ABOUT THE SPEAKER
Taiye Selasi - Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities.

Why you should listen

A writer and photographer of Nigerian and Ghanaian descent, born in London and raised in Boston, now living in Rome and Berlin, who has studied Latin and music, Taiye Selasi is herself a study in the modern meaning of identity. In 2005 she published the much-discussed (and controversial) essay "Bye-Bye, Babar (Or: What Is an Afropolitan?)," offering an alternative vision of African identity for a transnational generation. Prompted by writer Toni Morrison, the following year she published the short story "The Sex Lives of African Girls" in the literary magazine Granta.

Her first novel Ghana Must Go, published in 2013, is a tale of family drama and reconciliation, following six characters and spanning generations, continents, genders and classes.

More profile about the speaker
Taiye Selasi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Taiye Selasi: Don't ask where I'm from, ask where I'm a local

タイエ・セラシ: 出身国の代わりに出身地域を尋ねよう

Filmed:
3,010,490 views

「どこの国の方ですか」と聞かれて答えに窮したことはありませんか? 作家のタイエ・セラシが複数の地域の出身者として、生まれ育った町や今住んでいる都市、そのほかの幾つかの場所を故郷と感じる者として語ります。 そして「一個人が特定の国から来ることができるのか?」「人間が国家という概念から来ることができるのか?」と問いかけます。
- Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last year, I went行った on my first book tourツアー.
0
999
2612
去年のことです 私の最初の
本の出版記念ツアーで
00:16
In 13 months数ヶ月, I flew飛んだ to 14 countries
1
4271
3318
13ヶ月で14カ国を旅行して
00:19
and gave与えた some hundred talks交渉.
2
7613
2309
数100回の講演をしました
00:22
Everyすべて talk in everyすべて country
3
10462
2513
どの国の どの講演も
00:24
began始まった with an introduction前書き,
4
12999
1976
最初は私の紹介から始まりました
00:26
and everyすべて introduction前書き began始まった,
alas悲しい, with a lie嘘つき:
5
14999
4825
全ての紹介は 残念ながら
嘘から始まりました
00:32
"TaiyeTaiye Selasiセレシア comes来る
from Ghanaガーナ and Nigeriaナイジェリア,"
6
20567
3321
「タイエ・セラシはガーナと
ナイジェリアから来ました」とか
00:35
or "TaiyeTaiye Selasiセレシア comes来る
from Englandイングランド and the States."
7
23912
4079
「タイエ・セラシはイギリスと
アメリカから来ました」とか
00:40
Wheneverいつでも I heard聞いた this opening開ける sentence,
8
28428
2547
この紹介の言葉を聞くといつも
00:42
no matter問題 the country that concluded結論 it --
9
30999
2565
紹介された国が
イギリスでもアメリカでも
ガーナでもナイジェリアでも
00:45
Englandイングランド, Americaアメリカ, Ghanaガーナ, Nigeriaナイジェリア --
10
33588
2387
00:47
I thought, "But that's not true真実."
11
35999
2572
「本当は違うのに」と思いました
00:51
Yes, I was bornうまれた in Englandイングランド
and grew成長しました up in the Unitedユナイテッド States.
12
39127
3999
確かに私はイギリスで生まれ
アメリカで育ちました
00:55
My mumママ, bornうまれた in Englandイングランド,
and raised育った in Nigeriaナイジェリア,
13
43436
3347
イギリスで生まれた母は
ナイジェリアで育ち
00:58
currently現在 lives人生 in Ghanaガーナ.
14
46807
1984
いまはガーナにいます
01:00
My fatherお父さん was bornうまれた in Goldゴールド Coast海岸,
a Britishイギリス人 colonyコロニー,
15
48815
4225
父はイギリス領だった
ゴールドコーストで生まれ
01:05
raised育った in Ghanaガーナ,
16
53064
1585
ガーナで育ち
01:06
and has lived住んでいました for over 30 years
in the Kingdom王国 of Saudiサウジ Arabiaアラビア.
17
54673
4107
サウジアラビアに
30年以上 住んでいます
01:10
For this reason理由, my introducers導入者
alsoまた、 calledと呼ばれる me "multinational多国籍."
18
58804
5163
このような理由から「多国籍」と
紹介されることもありました
01:16
"But Nikeナイキ is multinational多国籍," I thought,
19
64498
3968
「ナイキは多国籍だけど」
01:20
"I'm a human人間 beingであること."
20
68490
1991
「私は人間なのに」と思いました
01:23
Then, one fine day, mid-tourミッドツアー,
21
71124
3160
出版記念ツアーの中盤でのことです
01:26
I went行った to Louisianaルイジアナ州, a museum博物館 in Denmarkデンマーク
22
74308
3476
デンマークにある
ルイジアナ近代美術館で
01:29
where I shared共有 the stageステージ
with the writerライター Columコルム McCannマッカン.
23
77808
3328
作家のコラム・マッキャンと一緒に
講演を行っていました
01:33
We were discussing議論する the role役割
of locality地域 in writing書き込み,
24
81580
2890
文筆における 地域の役割に
関して話をしていたとき
01:36
when suddenly突然 it hitヒット me.
25
84494
2179
急にひらめいたのです
01:39
I'm not multinational多国籍.
26
87157
1985
私は多国籍ではない
01:41
I'm not a national全国 at all.
27
89166
2996
そもそも私は国ですらない
01:44
How could I come from a nation国家?
28
92186
2372
私がどこかの国からきたなんて
ありえないことです
01:46
How can a human人間 beingであること come from a concept概念?
29
94999
3341
実体のある人間が
概念から来ることが可能でしょうか
01:50
It's a question質問 that had been bothering気になる me
for going on two decades数十年.
