ABOUT THE SPEAKER
Taiye Selasi - Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities.

Why you should listen

A writer and photographer of Nigerian and Ghanaian descent, born in London and raised in Boston, now living in Rome and Berlin, who has studied Latin and music, Taiye Selasi is herself a study in the modern meaning of identity. In 2005 she published the much-discussed (and controversial) essay "Bye-Bye, Babar (Or: What Is an Afropolitan?)," offering an alternative vision of African identity for a transnational generation. Prompted by writer Toni Morrison, the following year she published the short story "The Sex Lives of African Girls" in the literary magazine Granta.

Her first novel Ghana Must Go, published in 2013, is a tale of family drama and reconciliation, following six characters and spanning generations, continents, genders and classes.

More profile about the speaker
Taiye Selasi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Taiye Selasi: Don't ask where I'm from, ask where I'm a local

Taiye Selasi: Nie pytaj mnie skąd pochodzę; pytaj, gdzie czuję się miejscowa

Filmed:
3,010,490 views

Kiedy ktoś pyta, skąd jesteś... Czy czasami nie wiesz, co odpowiedzieć? Pisarka Taiye Selasi mówi w imieniu „wielomiejscowych”: ludzie, którzy jak w domu czują się w miejscu, gdzie dorastali, w mieście, w którym teraz mieszkają, a może także jeszcze innym miejscu lub dwóch. „Jak mogę pochodzi z jakiegoś kraju?” pyta. „Jak istota ludzka może pochodzić z abstrakcyjnego pojęcia?”
- Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

W zeszłym roku udałam się na pierwszą
trasę promocyjną mojej książki.
00:12
Last yearrok, I wentposzedł on my first bookksiążka tourwycieczka.
0
999
2612
00:16
In 13 monthsmiesiące, I flewlatał to 14 countrieskraje
1
4271
3318
W ciągu 13 miesięcy
poleciałam do 14 krajów
00:19
and gavedał some hundredsto talksrozmowy.
2
7613
2309
i wygłosiłam około 100 prelekcji.
00:22
EveryKażdy talk in everykażdy countrykraj
3
10462
2513
Każda z nich w każdym z krajów
00:24
beganrozpoczął się with an introductionwprowadzenie,
4
12999
1976
zaczynała się zapowiedzią,
00:26
and everykażdy introductionwprowadzenie beganrozpoczął się,
alasNiestety, with a liekłamstwo:
5
14999
4825
a każda zapowiedzieć zaczynała się,
niestety, kłamstwem:
00:32
"TaiyeTaiye SelasiSelasi comespochodzi
from GhanaGhana and NigeriaNigeria,"
6
20567
3321
"Taiye Selasi pochodzi z Ghany i Nigerii"
00:35
or "TaiyeTaiye SelasiSelasi comespochodzi
from EnglandAnglia and the StatesPaństwa."
7
23912
4079
lub "Taiye Selasi pochodzi z Anglii
i Stanów Zjednoczonych".
00:40
WheneverGdy I heardsłyszał this openingotwarcie sentencezdanie,
8
28428
2547
Kiedy słyszałam to pierwsze zdanie,
00:42
no mattermateria the countrykraj that concludedzakończony it --
9
30999
2565
niezależne, jakie kraje wspominano,
00:45
EnglandAnglia, AmericaAmeryka, GhanaGhana, NigeriaNigeria --
10
33588
2387
Anglię, Amerykę, Ghanę, Nigerię -
00:47
I thought, "But that's not trueprawdziwe."
11
35999
2572
myślałam: "Przecież to nieprawda".
00:51
Yes, I was bornurodzony in EnglandAnglia
and grewrósł up in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa.
12
39127
3999
Tak, urodziłam się w Anglii
i dorastałam w Stanach.
00:55
My mumMUM, bornurodzony in EnglandAnglia,
and raisedpodniesiony in NigeriaNigeria,
13
43436
3347
Mama urodziła się w Anglii,
a dorastała w Nigerii,
00:58
currentlyobecnie liveszyje in GhanaGhana.
14
46807
1984
obecnie mieszka w Ghanie.
01:00
My fatherojciec was bornurodzony in GoldZłoto CoastWybrzeże,
a BritishBrytyjskie colonykolonia,
15
48815
4225
Ojciec urodził się na Złotym Wybrzeżu,
brytyjskiej kolonii,
01:05
raisedpodniesiony in GhanaGhana,
16
53064
1585
dorastał w Ghanie,
01:06
and has livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj for over 30 yearslat
in the KingdomBrytania of SaudiArabii Saudyjskiej ArabiaArabia.
17
54673
4107
i ponad 30 lat mieszkał
w Królestwie Arabii Saudyjskiej.
01:10
For this reasonpowód, my introducerswprowadzających
alsorównież callednazywa me "multinationalwielonarodowy."
18
58804
5163
Z tego powodu prowadzący
nazywali mnie też "wielonarodową".
01:16
"But NikeNike is multinationalwielonarodowy," I thought,
19
64498
3968
Myślałam wtedy:
"Wielonarodowa to jest firma Nike".
01:20
"I'm a humanczłowiek beingistota."
20
68490
1991
"Ja jestem istotą ludzką".
01:23
Then, one fine day, mid-tourpołowie tour,
21
71124
3160
Wtedy, pewnego pięknego dnia,
w trakcie trasy,
01:26
I wentposzedł to LouisianaLouisiana, a museummuzeum in DenmarkDania
22
74308
3476
Udałam się do duńskiego muzeum Louisiana,
01:29
where I sharedudostępniony the stageetap
with the writerpisarz ColumColum McCannMcCann.
23
77808
3328
gdzie dzieliłam scenę z pisarzem
Columem McCannem.
01:33
We were discussingdyskutować the rolerola
of localitymiejscowości in writingpisanie,
24
81580
2890
Dyskutowaliśmy o roli bycia miejscowym
w procesie pisania,
01:36
when suddenlynagle it hittrafienie me.
25
84494
2179
kiedy nagle to do mnie dotarło.
01:39
I'm not multinationalwielonarodowy.
26
87157
1985
Nie jestem wielonarodowa.
01:41
I'm not a nationalkrajowy at all.
27
89166
2996
Nie jestem w ogóle narodowa.
01:44
How could I come from a nationnaród?
28
92186
2372
Jak mogłabym pochodzić od nacji?
01:46
How can a humanczłowiek beingistota come from a conceptpojęcie?
29
94999
3341
Jak człowiek może pochodzić
z abstrakcyjnego pojęcia?
01:50
It's a questionpytanie that had been botheringkłopotliwy me
for going on two decadesdziesiątki lat.
