ABOUT THE SPEAKER
Taiye Selasi - Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities.

Why you should listen

A writer and photographer of Nigerian and Ghanaian descent, born in London and raised in Boston, now living in Rome and Berlin, who has studied Latin and music, Taiye Selasi is herself a study in the modern meaning of identity. In 2005 she published the much-discussed (and controversial) essay "Bye-Bye, Babar (Or: What Is an Afropolitan?)," offering an alternative vision of African identity for a transnational generation. Prompted by writer Toni Morrison, the following year she published the short story "The Sex Lives of African Girls" in the literary magazine Granta.

Her first novel Ghana Must Go, published in 2013, is a tale of family drama and reconciliation, following six characters and spanning generations, continents, genders and classes.

More profile about the speaker
Taiye Selasi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Taiye Selasi: Don't ask where I'm from, ask where I'm a local

تاي سيلاسي: لا تسألني من أي بلد أتيت،إسألني من أين أنا محليا.

Filmed:
3,010,490 views

حينما يسألك أحدهم من أي بلد أنت...هل حدث مرة أنك لم تكن تعرف كيف تجيب؟ تتحدث الكاتبة تاي سيلاسي بالنيابة عن الناس "متعددي المحلية"،الذين يحسون أن الوطن هي المدينة حيث ترعرعوا،المدينة التي يعيشون فيها الآن، وربما مكان أو مكانان آخران. تتساءل الكاتبة " كيف لي أن آتي من بلد؟ كيف لإنسان أن يأتي من مفهوم.
- Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last yearعام, I wentذهب on my first bookكتاب tourجولة.
0
999
2612
في السنة الماضية سافرت
في جولة كتابي الأول.
00:16
In 13 monthsالشهور, I flewطار to 14 countriesبلدان
1
4271
3318
في 13 شهرا سافرت إلى 14 دولة
00:19
and gaveأعطى some hundredمائة talksمحادثات.
2
7613
2309
وألقيت مايناهز 100 محادثة.
00:22
Everyكل talk in everyكل countryبلد
3
10462
2513
كل محادثة في كل دولة
00:24
beganبدأت with an introductionالمقدمة,
4
12999
1976
تبدآ بمقدمة،
00:26
and everyكل introductionالمقدمة beganبدأت,
alasواحسرتاه, with a lieراحه:
5
14999
4825
و للأسف تبدأ كل محادثة بكذبة:
00:32
"TaiyeTaiye SelasiSelasi comesيأتي
from Ghanaغانا and Nigeriaنيجيريا,"
6
20567
3321
"تنحدر تايا سيلاسي من غانا ونيجيريا،"
00:35
or "TaiyeTaiye SelasiSelasi comesيأتي
from Englandإنكلترا and the Statesتنص على."
7
23912
4079
آو"تنحدر تايا سيلاسي من
إنجلترا و الولايات المتحدة."
00:40
Wheneverكلما كان I heardسمعت this openingافتتاح sentenceجملة او حكم على,
8
28428
2547
كلما سمعت هذة الجملة الإفتتاحية،
00:42
no matterشيء the countryبلد that concludedخلص it --
9
30999
2565
مهما كانت الدولة التي تنتهي إليها--
00:45
Englandإنكلترا, Americaأمريكا, Ghanaغانا, Nigeriaنيجيريا --
10
33588
2387
إنجلترا، أمريكا، غانا، نيجيريا--
00:47
I thought, "But that's not trueصحيح."
11
35999
2572
أفكر " لكن هذا ليس صحيحاً."
00:51
Yes, I was bornمولود in Englandإنكلترا
and grewنمت up in the Unitedمتحد Statesتنص على.
12
39127
3999
نعم ولدت في إنجلترا وتربيت في أمريكا.
00:55
My mumماما, bornمولود in Englandإنكلترا,
and raisedرفع in Nigeriaنيجيريا,
13
43436
3347
والدتي ولدت في إنجلترا وتربت في نيجيريا،
00:58
currentlyحاليا livesالأرواح in Ghanaغانا.
14
46807
1984
حاليا تعيش في غانا.
01:00
My fatherالآب was bornمولود in Goldذهب Coastساحل,
a Britishبريطاني colonyمستعمرة,
15
48815
4225
أبي ولد في الساحل الذهبي،
وهي مستعمرة بريطانية،
01:05
raisedرفع in Ghanaغانا,
16
53064
1585
تربى في غانا،
01:06
and has livedيسكن for over 30 yearsسنوات
in the Kingdomمملكة of Saudiسعودي Arabiaجزيره العرب.
17
54673
4107
وعاش لأكثر من30 سنة
في المملكة العربية السعودية.
01:10
For this reasonالسبب, my introducersشركة تطلق
alsoأيضا calledمسمي me "multinationalمتعدد الجنسيات."
18
58804
5163
لهذا يطلق علي من يقدمونني أيضا
على أنني " متعددة الجنسيات."
01:16
"But Nikeنايك is multinationalمتعدد الجنسيات," I thought,
19
64498
3968
"لكن نايكي متعددة الجنسيات" آعتقد ذلك،
01:20
"I'm a humanبشري beingيجرى."
20
68490
1991
" أنا إنسانة."
01:23
Then, one fine day, mid-tourمنتصف جولة,
21
71124
3160
وفي يوم جميل،في منتصف جولتي،
01:26
I wentذهب to Louisianaلويزيانا, a museumمتحف in Denmarkالدنمارك
22
74308
3476
ذهبت إلى لويزيانا وهو متحف في الدنمارك
01:29
where I sharedمشترك the stageالمسرح
with the writerكاتب Columكولوم McCannماكان.
23
77808
3328
حيث تقاسمت االمسرح مع الكاتب كولوم ماكان.
01:33
We were discussingمناقشة the roleوظيفة
of localityمكان in writingجاري الكتابة,
24
81580
2890
كنا نناقش دور المحلية في الكتابة،
01:36
when suddenlyفجأة it hitنجاح me.
25
84494
2179
عندما فجأة تنبهت.
01:39
I'm not multinationalمتعدد الجنسيات.
26
87157
1985
أنا لست متعدد الجنسيات.
01:41
I'm not a nationalالوطني at all.
27
89166
2996
لست مواطنة أصلا.
01:44
How could I come from a nationالأمة?
28
92186
2372
فكيف لي أن أتي من دولة ؟
01:46
How can a humanبشري beingيجرى come from a conceptمفهوم?
29
94999
3341
كيف للإنسان آن يأتي من مفهوم ؟
01:50
It's a questionسؤال that had been botheringالتضايق me
for going on two decadesعقود.
30
98745
4293
إنه سؤال لازال يضايقني منذ عقدين مضيا.