30
98745
4293
それは20年来
気になっていた疑問でした
01:55
From newspapers新聞, textbooks教科書, conversations会話,
31
103403
3173
新聞や本や会話から
01:58
I had learned学んだ to speak話す of countries
32
106600
2262
私は国というものを
永続する単一の
02:00
as if they were eternal永遠の, singular特異な,
naturally当然 occurring発生する things,
33
108886
4763
自然に発生するものとして
捉えていました
02:05
but I wondered疑問に思った:
34
113673
1857
そこで疑問を感じました
02:07
to say that I came来た from a country
35
115554
1772
もしこれが正しいとすると
02:09
suggested示唆 that the country
was an absolute絶対の,
36
117350
3015
私は特定の場所と時代に
02:12
some fixed一定 pointポイント in place場所 in time,
37
120389
2682
確固として存在した国から
来たことになります
02:15
a constant定数 thing, but was it?
38
123095
2348
事実はどうだったでしょうか?
02:18
In my lifetime一生, countries
had disappeared消えた -- Czechoslovakiaチェコスロバキア;
39
126191
4626
私が生きてきた中で無くなった
国があります ーチェコスロバキア
02:22
appeared出現した -- Timor-Leste東ティモール;
failed失敗した -- Somaliaソマリア.
40
130841
4359
新たに生まれた国ー東ティモール
失敗した国ーソマリア
02:27
My parents came来た from countries
that didn't exist存在する when they were bornうまれた.
41
135224
4274
私の両親は彼らが生まれた時には
存在しなかった国から来ました
02:31
To me, a country -- this thing that could
be bornうまれた, die死ぬ, expand拡大する, contract契約する --
42
139522
6310
私にとっては 生まれたり無くなったり
拡大したり縮小したりする国家は
02:37
hardlyほとんど seemed見えた the basis基礎
for understanding理解 a human人間 beingであること.
43
145856
3421
人間を理解するための基礎とは
成り得ないように思えました
02:41
And so it came来た as a huge巨大 relief救済
to discover発見する the sovereignソブリン state状態.
44
149602
5154
それから 国の主権を知ることが
重要だと考えるようになりました
02:47
What we call countries are actually実際に
45
155232
1938
私たちが国と呼ぶものは
02:49
various様々な expressions表現
of sovereignソブリン statehood国家主義,
46
157194
2649
実際には主権国家の
多様な表現でしかありません
02:51
an ideaアイディア that came来た into fashionファッション
only 400 years ago.
47
159867
3864
わずか400年前に現れた概念です
02:56
When I learned学んだ this, beginning始まり my
mastersマスター degree in international国際 relations関係,
48
164295
4886
私はこれを国際関係の修士課程で
最初に学んだとき
03:01
I feltフェルト a sortソート of surgeサージ of relief救済.
49
169205
2369
安心感のようなものが広がりました
03:03
It was as I had suspected疑わしい.
50
171598
2246
私が疑問に思った通りでした
03:06
History歴史 was realリアル, cultures文化 were realリアル,
51
174352
3671
歴史や文化は本物ですが
03:10
but countries were invented発明された.
52
178047
2514
国は作られたものだったのです
03:13
For the next 10 years, I sought求められた
to re-再 - 再 - or un-define定義を解除する myself私自身,
53
181022
4461
それからの10年間 私自身を再定義したり
定義から解放することを模索しました
03:17
my world世界, my work, my experience経験,
54
185507
2468
私の世界 仕事 経験を主権国家という
03:19
beyond超えて the logic論理 of the state状態.
55
187999
2175
枠組みから切り離すための探求です
03:22
In 2005, I wrote書きました an essayエッセイ,
"What is an Afropolitanアフロポリタン,"
56
190198
4539
2005年に「アフロポリタンとは何か」
というエッセイを書きました
03:26
sketchingスケッチ out an identity身元
that privileged特権 culture文化 over country.
57
194761
5268
国籍よりも文化を優先した
個人に関するエッセイです
03:32
It was thrillingスリリング how manyたくさんの people
could relate関連する to my experience経験,
58
200053
4519
多くの人が私の経験に共感してくれる
ことを知ったのは嬉しい驚きでしたが
03:36
and instructional教育的 how manyたくさんの othersその他
didn't buy購入 my senseセンス of self自己.
59
204596
4977
多くの人が私の個人に関する定義に
同意出来ないことも明らかでした
03:42
"How can Selasiセレシア claim請求 to come from Ghanaガーナ,"
one suchそのような critic評論家 asked尋ねた,
60
210224
5000
「セラシはガーナのパスポートで
旅行するときの
03:47
"when she's never known既知の the indignities侮辱
61
215248
2268
冷遇を知らないのに
03:49
of traveling旅行 abroad海外
on a Ghanianガーニアン passportパスポート?"
62
217540
2713
なぜガーナから来たと言えるのか」と
批判すらされました
03:52
Now, if I'm honest正直な,
63
220777
2198
もし正直になれば
03:54
I knew知っていた just what she meant意味した.
64
222999
1432
彼女が何を言っているのか分かります
03:56
I've got a friend友人 named名前 Laylaレイラ
who was bornうまれた and raised育った in Ghanaガーナ.
65
224999
3449
私にはガーナで生まれ育った
レイラという友達がいます
04:00
Her parents are third-generation第三世代
Ghaniansガーナ人 of Lebaneseレバノン語 descent降下.
66
228472
4542
彼女の両親はレバノン系の
ガーナ人3世でした
04:05
Laylaレイラ, who speaks話す fluent流暢 TwiTwi,
knows知っている Accraアクラ like the back of her handハンド,
67
233506
5000
ガーナで話されるトウィ語を流暢に話し
首都アクラをよく知っているのに
04:10
but when we first met会った years ago,
I thought, "She's not from Ghanaガーナ."
