ABOUT THE SPEAKER
Kakenya Ntaiya - Educator and activist
Kakenya Ntaiya refused to accept the continued oppression of women in her Maasai village -- so she built a school that's shifting gender expectations in her community.

Why you should listen

Kakenya Ntaiya was set to follow the traditional path of girls born in the small village of Enoosaen, Kenya. Engaged at the age of 5, she was to participate in a female circumcision ceremony as a young teenager and then be married. But she had a different plan. First, she negotiated with her father and willingly agree to be circumcised -- only if he would allow her to finish high school. Later, when she was accepted to Randolph-Macon Women's College in Viriginia, she negotiated with her village elders to do what no girl had ever done before: leave her village to go to college in the United States.

She didn’t leave forever, though. Deeply proud of her heritage and of her community, Ntaiya returned to the village after school and worked with her elders to establish a school for girls there. The Kakenya Center for Excellence was established in 2009 with 32 students. A primary grade boarding school just for girls, the curriculum focuses on academics, leadership and female empowerment, along with cultural preservation and life skills. While families that can afford tuition do, Ntaiya also works with donors to provide scholarships for others.

In addition to her work with the school, Ntaiya is also a National Geographic emerging explorer. 

More profile about the speaker
Kakenya Ntaiya | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Kakenya Ntaiya: Empower a girl, transform a community

كاكينيا نتايا: مكِّن فتاةً وغيِّر مجتمعًا

Filmed:
1,693,935 views

حوّلت كاكينيا نتايا حلمها في الحصول على التعليم إلى حركةٍ لتمكين الفتيات المستضعفات وإنهاء الممارسات التقليدية الضارة في كينيا. قابلوا طالبتين من "مركز كاكينيا للتميز"، وهي مدرسة يمكن للفتيات العيش فيها والدراسة بها في أمان...وتحسين أوضاع مجتمعهم على طول الطريق. تقول نتايا: "حين تُمكن فتاةً فأنت تُغيّر مجتمعًا."
- Educator and activist
Kakenya Ntaiya refused to accept the continued oppression of women in her Maasai village -- so she built a school that's shifting gender expectations in her community. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
To empowerتمكين girlsالفتيات,
0
958
1310
لتمكين الفتيات،
00:14
you need to educateتعليم them.
1
2292
1642
علينا تعليمهم.
00:15
That was my dreamحلم.
2
3958
1560
كان هذا حلمي.
00:17
And so I builtمبني a schoolمدرسة,
3
5542
1601
لذا أنشأتُ مدرسة،
00:19
and in the processمعالج,
I learnedتعلم something much biggerأكبر.
4
7167
2892
وخلال تلك العملية،
تعلّمت شيئًا أكبر بكثير.
00:22
When you empowerتمكين a girlفتاة,
you transformتحول a communityتواصل اجتماعي.
5
10083
2959
حين تُمكِّن فتاةً، فأنت تُغيِّر مجتمعًا.
00:25
Schoolمدرسة is just a startبداية.
6
13750
2000
المدرسة هي مجرّد بداية.
00:29
I grewنمت up in ruralريفي Kenyaكينيا
7
17042
1434
نشأتُ في كينيا القروية
00:30
in a smallصغير villageقرية calledمسمي Enoosaenانوساين.
8
18500
2726
في قريةٍ صغيرةٍ اسمها إنوسين.
00:33
I was the first of eightثمانية childrenالأطفال,
9
21250
1643
كنت الطفلة الأكبر ضمن ثمانية أطفال،
00:34
and I spentأنفق my childhoodمرحلة الطفولة
helpingمساعدة my motherأم cookطبخ, cleanنظيف, farmمزرعة
10
22917
5142
وقضيت طفولتي وأنا أساعد أمي
في الطهي والتنظيف والزراعة
00:40
and take careرعاية of my siblingsالقممشترك في نفس.
11
28083
1935
والاهتمام بإخوتي.