01:55
From newspapersالصحف, textbooksالكتب المدرسية, conversationsالمحادثات,
31
103403
3173
من الجرائد، الكتب المدرسية، المحادثات
01:58
I had learnedتعلم to speakتحدث of countriesبلدان
32
106600
2262
تعلمت الحديث عن الدول
02:00
as if they were eternalأبدي, singularصيغة المفرد,
naturallyبطبيعة الحال occurringتحدث things,
33
108886
4763
كما لوأنها أشياء أبدية،فردية، طبيعية،
02:05
but I wonderedوتساءل:
34
113673
1857
لكني أتعجب:
02:07
to say that I cameأتى from a countryبلد
35
115554
1772
لأقول أني أنحدر من دولة
02:09
suggestedاقترحت that the countryبلد
was an absoluteمطلق,
36
117350
3015
فهذا يعني أن البلاد كانت شيئا مطلقا،
02:12
some fixedثابت pointنقطة in placeمكان in time,
37
120389
2682
بعض النقط المحددة في المكان والزمان،
02:15
a constantثابت thing, but was it?
38
123095
2348
شيء ثابت، لكن هل كانت كذلك؟
02:18
In my lifetimeأوقات الحياة, countriesبلدان
had disappearedاختفى -- Czechoslovakiaتشيكوسلوفاكيا;
39
126191
4626
في حياتي، اختفت بلدان --تشيكوسلوفاكيا،
02:22
appearedظهر -- Timor-Lesteتيمور الشرقية;
failedفشل -- Somaliaالصومال.
40
130841
4359
وظهرت--تيمور ليشتي; فشلت -- الصومال
02:27
My parentsالآباء cameأتى from countriesبلدان
that didn't existيوجد when they were bornمولود.
41
135224
4274
أتى والدي من بلدين
لم يكونا موجودين حين ولدا.
02:31
To me, a countryبلد -- this thing that could
be bornمولود, dieموت, expandوسعت, contractعقد --
42
139522
6310
بانسبة لي ،الدولة-- هي شيء
قد يولد،يموت،يتوسع،يتقلص--
02:37
hardlyبالكاد seemedبدت the basisأساس
for understandingفهم a humanبشري beingيجرى.
43
145856
3421
بالكاد يبدو هذا كأساس لفهم الكائن البشري.
02:41
And so it cameأتى as a hugeضخم reliefارتياح
to discoverاكتشف the sovereignسيادة stateحالة.
44
149602
5154
لذلك فمن المريح جدا
اكتشاف مفهوم الدولة السيادية.
02:47
What we call countriesبلدان are actuallyفعلا
45
155232
1938
ما نطلق عليها دول هي في الواقع
02:49
variousمختلف expressionsالتعبيرات
of sovereignسيادة statehoodالدولة,
46
157194
2649
تعبيرات مختلفة من دولة ذات سيادة،
02:51
an ideaفكرة that cameأتى into fashionموضه
only 400 yearsسنوات agoمنذ.
47
159867
3864
الفكره التي أصبحت موضة منذ 400 سنة فقط.
02:56
When I learnedتعلم this, beginningالبداية my
mastersسادة degreeالدرجة العلمية in internationalدولي relationsعلاقات,
48
164295
4886
حين علمت بهذا،في بداية تحضيري
لشهادة الماجيستير في العلاقات الدولية،
03:01
I feltشعور a sortفرز of surgeيندفع يقوة of reliefارتياح.
49
169205
2369
شعرت نوعاً من موجة من الارتياح.
03:03
It was as I had suspectedيشتبه.
50
171598
2246
كان كما لو كنت مشتبهاً بها.
03:06
Historyالتاريخ was realحقيقة, culturesالثقافات were realحقيقة,
51
174352
3671
التاريخ كان حقيقياً،الثقافة كانت حقيقية،
03:10
but countriesبلدان were inventedاخترع.
52
178047
2514
لكن الدول كانت مخترعة،
03:13
For the nextالتالى 10 yearsسنوات, I soughtبحث
to re-إعادة- or un-defineبرنامج الأمم المتحدة للتعريف myselfنفسي,
53
181022
4461
في السنوات العشر التي تلت،ارتأيت
أن أعيد تعريف نفسي أو أن ألغي التعريف عنها،
03:17
my worldالعالمية, my work, my experienceتجربة,
54
185507
2468
أو عن عالمي، وظيفتي،تجربتي،
03:19
beyondوراء the logicمنطق of the stateحالة.
55
187999
2175
إلى ما وراء منطق الدولة.
03:22
In 2005, I wroteكتب an essayمقال,
"What is an AfropolitanAfropolitan,"
56
190198
4539
سنة 2005،كتبت مقالاً،"ماهو الآفروبولتن"،
03:26
sketchingرسم out an identityهوية
that privilegedحظا cultureحضاره over countryبلد.
57
194761
5268
محاولة رسم هوية آثرت الثقافة عل الدولة.
03:32
It was thrillingمثير how manyكثير people
could relateترتبط to my experienceتجربة,
58
200053
4519
كان الأمر مثيرا كيف أن الكثير من الناس
كانت لهم نفس التجربة،
03:36
and instructionalتعليمي how manyكثير othersالآخرين
didn't buyيشترى my senseإحساس of selfالذات.
59
204596
4977
وكم كان ملهما كيف أن العديد من الناس
لم يتبنوا رؤيتي للذات.
03:42
"How can SelasiSelasi claimيطالب to come from Ghanaغانا,"
one suchهذه criticالناقد askedطلبت,
60
210224
5000
"كيف لسيلاسي أن تدعي أنها تنحدرمن غانا،"
تساءل أحدهم ناقدا،
03:47
"when she's never knownمعروف the indignitiesالإهانات
61
215248
2268
"وهي لن تعيش أبدا صعوبات
03:49
of travelingمسافر abroadخارج البلاد
on a Ghanianالغانية passportجواز سفر?"
62
217540
2713
السفر خارجاً بجواز سفر غيني؟"
03:52
Now, if I'm honestصادق,
63
220777
2198
الآن، لو كنت صادقة،
03:54
I knewعرف just what she meantمقصود.
64
222999
1432
فقد علمت مالذي كانت تعنيه.
03:56
I've got a friendصديق namedاسمه Laylaليلى
who was bornمولود and raisedرفع in Ghanaغانا.
65
224999
3449
لدي صديقة اسمها ليلى
ولدت و ترعرعت في غانا.
04:00
Her parentsالآباء are third-generationالجيل الثالث
GhaniansGhanians of Lebaneseلبناني descentنزول.
66
228472
4542
والداها ينتميان للجيل الثالث
من الغانيين من أصول لبنانية.