68
238530
4735
何年も前に最初に会ったとき
彼女はガーナ人ではないと思いました
04:15
In my mindマインド, she came来た from Lebanonレバノン,
69
243648
2587
彼女が子供の頃からアクラ近郊で
生活をしてきたにもかかわらず
04:18
despite何と the patent特許 fact事実
that all her formative形成的 experience経験
70
246259
3716
私の感覚では彼女はレバノン人でした
私の感覚では彼女はレバノン人でした
04:21
took取った place場所 in suburban郊外 Accraアクラ.
71
249999
1845
04:24
I, like my critics評論家,
72
252376
2342
私を批判した人と同じように
04:26
was imagining想像する some Ghanaガーナ
where all Ghanaiansガーナ人 had brown褐色 skin
73
254742
5530
私はガーナ人を茶色の肌を持ち
04:32
or noneなし held開催 U.K. passportsパスポート.
74
260296
2511
イギリスのパスポートなど
持っていないものだと思っていました
04:35
I'd fallen倒れた into the limiting制限する trapトラップ
75
263219
2207
私はひとつの国家という幻想が
04:37
that the language言語 of coming到来
from countries setsセット --
76
265450
3171
その人の経験よりも
その人の国籍を重視するという
04:40
the privileging特権 of a fictionフィクション,
the singular特異な country,
77
268645
3731
その人の経験よりも
その人の国籍を重視するという
04:44
over reality現実: human人間 experience経験.
78
272400
3209
罠にはまっていました
04:48
Speaking話し中 with Columコルム McCannマッカン that day,
the pennyペニー finally最後に dropped落とした.
79
276363
4666
その日コラム・マッキャンと
話をしていて謎が解けました
04:53
"All experience経験 is local地元," he said.
80
281433
2744
「全ての経験はその地域に属する」
と彼は言いました
04:56
"All identity身元 is experience経験," I thought.
81
284788
3603
「人を形作るのは すべて経験だ」
と私は思いました
05:00
"I'm not a national全国,"
I proclaimed宣言された onstageステージ上.
82
288836
3461
「私の個性は国籍では決まらない」
私はステージで宣言しました
05:04
"I'm a local地元. I'm multi-localマルチローカル."
83
292710
2800
「私の個性は地域 それも
複数の地域に根ざしたものです」
05:07
See, "TaiyeTaiye Selasiセレシア comes来る
from the Unitedユナイテッド States," isn't the truth真実.
84
295876
4147
「タイエ・セラシはアメリカから
来ました」というのは正しくありません
05:12
I have no relationship関係
with the Unitedユナイテッド States,
85
300452
2777
私とアメリカとは関係がありません
05:15
all 50 of them, not really.
86
303253
2165
50州から成るアメリカとは
関係がないのです
05:17
My relationship関係 is with Brooklineブルックライン,
the townタウン where I grew成長しました up;
87
305831
3783
関係があるのは
私が育ったブルックリンです
05:21
with New新しい Yorkヨーク Cityシティ, where I started開始した work;
88
309638
2541
仕事を始めた
ニューヨークとも関係があります
05:24
with LawrencevilleLawrenceville,
where I spend費やす Thanksgiving感謝祭.
89
312203
2784
感謝祭を過ごす
ローレンスビルとも関係があります
05:27
What makes作る Americaアメリカ home for me
is not my passportパスポート or accentアクセント,
90
315797
5240
アメリカがわたしの故郷なのは
パスポートや言葉のアクセントからではなく
05:33
but these very particular特に experiences経験
91
321061
2636
こういった特別な経験と
場所があるからです
05:35
and the places場所 they occur発生する.
92
323721
1958
05:38
Despiteにもかかわらず my pride誇り in Eweエウェ culture文化,
93
326076
2731
エウェの文化やブラックスターに
誇りをもち
05:40
the Blackブラック Stars,
and my love of Ghanaianガーナ人 foodフード,
94
328831
3144
ガーナの料理が好きでも
05:43
I've never had a relationship関係
with the Republic共和国 of Ghanaガーナ, writ執筆 large.
95
331999
4358
ガーナ共和国とは
広い意味で関係はありません
05:48
My relationship関係 is with Accraアクラ,
where my mother lives人生,
96
336738
3655
毎年訪れる母が住むアクラとは
関係があります
毎年訪れる母が住むアクラとは
関係があります
05:52
where I go each year,
97
340417
1611
05:54
with the little garden庭園 in DzorwuluDzorwulu
where my fatherお父さん and I talk for hours時間.
98
342052
4396
父と何時間も話しをする
デューウルの小さな庭とも関係があります
05:59
These are the places場所
that shape形状 my experience経験.
99
347209
2962
このような場所が
私の経験を形作っている場所です
06:02
My experience経験 is where I'm from.
100
350607
2349
私がいたところから得た経験です
06:05
What if we asked尋ねた, instead代わりに
of "Where are you from?" --
101
353999
3379
もし「どの国から来ましたか?」
と聞かれる代わりに
06:09
"Where are you a local地元?"
102
357782
1804
「どの地域から来ましたか?」
と聞かれたらどうでしょうか
06:11
This would tell us so much more
about who and how similar類似 we are.
103
359610
4413
この方が 私たちが誰であり
いかに共通点が多いかを教えてくれます
06:16
Tell me you're from Franceフランス,
and I see what, a setセット of clichクリチés?
104
364047
4584
フランスから来たと言われても
型にはまった印象しか思い浮かびません
06:20
Adichie'sアディシーの dangerous危険な singleシングル storyストーリー,
the myth神話 of the nation国家 of Franceフランス?
