ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Rich Benjamin: My road trip through the whitest towns in America

Rich Benjamin: Moje cesta po nejvíce bělošských městech Ameriky

Filmed:
2,671,409 views

Zatímco se Amerika stává více a více multikulturní, Rich Benjamin si všiml určitého fenomenu: Některé komunity se ve skutečnosti stávaly méně rozmanité. Takže vytáhl mapu, našel ta nejvíce bělošská města v USA - a nastěhoval se do nich. V této vtipné, upřímné, lidské přednášce sdílí, co se naučil jako černý muž ve Whitopii.
- Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ImaginePředstavte si a placemísto where your neighborssousedé
greetZdravím your childrenděti by namenázev;
0
1658
5946
Představte si místo, kde sousedé
zdraví vaše děti jménem;
místo se skvělými vyhlídkami;
00:19
a placemísto with splendidSkvělé vistasprůhledy;
1
7628
3303
00:22
a placemísto where you can driveřídit
just 20 minutesminut
2
10955
3111
místo, kde ujedete jen 20 minut
00:26
and put your sailboatplachetnice on the watervoda.
3
14090
2062
a můžete vyplout s plachetnicí na vodu.
00:28
It's a seductivesvůdné placemísto, isn't it?
4
16680
2579
Je to lákavé místo, že ano?
Nežiji tam.
00:32
I don't livežít there.
5
20261
1596
(Smích)
00:33
(LaughterSmích)
6
21881
2549
00:36
But I did journeycesta on a 27,000-mile-mile tripvýlet
7
24454
6019
Ale cestoval jsem 27 tisíc mil
00:42
for two yearsroky, to the fastest-growingnejrychlejší růst
and whitestnejbělejší countieshrabství in AmericaAmerika.
8
30497
6362
po dobu 2 let, do těch nejrychleji
rostoucích a nejbělejších krajů Ameriky.
00:50
What is a WhitopiaWhitopia?
9
38732
1469
Co je to Whitopie?
00:52
I definedefinovat WhitopiaWhitopia in threetři wayszpůsoby:
10
40820
3155
Já definuji Whitopii podle třech kritérií:
00:55
First, a WhitopiaWhitopia has postedvyslán at leastnejméně
sixšest percentprocent populationpopulace growthrůst sinceod té doby 2000.
11
43999
6659
Zaprvé, Whitopie vykázala alespoň
6% nárůst populace od roku 2000.
01:03
SecondlyZa druhé, the majorityvětšina of that growthrůst
comespřijde from whitebílý migrantsmigranti.
12
51451
4473
Zadruhé, valná většina tohoto nárůstu
jsou migranti bílého původu.
01:08
And thirdTřetí, the WhitopiaWhitopia
has an ineffablenevýslovný charmkouzlo,
13
56415
3800
A zatřetí, Whitopie
má nevýslovný šarm,
01:12
a pleasantpříjemný look and feel,
14
60239
2555
příjemný vzhled a dojem,
01:14
a jeje NeNe saissais quoiquoi.
15
62818
1508
takové "je ne sais quoi".
01:16
(LaughterSmích)
16
64350
3209
(Smich)
01:19
To learnUčit se how and why
WhitopiasWhitopias are tickingtikot,
17
67583
4392
Abych se dozvěděl,
jak a proč Whitopie klapou,
01:23
I immersedponořený myselfmoje maličkost for severalněkolik monthsměsíců
apiecekus in threetři of them:
18
71999
5423
ponořil jsem se po dobu několika měsíců
postupně do tří z nich:
01:29
first, StSt. GeorgeGeorge, UtahUtah;
19
77446
2650
první, St. George, Utah;
01:32
seconddruhý, CoeurCoeur d'Alened'Alene, IdahoIdaho;
20
80120
2437
druhá, Coeur d'Alene, Idaho;
01:34
and thirdTřetí, ForsythForsyth CountyŽupa, GeorgiaGruzie.
21
82581
2603
a třetí, Forsyth County, Georgia.
01:38
First stop, StSt. GeorgeGeorge --
a beautifulKrásná townměsto of redČervené rockSkála landscapeskrajiny.