04:05
Laylaليلى, who speaksيتحدث fluentبطلاقة Twiالتوي,
knowsيعرف Accraأكرا like the back of her handيد,
67
233506
5000
ليلى والتي تتحدث التوي بطلاقة
، تعرف آكرا مثل الجزء الخلفي من يدها،
04:10
but when we first metالتقى yearsسنوات agoمنذ,
I thought, "She's not from Ghanaغانا."
68
238530
4735
ولكن عندما التقينا للمرة الآولى منذ سنوات،
اعتقدت،"أنها ليست من غانا."
04:15
In my mindعقل, she cameأتى from Lebanonلبنان,
69
243648
2587
في بالي،فهي من لبنان،
04:18
despiteعلى الرغم من the patentبراءة الإختراع factحقيقة
that all her formativeمتكون experienceتجربة
70
246259
3716
على الرغم من أن الواقع واضح
أن كل تجاربها التكوينية
04:21
tookأخذ placeمكان in suburbanمن الضواحى Accraأكرا.
71
249999
1845
وقعت في ضواحي آكرا.
04:24
I, like my criticsالنقاد,
72
252376
2342
أنا ، مثل نقادي،
04:26
was imaginingتخيل some Ghanaغانا
where all Ghanaiansغانا had brownبنى skinبشرة
73
254742
5530
تصورت غانا حيث كل الغانيين ذووبشرة داكنة
04:32
or noneلا شيء heldمقبض U.K. passportsجوازات السفر.
74
260296
2511
أو حيث لا أحد يملك جوزات سفر بريطانية.
04:35
I'd fallenساقط into the limitingالحد trapفخ
75
263219
2207
كنت قد سقطت في فخ الحدود
04:37
that the languageلغة of comingآت
from countriesبلدان setsموعات --
76
265450
3171
أن مجموعة الجمل التي تحمل معنى" قادم من"--
04:40
the privilegingتفضيل of a fictionخيال,
the singularصيغة المفرد countryبلد,
77
268645
3731
وتفضيل الخيال،و الدولة الفردية،
04:44
over realityواقع: humanبشري experienceتجربة.
78
272400
3209
على الواقع : التجربة الإنسانية.
04:48
Speakingتكلم with Columكولوم McCannماكان that day,
the pennyقرش finallyأخيرا droppedإسقاط.
79
276363
4666
التحدث مع كولوم ماكان ذلك اليوم ،
كان النقطة المضيئة.
04:53
"All experienceتجربة is localمحلي," he said.
80
281433
2744
"كل التجارب محلية،"كذلك قال.
04:56
"All identityهوية is experienceتجربة," I thought.
81
284788
3603
قلت في نفسي"كل الهويات هي تجارب"،
05:00
"I'm not a nationalالوطني,"
I proclaimedمعلن onstageعلى المسرح.
82
288836
3461
"أنا لست مواطنة،"أعلنت من المنصة.
05:04
"I'm a localمحلي. I'm multi-localمتعددة المحلية."
83
292710
2800
"أنا محلية. وأنا متعددة المحلية"
05:07
See, "TaiyeTaiye SelasiSelasi comesيأتي
from the Unitedمتحد Statesتنص على," isn't the truthحقيقة.
84
295876
4147
أرأيتم،" تاي سبلاسي تنحدر من الولايات المتحدة"
ليس صحيحا.
05:12
I have no relationshipصلة
with the Unitedمتحد Statesتنص على,
85
300452
2777
ليست لي علاقة بالولايات المتحدة،
05:15
all 50 of them, not really.
86
303253
2165
كل الولايات ال50،ليس صحيحا.
05:17
My relationshipصلة is with Brooklineبروكلين,
the townمدينة where I grewنمت up;
87
305831
3783
علاقتي هي مع بروكلين،
المدينة التي نشأت فيها،
05:21
with Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة, where I startedبدأت work;
88
309638
2541
مع مدينة نيويورك، حيث بدأت العمل،
05:24
with Lawrencevilleلورينسيفيل,
where I spendأنفق Thanksgivingعيد الشكر.
89
312203
2784
مع رينسيفسل، حيث أمضيت عيد الشكر.
05:27
What makesيصنع Americaأمريكا home for me
is not my passportجواز سفر or accentلهجة,
90
315797
5240
ما يجعل أمريكا وطنا لي ليس جواز سفري
أو لكنتي،
05:33
but these very particularبصفة خاصة experiencesخبرة
91
321061
2636
بل هذه التجارب الخاصة جدا
05:35
and the placesأماكن they occurتحدث.
92
323721
1958
والآماكن التي وقعت فيها.
05:38
Despiteعلى الرغم من my prideفخر in Eweنعجة cultureحضاره,
93
326076
2731
على الرغم فخورة بكوني من ثقافة إيو،
05:40
the Blackأسود Starsنجوم,
and my love of Ghanaianالغاني foodطعام,
94
328831
3144
والنجوم السود، و حبي للطعام الغيني،
05:43
I've never had a relationshipصلة
with the Republicجمهورية of Ghanaغانا, writأمر largeكبير.
95
331999
4358
لم تكن لي علاقة أبدا مع جمهورية غانا، بالمطلق.
05:48
My relationshipصلة is with Accraأكرا,
where my motherأم livesالأرواح,
96
336738
3655
علاقتي هي مع آكرا حيث تعيش والدتي،
05:52
where I go eachكل yearعام,
97
340417
1611
حيث أذهب كل سنة،
05:54
with the little gardenحديقة in DzorwuluDzorwulu
where my fatherالآب and I talk for hoursساعات.
98
342052
4396
مع الحديقة الصغيرة في دزورولو
حيث أتحدث مع والدي لساعات.
05:59
These are the placesأماكن
that shapeشكل my experienceتجربة.
99
347209
2962
هذه هي الآماكن التي تشكل تجاربي.
06:02
My experienceتجربة is where I'm from.
100
350607
2349
تجربتي هي من أين أتيت.
06:05
What if we askedطلبت, insteadفي حين أن
of "Where are you from?" --
101
353999
3379
ماذا لو استبدلنا السؤال : " من أي بلد أنت؟"
06:09
"Where are you a localمحلي?"
102
357782
1804
ب" من أين أنت محليا"؟
06:11
This would tell us so much more
about who and how similarمماثل we are.
103
359610
4413
سيقول لنا الجواب الكثير
عمن نحن،وكيف أننا متشابهون.
06:16
Tell me you're from Franceفرنسا,
and I see what, a setجلس of clichالمبتذلés?
104
364047
4584
قل لي أنت من فرنسا،ماذا سأرى؟
مجموعة من الصور النمطية؟
06:20
Adichie'sوأديشي dangerousخطير singleغير مرتبطة storyقصة,
the mythأسطورة of the nationالأمة of Franceفرنسا?
