
488224
4112
En Géorgie, je suis resté
dans une banlieue au nord d'Atlanta.
08:25
In UtahUtah, I founda trouvé pokerPoker;
124
493027
1795
En Utah, j'ai trouvé le poker,
08:26
in IdahoIdaho, I founda trouvé gunspistolets;
125
494846
1691
en Idaho, j'ai trouvé les armes,
08:28
in GeorgiaGéorgie, I founda trouvé God.
126
496561
1554
et en Géorgie j'ai trouvé Dieu.
08:30
(LaughterRires)
127
498139
1239
(Rires)
08:31
The way that I immersedimmergé myselfmoi même
in this WhitopiaWhitopia
128
499402
3573
La manière dont je me suis plongé
dans cette Whitopia
08:34
was to becomedevenir activeactif
at First RedeemerRédempteur ChurchÉglise,
129
502999
3391
était de devenir actif
à la première église rédemptrice,
08:38
a megachurchMegachurch that's so hugeénorme
that it has golfle golf cartschariots
130
506414
3504
une méga-église qui est tellement énorme
qu'il y a des voiturettes de golf
08:41
to escortEscort girl the congregantsfidèles around
its manybeaucoup parkingparking lots on campusCampus.
131
509942
5165
pour escorter les fidèles autour
des nombreux parkings du campus.
08:47
I was activeactif in the youthjeunesse ministryMinistère.
132
515758
2709
J'étais actif
dans la pastorale des jeunes.
08:50
And for me, personallypersonnellement,
I was more comfortableconfortable in this WhitopiaWhitopia
133
518491
4932
Et pour moi, personnellement,
j'étais plus à l'aise dans cette Whitopia
08:55
than say, in a ColoradoColorado, or an IdahoIdaho,
or even a suburbande banlieue BostonBoston.
134
523447
4633
que, disons, au Colorado, ou en Idaho,
ou même dans une banlieue de Boston.
09:00
That is because [there], in GeorgiaGéorgie,
135
528999
3090
C'est parce que là-bas, en Géorgie,
09:04
whiteblanc people and blacknoir people are more
historicallyhistoriquement familiarfamilier to one anotherun autre.
136
532113
4519
les blancs et les noirs sont plus
historiquement familiers l'un à l'autre.
09:09
I was lessMoins exoticexotiques in this WhitopiaWhitopia.
137
537092
2796
J'étais moins exotique
dans cette Whitopia.
09:11
(LaughterRires)
138
539912
2000
(Rires)
09:14
But what does it all mean?
139
542684
1587
Qu'est-ce que tout ça signifie ?
09:17
WhitopianWhitopian dreamingrêver, WhitopiaWhitopia migrationmigration,
is a push-pullpousser-tirer phenomenonphénomène,
140
545042
5381
Les rêves et les migrations whitopiens
c'est un phénomène de va-et-vient,
09:22
fullplein of alarmingalarmant pushespousse
and alluringaffriolante pullstire,
141
550447
4141
pleins de « va » alarmants
et de séduisants « vient »,
09:26
and WhitopiaWhitopia operatesfonctionne at the levelniveau
of consciousconscient and unconsciousinconscient biasbiais.
142
554612
6613
une Whitopia opère au niveau des préjugés
conscients et inconscients.
09:33
It's possiblepossible for people to be in WhitopiaWhitopia
not for racistraciste reasonsles raisons,
143
561860
5403
Il est possible que les gens soient dans
une Whitopia pour des raisons non-racistes
09:39
thoughbien que it has racistraciste outcomesrésultats.
144
567287
2290
bien que ça ait des conséquences racistes.
09:43
ManyDe nombreux WhitopiansWhitopians feel pushedpoussé by illegalsclandestins,
145
571704
3844
Beaucoup de Whitopiens
se sentent poussés par les clandestins,
09:47
socialsocial welfareaide sociale abuseabuser de, minoritiesminorités,
densitydensité, crowdedbondé schoolsécoles.
146
575572
5517
l'abus d'aides sociales, les minorités,
la densité, les écoles bondées.
09:53
ManyDe nombreux WhitopiansWhitopians feel pulledtiré by meritmérite,
147
581113
5179
Beaucoup de Whitopiens se sentent attirés
par le mérite,
09:58
freedomliberté, the allureallure of privatismprivatism --
privatizedprivatisé placesdes endroits, privatizedprivatisé people,
148
586316
5764
la liberté, l'attrait de la privatisation
-- les lieux et les personnes privatisés,
10:04
privatizedprivatisé things.
149
592104
1317
les choses privatisées.
10:07
And I learnedappris in WhitopiaWhitopia
how a countryPays can have racismracisme
150
595524
5588
J'ai appris dans Whitopia
comment un pays peut avoir du racisme
10:13
withoutsans pour autant racistsracistes.
151
601136
1335
sans racistes.
10:15
ManyDe nombreux of my smugbéat urbanUrbain liberallibéral friendscopains
152
603241
2787
Beaucoup de mes amis
suffisants libéraux urbains
ne pourraient croire que je veuille aller
dans une telle aventure.
10:18
couldn'tne pouvait pas believe I would go
on suchtel a ventureentreprise.
153
606052
2737
10:21
The realityréalité is that manybeaucoup whiteblanc AmericansAméricains
are affableaffable and kindgentil.
154
609447
5522
La réalité est que beaucoup d'Américains
blancs sont affables et gentils.