22
86883
5526
První zastávka, St. George --
krásné město červeno-skalických krajin.
01:44
In the 1850s, BrighamBrigham YoungMladá
dispatchedodesláno familiesrodiny to StSt. GeorgeGeorge
23
92433
5353
V 50. letech 19 století vyslal Birgham
Young rodiny do St. George,
01:49
to growrůst cottonbavlna because
of the hothorký, aridvyprahlé climateklimatu.
24
97810
3284
aby zde pěstovaly bavlnu díky
zdejšímu horkému, vyschlému klimatu.
01:53
And so they calledvolal it Utah'sUtah DixieDixie,
and the namenázev stickstyčinky to this day.
25
101118
4428
A tak mu říkali Dixie Utahu,
a to jméno se udrželo do dnešních dnů.
02:00
I approachedoslovil my time in eachkaždý WhitopiaWhitopia
like an anthropologistantropolog.
26
108368
4962
Zacházel jsem se svým časem
v každé Whitopii jako antropolog.
02:05
I madevyrobeno detailedPodrobné spreadsheetstabulky of all
the powerNapájení brokersmakléři in the communitiesspolečenství,
27
113354
4621
Dělal jsem si detailní tabulky všech
makléřů v těch komunitách;
02:09
who I neededpotřeboval to meetsetkat,
where I neededpotřeboval to be,
28
117999
3434
s kým jsem se musel setkat;
kde jsem musel být;
02:13
and I threwhodil myselfmoje maličkost with gustoGusto
in these communitiesspolečenství.
29
121457
3218
a s chutí jsem jsem se vrhl
do těchto komunit.
02:16
I wentšel to zoningzónování boarddeska meetingsschůzky,
30
124699
2276
Chodil jsem na územní schůze,
02:18
I wentšel to DemocraticDemokratické clubskluby
and RepublicanRepublikán clubskluby.
31
126999
3763
chodil jsem do klubů demokratů
a klubů republikánů.
02:22
I wentšel to pokerPoker nightsnoci.
32
130786
1912
Chodil jsem na večery pokeru.
02:27
In StSt. GeorgeGeorge, I rentedpronajato
a home at the EntradaEntrada,
33
135206
4912
V St. George jsem si
pronajal dům v Entradě,
02:32
one of the town'směsta
premierPremier gatedGated communitiesspolečenství.
34
140142
3112
jedné z předních komunit
města opatřených bránou.
02:35
There were no MotelMotel 6's's
or HowardHoward JohnsonsJohnsons for me.
35
143278
4318
Nebyly zde pro mě žádné
Motely 6 ani Howardi Johnsoni.
02:39
I livedžil in WhitopiaWhitopia as a residentrezident,
and not like a visitornávštěvník.
36
147620
4334
Žil jsem ve Whitopii ne jako
návštěvník, ale jako usedlík.
02:44
I rentedpronajato myselfmoje maličkost this home by phonetelefon.
37
152883
4502
Pronajal jsem si tento dům přes telefon.
02:49
(LaughterSmích)
38
157409
2539
(Smích)
02:51
(ApplausePotlesk)
39
159972
1365
(Potlesk)
02:53
GolfGolf is the perfectperfektní seductivesvůdné
symbolsymbol of WhitopiaWhitopia.
40
161361
5960
Golf je perfektní
svůdný symbol Whitopie.
02:59
When I wentšel on my journeycesta,
41
167750
1810
Když jsem se vydal na svoji cestu,
03:01
I had barelysotva ever helddržený a golfgolf clubklub.
42
169584
3115
sotva jsem kdy držel golfovou hůl.
03:04
By the time I left, I was golfingGolfové hřiště
at leastnejméně threetři timesčasy a weektýden.
43
172723
4675
Než jsem odjel, už jsem hrál
golf nejméně třikrát do týdne.
03:09
(LaughterSmích)
44
177422
2687
(Smích)
03:12
GolfGolf helpspomáhá people bondpouto.
45
180133
2936
Golf pomáhá lidem sbližovat se.
03:15
Some of the bestnejlepší interviewsrozhovory I ever scoredskóroval
duringběhem my tripvýlet were on the golfgolf courseskurzy.