30
98745
4293
Przez 20 lat to pytanie
nie dawało mi spokoju.
01:55
From newspapersgazety, textbookspodręczniki, conversationsrozmowy,
31
103403
3173
Z gazet, podręczników, rozmów,
01:58
I had learnednauczyli to speakmówić of countrieskraje
32
106600
2262
nauczyłam się mówić o krajach,
02:00
as if they were eternalwieczne, singularpojedynczy,
naturallynaturalnie occurringwystępujący things,
33
108886
4763
jak gdyby były wieczne, pojedyncze,
naturalnie występujące,
02:05
but I wonderedzastanawiałem się:
34
113673
1857
ale zastanawiałam się:
02:07
to say that I cameoprawa ołowiana witrażu from a countrykraj
35
115554
1772
mówienie, że pochodzę z jakiegoś kraju
02:09
suggestedzasugerował that the countrykraj
was an absoluteabsolutny,
36
117350
3015
sugeruje, że kraj jest prawdą absolutną,
niezmiennym punktem
w czasie i przestrzeni,
02:12
some fixednaprawiony pointpunkt in placemiejsce in time,
37
120389
2682
02:15
a constantstały thing, but was it?
38
123095
2348
rzeczą stałą, ale czy to prawda?
02:18
In my lifetimeżycie, countrieskraje
had disappearedzniknął -- CzechoslovakiaCzechosłowacja;
39
126191
4626
W czasie mojego życia kraje znikały,
na przykład Czechosłowacja,
02:22
appearedpojawił się -- Timor-LesteTimor Wschodni;
failednie udało się -- SomaliaSomalia.
40
130841
4359
pojawiały się, jak Timor Wschodni,
i upadały, jak Somalia.
02:27
My parentsrodzice cameoprawa ołowiana witrażu from countrieskraje
that didn't exististnieć when they were bornurodzony.
41
135224
4274
Moi rodzice pochodzą z państw,
które nie istniały, kiedy się urodzili.
02:31
To me, a countrykraj -- this thing that could
be bornurodzony, dieumierać, expandrozszerzać, contractkontrakt --
42
139522
6310
Dla mnie kraj,
ta rzecz, która może narodzić się,
umrzeć, powiększyć, skurczyć,
02:37
hardlyledwie seemedwydawało się the basispodstawa
for understandingzrozumienie a humanczłowiek beingistota.
43
145856
3421
nie wydaje się dobrą podstawą
do rozumienia czyjejś natury.
02:41
And so it cameoprawa ołowiana witrażu as a hugeolbrzymi reliefulga
to discoverodkryć the sovereignsuwerenny statestan.
44
149602
5154
Dlatego olbrzymią ulgą było odkrycie
suwerennego państwa.
02:47
What we call countrieskraje are actuallytak właściwie
45
155232
1938
To, co nazywamy krajami,
02:49
variousróżnorodny expressionswyrażenia
of sovereignsuwerenny statehoodpaństwowości,
46
157194
2649
to różnego rodzaju wyrazy
suwerennej państwowości,
02:51
an ideapomysł that cameoprawa ołowiana witrażu into fashionmoda
only 400 yearslat agotemu.
47
159867
3864
pojęcia, które stało się modne
dopiero 400 lat temu.
02:56
When I learnednauczyli this, beginningpoczątek my
mastersMistrzowie degreestopień in internationalmiędzynarodowy relationsrelacje,
48
164295
4886
Odkryłam je, zaczynając
studia magisterskie
o specjalizacji stosunki międzynarodowe,
03:01
I feltczułem a sortsortować of surgewzrost of reliefulga.
49
169205
2369
i poczułam wtedy dużą ulgę.
03:03
It was as I had suspectedpodejrzany.
50
171598
2246
Było tak, jak podejrzewałam.
03:06
HistoryHistoria was realreal, cultureskultury were realreal,
51
174352
3671
Historia jest prawdziwa,
kultury są prawdziwe,
03:10
but countrieskraje were inventedzmyślony.
52
178047
2514
ale kraje są wymyślone.
03:13
For the nextNastępny 10 yearslat, I soughtposzukiwany
to re-Re- or un-defineONZ-zdefiniować myselfsiebie,
53
181022
4461
Przez następne 10 lat
starałam się zmienić
lub porzucić te definicje siebie,
03:17
my worldświat, my work, my experiencedoświadczenie,
54
185507
2468
mojego świata, mojej pracy,
mojego doświadczenia,
03:19
beyondpoza the logiclogika of the statestan.
55
187999
2175
tak, żeby zerwać z ideą "państwa".
03:22
In 2005, I wrotenapisał an essayesej,
"What is an AfropolitanAfropolitan,"
56
190198
4539
W 2005 roku napisałam esej
"Kim jest Afropolita",
03:26
sketchingSzkicowanie out an identitytożsamość
that privilegeduprzywilejowany culturekultura over countrykraj.
57
194761
5268
opisując rodzaj tożsamości,
w której kultura jest ważniejsza niż kraj.
03:32
It was thrillingporywający how manywiele people
could relateodnosić się to my experiencedoświadczenie,
58
200053
4519
Okazało się, że wiele osób
miało podobne przeżycia,
03:36
and instructionalinstruktażowe how manywiele othersinni
didn't buykupować my sensesens of selfsamego siebie.
59
204596
4977
ale dał mi do myślenia fakt,
że wiele innych nie przekonało to,
jak ja siebie postrzegam.
03:42
"How can SelasiSelasi claimroszczenie to come from GhanaGhana,"
one suchtaki critickrytyk askedspytał,
60
210224
5000
Jedna z krytykujących pytała:
"Jak Selasi może twierdzić,
że jest z Ghany,
03:47
"when she's never knownznany the indignitiesupokorzenia
61
215248
2268
skoro nie zna niedogodności podróżowania
za granicę z Ghańskim paszportem?"
03:49
of travelingpodróżny abroadza granicą
on a GhanianGhanian passportpaszport?"
62
217540
2713
03:52
Now, if I'm honestszczery,
63
220777
2198
Szczerze mówiąc, wiem, co miała na myśli.
03:54
I knewwiedziałem just what she meantOznaczało.
64
222999
1432
03:56
I've got a friendprzyjaciel namedo imieniu LaylaLayla
who was bornurodzony and raisedpodniesiony in GhanaGhana.
65
224999
3449
Moja przyjaciółka Layla
urodziła się i wychowała w Ghanie.
04:00
Her parentsrodzice are third-generationtrzeciej generacji
GhaniansGhanians of LebaneseLibański descentzjazd.