105
368655
4240
ديتشي قصة وحيدة و خطيرة،
أسطورة الأمة الفرنسية؟
06:25
Tell me you're a localمحلي of Fezطربوش and Parisباريس,
106
373355
3234
أخبرني أنك محليا من فاس و باريس،
06:28
better yetبعد, Goutteجوت d'Orالذهبية, and I see
a setجلس of experiencesخبرة.
107
376613
4365
والأفضل من ذلك، غوت دور،
وسأرى مجموعة من التجارب.
06:33
Our experienceتجربة is where we're from.
108
381002
2973
تتحدد تجاربنا من الأمكنة التي أتينا منها.
06:35
So, where are you a localمحلي?
109
383999
2047
لذلك،من أين أنت محليا؟
06:38
I proposeاقترح a three-stepثلاث خطوات testاختبار.
110
386070
2071
أقترح اختبار الخطوات الثلاث.
06:40
I call these the threeثلاثة "R’s":
ritualsطقوس, relationshipsالعلاقات, restrictionsقيود.
111
388601
5661
وهي: الطقوس، والعلاقات، والقيود.
06:46
First, think of your dailyاليومي ritualsطقوس,
whateverايا كان they mayقد be:
112
394619
3914
آولاً، فكر بطقوسك اليومية،
مهما كانت:
06:50
makingصناعة your coffeeقهوة, drivingالقيادة to work,
113
398557
2033
تحضير قهوتك،القيلدة نحو عملك،
06:52
harvestingحصاد your cropsالمحاصيل,
sayingقول your prayersصلاة.
114
400614
2876
حصاد محاصيلك، قرأة صلواتك
06:55
What kindطيب القلب of ritualsطقوس are these?
115
403514
2222
مانوع هذه الطقوس؟
06:57
Where do they occurتحدث?
116
405760
1453
و أين تحصل ؟
06:59
In what cityمدينة or citiesمدن in the worldالعالمية
do shopkeepersأصحاب المحال التجارية know your faceوجه?
117
407237
4639
في أي مدينة أو مدن يعرفك أصحاب محلات البقالة؟
07:04
As a childطفل, I carriedحمل out fairlyتماما standardاساسي
suburbanمن الضواحى ritualsطقوس in Bostonبوسطن,
118
412582
4393
عندما كنت طفلة،حملت معي طقوسا
معروفة من ضواحي بوسطن،
07:08
with adjustmentsالتعديلات madeمصنوع for the ritualsطقوس
my motherأم broughtجلبت from Londonلندن and Lagosلاغوس.
119
416999
4631
مع تعديلات على الطقوس التي
جلبتها أمي من لندن و لاغوس.
07:13
We tookأخذ off our shoesأحذية in the houseمنزل,
120
421654
1847
نخلع أحذيتنا في المنزل،
07:15
we were unfailinglyكلل
politeمهذب with our eldersشيوخ,
121
423525
2690
كنا وبدون كلل مؤدبين
مع من يكبرنا سنا،
07:18
we ateأكل slow-cookedبطيئة معد, spicyحار foodطعام.
122
426239
2237
نأكل الطعام المطهي ببطء،و الأكل الحار.
07:20
In snowyمثلج Northشمال Americaأمريكا,
oursلنا were ritualsطقوس of the globalعالمي Southجنوب.
123
428865
4696
في أمريكا الشمالية ذات الثلوج،
كانت طقوسنا من جنوب العالم.
07:26
The first time I wentذهب to Delhiدلهي
or to southernجنوبي partsأجزاء of Italyإيطاليا,
124
434132
3843
حينما ذهبت إلى دلهي للمرة الأولى
أو للأجزاء الجنوبية لإيطاليا،
07:29
I was shockedصدمت by how at home I feltشعور.
125
437999
2336
كنت منهشة كيف أنني فعلا أحسست أنني في وطني.
07:32
The ritualsطقوس were familiarمألوف.
126
440359
2131
كانت الطقوس مألوفة.
07:34
"R" numberرقم one, ritualsطقوس.
127
442975
2103
الطقوس، هي الرقم واحد لدينا.
07:37
Now, think of your relationshipsالعلاقات,
of the people who shapeشكل your daysأيام.
128
445578
4114
الآن، فكر بعلاقاتك بالناس التي تشكل يومك.
07:42
To whomمن do you speakتحدث at leastالأقل onceذات مرة a weekأسبوع,
129
450065
2540
مع من تتحدث مرة في الأسبوع على الأقل،
07:44
be it faceوجه to faceوجه or on FaceTimeوقت المواجه?
130
452629
2800
سواء كان وجها لوجه أو على الفيس تايم؟
07:47
Be reasonableمعقول in your assessmentتقدير;
131
455453
1706
كن عقلانيا في تقييمك،
07:49
I'm not talkingالحديث about
your Facebookفيس بوك friendsاصحاب.
132
457183
2857
لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك.
07:52
I'm speakingتكلم of the people who shapeشكل
your weeklyأسبوعي emotionalعاطفي experienceتجربة.
133
460064
4283
أتحدث عن الناس الذين يشكلون
تجربتك العاطفية الأسيوعية.
07:56
My motherأم in Accraأكرا,
my twinالتوأم sisterأخت in Bostonبوسطن,
134
464371
2604
والدتي في آكرا،أختي التوأم في بوسطن،
07:58
my bestالأفضل friendsاصحاب in Newالجديد Yorkيورك:
135
466999
2042
آصدقائي المقربين في نيويورك:
08:01
these relationshipsالعلاقات are home for me.
136
469065
2345
هذه العلاقات هي الوطن بالنسبة لي.
08:03
"R" numberرقم two, relationshipsالعلاقات.
137
471822
2287
رقمنا الثاني هي العلاقات.
08:06
We're localمحلي where we carryيحمل out
our ritualsطقوس and relationshipsالعلاقات,
138
474665
4310
نحن محليون حيث نحمل طقوسنا وعلاقاتنا،
08:10
but how we experienceتجربة our localityمكان
139
478999
2742
لكن كيفية اختبار محليتنا
08:13
dependsيعتمد على in partجزء on our restrictionsقيود.
140
481765
3286
تعتمد جزئياً على قيودنا.
08:17
By restrictionsقيود, I mean,
where are you ableقادر to liveحي?
141
485075
2843
أعني بالقيود، أين تستطيع العيش؟
08:19
What passportجواز سفر do you holdمعلق?
142
487942
2033
أي جواز تحمل؟
08:21
Are you restrictedمحدد by, say, racismعنصرية,
from feelingشعور fullyتماما at home where you liveحي?