00:42
Like other Maasaiالماساي girlsالفتيات,
12
30042
1892
ومثل فتيات شعب الماساي الأخريات،
00:43
I was engagedمخطوب \ مخطوبة from
a very youngشاب ageعمر to be marriedزوجت.
13
31958
3542
خُطبت للزواج في سنٍ صغيرة جدًا.
00:48
But as I reachedوصل pubertyسن البلوغ,
14
36375
1684
لكن ما إن وصلت سن البلوغ،
00:50
I underwentخضع femaleإناثا genitalتناسلي mutilationبتر,
15
38083
2834
تعرّضتُ إلى تشويه الأعضاء التناسلية،
00:54
knownمعروف as FGMختان الإناث.
16
42000
1292
أو ما يُعرف اختصارًا ب "FGM"
00:56
This pictureصورة showsعروض some of the toolsأدوات
that are used to performنفذ FGMختان الإناث on girlsالفتيات.
17
44208
5209
تُظهر هذه الصورة بعض الأدوات
التي تُستخدم لإجراء تشويه أعضاء الإناث.
01:03
FGMختان الإناث was supposedمفترض to markعلامة
the endالنهاية of my childhoodمرحلة الطفولة
18
51000
3518
كان من المفترض أن يُمثِّل الختان
نهاية لطفولتي
01:06
and, by extensionتمديد, my educationالتعليم.
19
54542
2958
ولتعليمي كذلك.
01:10
But I negotiatedالتفاوض with my fatherالآب
in orderطلب to stayالبقاء in schoolمدرسة --
20
58250
4101
لكنّي تفاوضت مع والدي كي أبقى في المدرسة،
01:14
even after going throughعبر FGMختان الإناث.
21
62375
1917
حتى بعد أن خضعت للختان.
01:17
Yearsسنوات laterفي وقت لاحق I wentذهب to universityجامعة.
22
65958
2667
بعد سنوات ذهبت إلى الجامعة.
01:21
And in orderطلب to get
my community'sالمجتمع supportالدعم,
23
69625
4309
ولأحصل على دعم مجتمعي،
01:25
I promisedوعد to come back one day
to repayرد that supportالدعم.
24
73958
4125
وعدت أن أعود يومًا لأرُدّ هذا الدعم.
01:30
But yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
when I wentذهب back to my villageقرية,
25
78875
3351
لكن بعد سنوات، حين عُدت إلى قريتي،
01:34
not much had changedتغير.
26
82250
1542
لم يكن قد تغير الكثير.
01:36
Girlsالفتيات were still going throughعبر FGMختان الإناث,
27
84500
2684
كانت الفتيات ما زلن يخضعن للختان
01:39
still leavingمغادرة schoolمدرسة,
28
87208
1726
وما زلن يتركن المدرسة
01:40
still gettingالحصول على marriedزوجت
to menرجالي olderاكبر سنا than theirهم fathersالآباء
29
88958
3435
وما زلن يتزوجن من رجالٍ أكبر من آبائهم
01:44
and still havingوجود childrenالأطفال
when they're teenagersالمراهقين.
30
92417
4291
وما زلن ينجبن الأطفال وهنّ مراهقات.
01:49
I did not want to see
any more girlsالفتيات go throughعبر that.
31
97375
3768
لم أُرد أن أرى أي فتيات أخريات يمررن بهذا.
01:53
That's when I knewعرف what I neededبحاجة to do
to give back to my communityتواصل اجتماعي.
32
101167
4458
حينها علمت ما أحتاج إلى فعله
كي أرُدّ الجميل إلى مجتمعي.
01:59
I builtمبني a schoolمدرسة just for girlsالفتيات
33
107667
2892
أنشأت مدرسة للفتيات فقط
02:02
so that they can be freeحر from FGMختان الإناث
and earlyمبكرا marriageزواج.
34
110583
3750
ليتحررن من الختان ومن الزواج المُبكر.
02:07
At my first enrollmentتسجيل --
35
115083
1560
في أول عملية تسجيل لي...