46
183093
6243
Jedny z těch nejlepších rozhovorů na mé
cestě se odehrály na golfových hřištích.
03:21
One venturepodnik capitalistkapitalista, for examplepříklad,
invitedpozván me to golfgolf in his privatesoukromé clubklub
47
189716
5459
Například, jeden spekulant mě pozval
na golf do svého soukromého klubu,
03:27
that had no minoritymenšina membersčlenů.
48
195199
2055
který neměl žádné příslušníky menšin.
03:30
I alsotaké wentšel fishingRybaření.
49
198933
1475
Také jsem chodil rybařit.
03:32
(LaughterSmích)
50
200432
2001
(Smích)
03:34
Because I had never fisheduloveno,
this fellowchlapík had to teachučit me
51
202457
3016
Protože jsem nikdy předtím nerybařil,
tenhle chlapík mě musel naučit,
03:37
how to castobsazení my linečára and what baitnávnada to use.
52
205497
2776
jak nahazovat a jakou použít návnadu.
03:42
I alsotaké playedhrál pokerPoker everykaždý weekendvíkend.
53
210550
3271
Také jsem každý víkend hrál poker.
03:45
It was TexasTexas HoldHold 'em'em with a $10 buy-inbuy-in.
54
213845
2832
Byl to Texas Hold 'em s $10 buy-in.
03:50
My pokerPoker mateskamarádi maysmět have been bluffingBlafování
about the handsruce that they drewkreslil,
55
218058
4259
Moji pokeroví spoluhráči mohli
blafovat o rukách, které si nalízali,
03:54
but they weren'tnebyly bluffingBlafování
about theirjejich socialsociální beliefsvíry.
56
222341
3182
ale neblafovali o svých
sociálních přesvědčeních.
03:57
Some of the mostvětšina rawdrsný,
saltyslané conversationskonverzace I ever had
57
225547
3603
Jedny z těch nejsyrovějších,
nejdrsnějších konverzací, co jsem měl
04:01
duringběhem my journeycesta were at the pokerPoker tablestůl.
58
229174
2705
během své cesty, byly u stolu pokeru.
04:04
I'm a gungGung hoho entertainerbavič.
59
232951
2006
Jsem zapálený bavič.
04:08
I love to cookkuchař, I hostedhostované
manymnoho dinnervečeře partiesstrany, and in returnvrátit se,
60
236140
3976
Miluji vaření; pořádal jsem
spoustu banketů, a na oplátku
04:12
people invitedpozván me to theirjejich dinnervečeře partiesstrany,
61
240140
3148
mě lidé zvali na své bankety,
04:15
and to theirjejich barbecuesgrilování,
and to theirjejich poolbazén partiesstrany,
62
243312
2658
a na své grilovačky,
a na své bazénové párty,
04:17
and to theirjejich birthdaynarozeniny partiesstrany.
63
245994
1795
a na své narozeninové oslavy.
04:21
But it wasn'tnebyl all funzábava.
64
249385
1467
Ale ne všechno to byla zábava.
04:23
ImmigrationPřistěhovalectví turnedobrátil se out to be
a bigvelký issueproblém in this WhitopiaWhitopia.
65
251781
4362
Imigrace se ukázala jako
velký problém v této Whitopii.
04:28
The StSt. George'sJiří CitizensObčany CouncilRada
on IllegalNelegální ImmigrationPřistěhovalectví
66
256167
3414
St. Georgovská občanská rada
na ilegální imigraci
04:31
helddržený regularpravidelný and activeaktivní protestsprotesty
againstproti immigrationpřistěhovalectví,
67
259605
4094
pořádala pravidelné a aktivní protesty
proti imigraci,
04:35
and so what I gleanedshromážděné from this WhitopiaWhitopia
is what a hothorký debaterozprava this would becomestát.
68
263723
5901
takže co jsem si z této Whitopie odnesl
je, jak moc žhavá debata se vyvine.
04:41
It was a real-timereálný čas previewNáhled,
and so it has becomestát.
69
269648
3985
Byl to náhled v reálném čase,
takže se vyvinula.