10:27
InterpersonalInterpersonnelles racecourse relationsrapports --
how we treattraiter eachchaque other as humanHumain beingsêtres --
155
615643
4769
Les relations raciales interpersonnelles -
comment nous traitons les autres humains -
10:32
are vastlyénormément better than in
my parents'des parents generationgénération.
156
620436
3607
sont largement meilleures que dans
la génération de mes parents.
10:37
Can you imagineimaginer me going
to WhitopiaWhitopia 40 yearsannées agodepuis?
157
625162
3623
Pouvez-vous m'imaginer dans
une Whitopia il y a 40 ans ?
10:41
What a journeypériple that would have been.
158
629596
1888
Quel voyage ça aurait été.
10:43
(LaughterRires)
159
631508
1758
(Rires)
10:45
And yetencore, some things haven'tn'a pas changedmodifié.
160
633290
1869
Pourtant,
certaines choses n'ont pas changé.
10:47
AmericaL’Amérique is as residentiallyrésidentielles
and educationallyplan éducatif segregatedséparé todayaujourd'hui
161
635572
6711
L'Amérique est aussi résidentiellement
et éducativement ségréguée aujourd'hui
10:54
as it was in 1970.
162
642307
2567
qu'elle l'était en 1970.
10:59
As AmericansAméricains, we oftensouvent find waysfaçons
to cookcuisinier for eachchaque other,
163
647523
4631
Étant Américains, nous trouvons souvent
des moyens de cuisiner ensemble,
11:04
to danceDanse with eachchaque other,
164
652178
1620
de danser ensemble,
11:05
to hosthôte with eachchaque other,
165
653822
1873
de s'accueillir,
11:07
but why can't that translateTraduire into how we
treattraiter eachchaque other as communitiescommunautés?
166
655719
5048
pourquoi ça ne peut pas se traduire dans
la façon de nous traiter
en tant que communautés ?
11:13
It's a devastatingdévastateur ironyironie,
167
661235
2120
C'est une ironie dévastatrice,
11:15
how we have gonedisparu forwardvers l'avant as individualspersonnes,
168
663379
3312
comment nous sommes allés de l'avant
en tant qu'individus,
11:18
and backwardsen arrière as communitiescommunautés.
169
666715
2610
et en arrière en tant que communautés.
11:23
One of the WhitopianWhitopian outlooksperspectives
that really hitfrappé me
170
671766
4293
Une des perspectives Whitopiennes
qui m'a vraiment frappé
11:28
was a proverbialproverbiale sayingen disant:
171
676083
2172
était un proverbe disant :
11:30
"One blacknoir man is
a delightfuldélicieux dinnerdîner guestCommentaires;
172
678279
3476
« Un homme noir est
un invité charmant pour dîner ;
11:33
50 blacknoir menHommes is a ghettoghetto."
173
681779
2042
50 hommes noirs, c'est un ghetto. »
11:40
One of the biggros contextscontextes animatingAnimation
my WhitopianWhitopian journeypériple was the yearan 2042.
174
688879
6876
Un des grands contextes animant
mon voyage à Whitopian était 2042.
11:48
By 2042, whiteblanc people will no longerplus long be
the AmericanAméricain majoritymajorité.
175
696668
6108
En 2042, les blancs ne seront plus
la majorité américaine.
11:55
As suchtel, will there be more WhitopiasWhitopias?
176
703450
3301
A ce titre, y aura-t-il
plus de Whitopias ?
12:00
In looking at this,
177
708926
1687
En regardant cela,
12:02
the dangerdanger of WhitopiaWhitopia is
that the more segregationségrégation we have,
178
710637
6707
le danger de Whitopia est que
plus nous avons de ségrégation,
12:09
the lessMoins we can look at and confrontaffronter
consciousconscient and unconsciousinconscient biasbiais.
179
717368
5801
moins nous pouvons regarder et affronter
la partialité consciente et inconsciente.
12:18
I venturedaventuré on my two-yeardeux ans,
27,000 milemile journeypériple
180
726304
4361
Je me suis aventuré dans mon voyage
de deux ans et de 44 000 km,
12:22
to learnapprendre where, why, and how
whiteblanc people are fleeingfuyant,
181
730689
5087
pour savoir où, pourquoi et comment
les blancs fuient,
12:27
but I didn't expectattendre to have
so much funamusement on my journeypériple.
182
735800
2742
mais je ne m'attendais pas à avoir
autant de plaisir.
12:30
(LaughterRires)
183
738566
1007
(Rires)
12:31
I didn't expectattendre to learnapprendre
so much about myselfmoi même.
184
739597
2890
Je ne m'attendais pas à apprendre
autant sur moi.
12:35
I don't expectattendre I'll be livingvivant
in a WhitopiaWhitopia --
185
743408
3448
Je ne m'attends pas à vivre
dans une Whitopia -
12:38
or a BlacktopiaBlacktopia, for that mattermatière.
186
746880
2111
ou dans une Blacktopia d'ailleurs.
12:41
I do planplan to continuecontinuer golfingjouer au golf
everychaque chancechance I get.
187
749792
3409
J'ai prévu de continuer à golfer
dès que j'en ai l'occasion.
12:45
(LaughterRires)
188
753225
1562
(Rires)
12:46
And I'll just have to leavelaisser the gunspistolets
and megachurchesmegachurches back in WhitopiaWhitopia.
189
754811
4625
Et j'ai juste à laisser les armes
et les méga-églises dans Whitopia.
12:52
Thank you.
190
760714
1152
Merci.
12:53
(ApplauseApplaudissements)
191
761890
6086
(Applaudissements)
Translated by Audrey Freudenreich
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com