66
228472
4542
Jej rodzice są Ghańczykami od trzech
pokoleń, pochodzenia libańskiego.
04:05
LaylaLayla, who speaksmówi fluentbiegle TwiTWI,
knowswie AccraAccra like the back of her handdłoń,
67
233506
5000
Layla mówi płynnie w języku twi,
zna Akrę jak własną kieszeń,
04:10
but when we first metspotkał yearslat agotemu,
I thought, "She's not from GhanaGhana."
68
238530
4735
ale lata temu, kiedy ją poznałam,
pomyślałam, że nie jest z Ghany.
04:15
In my mindumysł, she cameoprawa ołowiana witrażu from LebanonLiban,
69
243648
2587
Według mnie ona pochodziła z Libanu,
04:18
despitepomimo the patentpatent factfakt
that all her formativeformacyjne experiencedoświadczenie
70
246259
3716
mimo że ukształtowało ją
dzieciństwo na przedmieściach Akry.
04:21
tookwziął placemiejsce in suburbanpodmiejski AccraAccra.
71
249999
1845
04:24
I, like my criticskrytycy,
72
252376
2342
Ja, tak jak moi krytycy,
04:26
was imaginingwyobrażając sobie some GhanaGhana
where all GhanaiansGhanaians had brownbrązowy skinskóra
73
254742
5530
wyobrażałam sobie Ghanę jako miejsce,
gdzie wszyscy Ghańczycy mają ciemną skórę,
04:32
or noneŻaden heldtrzymany U.K. passportspaszporty.
74
260296
2511
a żaden z nich nie posiada
brytyjskiego paszportu.
04:35
I'd fallenupadły into the limitingograniczenie trapPułapka
75
263219
2207
Wpadłam w pułapkę myślenia,
04:37
that the languagejęzyk of comingprzyjście
from countrieskraje setszestawy --
76
265450
3171
że sformułowanie,
że pochodzimy z danego państwa,
04:40
the privileginguprzywilejowanie of a fictionfikcja,
the singularpojedynczy countrykraj,
77
268645
3731
nadaje ważność fikcji,
idei pojedynczego kraju,
04:44
over realityrzeczywistość: humanczłowiek experiencedoświadczenie.
78
272400
3209
tuszując rzeczywistość:
ludzkie doświadczeniem.
04:48
SpeakingMówiąc with ColumColum McCannMcCann that day,
the pennygrosz finallywreszcie droppedporzucone.
79
276363
4666
Rozmawiając tamtego dnia
z Columem McCannem, wreszcie to pojęłam.
04:53
"All experiencedoświadczenie is locallokalny," he said.
80
281433
2744
Powiedział, że całe
doświadczenie jest miejscowe.
04:56
"All identitytożsamość is experiencedoświadczenie," I thought.
81
284788
3603
Pomyślałam: "Cała tożsamość
to doświadczenie".
05:00
"I'm not a nationalkrajowy,"
I proclaimedogłoszony onstagena scenie.
82
288836
3461
"Nie jestem narodowościowa" -
ogłosiłam ze sceny.
05:04
"I'm a locallokalny. I'm multi-localwielu lokalnych."
83
292710
2800
"Jestem miejscowa. Jestem wielomiejscowa".
05:07
See, "TaiyeTaiye SelasiSelasi comespochodzi
from the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa," isn't the truthprawda.
84
295876
4147
Stwierdzenie "Taiye Selasi pochodzi
ze Stanów Zjednoczonych" to nieprawda.
05:12
I have no relationshipzwiązek
with the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa,
85
300452
2777
Nie jestem związana
ze Stanami Zjednoczonymi,
05:15
all 50 of them, not really.
86
303253
2165
nie z wszystkimi 50 stanami, niezupełnie.
05:17
My relationshipzwiązek is with BrooklineBrookline,
the townmiasto where I grewrósł up;
87
305831
3783
Jestem związana z Brookline,
miastem, gdzie dorastałam;
05:21
with NewNowy YorkYork CityMiasto, where I startedRozpoczęty work;
88
309638
2541
z Nowym Jorkiem, gdzie rozpoczęłam pracę;
05:24
with LawrencevilleLawrenceville,
where I spendwydać ThanksgivingŚwięto Dziękczynienia.
89
312203
2784
z Lawrenceville, gdzie spędzam
Święto Dziękczynienia.
05:27
What makesczyni AmericaAmeryka home for me
is not my passportpaszport or accentakcent,
90
315797
5240
Ameryka jest moim domem
nie przez paszport czy akcent,
05:33
but these very particularszczególny experienceswzruszenie religijne
91
321061
2636
ale poprzez szczególne przeżycia
05:35
and the placesmiejsca they occurpojawić się.
92
323721
1958
i to, gdzie mają miejsce.
05:38
DespitePomimo my prideduma in EweEWE culturekultura,
93
326076
2731
Pomimo iż jestem dumna z kultury Ewe,
05:40
the BlackCzarny StarsGwiazdy,
and my love of GhanaianGhański foodjedzenie,
94
328831
3144
z drużyny Czarnych Gwiazd
i mojej miłości do Ghańskiego jedzenia,
05:43
I've never had a relationshipzwiązek
with the RepublicRepublika of GhanaGhana, writpozew largeduży.
95
331999
4358
nigdy nie czułam związku
z Republiką Ghany.
05:48
My relationshipzwiązek is with AccraAccra,
where my mothermama liveszyje,
96
336738
3655
Byłam związana z Akrą,
gdzie mieszka moja matka,
05:52
where I go eachkażdy yearrok,
97
340417
1611
do której przyjeżdżam co roku,
05:54
with the little gardenogród in DzorwuluDzorwulu
where my fatherojciec and I talk for hoursgodziny.
98
342052
4396
związana z niewielkim ogrodem w Dzorwulu,
gdzie z ojcem gadamy godzinami.
05:59
These are the placesmiejsca
that shapekształt my experiencedoświadczenie.
99
347209
2962
To są miejsca, które kształtują
moje doświadczenia.
06:02
My experiencedoświadczenie is where I'm from.
100
350607
2349
Moje doświadczenie jest moim pochodzeniem.
06:05
What if we askedspytał, insteadzamiast
of "Where are you from?" --
101
353999
3379
Może zamiast pytać "Skąd jesteś?",
06:09
"Where are you a locallokalny?"
102
357782
1804
pytajmy "Gdzie jesteś miejscowa?"
06:11
This would tell us so much more
about who and how similarpodobny we are.
103
359610
4413
To mówiłoby dużo więcej o tym,
kim jesteśmy i jak jesteśmy podobni.
06:16
Tell me you're from FranceFrancja,
and I see what, a setzestaw of clichClichés?