04:47
NextDalší stop: AlmostTéměř HeavenNebe,
a cabinchata I rentedpronajato for myselfmoje maličkost
70
275084
5343
Další zastávka; Almost Heaven,
chatka, kterou jsem si pronajal
04:52
in CoeurCoeur d'Alened'Alene, in the beautifulKrásná
NorthSever IdahoIdaho panhandležebrá.
71
280451
3667
v Coeur d'Alene, v krásném
výběžku severního Idaho.
04:57
I rentedpronajato this placemísto
for myselfmoje maličkost, alsotaké by phonetelefon.
72
285048
3023
Pronajal jsem si pro sebe
toto místo taky po telefonu.
05:00
(LaughterSmích)
73
288095
1380
(Smích)
05:02
The bookrezervovat "A ThousandTisíc PlacesMísta To See
Before You DieDie" listsseznamy CoeurCoeur d'Alened'Alene --
74
290530
4820
Kniha "1000 míst, která musíte vidět
než zemřete" uvádí Coeur d'Alene --
05:07
it's a gorgeousnádherný paradiseráj for huntsmenLovci,
boatmenLodníci and fishermenrybáři.
75
295374
4094
přenádherné místo, ráj pro lovce,
loďkaře a rybáře.
05:13
My growingrostoucí golfgolf skillsdovednosti
camepřišel in handyšikovný in CoeurCoeur d'Alened'Alene.
76
301031
3033
Mé rozvíjecí se golfové dovednosti
mi v Coeur d'Alene přišly vhod.
05:16
I golfedgolfed with retiredv důchodu LAPDLAPD copspolicajti.
77
304088
2944
Hrál jsem s vysloužilými poldy z LAPD.
05:19
In 1993, around 11,000 familiesrodiny and copspolicajti
78
307714
5510
Roku 1993, okolo 11 000 rodin a policistů
05:25
fledutekl LosLos AngelesAngeles
after the L.A. racialrasový unrestnepokoje,
79
313248
6110
uteklo z Los Angeles
po rasových nepokojích
05:31
for NorthSever IdahoIdaho, and they'veoni mají builtpostavený
an expatriatedzbaven československého státního občanství communityspolečenství.
80
319382
4022
do severního Idaha a zde vybudovalo
utečeneckou komunitu.
05:36
GivenVzhledem k the conservatismkonzervatismus of these copspolicajti,
81
324809
3013
Když vezmeme v potaz
konzervatismus těchto policistů,
05:39
there's no surprisepřekvapení that NorthSever IdahoIdaho
has a strongsilný gunpistole culturekultura.
82
327846
5342
tak není žádným překvapením, že severní
Idaho má silně zakořeněnou kulturu zbraní.
05:45
In factskutečnost, it is said, NorthSever IdahoIdaho
has more gunpistole dealersprodejců than gasplyn stationsstanice.
83
333212
5782
Dokonce se říká, že v severním Idahu je
víc dealerů zbraní než čerpacích stanic.
05:53
So what's a residentrezident to do to fitvejít se in?
84
341677
3136
Takže, co musí nový usedlík
udělat, aby zapadl?
05:56
I hitudeřil the gunpistole clubklub.
85
344837
1366
Zašel jsem si na střelnici.
05:58
When I rentedpronajato a gunpistole,
the gentlemangentleman behindza the counterčelit
86
346942
3395
Když jsem si půjčil zbraň,
pán za pultem
06:02
was perfectlydokonale pleasantpříjemný and kinddruh,
87
350361
2614
byl velice milý a laskavý,
06:04
untilaž do I showedukázal him
my NewNové YorkYork CityMěsto driver'sOvladače licenselicence.
88
352999
2941
až do chvíle, kdy jsem mu ukázal
svůj New Yorkský řidičský průkaz.
06:08
That's when he got nervousnervový.
89
356999
1498
Pak znervózněl.
06:11
I'm not as badšpatný a shotvýstřel
as I thought I mightmohl have been.
90
359767
3269
Neměl jsem tak špatnou mušku,
než jakou jsem si myslel, že mám.
06:16
What I learnednaučil se from NorthSever IdahoIdaho
is the peculiarpodivný brandznačka of paranoiaparanoia
91
364448
6456
Co jsem poznal v severním Idaho,
je ten zvláštní typ paranoii,
06:22
that can permeatepermeát a communityspolečenství
when so manymnoho copspolicajti and gunszbraně are around.