02:08
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
36
116667
4166
(تصفيق وهتاف)
02:15
At my first enrollmentتسجيل,
37
123292
1767
في أول عملية تسجيل لي،
02:17
I had hopedامنية for 10 girlsالفتيات.
38
125083
2250
طمحت إلى عشر فتيات.
02:19
100 cameأتى.
39
127958
1476
مائة حضرن.
02:21
(Cheersفي صحتك and applauseتصفيق)
40
129458
1893
(تصفيق وهتاف)
02:23
I startedبدأت to realizeأدرك
just how bigكبير this dreamحلم was,
41
131375
3893
بدأت أُدرك مدى ضخامة هذا الحلم،
02:27
and soonهكذا I learnedتعلم that my schoolمدرسة
could be the foundationالمؤسسة --
42
135292
4184
وسرعان ما تعلمت أن مدرستي
يمكن أن تكون الأساس...
02:31
but it wasn'tلم يكن going to be enoughكافية.
43
139500
2184
لكن لم تكن لتصبح كافية.
02:33
So that first yearعام,
I enrolledالمقيدين these 30 girlsالفتيات.
44
141708
3976
في تلك السنة الأولى،
سجلتُ تلك الفتيات الثلاثين.
02:37
Some had been abusedسوء المعاملة, othersالآخرين were orphansالأيتام,
45
145708
2601
بعضهن تم الاعتداء عليهن،
وبعضهن كنّ يتيمات،
02:40
and some cameأتى from familiesأسر
that are very traditionalتقليدي,
46
148333
2560
وبعضهن جئن من عائلاتٍ تقليدية جدًا،
02:42
that had never sentأرسلت any girlفتاة to schoolمدرسة.
47
150917
1875
لم يسبق لهن أن أرسلن فتيات إلى المدرسة.
02:45
So schoolمدرسة startedبدأت.
48
153625
1292
بدأت الدراسة.
02:47
Thoughعلى أية حال the girlsالفتيات
seemedبدت excitedفرح to be there,
49
155750
2309
رغم أن الفتيات بدى عليهن الحماس
لوجودهن هناك،
02:50
they were havingوجود difficultyصعوبة stayingالبقاء awakeمستيقظ.
50
158083
2750
إلا أنهن كنّ يواجهن صعوبة
في البقاء يقظات.
02:53
What was going on?
51
161917
1392
ما الذي كان يحدث؟
02:55
They had a teacherمدرس, they had booksالكتب,
52
163333
1851
كانت لديهن مُعلمة وكتب
02:57
there was a newالجديد classroomقاعة الدراسة on the way,
53
165208
2643
وكان هناك فصل جديد في الطريق،
02:59
but ...
54
167875
1268
لكن...
03:01
They were determinedتحدد to be there,
but they had no energyطاقة.
55
169167
3916
كنّ عازمات على التواجد هناك،
لكن لم تكن لديهن أية طاقة.
03:05
Then I realizedأدرك they were hungryجوعان,
56
173708
1667
ثم اكتشفت أنهن كنّ جائعات،
03:08
so I quicklyبسرعة foundوجدت a cookطبخ and foodطعام.
57
176458
2792
لذا وجدت طاهيًا وطعامًا بسرعة.
03:12
Soonهكذا thereafterبعد ذلك, I learnedتعلم
that a classroomقاعة الدراسة was not enoughكافية.
58
180000
3684
بعد ذلك بفترةٍ وجيزة
علمت أن فصلًا واحدًا لم يكن كافيًا.
03:15
I neededبحاجة a boardingالصعود schoolمدرسة.
59
183708
2250
احتجت مدرسةً داخلية.
03:18
Not only were the girlsالفتيات tiredمتعبه
and hungryجوعان from choresالأعمال المنزلية
60
186542
4226
لم تكن الفتيات فقط متعبات وجائعات
بسبب الأعمال المنزلية
03:22
and long walksيمشي to schoolمدرسة and back home,
61
190792
2934
والسير طويلًا إلى المدرسة
والعودة إلى المنزل،
03:25
they were alsoأيضا not safeآمنة.