105
368655
4240
アディーチェが言う シングルストーリーの危険性や 
フランスという国の虚像でしょうか
06:25
Tell me you're a local地元 of Fezフェズ and Parisパリ,
106
373355
3234
モロッコのフェズとパリが
地元だとわかれば
06:28
better yetまだ, Goutteグート d'Orドール, and I see
a setセット of experiences経験.
107
376613
4365
更にパリのグットドールが地元であれば
どのような経験をしているかわかります
06:33
Our experience経験 is where we're from.
108
381002
2973
私たちの経験は
私たちがいたところからのものです
06:35
So, where are you a local地元?
109
383999
2047
あなたの地元はどこですか
06:38
I propose提案する a three-step3段階 testテスト.
110
386070
2071
3つのステップを提案します
06:40
I call these the three "R’s":
rituals儀式, relationships関係, restrictions制限.
111
388601
5661
これを3つのRと呼んでいます 
習慣、人間関係、制約です
06:46
First, think of your daily毎日 rituals儀式,
whateverなんでも they mayかもしれない be:
112
394619
3914
毎日の習慣となっている風習を
思い出してみてください
06:50
making作る your coffeeコーヒー, driving運転 to work,
113
398557
2033
コーヒーを入れるとき 
職場までの移動手段
06:52
harvesting収穫 your crops作物,
saying言って your prayers祈り.
114
400614
2876
作物を刈り取るとき 祈るとき
06:55
What kind種類 of rituals儀式 are these?
115
403514
2222
それはどのような風習ですか
06:57
Where do they occur発生する?
116
405760
1453
どのようなときに行いますか
06:59
In what cityシティ or cities都市 in the world世界
do shopkeepers店主 know your face?
117
407237
4639
お店の人と顔なじみなのは
どこの都市ですか
07:04
As a child, I carried運ばれた out fairlyかなり standard標準
suburban郊外 rituals儀式 in Bostonボストン,
118
412582
4393
子供の頃 
ボストンの郊外の典型的な風習に
07:08
with adjustments調整 made for the rituals儀式
my mother brought持ってきた from Londonロンドン and Lagosラゴス.
119
416999
4631
母がロンドンとラゴスから持ち込んだ
独自の風習に慣れ親んでいました
07:13
We took取った off our shoes in the house,
120
421654
1847
家では靴を脱いでいました
07:15
we were unfailingly確実に
polite丁寧 with our elders長老たち,
121
423525
2690
年上の人には間違いなく
礼儀正しくしていました
07:18
we ate食べた slow-cooked遅く調理された, spicyスパイシー foodフード.
122
426239
2237
手作りのスパイシーな料理を
食べていました
07:20
In snowy雪が降る North Americaアメリカ,
ours私たちのもの were rituals儀式 of the globalグローバル South.
123
428865
4696
雪の降るアメリカ北部にいながらも
私たちの風習は南方系でした
07:26
The first time I went行った to Delhiデリー
or to southern南方の parts部品 of Italyイタリア,
124
434132
3843
デリーやイタリア南部に
初めて行ったとき
07:29
I was shockedショックを受けた by how at home I feltフェルト.
125
437999
2336
慣れ親しんだ土地にいるような
気がして驚きました
07:32
The rituals儀式 were familiar身近な.
126
440359
2131
そこの風習が似ていたのです
07:34
"R" number one, rituals儀式.
127
442975
2103
最初のRは風習です
07:37
Now, think of your relationships関係,
of the people who shape形状 your days日々.
128
445578
4114
日頃関わりがある人々を
考えてみてください
07:42
To whom do you speak話す at least少なくとも once一度 a week週間,
129
450065
2540
直接あるいはチャットアプリを使って
07:44
be it face to face or on FaceTimeFaceTime?
130
452629
2800
週に一度は話しをするような人たちです
07:47
Be reasonable合理的な in your assessment評価;
131
455453
1706
正しく判断しているか注意してください
07:49
I'm not talking話す about
your Facebookフェイスブック friends友達.
132
457183
2857
フェイスブックの友達のことを
言っているのではありません
07:52
I'm speaking話し中 of the people who shape形状
your weekly毎週 emotional感情の experience経験.
133
460064
4283
あなたの感情的な経験を
日ごろ形作っている人たちのことです
07:56
My mother in Accraアクラ,
my twinツイン sisterシスター in Bostonボストン,
134
464371
2604
アクラにいる母や
ボストンにいる双子の姉妹
07:58
my bestベスト friends友達 in New新しい Yorkヨーク:
135
466999
2042
ニューヨークにいる親友
08:01
these relationships関係 are home for me.
136
469065
2345
彼らとの関係は私にとって故郷です
08:03
"R" number two, relationships関係.
137
471822
2287
二つ目のRは人間関係です
08:06
We're local地元 where we carryキャリー out
our rituals儀式 and relationships関係,
138
474665
4310
風習や人間関係を形作る場所は
私たちの地元ですが
08:10
but how we experience経験 our locality地域
139
478999
2742
その地元をどのように感じるかは
08:13
depends依存する in part on our restrictions制限.
140
481765
3286
私たちが感じる制約に
部分的に依存します
08:17
By restrictions制限, I mean,
where are you ableできる to liveライブ?
141
485075
2843
制約とはどこに住むことが出来るか
08:19
What passportパスポート do you holdホールド?
142
487942
2033
どこの国のパスポートを持っているか
と言ったことです
08:21
Are you restricted制限された by, say, racism人種差別主義,
from feeling感じ fully完全に at home where you liveライブ?