104
364047
4584
Jeśli słyszę, że jesteś z Francji,
przychodzi mi na myśl tylko zbiór banałów.
06:20
Adichie'sAdichie's dangerousniebezpieczny singlepojedynczy storyfabuła,
the mythmit of the nationnaród of FranceFrancja?
105
368655
4240
Niebezpieczeństwo jednej historii Adichie,
mit nacji francuskiej?
06:25
Tell me you're a locallokalny of FezFez and ParisParyż,
106
373355
3234
Powiedz mi, że jesteś miejscowa
w Fezie i w Paryżu,
06:28
better yetjeszcze, GoutteGoutte d'Ord'Or, and I see
a setzestaw of experienceswzruszenie religijne.
107
376613
4365
albo jeszcze lepiej, Goutte d'Or,
a wtedy zobaczę zbiór przeżyć.
06:33
Our experiencedoświadczenie is where we're from.
108
381002
2973
Pochodzimy z takich doświadczeń.
06:35
So, where are you a locallokalny?
109
383999
2047
Więc gdzie jesteś miejscowa?
06:38
I proposezaproponować a three-steptrzech krokach testtest.
110
386070
2071
Proponuję trzystopniowy test.
06:40
I call these the threetrzy "R’s":
ritualsrytuały, relationshipsrelacje, restrictionsograniczenia.
111
388601
5661
Nazywam go potrójnym R:
rytuały, relacje, restrykcje.
06:46
First, think of your dailycodziennie ritualsrytuały,
whatevercokolwiek they maymoże be:
112
394619
3914
Po pierwsze pomyśl o swoich
codziennych zwyczajach:
06:50
makingzrobienie your coffeeKawa, drivingnapędowy to work,
113
398557
2033
kawa z rana, jazda samochodem do pracy,
06:52
harvestingmaszyny zniwne your cropsuprawy,
sayingpowiedzenie your prayersmodły.
114
400614
2876
zbieranie plonów, modlitwa.
06:55
What kinduprzejmy of ritualsrytuały are these?
115
403514
2222
Jakie są to rytuały?
06:57
Where do they occurpojawić się?
116
405760
1453
Gdzie się pojawiają?
06:59
In what cityMiasto or citiesmiasta in the worldświat
do shopkeeperssklepikarze know your facetwarz?
117
407237
4639
W jakim mieście lub miastach
pracownicy sklepu znają twoją twarz?
07:04
As a childdziecko, I carriedrealizowane out fairlydość standardstandard
suburbanpodmiejski ritualsrytuały in BostonBoston,
118
412582
4393
W dzieciństwie praktykowałam
zwykłe zwyczaje z przedmieść Bostonu,
07:08
with adjustmentskorekty madezrobiony for the ritualsrytuały
my mothermama broughtprzyniósł from LondonLondyn and LagosLagos.
119
416999
4631
ze zmianami, jakie mama wyniosła
z Londynu i Lagos.
07:13
We tookwziął off our shoesbuty in the housedom,
120
421654
1847
Przy wejściu do domu zdejmowaliśmy buty,
07:15
we were unfailinglyniezawodnie
politeuprzejmy with our eldersstarsi,
121
423525
2690
zawsze byliśmy grzeczni
w stosunku do starszych,
07:18
we atejadł slow-cookedpowoli gotowane, spicyPikantny foodjedzenie.
122
426239
2237
jedliśmy pikantne potrawy z wolnowaru.
07:20
In snowysnowy NorthPółnoc AmericaAmeryka,
oursnasz were ritualsrytuały of the globalświatowy SouthPołudniowa.
123
428865
4696
W śnieżnej Ameryce Północnej
my mieliśmy swoje południowe zwyczaje.
07:26
The first time I wentposzedł to DelhiDelhi
or to southernpołudniowy partsCzęści of ItalyWłochy,
124
434132
3843
Pierwszy razy, kiedy pojechałam do Delhi
lub na południe Włoch,
07:29
I was shockedwstrząśnięty by how at home I feltczułem.
125
437999
2336
byłam zdziwiona, że czuję się jak w domu.
07:32
The ritualsrytuały were familiarznajomy.
126
440359
2131
Rytuały były podobne.
07:34
"R" numbernumer one, ritualsrytuały.
127
442975
2103
Pierwsze "r" to były "rytuały".
07:37
Now, think of your relationshipsrelacje,
of the people who shapekształt your daysdni.
128
445578
4114
A teraz pomyśl o relacjach,
o ludziach, którzy cię kształtowali.
07:42
To whomkogo do you speakmówić at leastnajmniej oncepewnego razu a weektydzień,
129
450065
2540
Z kim rozmawiasz
co najmniej raz w tygodniu,
07:44
be it facetwarz to facetwarz or on FaceTimeFaceTime?
130
452629
2800
twarzą w twarz czy przez Skype?
07:47
Be reasonablerozsądny in your assessmentoszacowanie;
131
455453
1706
Zastanów się uważnie,
07:49
I'm not talkingmówić about
your FacebookFacebook friendsprzyjaciele.
132
457183
2857
nie chodzi o znajomych Facebookowych.
07:52
I'm speakingmówienie of the people who shapekształt
your weeklyco tydzień emotionalemocjonalny experiencedoświadczenie.
133
460064
4283
Mówię o ludziach, którzy kształtowali
twoje emocje w tym tygodniu.
07:56
My mothermama in AccraAccra,
my twinbliźniak sistersiostra in BostonBoston,
134
464371
2604
Moja matka w Akrze,
moja siostra bliźniaczka w Bostonie,
07:58
my bestNajlepiej friendsprzyjaciele in NewNowy YorkYork:
135
466999
2042
moi najlepsi przyjaciele w Nowym Jorku:
08:01
these relationshipsrelacje are home for me.
136
469065
2345
domem są dla mnie te relacje.
08:03
"R" numbernumer two, relationshipsrelacje.
137
471822
2287
Drugie "R" to relacje.
08:06
We're locallokalny where we carrynieść out
our ritualsrytuały and relationshipsrelacje,
138
474665
4310
Jesteśmy miejscowi tam, gdzie
istnieją nasze zwyczaje czy związki,
08:10
but how we experiencedoświadczenie our localitymiejscowości
139
478999
2742
ale sposób, w jaki doświadczamy
swojej "miejscowości"
08:13
dependszależy in partczęść on our restrictionsograniczenia.
140
481765
3286
zależy też od restrykcji.
08:17
By restrictionsograniczenia, I mean,
where are you ablezdolny to liverelacja na żywo?
141
485075
2843
Na przykład: gdzie masz prawo mieszkać?