143
489999
5267
هل أنت مقيد،لنقل، بالعنصرية،
أو أنك لا تحس أنك في الوطن حيث تعيش؟
08:27
By civilمدني warحرب, dysfunctionalمختلة governanceالحكم,
economicاقتصادي inflationالتضخم,
144
495290
4263
بسبب الحرب الأهلية، أو الحكامة غير الجيدة،
التضخم الاقتصادي،
08:31
from livingالمعيشة in the localityمكان
where you had your ritualsطقوس as a childطفل?
145
499577
4398
من أن تعيش المحلية التي كنت تعيش فيها
طقوسك حين كنت طفلا؟
08:36
This is the leastالأقل sexyجنسي of the R’s,
146
504396
2597
هذه هي الخطوة الأقل إثارة بين الخطوات الثلاث،
08:39
lessأقل lyricكلمات الاغنية than ritualsطقوس and relationshipsالعلاقات,
147
507017
2958
سيكون الكلام عنه قليلا بالمقارنة مع الطقوس
والعلاقات،
08:41
but the questionسؤال takes us pastالماضي
"Where are you now?"
148
509999
3310
لكن السؤال يأخذنا ببعيدا عن
"أين أنت الآن؟"
08:45
to "Why aren'tلا you there, and why?"
149
513333
3024
إلى " لم لست هناك، و لماذا؟"
08:49
Ritualsطقوس, relationshipsالعلاقات, restrictionsقيود.
150
517174
2837
الطقوس، العلاقات، القيود.
08:52
Take a pieceقطعة of paperورقة
151
520503
1525
خذ قطعة من الورق
08:54
and put those threeثلاثة wordsكلمات
on topأعلى of threeثلاثة columnsأعمدة,
152
522052
3292
و ضع تلك الكلمات الثلاث على
رأس ثلاثة أعمدة،
08:57
then try to fillملء those columnsأعمدة
as honestlyبكل صراحه as you can.
153
525368
3316
ثم حاول ملء تلك الأعمدة
بكل صدق ممكن.
09:01
A very differentمختلف pictureصورة
of your life in localمحلي contextسياق الكلام,
154
529041
4161
صوره مختلفة جداً من حياتك في السياق المحلي،
09:05
of your identityهوية as a setجلس of experiencesخبرة,
155
533226
3414
عن هويتك كمجموعة من النجارب،
09:08
mayقد emergeيظهر.
156
536664
1160
قد تظهر.
09:09
So let's try it.
157
537848
1216
لذا دعونا نحاول ذلك.
09:11
I have a friendصديق namedاسمه Oluأولو.
158
539088
1765
لدي صديق اسمه أولو.
09:12
He's 35 yearsسنوات oldقديم.
159
540877
1595
يبلغ من العمر 35 سنة.
09:14
His parentsالآباء, bornمولود in Nigeriaنيجيريا,
cameأتى to Germanyألمانيا on scholarshipsالمنح الدراسية.
160
542496
3945
ولد والداه في نيجريا، وجاءا
إلى ألمانبا عن طريق منحة دراسية.
09:18
Oluأولو was bornمولود in Nurembergنورمبرغ
and livedيسكن there untilحتى ageعمر 10.
161
546465
3561
ولد أولو في نورمبورغ
وعاش حتى سن العاشرة.
09:22
When his familyأسرة movedانتقل to Lagosلاغوس,
he studiedدرس in Londonلندن,
162
550050
2793
حين انتقلت عائلته إلى لاغوس،
درس في لندن،
09:24
then cameأتى to Berlinالبرلينية.
163
552867
1425
ثم جاء إلى برلين.
09:26
He lovesيحب going to Nigeriaنيجيريا --
164
554316
2659
يحب أن يذهب إلى نيجيربا--
09:28
the weatherطقس, the foodطعام, the friendsاصحاب --
165
556999
2634
الجو، والطعام، والأصدقاء--
09:31
but hatesيكره the politicalسياسي corruptionفساد there.
166
559657
2514
ولكنه يكره الفساد السياسي هناك.
09:34
Where is Oluأولو from?
167
562655
1200
من أين ينحدرأولو ؟
09:36
I have anotherآخر friendصديق namedاسمه Udoانت تفعل.
168
564426
2191
لدسي صديق آخر اسمه أودو.
09:38
He's alsoأيضا 35 yearsسنوات oldقديم.
169
566641
1507
هو أيضا يبلغ من العمر 35سنة.
09:40
Udoانت تفعل was bornمولود in Córdobardoba,
in northwestالشمال الغربي Argentinaالأرجنتين,
170
568624
3199
ولد أودو في قرطبة في شمال غرب الآرجنتين،
09:43
where his grandparentsالجد والجدة migratedهاجر
from Germanyألمانيا, what is now Polandبولندا,
171
571847
3188
حيث هاجر أجداده من ألمانيا،
والتي هي بولندا،
09:47
after the warحرب.
172
575059
1428
بعد الحرب.
09:48
Udoانت تفعل studiedدرس in Buenosبوينس Airesبوينس,
and nineتسعة yearsسنوات agoمنذ cameأتى to Berlinالبرلينية.
173
576511
3882
درس أودو في بوينس آيرس،
وقد عاد قبل 9 سنوات إلى برلين.
09:52
He lovesيحب going to Argentinaالأرجنتين --
the weatherطقس, the foodطعام, the friendsاصحاب --
174
580417
4201
هو يحب الذهاب إلى الأرجنتين--
الجو،والأكل و الأصدقاء--
09:56
but hatesيكره the economicاقتصادي corruptionفساد there.
175
584642
2460
ولكنه يكره الفساد الاقتصادي هناك.
09:59
Where is Udoانت تفعل from?
176
587467
1938
من أين ينحدر أودو؟
10:01
With his blondeشقراء hairشعر and blueأزرق eyesعيون,
Udoانت تفعل could passالبشري for Germanألمانية,
177
589429
3633
بشعره الأشقر و عينيه الزرقاوتين،
يبدو أودو ألمانيا،
10:05
but holdsيحمل an Argentinianالأرجنتيني passportجواز سفر,
so needsالاحتياجات a visaتأشيرة to liveحي in Berlinالبرلينية.
178
593086
4056
لكنه يحمل جواز سفر أرجنتيني،
ويحتاج تأشيرة للعيش في برلين.
10:09
That Udoانت تفعل is from Argentinaالأرجنتين
has largelyإلى حد كبير to do with historyالتاريخ.
179
597166
4309
كون أودو من الأرجنتين فهذا أمر متعلق
بشكل كبير بالتاريخ.
10:13
That he's a localمحلي
of Buenosبوينس Airesبوينس and Berlinالبرلينية,
180
601499
3157
كونه محليا من بوينس أيرس و برلين،
10:16
that has to do with life.