143
489999
5267
人種政策によって住んでいる地域を
故郷だと感じられなかったり
08:27
By civil市民 war戦争, dysfunctional機能不全 governanceガバナンス,
economic経済的 inflationインフレーション,
144
495290
4263
内戦や機能不全のガバナンス
経済的なインフレから
08:31
from living生活 in the locality地域
where you had your rituals儀式 as a child?
145
499577
4398
あなたの子供のときの風習を形作った
地元に制約を感じませんか
08:36
This is the least少なくとも sexyセクシー of the R’s,
146
504396
2597
これが魅力的ではないRです
08:39
lessもっと少なく lyric歌詞 than rituals儀式 and relationships関係,
147
507017
2958
風習や人間関係と比べて
叙情性が感じられないRです
08:41
but the question質問 takes us past過去
"Where are you now?"
148
509999
3310
けれどもこのRによって
「いまどこに住んでいますか?」が
「なぜそこに住んでいないのですか?」
に変わります
08:45
to "Why aren'tない you there, and why?"
149
513333
3024
08:49
Rituals儀式, relationships関係, restrictions制限.
150
517174
2837
風習と人間関係と制約
08:52
Take a pieceピース of paper
151
520503
1525
紙を用意して
08:54
and put those three words言葉
on top of three columns,
152
522052
3292
3つの列の先頭にこれらの言葉を
書いてみてください
08:57
then try to fill埋める those columns
as honestly正直 as you can.
153
525368
3316
次になるべく正直に
3つの列を埋めてみてください
09:01
A very different異なる picture画像
of your life in local地元 contextコンテキスト,
154
529041
4161
地域性という観点でみた人生や
09:05
of your identity身元 as a setセット of experiences経験,
155
533226
3414
一連の経験から作られた個性という点で
いままでと大きく異なる絵が
09:08
mayかもしれない emerge出現する.
156
536664
1160
現れるかも知れません
09:09
So let's try it.
157
537848
1216
試してみてください
09:11
I have a friend友人 named名前 Oluオル.
158
539088
1765
私にはオルという友達がいます
09:12
He's 35 years old古い.
159
540877
1595
彼は35才です
09:14
His parents, bornうまれた in Nigeriaナイジェリア,
came来た to Germanyドイツ on scholarships奨学金.
160
542496
3945
ナイジェリア生まれの彼の両親は
奨学生としてドイツに来ました
09:18
Oluオル was bornうまれた in Nurembergニュルンベルク
and lived住んでいました there until〜まで age年齢 10.
161
546465
3561
オルはニュルンベルクで生まれ
10才までをそこで過ごしました
09:22
When his family家族 moved移動した to Lagosラゴス,
he studied研究した in Londonロンドン,
162
550050
2793
彼の両親がラゴスに引っ越したとき
彼はロンドンで勉強をしていて
09:24
then came来た to Berlinベルリン.
163
552867
1425
その後ベルリンに来ました
09:26
He loves愛する going to Nigeriaナイジェリア --
164
554316
2659
彼はナイジェリアに行くのが大好きです
09:28
the weather天気, the foodフード, the friends友達 --
165
556999
2634
そこの気候や食べ物や友達が大好きです
09:31
but hates嫌う the political政治的 corruption腐敗 there.
166
559657
2514
けれども政治的な腐敗は嫌いでした
09:34
Where is Oluオル from?
167
562655
1200
オルはどこから来たのでしょうか?
09:36
I have another別の friend友人 named名前 Udoウド.
168
564426
2191
他にもウドという友達がいます
09:38
He's alsoまた、 35 years old古い.
169
566641
1507
彼も35才です
09:40
Udoウド was bornうまれた in Córdobaルドバ,
in northwest北西 Argentinaアルゼンチン,
170
568624
3199
彼はアルゼンチンの北西部にある
コロドバで生まれました
09:43
where his grandparents祖父母 migrated移行された
from Germanyドイツ, what is now Polandポーランド,
171
571847
3188
そこは彼の祖父母が 戦後は
ポーランドとなっているドイツから
09:47
after the war戦争.
172
575059
1428
移住してきたところです
09:48
Udoウド studied研究した in Buenosブエノス Airesアイレス,
and nine9人 years ago came来た to Berlinベルリン.
173
576511
3882
ウドはブエノスアイレスで勉強をして
9年前にベルリンに来ました
09:52
He loves愛する going to Argentinaアルゼンチン --
the weather天気, the foodフード, the friends友達 --
174
580417
4201
彼はアルゼンチンに行くのが大好きで
そこの気候や食べ物や友達が大好きです
09:56
but hates嫌う the economic経済的 corruption腐敗 there.
175
584642
2460
けれど経済的な腐敗は嫌いでした
09:59
Where is Udoウド from?
176
587467
1938
ウドはどこから来たのでしょうか
10:01
With his blondeブロンド hairヘア and blue eyes,
Udoウド could passパス for Germanドイツ人,
177
589429
3633
金髪と青い目をしているウドは
ドイツ人といっても通じますが
10:05
but holds保持 an Argentinianアルゼンチン passportパスポート,
so needsニーズ a visaビザ to liveライブ in Berlinベルリン.
178
593086
4056
アルゼンチンのパスポートをもつので
ベルリンに住むにはビザが必要です
10:09
That Udoウド is from Argentinaアルゼンチン
has largely主に to do with history歴史.
179
597166
4309
彼の国籍がアルゼンチンなのは
歴史が大きく関係しています
10:13
That he's a local地元
of Buenosブエノス Airesアイレス and Berlinベルリン,
180
601499
3157
彼の地元がブエノスアイレスと
ベルリンだということは
10:16
that has to do with life.