08:19
What passportpaszport do you holdutrzymać?
142
487942
2033
Jaki masz paszport?
08:21
Are you restrictedograniczony by, say, racismrasizm,
from feelinguczucie fullycałkowicie at home where you liverelacja na żywo?
143
489999
5267
Czy poczucie, że jesteś w domu,
ogranicza na przykład rasizm?
08:27
By civilcywilny warwojna, dysfunctionaldysfunkcyjnych governancezarządzanie,
economicgospodarczy inflationinflacja,
144
495290
4263
Wojny domowe, nieporadny rząd, inflacja?
08:31
from livingżycie in the localitymiejscowości
where you had your ritualsrytuały as a childdziecko?
145
499577
4398
Sprawy, które nie pozwalają ci żyć tam,
gdzie jako dziecko miałeś swoje zwyczaje?
08:36
This is the leastnajmniej sexyseksowny of the R’s,
146
504396
2597
To najmniej fajny z tych terminów na "r",
08:39
lessmniej lyricLyric than ritualsrytuały and relationshipsrelacje,
147
507017
2958
mniej poetycki
niż "rytuały" czy "relacje".
08:41
but the questionpytanie takes us pastprzeszłość
"Where are you now?"
148
509999
3310
Ale dzięki temu, pytanie:
"Gdzie teraz jesteś?"
08:45
to "Why aren'tnie są you there, and why?"
149
513333
3024
zmienia się w "Dlaczego
tam już nie mieszkasz?"
08:49
RitualsRytuały, relationshipsrelacje, restrictionsograniczenia.
150
517174
2837
Rytuały, relacje, restrykcje.
08:52
Take a piecekawałek of paperpapier
151
520503
1525
Weź kawałek papieru
08:54
and put those threetrzy wordssłowa
on topTop of threetrzy columnskolumny,
152
522052
3292
i napisz te 3 słowa na górze
każdej z kolumn.
08:57
then try to fillwypełniać those columnskolumny
as honestlyszczerze as you can.
153
525368
3316
Kolumny spróbuj wypełnić
tak szczerze, jak tylko potrafisz.
09:01
A very differentróżne pictureobrazek
of your life in locallokalny contextkontekst,
154
529041
4161
Może pojawić się zupełnie inny obraz
twojego życia w kontekście lokalnym,
09:05
of your identitytożsamość as a setzestaw of experienceswzruszenie religijne,
155
533226
3414
twojej tożsamości jako zbioru doświadczeń.
09:08
maymoże emergepojawić się.
156
536664
1160
09:09
So let's try it.
157
537848
1216
Spróbujmy.
09:11
I have a friendprzyjaciel namedo imieniu OluOlu.
158
539088
1765
Mam przyjaciela o imieniu Olu.
09:12
He's 35 yearslat oldstary.
159
540877
1595
Ma 35 lat.
09:14
His parentsrodzice, bornurodzony in NigeriaNigeria,
cameoprawa ołowiana witrażu to GermanyNiemcy on scholarshipsStypendia.
160
542496
3945
Jego rodzice, urodzeni w Nigerii,
pojechali do Niemiec na stypendium.
09:18
OluOlu was bornurodzony in NurembergNuremberg
and livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj there untilaż do agewiek 10.
161
546465
3561
Olu urodził się w Norymberdze
i mieszkał tam do 10 roku życia.
Rodzina przeprowadziła się do Lagos,
a on studiował w Londynie,
09:22
When his familyrodzina movedprzeniósł to LagosLagos,
he studiedbadane in LondonLondyn,
162
550050
2793
09:24
then cameoprawa ołowiana witrażu to BerlinBerlin.
163
552867
1425
potem pojechał do Berlina.
09:26
He loveskocha going to NigeriaNigeria --
164
554316
2659
Uwielbia jeździć do Nigerii -
09:28
the weatherpogoda, the foodjedzenie, the friendsprzyjaciele --
165
556999
2634
pogoda, jedzenie, przyjaciele -
09:31
but hatesnienawidzi the politicalpolityczny corruptionkorupcja there.
166
559657
2514
ale nienawidzi korupcji,
która panuje w tamtejszej polityce.
09:34
Where is OluOlu from?
167
562655
1200
Skąd jest Olu?
09:36
I have anotherinne friendprzyjaciel namedo imieniu UdoUdo.
168
564426
2191
Mam innego przyjaciela, o imieniu Udo.
09:38
He's alsorównież 35 yearslat oldstary.
169
566641
1507
On też ma 35 lat.
09:40
UdoUdo was bornurodzony in Córdobardoba,
in northwestpółnocny zachód ArgentinaArgentyna,
170
568624
3199
Urodził się w Cordobie,
w północno-zachodniej Argentynie,
09:43
where his grandparentsdziadkowie migratedmigracji
from GermanyNiemcy, what is now PolandPolska,
171
571847
3188
dokąd jego dziadkowie
wyemigrowali z obszaru ówczesnych Niemiec,
który po wojnie wszedł do Polski.
09:47
after the warwojna.
172
575059
1428
09:48
UdoUdo studiedbadane in BuenosBuenos AiresAires,
and ninedziewięć yearslat agotemu cameoprawa ołowiana witrażu to BerlinBerlin.
173
576511
3882
Udo studiował w Buenos Aires,
a 9 lat temu wyjechał do Berlina.
09:52
He loveskocha going to ArgentinaArgentyna --
the weatherpogoda, the foodjedzenie, the friendsprzyjaciele --
174
580417
4201
Uwielbia jeździć do Argentyny -
pogoda, jedzenie, przyjaciele -
09:56
but hatesnienawidzi the economicgospodarczy corruptionkorupcja there.
175
584642
2460
ale nienawidzi korupcji
gospodarczej, która tam panuje.
09:59
Where is UdoUdo from?
176
587467
1938
Skąd jest Udo?
10:01
With his blondeBlondynka hairwłosy and blueniebieski eyesoczy,
UdoUdo could passprzechodzić for GermanNiemiecki,
177
589429
3633
Ze swoimi blond włosami i niebieskimi
oczami mógłby uchodzić za Niemca,
10:05
but holdstrzyma an ArgentinianArgentyńskie passportpaszport,
so needswymagania a visaWiza to liverelacja na żywo in BerlinBerlin.
178
593086
4056
ale ma argentyński paszport, więc
potrzebuje wizy, by mieszkać w Berlinie.
10:09
That UdoUdo is from ArgentinaArgentyna
has largelyw dużej mierze to do with historyhistoria.
179
597166
4309
To, że Udo jest z Argentyny
ma związek z historią.