181
604680
1785
فهذا أمر متعلق بالحياة.
10:18
Oluأولو, who looksتبدو Nigerianالنيجيري,
needsالاحتياجات a visaتأشيرة to visitيزور Nigeriaنيجيريا.
182
606774
4201
أولو ذو المظهر النيجيري يحتاج
لتأشيرة لزيارة نيجريا.
10:22
He speaksيتحدث Yorubaاليوروبا with an Englishالإنجليزية accentلهجة,
183
610999
2391
يتحدث اليوروبا مع لكنة إنجليزية،
10:25
and Englishالإنجليزية with a Germanألمانية one.
184
613414
2079
واإنجليزية بلكنة ألمانية.
10:27
To claimيطالب that he's
"not really Nigerianالنيجيري," thoughاعتقد,
185
615517
2541
الإدعاء بأنه " ليس حقاً نيجريا" في المقابل،
10:30
deniesوتنفي his experienceتجربة in Lagosلاغوس,
186
618082
2328
ينفي تجربته في لاغوس،
10:32
the ritualsطقوس he practicedتمارس growingمتزايد up,
187
620434
2183
و الطقوس التي مارسها خلال حياته،
10:34
his relationshipصلة with familyأسرة and friendsاصحاب.
188
622641
2429
وعلاقته مع عائلته وأصدقائه.
10:37
Meanwhileوفى الوقت نفسه, thoughاعتقد Lagosلاغوس
is undoubtedlyمما لا شك فيه one of his homesمنازل,
189
625531
3921
وفي الوقت نفسه، على رغم من كون لاغوس
هي بالتأكيد أحد أوطانه،
10:41
Oluأولو always feelsيشعر restrictedمحدد there,
190
629476
2499
دائما مايشعر أولو بأنه مقيد هناك،
10:43
not leastالأقل by the factحقيقة that he's gayمثلي الجنس.
191
631999
2269
ليس على الأقل لأنه في الحقيقة شاذ.
10:47
Bothعلى حد سواء he and Udoانت تفعل are restrictedمحدد
by the politicalسياسي conditionsالظروف
192
635228
3722
كلاهما هو و أودو مقيدان
بظروف سياسية
10:50
of theirهم parents'الآباء' countriesبلدان,
193
638975
1653
خاصة بدول آبائهم.
10:52
from livingالمعيشة where some of theirهم
mostعظم meaningfulذو معنى ritualsطقوس
194
640652
2984
من العيش حيث توجد بعض من طقوسهم
10:55
and relationshipsالعلاقات occurتحدث.
195
643660
1950
وعلاقاتهم التي تعني لهم الكثير.
10:57
To say Oluأولو is from Nigeriaنيجيريا
and Udoانت تفعل is from Argentinaالأرجنتين
196
645634
4101
يصرفنا القول آن آولو من نيجيريا و آودو من آرجنتين
11:01
distractsتصرف from theirهم commonمشترك experienceتجربة.
197
649759
2113
عن النظر لتجاربهم المشتركة.
11:03
Theirهم ritualsطقوس, theirهم relationshipsالعلاقات,
and theirهم restrictionsقيود are the sameنفسه.
198
651896
3615
طقوسهم، و علاقاتهم و قيودهم متشابهة
11:08
Of courseدورة, when we askيطلب,
"Where are you from?"
199
656146
2414
بالطبع، عندما نسأل، " من أين أنت؟"
11:10
we're usingاستخدام a kindطيب القلب of shorthandاختزال.
200
658584
1921
نحن نستخدم نوعا من الاختزال.
11:12
It's quickerأسرع to say "Nigeriaنيجيريا"
than "Lagosلاغوس and Berlinالبرلينية,"
201
660529
3927
من السهل قول :"نيجريا" عوضا عن
"لاغوس و برلين،"
11:16
and as with Googleجوجل Mapsخرائط,
we can always zoomتكبير in closerأقرب,
202
664916
3831
وكما هو الحال مع خرائط جوجل يمكننا دائما التقريب
11:20
from countryبلد to cityمدينة to neighborhoodحي.
203
668771
2460
من بلد إلى مدينة إلى حي.
11:23
But that's not quiteالى حد كبير the pointنقطة.
204
671255
2293
ولكن هذا ليس تماماً المغزى
11:26
The differenceفرق betweenما بين
"Where are you from?"
205
674310
2589
الفرق بين " من أين أنت"
11:28
and "Where are you a localمحلي?"
206
676923
1516
و " من أين أنت محليا؟"
11:30
isn't the specificityالنوعية of the answerإجابة;
207
678463
2962
ليست نوعية الجواب،
11:33
it's the intentionالهدف of the questionسؤال.
208
681449
2115
إنما هي بنية السؤال.
11:36
Replacingاستبدال the languageلغة of nationalityجنسية
with the languageلغة of localityمكان asksيسأل us
209
684040
5141
استبدال لغة الجنسية مع اللغة المحلية تتطلب منا
11:41
to shiftتحول our focusالتركيز
to where realحقيقة life occursيحدث.
210
689206
3691
تحويل تركيزنا إلى مكان الذي نعيش فيه حقيقة.
11:45
Even that mostعظم gloriousالمجيد expressionالتعبير
of countryhoodcountryhood, the Worldالعالمية Cupكوب,
211
693349
4217
حتى أن التعبير الآكثر تمجيدا للبلد ، و هوكأس العالم،
11:49
givesيعطي us nationalالوطني teamsفرق comprisedتتألف
mostlyخاصة of multilocalmultilocal playersلاعبين.
212
697590
5696
يعطينا فرق وطنية يتكون معظمها
من لاعبين متعددي المحلية.
11:55
As a unitوحدة of measurementقياس
for humanبشري experienceتجربة,
213
703659
2517
كوحدة قياس لتجارب للتجربة الإنسانية،
11:58
the countryبلد doesn't quiteالى حد كبير work.
214
706200
2775
فإن البلد ليس معيارا دقيقا.
12:00
That's why Oluأولو saysيقول, "I'm Germanألمانية,
but my parentsالآباء come from Nigeriaنيجيريا."
215
708999
3853
ذلك ما يجعل أولو يقول، "أنا ألماني،
لكن والدي ينحدران من نيجيريا."
12:05
The "but" in that sentenceجملة او حكم على
beliesيكذب the inflexibilityعناد of the unitsوحدات,
216
713249
5356
"لكن" في تلك الجملة تكذب عدم
مرونة الوحدات،
12:10
one fixedثابت and fictionalخيالي entityكيان
bumpingالاهتزاز up againstضد anotherآخر.
217
718629
4138
وحدة ثابتة وأخرى خيالية تصطدم
ببعضها البعض.