62
193750
1893
بل كنّ أيضًا غير آمنات.
03:27
It's a sadحزين truthحقيقة,
63
195667
1726
إنها حقيقة مؤسفة،
03:29
but girlsالفتيات are oftenغالبا assaultedاعتداء,
rapedاغتصاب and even kidnappedخطف
64
197417
4017
لكن يتم الاعتداء على الفتيات غالبًا،
واغتصابهن، وخطفهن حتى
03:33
on theirهم way to schoolمدرسة.
65
201458
1250
في الطريق إلى المدرسة.
03:35
So before a girlفتاة
could learnتعلم mathالرياضيات or historyالتاريخ,
66
203917
3101
لذا قبل أن تتعلم الفتاة
الرياضيات أو التاريخ،
03:39
she neededبحاجة to feel safeآمنة,
67
207042
1892
تحتاج إلى الشعور بالأمان،
03:40
she neededبحاجة to be restedمستريح
and be well-nourishedتغذيه جيده.
68
208958
3125
وتحتاج أن تشعر بالراحة،
وأن تحصل على تغذيةٍ جيدة.
03:44
So let me tell you about some of my girlsالفتيات.
69
212958
2476
دعوني أخبركم عن بعض فتياتي.
03:47
This is Faithإيمان.
70
215458
1560
هذه هي فايث.
03:49
Faithإيمان comesيأتي from a very traditionalتقليدي
familyأسرة in the communityتواصل اجتماعي.
71
217042
4101
تنحدر فايث من عائلةٍ تقليدية في المجتمع.
03:53
Her olderاكبر سنا sisterأخت had alreadyسابقا
goneذهب throughعبر FGMختان الإناث and alreadyسابقا marriedزوجت,
72
221167
4476
أختها الكبرى قد سبق وخضعت للختان وتزوجت.
03:57
but Faithإيمان was so determinedتحدد.
73
225667
2101
لكن فايث كانت عازمة جدًا.
03:59
She really lovedأحب learningتعلم,
74
227792
1517
لقد أحبّت التعلُّم حقًا،
04:01
and she wanted to come to my schoolمدرسة
when she heardسمعت about it.
75
229333
3726
وأرادت أن تأتي إلى مدرستي حين سمعت عنها.
04:05
So she askedطلبت her fatherالآب, her motherأم --
76
233083
2643
لذا طلبت من والدتها ووالدها،
04:07
anyoneأي واحد to bringاحضر her to my schoolمدرسة.
77
235750
2309
أن يجلبها أي أحد إلى مدرستي.
04:10
They all refusedرفض.
78
238083
1792
رفض الجميع.
04:12
Faithإيمان did something very braveشجاع.
79
240667
2434
قامت فايث بشيءٍ شجاع جدًا.
04:15
She stoleنهب an eggبيضة from her mother'sالأم houseمنزل,
80
243125
3268
سرقت بيضة من منزل والدتها،
04:18
wentذهب to the marketسوق,
81
246417
1267
وذهبت إلى السوق،
04:19
soldتم البيع the eggبيضة and boughtاشترى a singleغير مرتبطة pencilقلم.
82
247708
2476
وباعت البيضة، واشترت قلمًا واحدًا.
04:22
Then she walkedمشى fiveخمسة milesاميال,
83
250208
1810
ثم مشت لخمسة أميال،
04:24
clenchingانقباض that pencilقلم, tryingمحاولة to enrollيتسجل، يلتحق.
84
252042
2333
قابضةً على القلم، محاولةً التسجيل.
04:27
She arrivedوصل --
85
255625
1267
وصلت...
04:28
(Applauseتصفيق)
86
256916
2143
(تصفيق)
04:31
She arrivedوصل tiredمتعبه and hungryجوعان,
87
259083
3101
وصلت متعبةً وجائعة،
04:34
but determinedتحدد.
88
262208
1476
لكن عازمة.