10:13
That he's a locallokalny
of BuenosBuenos AiresAires and BerlinBerlin,
180
601499
3157
A to, że jest miejscowym
w Buenos Aires i Berlinie,
10:16
that has to do with life.
181
604680
1785
ma związek z jego życiem.
10:18
OluOlu, who lookswygląda NigerianNigeryjski,
needswymagania a visaWiza to visitodwiedzić NigeriaNigeria.
182
606774
4201
Olu, wyglądający jak Nigeryjczyk, również
potrzebuje wizy, żeby pojechać do Nigerii.
10:22
He speaksmówi YorubaJoruba with an EnglishAngielski accentakcent,
183
610999
2391
Mówi językiem Joruba
z angielskim akcentem,
10:25
and EnglishAngielski with a GermanNiemiecki one.
184
613414
2079
a po angielsku z niemieckim.
10:27
To claimroszczenie that he's
"not really NigerianNigeryjski," thoughchociaż,
185
615517
2541
Ale upierając się,
że nie jest Nigeryjczykiem,
10:30
denieszaprzecza his experiencedoświadczenie in LagosLagos,
186
618082
2328
ignorowalibyśmy
jego doświadczenia z Lagos,
10:32
the ritualsrytuały he practicedpraktykowane growingrozwój up,
187
620434
2183
jego zwyczaje z dzieciństwa,
10:34
his relationshipzwiązek with familyrodzina and friendsprzyjaciele.
188
622641
2429
jego relacje z rodziną i przyjaciółmi.
10:37
MeanwhileTymczasem, thoughchociaż LagosLagos
is undoubtedlybez wątpienia one of his homesdomy,
189
625531
3921
Lagos jest bez wątpienia
jednym z jego domów,
10:41
OluOlu always feelsczuje restrictedograniczony there,
190
629476
2499
ale Olu zawsze czuje się tam ograniczony,
10:43
not leastnajmniej by the factfakt that he's gaywesoły.
191
631999
2269
tym bardziej dlatego, że jest gejem.
10:47
BothZarówno he and UdoUdo are restrictedograniczony
by the politicalpolityczny conditionswarunki
192
635228
3722
Zarówno on jak i Udo
są ograniczeni przez warunki polityczne
10:50
of theirich parents'rodziców countrieskraje,
193
638975
1653
w swoich rodzimych krajach,
10:52
from livingżycie where some of theirich
mostwiększość meaningfulznaczący ritualsrytuały
194
640652
2984
przez to nie mogą żyć tam,
gdzie mają miejsce
ich ważne rytuały i relacje.
10:55
and relationshipsrelacje occurpojawić się.
195
643660
1950
10:57
To say OluOlu is from NigeriaNigeria
and UdoUdo is from ArgentinaArgentyna
196
645634
4101
Mówiąc, że Olu jest z Nigerii,
a Udo z Argentyny,
odwracamy uwagę
od ich wspólnego doświadczenia.
11:01
distractsrozprasza from theirich commonpospolity experiencedoświadczenie.
197
649759
2113
11:03
TheirIch ritualsrytuały, theirich relationshipsrelacje,
and theirich restrictionsograniczenia are the samepodobnie.
198
651896
3615
Ich codzienne rytuały,
relacje i restrykcje są takie same.
11:08
Of coursekurs, when we askzapytać,
"Where are you from?"
199
656146
2414
Oczywiście, gdy pytamy "skąd jesteś?",
11:10
we're usingza pomocą a kinduprzejmy of shorthandskrót.
200
658584
1921
używamy pewnego rodzaju skrótu.
11:12
It's quickerszybciej to say "NigeriaNigeria"
than "LagosLagos and BerlinBerlin,"
201
660529
3927
Szybciej odpowiedzieć z "Nigerii"
niż "z Lagosu i Berlina",
11:16
and as with GoogleGoogle MapsMapy,
we can always zoomPowiększenie in closerbliższy,
202
664916
3831
i jak w Google Maps,
możemy zawsze zrobić powiększenie
11:20
from countrykraj to cityMiasto to neighborhoodsąsiedztwo.
203
668771
2460
idąc od państwa,
przez miasto, aż do dzielnicy.
11:23
But that's not quitecałkiem the pointpunkt.
204
671255
2293
Ale nie w tym rzecz.
11:26
The differenceróżnica betweenpomiędzy
"Where are you from?"
205
674310
2589
Różnicą między "skąd jesteś?''
11:28
and "Where are you a locallokalny?"
206
676923
1516
a "Gdzie jesteś miejscowa?"
11:30
isn't the specificityspecyficzność of the answerodpowiedź;
207
678463
2962
nie jest dokładność odpowiedzi;
11:33
it's the intentionzamiar of the questionpytanie.
208
681449
2115
to intencja pytania.
11:36
ReplacingWymiana the languagejęzyk of nationalityNarodowość
with the languagejęzyk of localitymiejscowości askspyta us
209
684040
5141
Zastąpienie języka "narodowości"
językiem "miejscowości"
11:41
to shiftprzesunięcie our focusskupiać
to where realreal life occurswystępuje.
210
689206
3691
wymaga zmiany spojrzenia na to,
gdzie rozgrywa się prawdziwe życie.
11:45
Even that mostwiększość gloriouschwalebne expressionwyrażenie
of countryhoodcountryhood, the WorldŚwiat CupPuchar,
211
693349
4217
Nawet najwspanialsze wyrażanie
"narodowościowości", Puchar Świata,
11:49
givesdaje us nationalkrajowy teamszespoły comprisedskłada się
mostlyprzeważnie of multilocalmultilocal playersgracze.
212
697590
5696
daje nam drużyny narodowe składające się
z "wielomiejscowościowych" graczy.
11:55
As a unitjednostka of measurementPomiar
for humanczłowiek experiencedoświadczenie,
213
703659
2517
Kraj nie jest zbyt dobrym miernikiem
ludzkiego doświadczenia.
11:58
the countrykraj doesn't quitecałkiem work.
214
706200
2775
12:00
That's why OluOlu saysmówi, "I'm GermanNiemiecki,
but my parentsrodzice come from NigeriaNigeria."
215
708999
3853
Dlatego Olu mówi: "Jestem Niemcem,
ale moi rodzice pochodzą z Nigerii".
12:05
The "but" in that sentencezdanie
beliesprzeczy the inflexibilitybrak elastyczności of the unitsjednostki,
216
713249
5356
"Ale" w tym zdaniu
zaprzecza nieelastyczności jednostek,
12:10
one fixednaprawiony and fictionalfikcyjna entityjednostki
bumpingWstawianie up againstprzeciwko anotherinne.
217
718629
4138
jedna ustalona i fikcyjna
jednostka w konflikcie z inną.