12:15
"I'm a localمحلي of Lagosلاغوس and Berlinالبرلينية,"
suggestsوتقترح overlappingتداخل experiencesخبرة,
218
723164
4422
" آنا محلي من لوغوس و برلين"
تقترح التجارب المتداخلة،
12:19
layersطبقات that mergeدمج togetherسويا,
that can't be deniedرفض or removedإزالة.
219
727610
4225
الطبقات التي تدمج معاً ،و
التي لايمكن إنكارها أو إزالتها.
12:24
You can take away my passportجواز سفر,
220
732176
2232
يمكنك أن تأخذ مني جواز سفري،
12:26
but you can't take away my experienceتجربة.
221
734432
2107
لكن لايمكنك أن تآخذ مني تجربتي.
12:28
That I carryيحمل withinفي غضون me.
222
736563
2111
تلك التي أحملها معي.
12:30
Where I'm from comesيأتي whereverأينما I go.
223
738698
2642
أصلي هو كل مكان أذهب إليه.
12:34
To be clearواضح, I'm not suggestingمما يدل على
that we do away with countriesبلدان.
224
742253
3367
لأكون واضحة،فأنا لا أقترح التخلي عن الدول.
12:37
There's much to be said
for nationalالوطني historyالتاريخ,
225
745645
2133
هناك الكثير مما يمكن قوله عن التاريخ الوطني،
12:39
more for the sovereignسيادة stateحالة.
226
747803
1961
وأكثر من ذلك عن الدولة السيادية.
12:41
Cultureحضاره existsموجود in communityتواصل اجتماعي,
and communityتواصل اجتماعي existsموجود in contextسياق الكلام.
227
749788
4697
الثقافة موجودة في المجتمع والمجتمع موجود في السياق.
12:46
Geographyجغرافية, traditionالتقليد, collectiveجماعي memoryذاكرة:
these things are importantمهم.
228
754509
3966
الجغرافيا، والتقاليد، والذاكرة الجماعية:
هذه الآمور مهمة.
12:51
What I'm questioningاستجواب is primacyأولية.
229
759006
2508
ماأتساءل بشأنه هي الأولوية.
12:53
All of those introductionsمقدمات on tourجولة
beganبدأت with referenceمرجع to nationالأمة,
230
761999
4664
كل تلك المقدمات في الجولة
بدأت بالعودة إلى الأمة،
12:58
as if knowingمعرفة what countryبلد I cameأتى
from would tell my audienceجمهور who I was.
231
766687
4323
وكأن معرفة من أي بلد أتيت
سيعطي جمهوريفكرة عمن أكون.
13:03
What are we really seekingبحث, thoughاعتقد,
when we askيطلب where someoneشخصا ما comesيأتي from?
232
771510
3905
مالذي نسعى إليه حقا،بالمقابل،
حسن نسأل من أي بلد ينحدر شخص ما؟
13:07
And what are we really seeingرؤية
when we hearسمع an answerإجابة?
233
775439
2941
و ما الذي نراه حقاً عندما نسمع الجواب؟
13:10
Here'sمن هنا one possibilityإمكانية:
234
778999
1271
وهذا احتمال واحد:
13:12
basicallyفي الأساس, countriesبلدان representتركيز powerقوة.
235
780294
2770
بالأساس،فالدول تمثل القوة.
13:15
"Where are you from?"
Mexicoالمكسيك. Polandبولندا. Bangladeshبنغلاديش. Lessأقل powerقوة.
236
783588
4575
"من أين أنت؟"
المكسيك.بولندا.بنغلاديش.قوة أضعف.
13:20
Americaأمريكا. Germanyألمانيا. Japanاليابان. More powerقوة.
237
788671
3494
أمريكا.ألمانيا.اليابان.قوة أكبر.
13:24
Chinaالصين. Russiaروسيا. Ambiguousغامض.
238
792189
2887
الصين.روسيا.دول غامضة.
13:27
(Laughterضحك)
239
795703
1660
(ضحك)
13:29
It's possibleممكن that withoutبدون realizingتحقيق it,
we're playingتلعب a powerقوة gameلعبه,
240
797387
3661
من الممكن، أن نكون من دون أن ندرك
بصدد لعب لعبة القوة،
13:33
especiallyخصوصا in the contextسياق الكلام
of multi-ethnicمتعددة الأعراق countriesبلدان.
241
801072
3341
خاصة في سياق البلدان متعددة الأعراق.
13:36
As any recentالأخيرة immigrantالمهاجر knowsيعرف,
242
804437
2269
كما يعلم كل مهاجر جديد،
13:38
the questionسؤال "Where are you from?"
or "Where are you really from?"
243
806731
4244
فالسؤال " من أين أتيت؟"
أو" من أين أنت حقيقة؟"
13:42
is oftenغالبا codeالشفرة for "Why are you here?"
244
810999
2469
يكون غالبا شفرة ل" لماذا أنت هنا؟"
13:46
Then we have the scholarعالم
Williamوليام Deresiewicz'sوDeresiewicz writingجاري الكتابة
245
814324
3112
ثم لدينا كتابة العالم ويليام دراسويس
13:49
of eliteنخبة Americanأمريكي collegesالكليات.
246
817460
1773
من نخبة الكليات الآمريكية
13:51
"Studentsالطلاب think that
theirهم environmentبيئة is diverseمتنوع
247
819257
3151
"يعتقد الطلاب أن بيئتهم متنوعة
13:54
if one comesيأتي from Missouriميسوري
and anotherآخر from Pakistanباكستان --
248
822432
3255
إن كان أحدهم من ميسوري
والآخر من باكستان--
13:57
never mindعقل that all of theirهم parentsالآباء
are doctorsالأطباء or bankersالمصرفيين."
249
825711
4038
فلا يهم إن كان آباؤهم أطباء أو مصرفيين."
14:02
I'm with him.
250
830114
1159
أتفق معه.
14:03
To call one studentطالب علم Americanأمريكي,
anotherآخر Pakistaniباكستاني,
251
831297
3471
لإطلاق صفة أمريكي على طالب،
وباكستاني على آخر،
14:06
then triumphantlyمنتصرا claimيطالب
studentطالب علم bodyالجسم diversityتنوع
252
834792
3261
وبعدها التفاخر بتنوع النسيج الطلابي
14:10
ignoresيتجاهل the factحقيقة that these studentsالطلاب
are localsالسكان المحليين of the sameنفسه milieuمحيط.
253
838077
3643
فهذا يقصي واقع أن هؤلاء الطلبة
هم محليون من نفس الوسط.
14:13
The sameنفسه holdsيحمل trueصحيح on the other endالنهاية
of the economicاقتصادي spectrumطيف.
254
841744
3349
وينطبق الشيء نفسه على الطرف
الآخر من الطيف الإقتصادي.