181
604680
1785
人生そのものと関係があります
10:18
Oluオル, who looks外見 Nigerianナイジェリア人,
needsニーズ a visaビザ to visit訪問 Nigeriaナイジェリア.
182
606774
4201
ナイジェリア人のように見えるオルは
ナイジェリアに行くのにビザが必要です
10:22
He speaks話す Yorubaヨルバ with an English英語 accentアクセント,
183
610999
2391
彼はヨルバ語を英語のアクセントで話し
10:25
and English英語 with a Germanドイツ人 one.
184
613414
2079
英語をドイツ語のアクセントで話します
10:27
To claim請求 that he's
"not really Nigerianナイジェリア人," thoughしかし,
185
615517
2541
彼が本当のナイジェリア人ではない
と言うのは
10:30
denies否定する his experience経験 in Lagosラゴス,
186
618082
2328
ラゴスでの彼の経験を
否定することになります
10:32
the rituals儀式 he practiced練習した growing成長する up,
187
620434
2183
彼が育ったところの風習や
10:34
his relationship関係 with family家族 and friends友達.
188
622641
2429
家族や友達との関係を
否定することになります
10:37
Meanwhileその間, thoughしかし Lagosラゴス
is undoubtedly間違いなく one of his homes,
189
625531
3921
一方でラゴスが彼の地元の
一つであることは確かですが
10:41
Oluオル always feels感じる restricted制限された there,
190
629476
2499
オルはそこではいつも制約を
受けているように感じます
10:43
not least少なくとも by the fact事実 that he's gay同性愛者.
191
631999
2269
彼がゲイであることが
理由ではありません
10:47
Bothどちらも he and Udoウド are restricted制限された
by the political政治的 conditions条件
192
635228
3722
彼もウドも両親の国の
政治的な状況が原因で
制約を感じています
10:50
of their彼らの parents'親' countries,
193
638975
1653
10:52
from living生活 where some of their彼らの
most最も meaningful意味のある rituals儀式
194
640652
2984
彼らにとって最も意味がある風習や
人間関係があるところに
10:55
and relationships関係 occur発生する.
195
643660
1950
住むことに制約を感じています
10:57
To say Oluオル is from Nigeriaナイジェリア
and Udoウド is from Argentinaアルゼンチン
196
645634
4101
オルがナイジェリアから
ウドがアルゼンチンから来たというのは
11:01
distracts気をそらす from their彼らの common一般 experience経験.
197
649759
2113
彼らの共通する経験を遠ざけてしまいます
11:03
Their彼らの rituals儀式, their彼らの relationships関係,
and their彼らの restrictions制限 are the same同じ.
198
651896
3615
彼らの習慣や人間関係や制約は
みな同じだからです
11:08
Of courseコース, when we ask尋ねる,
"Where are you from?"
199
656146
2414
もちろん「どこから来られましたか?」
11:10
we're usingを使用して a kind種類 of shorthand簡略.
200
658584
1921
と聞くのは慣用的な表現で
11:12
It's quickerより速い to say "Nigeriaナイジェリア"
than "Lagosラゴス and Berlinベルリン,"
201
660529
3927
「ラゴスとベルリン」と答えるよりも
「ナイジェリア」と答える方が簡単です
11:16
and as with GoogleGoogle Maps地図,
we can always zoomズーム in closerクローザー,
202
664916
3831
そしてグーグルマップのように
国から都市へ 都市からある地域へと
辿っていくことが可能です
11:20
from country to cityシティ to neighborhoodご近所.
203
668771
2460
11:23
But that's not quiteかなり the pointポイント.
204
671255
2293
けれどもそれは重要ではないのです
11:26
The difference betweenの間に
"Where are you from?"
205
674310
2589
「どの国から来られましたか」と
「どこが地元ですか」という
11:28
and "Where are you a local地元?"
206
676923
1516
質問の違いは
11:30
isn't the specificity特異性 of the answer回答;
207
678463
2962
答えの正確さではありません
11:33
it's the intention意図 of the question質問.
208
681449
2115
違いは質問の意図です
11:36
Replacing置換 the language言語 of nationality国籍
with the language言語 of locality地域 asks尋ねる us
209
684040
5141
国に関する話題を地元に関する話題に
置き換えることで
私たちは本当の生活の場に
意識を向けることになります
11:41
to shiftシフト our focusフォーカス
to where realリアル life occurs発生する.
210
689206
3691
11:45
Even that most最も glorious栄光の expression表現
of countryhood田舎, the World世界 Cupカップ,
211
693349
4217
最も偉大な形で国を表現している
ワールドカップでさえ
11:49
gives与える us national全国 teamsチーム comprised含まれる
mostly主に of multilocal多焦点 players選手.
212
697590
5696
いろいろな地域の出身選手で
構成されています
11:55
As a unit単位 of measurement測定
for human人間 experience経験,
213
703659
2517
人間の経験に関する尺度として
11:58
the country doesn't quiteかなり work.
214
706200
2775
国はあまりうまく機能しません
12:00
That's why Oluオル says言う, "I'm Germanドイツ人,
but my parents come from Nigeriaナイジェリア."
215
708999
3853
オルが「ドイツ人ですが両親は
ナイジェリアから来ました」と言う
12:05
The "but" in that sentence
beliesうそ the inflexibility柔軟性のない of the units単位,
216
713249
5356
「ですが」という表現が
国という単位の限界を示しています
12:10
one fixed一定 and fictional架空の entityエンティティ
bumpingぶつかる up againstに対して another別の.
217
718629
4138
固定的で仮想的なひとつの実態が
もうひとつの実態とぶつかっています
12:15
"I'm a local地元 of Lagosラゴス and Berlinベルリン,"
suggests提案する overlapping重複 experiences経験,
218
723164
4422
「ラゴスとベルリンの出身です」が
重なりあう経験を示唆しています
12:19
layers that mergeマージ together一緒に,
that can't be denied否定された or removed除去された.