12:15
"I'm a locallokalny of LagosLagos and BerlinBerlin,"
suggestswskazuje overlappingnakładanie się experienceswzruszenie religijne,
218
723164
4422
"Jestem miejscowym w Lagosie i Berlinie"
to nakładające się
na siebie doświadczenia,
12:19
layerswarstwy that mergełączyć togetherRazem,
that can't be deniedodmówiono or removedUsunięto.
219
727610
4225
warstwy, które się scalają,
których nie można wyprzeć czy usunąć.
12:24
You can take away my passportpaszport,
220
732176
2232
Możesz zabrać mi paszport,
12:26
but you can't take away my experiencedoświadczenie.
221
734432
2107
ale nie możesz zabrać moich przeżyć.
12:28
That I carrynieść withinw ciągu me.
222
736563
2111
Je noszę w sobie.
12:30
Where I'm from comespochodzi wherevergdziekolwiek I go.
223
738698
2642
To, skąd jestem,
podąża za mną, dokądkolwiek idę.
12:34
To be clearjasny, I'm not suggestingsugestia
that we do away with countrieskraje.
224
742253
3367
Żeby było jasne, nie sugeruję,
że powinniśmy pozbyć się krajów.
12:37
There's much to be said
for nationalkrajowy historyhistoria,
225
745645
2133
Świadomość historii narodowej
ma swoje plusy,
12:39
more for the sovereignsuwerenny statestan.
226
747803
1961
jeszcze więcej państwo suwerenne.
12:41
CultureKultury existsistnieje in communityspołeczność,
and communityspołeczność existsistnieje in contextkontekst.
227
749788
4697
Kultura istnieje w społeczności,
a społeczność w kontekście.
12:46
GeographyGeografia, traditiontradycja, collectivekolektyw memorypamięć:
these things are importantważny.
228
754509
3966
Geografia, tradycja, pamięć zbiorowa:
te rzeczy są istotne.
12:51
What I'm questioningpytający is primacyprymat.
229
759006
2508
Ja kwestionuję jedno:
to nie może być priorytet.
Te wszystkie zapowiedzi podczas trasy
zaczynały się odniesieniem do narodowości,
12:53
All of those introductionsPrzedstaw się on tourwycieczka
beganrozpoczął się with referenceodniesienie to nationnaród,
230
761999
4664
tak jakby to, skąd jestem,
mogło wytłumaczyć widowni, kim jestem.
12:58
as if knowingporozumiewawczy what countrykraj I cameoprawa ołowiana witrażu
from would tell my audiencepubliczność who I was.
231
766687
4323
13:03
What are we really seekingszukanie, thoughchociaż,
when we askzapytać where someonektoś comespochodzi from?
232
771510
3905
Więc czego tak naprawdę szukamy,
pytając, skąd ktoś pochodzi?
13:07
And what are we really seeingwidzenie
when we hearsłyszeć an answerodpowiedź?
233
775439
2941
Co naprawdę widzimy,
kiedy słyszymy odpowiedź?
13:10
Here'sTutaj jest one possibilitymożliwość:
234
778999
1271
Oto jedna z możliwości:
13:12
basicallygruntownie, countrieskraje representprzedstawiać powermoc.
235
780294
2770
kraj reprezentuje moc.
13:15
"Where are you from?"
MexicoMeksyk. PolandPolska. BangladeshBangladesz. LessMniej powermoc.
236
783588
4575
"Skąd jesteś?" Meksyk. Polska. Bangladesz.
Mniejsza siła.
13:20
AmericaAmeryka. GermanyNiemcy. JapanJaponia. More powermoc.
237
788671
3494
Ameryka. Niemcy. Japonia. Większa siła.
13:24
ChinaChiny. RussiaRosja. AmbiguousNiejednoznaczne.
238
792189
2887
Chiny. Rosja. Niejednoznaczne.
13:27
(LaughterŚmiech)
239
795703
1660
(Śmiech)
13:29
It's possiblemożliwy that withoutbez realizingzrealizowanie it,
we're playinggra a powermoc gamegra,
240
797387
3661
Możliwe, że nie zdając sobie sprawy,
bierzemy udział w tej grze,
13:33
especiallyszczególnie in the contextkontekst
of multi-ethnicwieloetnicznego countrieskraje.
241
801072
3341
zwłaszcza jeśli chodzi
o kraje różnorodne rasowo.
13:36
As any recentniedawny immigrantimigrantów knowswie,
242
804437
2269
Jak każdy niedawno przybyły imigrant wie,
13:38
the questionpytanie "Where are you from?"
or "Where are you really from?"
243
806731
4244
pytanie "Skąd jesteś?"
czy "Skąd tak naprawdę jesteś?"
13:42
is oftenczęsto codekod for "Why are you here?"
244
810999
2469
to ukryte pytanie: "Po co tu jesteś?"
13:46
Then we have the scholaruczony
WilliamWilliam Deresiewicz'sDeresiewicz's writingpisanie
245
814324
3112
Następnie mamy Williama Deresiewicza,
który tak pisał o elitarnych
amerykańskich uniwersytetach:
13:49
of eliteelita AmericanAmerykański collegeskolegia.
246
817460
1773
13:51
"StudentsStudenci think that
theirich environmentśrodowisko is diverseróżnorodny
247
819257
3151
"Studenci myślą,
że ich otoczenie jest zróżnicowane,
13:54
if one comespochodzi from MissouriMissouri
and anotherinne from PakistanPakistan --
248
822432
3255
jeśli jeden pochodzi z Missouri,
a inny z Pakistanu.
13:57
never mindumysł that all of theirich parentsrodzice
are doctorslekarze or bankersbankowcy."
249
825711
4038
nieważne, że wszyscy ich rodzice
są lekarzami lub bankierami".
14:02
I'm with him.
250
830114
1159
Zgadam się z nim.
14:03
To call one studentstudent AmericanAmerykański,
anotherinne PakistaniPakistańska,
251
831297
3471
Nazywając jednego studenta Amerykaninem,
innego Pakistańczykiem,
14:06
then triumphantlytriumfalnie claimroszczenie
studentstudent bodyciało diversityróżnorodność
252
834792
3261
dumnie utwierdzamy się w przekonaniu
o różnorodności studentów,
14:10
ignoresignoruje the factfakt that these studentsstudenci
are localsmiejscowi of the samepodobnie milieuMilieu.
253
838077
3643
a ignorujemy fakt, że ci studenci
są miejscowi w tym samym środowisku.
14:13
The samepodobnie holdstrzyma trueprawdziwe on the other endkoniec
of the economicgospodarczy spectrumwidmo.