04:35
I listenedاستمعت to her storyقصة,
and we enrolledالمقيدين her in my schoolمدرسة.
89
263708
4060
استمعت إلى قصتها،
وسجلناها في مدرستي.
04:39
But gettingالحصول على into my schoolمدرسة
was only just the startبداية.
90
267792
3041
لكن الدخول إلى مدرستي
كان مجرّد البداية فقط.
04:43
Faithإيمان neededبحاجة foodطعام, she neededبحاجة medicineدواء,
91
271875
2101
احتاجت فايث إلى الطعام والدواء
04:46
she neededبحاجة counselingتقديم المشورة --
92
274000
1292
والإرشاد النفسي...
04:48
all of whichالتي we providedقدمت.
93
276292
1333
وقد تم توفيرها جميعًا.
04:50
And she alsoأيضا metالتقى adultsالكبار
who alreadyسابقا believedيعتقد in her.
94
278375
3458
وقابلت أيضًا أشخاصًا راشدين
ممن كانوا مؤمنين بها.
04:54
Supportedدعم by this communityتواصل اجتماعي,
95
282833
2393
وبدعمٍ من هذا المجتمع،
04:57
Faithإيمان was readyجاهز to learnتعلم.
96
285250
1375
كانت فايث جاهزة للتعلم.
04:59
This is Faithإيمان.
97
287333
1518
هذه هي فايث.
05:00
Sixستة monthsالشهور of schoolingتعليم,
98
288875
2184
بعد ستة شهور من التعلّم.
05:03
now she's a happyالسعيدة sixthالسادس graderالصف
who dreamsأحلام of becomingتصبح a pilotطيار somedayفي يوم ما,
99
291083
4893
الآن هي طالبة سعيدة بالصف السادس
تحلم بأن تُصبح طيّارة في يومٍ ما،
05:08
and her familyأسرة now supportsالدعم her,
100
296000
2768
وتدعمها عائلتها الآن،
05:10
and bestالأفضل of all,
101
298792
1517
وأفضل ما في الأمر،
05:12
her youngerاصغر سنا sistersالأخوات
will followإتبع in her footstepsخطى.
102
300333
3018
أن أخواتها الأصغر ستتبعن خطاها.
05:15
(Applauseتصفيق)
103
303375
4125
(تصفيق)
05:23
Childطفل marriageزواج is expectedمتوقع to costكلفة
the globalعالمي economyاقتصاد trillionsتريليونات of dollarsدولار
104
311000
5184
من المتوقع أن يُكلِّف زواج القصر
الاقتصاد العالمي تريليونات الدولارات
05:28
over the nextالتالى 15 yearsسنوات.
105
316208
1875
على مدى السنوات الخمس عشرة المقبلة.
05:30
We can talk numbersأعداد,
106
318708
2101
يمكننا أن نتحدث بالأرقام،
05:32
but in a realحقيقة lifetimeأوقات الحياة,
107
320833
1560
لكن في حياةٍ حقيقية،
05:34
what childطفل marriageزواج will costكلفة my villageقرية
is the doctorطبيب, the teacherمدرس,
108
322417
5726
ستكون تكلفة زواج القصر في قريتي
هي الطبيبة والمُعلمة
05:40
the entrepreneurريادي,
109
328167
1309
ورائدة الأعمال
05:41
the trueصحيح partnerشريك our menرجالي
will need in the futureمستقبل ...
110
329500
3083
والشريكة الحقيقية
التي سيحتاجها رجالنا في المستقبل...
05:45
realحقيقة waysطرق womenنساء can help us
liftمصعد out of povertyفقر.
111
333417
4291
وطرق حقيقية يمكن أن تساعدنا بها النساء
لانتشالنا من الفقر.
05:51
So I cameأتى to realizeأدرك onceذات مرة again,
112
339208
3185
لذا أدركت مرةً أخرى،
05:54
as I did when I neededبحاجة help
to go to universityجامعة,
113
342417
3059
مثلما فعلت حين احتجت إلى المساعدة
للذهاب إلى الجامعة،
05:57
that while I could dreamحلم or have a dreamحلم,
114
345500
3434
أنني حين أحلم أو يكون لي حلم،
06:00
I could not make it come trueصحيح
all by myselfنفسي.