219
727610
4225
否定も取り除くこともできない層が
互いに融合しています
12:24
You can take away my passportパスポート,
220
732176
2232
私からパスポートを
取り上げることはできますが
12:26
but you can't take away my experience経験.
221
734432
2107
私が持っている経験を
取り上げることはできません
12:28
That I carryキャリー within以内 me.
222
736563
2111
私が持っている経験を
取り上げることはできません
12:30
Where I'm from comes来る whereverどこにでも I go.
223
738698
2642
自分の国籍の話は
どこにでもついてきます
12:34
To be clearクリア, I'm not suggesting提案する
that we do away with countries.
224
742253
3367
私は国をやめようと
言っているのではありません
12:37
There's much to be said
for national全国 history歴史,
225
745645
2133
国の歴史に関しては
あまりここでは話せませんでした
12:39
more for the sovereignソブリン state状態.
226
747803
1961
主権国家に関してはなおさらです
12:41
Culture文化 exists存在する in communityコミュニティ,
and communityコミュニティ exists存在する in contextコンテキスト.
227
749788
4697
文化はコミュニティーに存在し
コミュニティーは文脈の中に存在します
12:46
Geography地理, tradition伝統, collective集団 memory記憶:
these things are important重要.
228
754509
3966
地勢や伝統や地域で共有される記憶
といったものは重要です
12:51
What I'm questioning質問 is primacy優位.
229
759006
2508
私が疑問に感じているのは
国を優先させることです
12:53
All of those introductions紹介 on tourツアー
began始まった with reference参照 to nation国家,
230
761999
4664
出版記念ツアーの私の紹介は全て
国籍の紹介から始まりました
12:58
as if knowing知っている what country I came来た
from would tell my audience聴衆 who I was.
231
766687
4323
まるで国籍を言えば私が誰か
分かってもらえるようでした
13:03
What are we really seekingシーク, thoughしかし,
when we ask尋ねる where someone誰か comes来る from?
232
771510
3905
私たちが誰かの出身を尋ねるとき
本当に知りたいのは何でしょうか
13:07
And what are we really seeing見る
when we hear聞く an answer回答?
233
775439
2941
答えを聞いたとき
本当に見ているのは何でしょうか
13:10
Here'sここにいる one possibility可能性:
234
778999
1271
ここに一つの可能性があります
13:12
basically基本的に, countries represent代表する powerパワー.
235
780294
2770
基本的に国は権力を表します
13:15
"Where are you from?"
Mexicoメキシコ. Polandポーランド. Bangladeshバングラデシュ. Lessもっと少なく powerパワー.
236
783588
4575
「出身は?」メキシコ ポーランド
バングラディシュ 権力がありません
13:20
Americaアメリカ. Germanyドイツ. Japan日本. More powerパワー.
237
788671
3494
アメリカ ドイツ 日本
権力があります
13:24
China中国. Russiaロシア. Ambiguousあいまいな.
238
792189
2887
中国 ロシア 不明です
13:27
(Laughter笑い)
239
795703
1660
(笑)
13:29
It's possible可能 that withoutなし realizing実現する it,
we're playing遊ぶ a powerパワー gameゲーム,
240
797387
3661
私たちは意識せずにパワーゲームを
している可能性があります
13:33
especially特に in the contextコンテキスト
of multi-ethnic多民族 countries.
241
801072
3341
多民族国家の場合には特にそうです
13:36
As any recent最近 immigrant移民 knows知っている,
242
804437
2269
最近移民してきた人であれば誰でも
知っているように
13:38
the question質問 "Where are you from?"
or "Where are you really from?"
243
806731
4244
「あなたはどこの出身ですか」
「本当の出身はどこですか」は
13:42
is oftenしばしば codeコード for "Why are you here?"
244
810999
2469
多くの場合「あなたはなぜここにいるのですか?」
という意味を含んでいます
13:46
Then we have the scholar学者
Williamウィリアム Deresiewicz'sDeresiewicz's writing書き込み
245
814324
3112
学者のウィリアム・デレシーウィックツ
はエリートのアメリカ人学生について
13:49
of eliteエリート Americanアメリカ人 collegesカレッジ.
246
817460
1773
次のように書いています
13:51
"Students学生の think that
their彼らの environment環境 is diverse多様
247
819257
3151
「学生は知り合いの学生がミズーリ州や
パキスタンから来ていれば
13:54
if one comes来る from Missouriミズーリ州
and another別の from Pakistanパキスタン --
248
822432
3255
彼らの両親が全て医者か銀行家で
あったとしても
13:57
never mindマインド that all of their彼らの parents
are doctors医師 or bankers銀行家."
249
825711
4038
彼らの環境は多様だと言います」
14:02
I'm with him.
250
830114
1159
私も彼に賛成です
14:03
To call one student学生 Americanアメリカ人,
another別の Pakistaniパキスタン,
251
831297
3471
学生の一人をアメリカ人と呼び
もう一人をパキスタン人と呼び
14:06
then triumphantly勝利を収めた claim請求
student学生 body diversity多様性
252
834792
3261
多様性のある学生集団だと
宣言することは
14:10
ignores無視する the fact事実 that these students学生の
are locals地元の人々 of the same同じ milieu環境.
253
838077
3643
同じ境遇の地域の出身者の集団である
という事実を無視しています
14:13
The same同じ holds保持 true真実 on the other end終わり
of the economic経済的 spectrumスペクトラム.