254
841744
3349
Tak samo odnosi się do drugiego
końca ekonomicznego spektrum.
14:17
A MexicanMeksykańska gardenerogrodnik in LosLos AngelesAngeles
and a NepaliNepalski housekeepergospodyni in DelhiDelhi
255
845593
4672
Meksykański ogrodnik w Los Angeles
czy nepalska gospodyni w Delhi
14:22
have more in commonpospolity
in termswarunki of ritualsrytuały and restrictionsograniczenia
256
850289
3823
mają więcej wspólnego ze sobą,
jeśli chodzi o rytuały i restrykcje,
niż sugeruje ich narodowość.
14:26
than nationalityNarodowość impliesoznacza.
257
854136
1786
14:27
PerhapsByć może my biggestnajwiększy problemproblem
with comingprzyjście from countrieskraje
258
855946
3595
Możliwe, że moim największym problemem
z krajami pochodzenia
14:31
is the mythmit of going back to them.
259
859565
1714
jest mit o powrocie do nich.
14:33
I'm oftenczęsto askedspytał if I planplan
to "go back" to GhanaGhana.
260
861303
3095
Często jestem pytana,
czy planuję "wrócić" do Ghany.
14:36
I go to AccraAccra everykażdy yearrok,
but I can't "go back" to GhanaGhana.
261
864422
4320
Jeżdżę do Akry co roku,
ale nie mogę "wrócić" do Ghany.
14:40
It's not because I wasn'tnie było bornurodzony there.
262
868766
1801
Nie dlatego, że się tam nie urodziłam.
14:42
My fatherojciec can't go back, eitherzarówno.
263
870591
2333
Mój ojciec też tam nie może wrócić.
14:44
The countrykraj in whichktóry he was bornurodzony,
264
872948
2027
Państwo, w którym się urodził,
14:46
that countrykraj no longerdłużej existsistnieje.
265
874999
2334
już nie istnieje.
Nigdy nie można wrócić do jakiegoś miejsca
i zastać je takim, jakim się je zostawiło.
14:49
We can never go back to a placemiejsce
and find it exactlydokładnie where we left it.
266
877357
3835
14:53
Something, somewheregdzieś
will always have changedzmienione,
267
881216
2848
Coś, gdzieś zawsze się zmieni,
14:56
mostwiększość of all, ourselvesmy sami.
268
884088
1896
a przede wszystkim zmienimy się my sami.
14:58
People.
269
886738
1222
Ludzie.
14:59
FinallyWreszcie, what we're talkingmówić
about is humanczłowiek experiencedoświadczenie,
270
887985
2547
Kończąc: mówimy tu
o ludzkim doświadczeniu,
15:02
this notoriouslynotorycznie and gloriouslycudownie
disorderlyniekontrolowanej affairromans.
271
890556
3863
które jest kwestią pięknie pogmatwaną.
15:06
In creativetwórczy writingpisanie,
localitymiejscowości bespeaksnosi znamiona humanityludzkość.
272
894888
3398
W pisaniu kreatywnym
okolica nakreśla ludzkość.
15:10
The more we know
about where a storyfabuła is setzestaw,
273
898310
2277
Im więcej wiemy, o tym,
gdzie rozgrywa się fabuła,
15:12
the more locallokalny colorkolor and texturetekstura,
274
900611
2364
tym więcej lokalnego koloru i struktury,
15:14
the more humanczłowiek
the characterspostacie startpoczątek to feel,
275
902999
2477
tym odbieramy postaci
jako realistyczne, ludzkie,
15:17
the more relatableidentyfikować, not lessmniej.
276
905500
2276
tym bardziej się z nimi identyfikujemy.
15:19
The mythmit of nationalkrajowy identitytożsamość
and the vocabularysłownictwo of comingprzyjście from
277
907800
4444
Mit narodowej tożsamości
i słownictwo z nim związane
15:24
confusesmyli us into placingumieszczenie ourselvesmy sami
into mutuallywzajemnie exclusiveEkskluzywny categorieskategorie.
278
912268
4962
sprawia, że mylnie wrzucamy się
do wzajemnie wykluczających się kategorii.
15:29
In factfakt, all of us are multiMulti --
multi-localwielu lokalnych, multi-layeredwielowarstwowe.
279
917254
4305
Tak naprawdę każdy z nas
jest "wielo-miejscowy", wielowarstwowy.
15:33
To beginzaczynać our conversationsrozmowy
with an acknowledgementpotwierdzenie of this complexityzłożoność
280
921583
3784
Uważam, że rozpoczęcie dialogu
od zaakceptowania tej złożoności
15:37
bringsprzynosi us closerbliższy togetherRazem, I think,
not furtherdalej apartniezależnie.
281
925391
3581
zbliża nas do siebie, a nie odwrotnie.
15:40
So the nextNastępny time that I'm introducedwprowadzony,
282
928996
3302
Więc następnym razem,
kiedy ktoś mnie zapowie,
15:44
I'd love to hearsłyszeć the truthprawda:
283
932322
1849
chciałabym usłyszeć prawdę:
15:46
"TaiyeTaiye SelasiSelasi is a humanczłowiek beingistota,
like everybodywszyscy here.
284
934195
4007
"Taiye Selasi jest istotą ludzką,
jak wszyscy obecni.
15:50
She isn't a citizenobywatel of the worldświat,
but a citizenobywatel of worldsświaty.
285
938226
4058
Nie jest obywatelką świata,
ale obywatelką światów.
15:54
She is a locallokalny of NewNowy YorkYork,
RomeRome and AccraAccra."
286
942308
2761
Jest miejscowa w Nowym Jorku,
Rzymie i Akrze".
15:57
Thank you.
287
945411
1161
Dziękuję.
15:58
(ApplauseAplauz)
288
946596
4403
(Brawa)
Translated by Małgorzata Lament
Reviewed by Krystian Aparta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taiye Selasi - Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities.

Why you should listen

A writer and photographer of Nigerian and Ghanaian descent, born in London and raised in Boston, now living in Rome and Berlin, who has studied Latin and music, Taiye Selasi is herself a study in the modern meaning of identity. In 2005 she published the much-discussed (and controversial) essay "Bye-Bye, Babar (Or: What Is an Afropolitan?)," offering an alternative vision of African identity for a transnational generation. Prompted by writer Toni Morrison, the following year she published the short story "The Sex Lives of African Girls" in the literary magazine Granta.

Her first novel Ghana Must Go, published in 2013, is a tale of family drama and reconciliation, following six characters and spanning generations, continents, genders and classes.

More profile about the speaker
Taiye Selasi | Speaker | TED.com