92
370928
5115
který může pronikat komunitou,
když je okolo tolik poldů a zbraní.
06:30
In NorthSever IdahoIdaho, in my redČervené pickupvyzvednutí zásilky trucknákladní automobil,
93
378070
4707
V severním Idaho, v mé červené dodávce,
06:34
I keptudržováno a notepadPoznámkový blok.
94
382801
1357
jsem měl poznámkový blok.
06:36
And in that notepadPoznámkový blok I countedpočítáno
more ConfederateKonfederace flagspříznaky than blackČerná people.
95
384700
4238
A do toho bloku jsem napočítal víc vlajek
Konfederace než lidí černošského původu.
06:41
In NorthSever IdahoIdaho, I foundnalezeno ConfederateKonfederace flagspříznaky
96
389589
3263
V severním Idaho jsem našel
vlajky Konfederace
06:44
on keyklíč chainsřetězy, on cellphonemobilní telefon paraphernaliaVybavení,
97
392876
4225
na přívěscích od klíčů, na
příslušenství telefonů
06:49
and on carsauta.
98
397125
1297
a na autech.
06:51
About a seven-minutesedm minut driveřídit
from my hiddenskrytý lakejezero cabinchata
99
399780
3445
Asi sedm minut jízdy od
mé schované chatky u jezera
06:55
was the compoundsloučenina of AryanAryan NationsNárody,
100
403249
2817
se nacházel shluk Árijských Národů,
06:58
the whitebílý supremacistšovinista groupskupina.
101
406090
1992
skupiny nadřazující bělochy.
07:02
America'sAmeriky PromiseSlib MinistriesMinisterstva,
the religiousnáboženský armpaže of AryanAryan NationsNárody,
102
410384
5072
America's Promise Ministries,
náboženské odvětví Árijských Narodů,
07:07
happenedStalo to have a three-daytři dny
retreatústup duringběhem my visitnávštěva.
103
415480
4488
mělo během mé návštěvy tří
denní výjezd.
07:12
So I decidedrozhodl to crashpád it.
104
420913
1635
A tak jsem se ho rozhodl narušit.
07:14
(LaughterSmích)
105
422572
2612
(Smích)
07:17
I'm the only non-Aryanneárijského journalistnovinář
I'm awarevědomě of ever to have doneHotovo so.
106
425208
4835
Jsem jediným neárijským novinářem,
o kterém vím, který se tohoto odvážil.
07:22
(LaughterSmích)
107
430067
1062
(Smích)
07:23
AmongMezi the manymnoho memorablepamátný
episodesepizody of that retreatústup...
108
431153
4613
Jedna z mnoha pamětihodných
historek z tohoto výjezdu...
07:27
(LaughterSmích)
109
435790
1269
(Smích)
07:29
...is when AbeAbe, an AryanAryan,
sidledsidled up nextdalší to me.
110
437083
3892
.... bylo, když se Abe,
Árijec, ke mně přitočil.
07:32
He slappedfacku my kneekoleno, and he said, "Hey
RichRich, I just want you to know one thing.
111
440999
5420
Plácl mě přes koleno a povídá: "Hele
Richi, chci jen aby si věděl jednu věc.
07:38
We are not whitebílý supremacistsšovinisté.
We are whitebílý separatistsseparatisté.
112
446443
4500
My nejsme bělošští šovinisté
Jsme bělošští separatisté.
07:42
We don't think we're better than you,
113
450967
1874
Nemyslíme si, že jsme lepší než vy,
07:44
we just want to be away from you."
114
452865
1689
jen se od vás chceme držet dál."
07:46
(LaughterSmích)
115
454578
4414
(Smích)
07:51
IndeedSkutečně, mostvětšina whitebílý people in WhitopiaWhitopia
are neitherani whitebílý supremacistsšovinisté
116
459016
6995
Ve skutečnosti, většina bělochů ve
Whitopiích nejsou ani bělošští šovinisté
07:58
or whitebílý separatistsseparatisté;
117
466035
1815
ani bělošští separisté;
07:59
in factskutečnost, they're not there
for explicitlyvýslovně racialrasový reasonsdůvodů at all.