254
841744
3349
経済的に全く逆の場合でも
状況は同じです
14:17
A Mexicanメキシコ人 gardener庭師 in Losロス Angelesアンジェルス
and a Nepaliネパール housekeeperお手伝いさん in Delhiデリー
255
845593
4672
ロサンジェルスで働くメキシコ人庭師と
デリーで働くネパール人の家政婦は
14:22
have more in common一般
in terms条項 of rituals儀式 and restrictions制限
256
850289
3823
習慣や制約の面では
国籍以上の共通点を持っています
14:26
than nationality国籍 implies含意する.
257
854136
1786
習慣や制約の面では
国籍以上の共通点を持っています
14:27
Perhapsおそらく my biggest最大 problem問題
with coming到来 from countries
258
855946
3595
私が国籍に関する
最大の問題だと思うことは
14:31
is the myth神話 of going back to them.
259
859565
1714
その国に戻るという虚構です
14:33
I'm oftenしばしば asked尋ねた if I plan計画
to "go back" to Ghanaガーナ.
260
861303
3095
私はよくガーナに「戻る」
予定があるか聞かれます
14:36
I go to Accraアクラ everyすべて year,
but I can't "go back" to Ghanaガーナ.
261
864422
4320
アクラには毎年行きますが
ガーナに「戻る」ことはできません
14:40
It's not because I wasn'tなかった bornうまれた there.
262
868766
1801
私がそこで生まれていないことが
理由ではなく
14:42
My fatherお父さん can't go back, eitherどちらか.
263
870591
2333
私の父もそこに戻ることはできません
14:44
The country in whichどの he was bornうまれた,
264
872948
2027
父が生まれた国は
14:46
that country no longerより長いです exists存在する.
265
874999
2334
もう存在しないからです
14:49
We can never go back to a place場所
and find it exactly正確に where we left it.
266
877357
3835
ある場所に戻っても
そこを離れた時と同じではありません
14:53
Something, somewhereどこかで
will always have changedかわった,
267
881216
2848
何かが どこかが変わっています
14:56
most最も of all, ourselves自分自身.
268
884088
1896
多くの場合私たち
14:58
People.
269
886738
1222
つまり そこにいる人々です
14:59
Finally最後に, what we're talking話す
about is human人間 experience経験,
270
887985
2547
つまり私たちは かの有名な
15:02
this notoriously悪名高い and gloriously輝かしい
disorderly無秩序な affair事件.
271
890556
3863
高貴で無秩序な人間の経験について
話しているのです
15:06
In creative創造的な writing書き込み,
locality地域 bespeaksベスピーク humanity人類.
272
894888
3398
創造的な文章を書くとき
地域性は人間性を表します
15:10
The more we know
about where a storyストーリー is setセット,
273
898310
2277
その話の舞台がどこかわかればわかる程
15:12
the more local地元 color and textureテクスチャ,
274
900611
2364
その話の地域性への理解が深まり
15:14
the more human人間
the characters文字 start開始 to feel,
275
902999
2477
登場人物の人物像がリアルに感じられ
15:17
the more relatable関連性のある, not lessもっと少なく.
276
905500
2276
より共感できるようになります
15:19
The myth神話 of national全国 identity身元
and the vocabulary単語 of coming到来 from
277
907800
4444
国籍がアイデンティティとなる神話や
この神話に基づいた会話が
15:24
confuses混乱 us into placing配置 ourselves自分自身
into mutually互いに exclusive排他的 categoriesカテゴリ.
278
912268
4962
お互いに両立しえない分類の中に
自分たちを置くという混乱を引き起こします
15:29
In fact事実, all of us are multiマルチ --
multi-localマルチローカル, multi-layered多層.
279
917254
4305
実際に私たちは皆 幾つかの地域性 
幾つかの層を持っています
15:33
To beginベギン our conversations会話
with an acknowledgement了承 of this complexity複雑
280
921583
3784
このような複雑性を受け入れて
会話を始めることで
15:37
bringsもたらす us closerクローザー together一緒に, I think,
not furtherさらに apart離れて.
281
925391
3581
私たちはお互いを
更に身近に感じることができます
15:40
So the next time that I'm introduced導入された,
282
928996
3302
この次 私が紹介される時は
15:44
I'd love to hear聞く the truth真実:
283
932322
1849
真実を聞きたいです
15:46
"TaiyeTaiye Selasiセレシア is a human人間 beingであること,
like everybodyみんな here.
284
934195
4007
「タイエ・セラシはここにいる
みなさんと同じように人間で
15:50
She isn't a citizen市民 of the world世界,
but a citizen市民 of worlds世界.
285
938226
4058
一つの世界ではなく
幾つかの世界の住人で
15:54
She is a local地元 of New新しい Yorkヨーク,
Romeローマ and Accraアクラ."
286
942308
2761
ニューヨークとローマと
アクラが地元です」
15:57
Thank you.
287
945411
1161
ありがとうございます
15:58
(Applause拍手)
288
946596
4403
(拍手)
Translated by Shigeto Oeda
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taiye Selasi - Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities.

Why you should listen

A writer and photographer of Nigerian and Ghanaian descent, born in London and raised in Boston, now living in Rome and Berlin, who has studied Latin and music, Taiye Selasi is herself a study in the modern meaning of identity. In 2005 she published the much-discussed (and controversial) essay "Bye-Bye, Babar (Or: What Is an Afropolitan?)," offering an alternative vision of African identity for a transnational generation. Prompted by writer Toni Morrison, the following year she published the short story "The Sex Lives of African Girls" in the literary magazine Granta.

Her first novel Ghana Must Go, published in 2013, is a tale of family drama and reconciliation, following six characters and spanning generations, continents, genders and classes.

More profile about the speaker
Taiye Selasi | Speaker | TED.com