14:17
A Mexicanالمكسيكي gardenerبستاني in Losانجليس Angelesلوس
and a Nepaliالنيبالية housekeeperمدبرة المنزل in Delhiدلهي
255
845593
4672
البستاني المكسيكي في لوس أنجلوس
ومدبرة المنزل النيبالية في دلهي
14:22
have more in commonمشترك
in termsشروط of ritualsطقوس and restrictionsقيود
256
850289
3823
لديهم الكثير من القواسم المشتركة
من حيث الطقوس والقيود
14:26
than nationalityجنسية impliesيدل.
257
854136
1786
التي تمليها الجنسية.
14:27
Perhapsربما my biggestأكبر problemمشكلة
with comingآت from countriesبلدان
258
855946
3595
ربما مشكلتي الكبرى مع القادمين من الدول
14:31
is the mythأسطورة of going back to them.
259
859565
1714
هي أسطورة العودة إليها.
14:33
I'm oftenغالبا askedطلبت if I planخطة
to "go back" to Ghanaغانا.
260
861303
3095
كثيرا ما أسأل إن كنت أخطط
"للعودة" إلى غانا.
14:36
I go to Accraأكرا everyكل yearعام,
but I can't "go back" to Ghanaغانا.
261
864422
4320
أذهب إلى آكرا كل سنة،
لكن لا يمكنني "العودة "إلى غانا.
14:40
It's not because I wasn'tلم يكن bornمولود there.
262
868766
1801
ليس لأنني لم أولد هناك.
14:42
My fatherالآب can't go back, eitherإما.
263
870591
2333
لا يستطيع أبي العودة هناك،أيضا.
14:44
The countryبلد in whichالتي he was bornمولود,
264
872948
2027
الدولة التي ولد فيها،
14:46
that countryبلد no longerطويل existsموجود.
265
874999
2334
تلك الدولة لم يعد لها وجود.
14:49
We can never go back to a placeمكان
and find it exactlyبالضبط where we left it.
266
877357
3835
لا يمكن أن نعود لمكان ما
ونجده تماما كما تركناه.
14:53
Something, somewhereمكان ما
will always have changedتغير,
267
881216
2848
شيء ما،في مكان ما
لا محالة سيتغير،
14:56
mostعظم of all, ourselvesأنفسنا.
268
884088
1896
الآهم من ذلك كله، أنفسنا.
14:58
People.
269
886738
1222
الناس.
14:59
Finallyأخيرا, what we're talkingالحديث
about is humanبشري experienceتجربة,
270
887985
2547
وفي الآخير مانتحدث عنه هي التجربة الإنسانية،
15:02
this notoriouslyبشكل ملاحظ and gloriouslyرائع
disorderlyمضطرب affairقضية.
271
890556
3863
هذه القضية المعروفة و المجيدة
وغير المرتبة.
15:06
In creativeخلاق writingجاري الكتابة,
localityمكان bespeaksينم humanityإنسانية.
272
894888
3398
في الكتابة الإبداعية
فالمحلية تنم عن الإنسانية.
15:10
The more we know
about where a storyقصة is setجلس,
273
898310
2277
كلما عرفنا أكثر على مكان بداية القصة،
15:12
the more localمحلي colorاللون and textureالملمس,
274
900611
2364
كلما بدأنا نتحسس اللون و النسج المحلي،
15:14
the more humanبشري
the charactersالشخصيات startبداية to feel,
275
902999
2477
ونتحسس الإنسانية و الشخصيات بشكل أكبر،
15:17
the more relatablerelatable, not lessأقل.
276
905500
2276
وكلما أحسسنا بصلة أكبر،وليس العكس.
15:19
The mythأسطورة of nationalالوطني identityهوية
and the vocabularyمفردات اللغه of comingآت from
277
907800
4444
أسطورة الهوية الوطنية
ومفردات" قادم من"
15:24
confusesيشوش us into placingوضع ourselvesأنفسنا
into mutuallyمتبادل exclusiveحصرية categoriesالاقسام.
278
912268
4962
تدخلنا في متاهة وضع أنفسنا
في خانات حصرية حيال بعضنا البعض.
15:29
In factحقيقة, all of us are multiمتعدد --
multi-localمتعددة المحلية, multi-layeredمتعدد الطبقات.
279
917254
4305
في الواقع كل واحد منا متعدد المحلية
ومتعدد الطبقات.
15:33
To beginابدأ our conversationsالمحادثات
with an acknowledgementإعتراف of this complexityتعقيد
280
921583
3784
بدء محادثاتنا بالاعتراف بهذا التعقيد
15:37
bringsتجمع us closerأقرب togetherسويا, I think,
not furtherبالإضافة إلى ذلك apartبعيدا، بمعزل، على حد.
281
925391
3581
يقرب بعضنا لبعض،في اعتقادي،
وليس العكس.
15:40
So the nextالتالى time that I'm introducedأدخلت,
282
928996
3302
إذا في المرة القادمة التي يتم فيه تقديمي،
15:44
I'd love to hearسمع the truthحقيقة:
283
932322
1849
أحبذ أن أسمع الحقيقة:
15:46
"TaiyeTaiye SelasiSelasi is a humanبشري beingيجرى,
like everybodyالجميع here.
284
934195
4007
"تايا سيلاسي هي إنسانة،كما الجميع هنا.
15:50
She isn't a citizenمواطن of the worldالعالمية,
but a citizenمواطن of worldsالعالم.
285
938226
4058
هي ليست مواطنة من العالم،
بل مواطنة من عدة عوالم.
15:54
She is a localمحلي of Newالجديد Yorkيورك,
Romeروما and Accraأكرا."
286
942308
2761
هي محلية من نيويورك،روما و أكرا."
15:57
Thank you.
287
945411
1161
شكراً.
15:58
(Applauseتصفيق)
288
946596
4403
(تصفيق)
Translated by reham altwyjiri
Reviewed by Lalla Khadija Tigha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taiye Selasi - Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities.

Why you should listen

A writer and photographer of Nigerian and Ghanaian descent, born in London and raised in Boston, now living in Rome and Berlin, who has studied Latin and music, Taiye Selasi is herself a study in the modern meaning of identity. In 2005 she published the much-discussed (and controversial) essay "Bye-Bye, Babar (Or: What Is an Afropolitan?)," offering an alternative vision of African identity for a transnational generation. Prompted by writer Toni Morrison, the following year she published the short story "The Sex Lives of African Girls" in the literary magazine Granta.

Her first novel Ghana Must Go, published in 2013, is a tale of family drama and reconciliation, following six characters and spanning generations, continents, genders and classes.

More profile about the speaker
Taiye Selasi | Speaker | TED.com