118
467874
3925
dokonce zde vůbec nežijí z
výslovně rasistických důvodů.
08:04
RatherSpíše, they emigrateemigrovat there
119
472140
3056
Spíše sem emigrovali
08:07
for friendlinesspřívětivost, comfortpohodlí,
securitybezpečnostní, safetybezpečnost --
120
475220
3708
kvůli přívětivosti, komfortu,
zabezpečení, bezpečnosti --
08:10
reasonsdůvodů that they implicitlyimplicitně associatespolupracovník
to whitenessbělost in itselfsám.
121
478952
4993
z důvodů, které si implicitně
spojují se samotným bělošstvím.
08:17
NextDalší stop was GeorgiaGruzie.
122
485064
1874
Další zastávkou byla Georgia.
08:20
In GeorgiaGruzie, I stayedzůstal in an exurbexurb
northseverní of AtlantaAtlanta.
123
488224
4112
V Georgii, jsem přebýval v satelitním
městečku severně od Atlanty.
08:25
In UtahUtah, I foundnalezeno pokerPoker;
124
493027
1795
V Utahu, jsem objevil poker;
08:26
in IdahoIdaho, I foundnalezeno gunszbraně;
125
494846
1691
V Idaho, jsem objevil zbraně;
08:28
in GeorgiaGruzie, I foundnalezeno God.
126
496561
1554
v Georgii, jsem objevil Boha.
08:30
(LaughterSmích)
127
498139
1239
(Smích)
08:31
The way that I immersedponořený myselfmoje maličkost
in this WhitopiaWhitopia
128
499402
3573
Způsob, jakým jsem se ponořil
do této Whitopie,
08:34
was to becomestát activeaktivní
at First RedeemerVykupitel ChurchKostel,
129
502999
3391
byl takový, že jsem se stal aktivním
v Kostele Prvního Spasitele,
08:38
a megachurchmegasboru that's so hugeobrovský
that it has golfgolf cartsvozíky
130
506414
3504
v megakostele tak velikém,
že má vlastní golfové vozíky,
08:41
to escortdoprovod the congregantsvěřícími around
its manymnoho parkingparkoviště lots on campuskampusu.
131
509942
5165
kterými se dopravují jeho členové
po mnohých parkovištích na kampusu.
08:47
I was activeaktivní in the youthmládí ministryMinisterstvo.
132
515758
2709
Byl jsem aktivní v duchovenstvu mládeže.
08:50
And for me, personallyosobně,
I was more comfortablekomfortní in this WhitopiaWhitopia
133
518491
4932
A já, osobně, jsem se cítil
pohodlněji v této Whitopii
08:55
than say, in a ColoradoColorado, or an IdahoIdaho,
or even a suburbanpředměstský BostonBoston.
134
523447
4633
než řekněme v Coloradu, nebo v Idaho,
nebo dokonce i v příměstském Bostonu.
09:00
That is because [there], in GeorgiaGruzie,
135
528999
3090
To protože, [tam] v Georgii,
09:04
whitebílý people and blackČerná people are more
historicallyhistoricky familiarznát to one anotherdalší.
136
532113
4519
běloši a černoši jsou si z
hlediska historie více přibuzní.
09:09
I was lessméně exoticexotické in this WhitopiaWhitopia.
137
537092
2796
V této Whitopii jsem byl méně exotický.
09:11
(LaughterSmích)
138
539912
2000
(Smích)
09:14
But what does it all mean?
139
542684
1587
Ale co to všechno vlastně znamená?
09:17
WhitopianWhitopian dreamingsní, WhitopiaWhitopia migrationmigrace,
is a push-pullpush-pull phenomenonjev,
140
545042
5381
Whitopijské snění, Whitopijská migrace
je fenomén typu odpuzování-přitahování,
09:22
fullplný of alarmingalarmující pushestlačí
and alluringsvůdná pullstáhne,
141
550447
4141
plný alarmujících odpuzovačů,
a lákavých přitahovačů.
09:26
and WhitopiaWhitopia operatesfunguje at the levelúroveň
of consciousvědomí and unconsciousv bezvědomí biaspředpojatost.
142
554612
6613
Whitopie operuje na úrovni
vědomé a nevědomé předjatosti.
09:33
It's possiblemožný for people to be in WhitopiaWhitopia
not for racistrasista reasonsdůvodů,
143
561860
5403
Je možné, aby lidé žili ve Whitopii,
ne z rasistických důvodů,
09:39
thoughačkoli it has racistrasista outcomesvýsledky.
144
567287
2290
i když to má rasistické výsledky.
09:43
ManyMnoho WhitopiansWhitopians feel pushedzatlačil by illegalsnelegálů,
145
571704
3844
Mnoho Whitopianů se cítí, že jsou
utlačováni ilegálními uprchlíky,
09:47
socialsociální welfaresociální péče abusezneužívání, minoritiesmenšin,
densityhustota, crowdedpřeplněný schoolsškoly.
146
575572
5517
zneuživateli sociální péče, menšinami,
hustotou, přeplněnými školami.
09:53
ManyMnoho WhitopiansWhitopians feel pulledvytáhl by meritza zásluhy,
147
581113
5179
Mnoho Whitopianů láká kvalita,
09:58
freedomsvoboda, the allurepůvab of privatismprivatism --
privatizedprivatizovány placesmísta, privatizedprivatizovány people,
148
586316
5764
svoboda, kouzlo privatizmu --
privatizovaná místa, lidé,
10:04
privatizedprivatizovány things.
149
592104
1317
věci.
10:07
And I learnednaučil se in WhitopiaWhitopia
how a countryzemě can have racismrasismus
150
595524
5588
A ve Whitopii jsem zjistil, jak může
v zemi být rasismus
10:13
withoutbez racistsrasisti.
151
601136
1335
bez rasistů.
10:15
ManyMnoho of my smugsamolibý urbanměstský liberalliberální friendspřátelé
152
603241
2787
Mnozí z mých samolibých,
městských, liberálních přátel
10:18
couldn'tnemohl believe I would go
on suchtakový a venturepodnik.
153
606052
2737
nemohli uvěřit, že bych se vydal
na takové dobrodružství.
10:21
The realityrealita is that manymnoho whitebílý AmericansAmeričané
are affablepřívětivá and kinddruh.
154
609447
5522
Realita je taková, že mnozí bílí Američané
jsou přívětiví a milí.
10:27
InterpersonalInterpersonální racezávod relationsvztahy --
how we treatzacházet eachkaždý other as humančlověk beingsbytosti --
155
615643
4769
Mezilidské rasové vztahy -- jak se chováme
jeden ke druhému jako lidské bytosti --
10:32
are vastlyobrovsky better than in
my parents'rodičů generationgenerace.
156
620436
3607
se nesmírně zlepšily od
doby generace mých rodičů.
10:37
Can you imaginepředstav si me going
to WhitopiaWhitopia 40 yearsroky agopřed?
157
625162
3623
Dokážete si mě představit, jak
jdu do Whitopie před 40 lety?
10:41
What a journeycesta that would have been.
158
629596
1888
To by teda bylo dobrodružství.
10:43
(LaughterSmích)
159
631508
1758
(Smích)
10:45
And yetdosud, some things haven'tnemáte changedzměněna.
160
633290
1869
A přesto, některé věci se nezměnily.
10:47
AmericaAmerika is as residentiallyresidentially
and educationallypedagogicky segregatedsegregované todaydnes
161
635572
6711
Amerika je sídelně a vzdělanostně
stejně segregovaná dnes,
10:54
as it was in 1970.
162
642307
2567
jako byla v roce 1970.
10:59
As AmericansAmeričané, we oftenčasto find wayszpůsoby
to cookkuchař for eachkaždý other,
163
647523
4631
Jako Američané, často hledáme způsoby
jak si jeden pro druhého uvařit,
11:04
to dancetanec with eachkaždý other,
164
652178
1620
jak si jeden s druhým zatancovat,
11:05
to hosthostitel with eachkaždý other,
165
653822
1873
jak jeden druhého pohostit,
11:07
but why can't that translatepřeložit into how we
treatzacházet eachkaždý other as communitiesspolečenství?
166
655719
5048
ale proč to nelze přenést na to, jak se
chováme jeden k druhému jako komunity?
11:13
It's a devastatingzničující ironyironie,
167
661235
2120
Je to zdrcující ironie,
11:15
how we have gonepryč forwardvpřed as individualsJednotlivci,
168
663379
3312
jak daleko jsme se posunuli
dopředu jako jednotlivci,
11:18
and backwardsdozadu as communitiesspolečenství.
169
666715
2610
a jak dozadu jako komunity.
11:23
One of the WhitopianWhitopian outlooksvýhledy
that really hitudeřil me
170
671766
4293
Jeden z Whitopijských pohledů
na život, který mě opravdu zasáhl,
11:28
was a proverbialpříslovečný sayingrčení:
171
676083
2172
bylo takové rčení:
11:30
"One blackČerná man is
a delightfulrozkošné dinnervečeře guesthodnocení;
172
678279
3476
"Jeden černoch je
skvělý host u večeře;
11:33
50 blackČerná menmuži is a ghettoghetto."
173
681779
2042
50 černochů je ghetto."
11:40
One of the bigvelký contextskontexty animatinganimace
my WhitopianWhitopian journeycesta was the yearrok 2042.
174
688879
6876
Jeden z velkých kontextů, který mi oživil
mojí výpravu po Whitopiích byl rok 2042.
11:48
By 2042, whitebílý people will no longerdelší be
the AmericanAmerická majorityvětšina.
175
696668
6108
Od roku 2042 běloši už nadále nebudou
americkou většinou.
11:55
As suchtakový, will there be more WhitopiasWhitopias?
176
703450
3301
A tudíž, budou stále existovat Whitopie?
12:00
In looking at this,
177
708926
1687
Při pohledu na tuto věc,
12:02
the dangernebezpečí of WhitopiaWhitopia is
that the more segregationsegregace we have,
178
710637
6707
nebezpečí Whitopií spočívá
v tom, že čím více se segregujeme,
12:09
the lessméně we can look at and confrontkonfrontovat
consciousvědomí and unconsciousv bezvědomí biaspředpojatost.
179
717368
5801
tím méně můžeme vidět a čelit
vědomé a nevědomé předjatosti.
12:18
I venturedodvážil on my two-yeardva rok,
27,000 milemíle journeycesta
180
726304
4361
Vydal jsem na svou dvouletou,
27 tisíc mil dlouhou cestu,
12:22
to learnUčit se where, why, and how
whitebílý people are fleeingprchající,
181
730689
5087
abych zjistil kam, kdy a jak
běloši utíkají,
12:27
but I didn't expectočekávat to have
so much funzábava on my journeycesta.
182
735800
2742
ale nečekal jsem, že moje
cesta bude taková zábava.
12:30
(LaughterSmích)
183
738566
1007
(Smích)
12:31
I didn't expectočekávat to learnUčit se
so much about myselfmoje maličkost.
184
739597
2890
Nečekal jsem, že se toho
o sobě tolik dovím.
12:35
I don't expectočekávat I'll be livingživobytí
in a WhitopiaWhitopia --
185
743408
3448
Nečekal jsem, že budu
bydlet ve Whitopii
12:38
or a BlacktopiaBlacktopia, for that matterhmota.
186
746880
2111
nebo v Blacktopii, když na to přijde.
12:41
I do planplán to continuepokračovat golfingGolfové hřiště
everykaždý chancešance I get.
187
749792
3409
Mám v plánu pokračovat v hrání golfu
pokaždé, když se mi naskytne příležitost
12:45
(LaughterSmích)
188
753225
1562
(Smích)
12:46
And I'll just have to leavezanechat, opustit the gunszbraně
and megachurchesmegachurches back in WhitopiaWhitopia.
189
754811
4625
A budu prostě muset nechat zbraně
a megakostely ve Whitopii.
12:52
Thank you.
190
760714
1152
Děkuji vám.
12:53
(ApplausePotlesk)
191
761890
6086
(Potlesk)
Translated by Adam Sadílek
Reviewed by Magdalena Schneiderova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com