115
348958
4000
لا يمكنني أن أحققه بمفردي تمامًا.
06:05
So I wentذهب back to the eldersشيوخ
who helpedساعد me more than a decadeعقد agoمنذ.
116
353875
4643
لذا عدتُ إلى الأشخاص الأكبر سنًا
الذين ساعدوني منذ أكثر من عقد مضى.
06:10
I neededبحاجة theirهم supportالدعم onceذات مرة again
if I was going to be successfulناجح.
117
358542
4291
كنت أحتاج إلى دعمهم مرة أخرى
إن كنت سأنجح.
06:15
So I formedشكلت a communityتواصل اجتماعي boardمجلس
with religiousمتدين leadersقادة, parentsالآباء
118
363708
4601
لذا شكلت مجلسًا مجتمعيًّا
مع الزعماء الدينيين والآباء
06:20
and some teachersمعلمون from other schoolsالمدارس.
119
368333
3226
وبعض المعلمين من المدارس الأخرى.
06:23
I neededبحاجة alliesحلفاء in the governmentحكومة
and in the communityتواصل اجتماعي
120
371583
3851
احتجت حلفاء من الحكومة والمجتمع
06:27
to help advanceتقدم my goalهدف.
121
375458
2601
ليساعدوني على تطوير هدفي.
06:30
I neededبحاجة especiallyخصوصا
the supportالدعم of the chiefرئيس
122
378083
2643
احتجت دعم الرئيس على وجه الخصوص
06:32
to help me enforceفرض
the no-FGMعدم ختان الإناث policyسياسات in my schoolمدرسة.
123
380750
3333
ليساعدني على فرض سياسة
منع الختان في مدرستي.
06:36
At first he was resistantمقاومة,
124
384833
2643
كان معارضًا في البداية،
06:39
but I persistedاستمر --
125
387500
1268
لكنني صممت...
06:40
(Laughterضحك)
126
388792
1267
(ضحك)
06:42
and now he's our greatestأعظم allyحليف.
127
390083
2851
والآن هو حليفنا الأكبر.
06:44
(Applauseتصفيق)
128
392958
5351
(تصفيق)
06:50
I alsoأيضا neededبحاجة the fathersالآباء.
129
398333
2209
احتجت الآباء أيضًا.
06:53
That bringsتجمع me to LinetLinet.
130
401958
2393
وهذا يقودوني إلى لينيت.
06:56
Linet'sليريت fatherالآب, Momposhiمومبوشي,
did not believe in the educationالتعليم of girlsالفتيات.
131
404375
4684
لم يؤمن موموشي، والد لينيت،
بتعليم الفتيات.
07:01
In factحقيقة, he himselfنفسه never wentذهب to schoolمدرسة.
132
409083
3018
في الواقع لم يقصد هو ذاته المدرسة قط.
07:04
But Linet'sليريت motherأم believedيعتقد in LinetLinet
and broughtجلبت her to enrollيتسجل، يلتحق in my schoolمدرسة,
133
412125
3601
لكن والدة لينيت آمنت بها
وأحضرتها للتسجيل في المدرسة،
07:07
and I knewعرف she belongedينتمي with us.
134
415750
2268
وعلمتُ أنها تنتمي إلينا.
07:10
I just had to find a way
to get Momposhiمومبوشي to believe in LinetLinet, too.
135
418042
5291
كان عليّ فقط أن أجد طريقة
لأجعل موموشي يؤمن بلينيت أيضًا.
07:16
So I used the pretenseتظاهر
of revealingيكشف Linet'sليريت gradeدرجة
136
424250
3976
لذا استخدمت حُجّة إظهار علامات لينيت
07:20
to get Momposhiمومبوشي to come.
137
428250
2851
لأحمل موموشي على القدوم.
07:23
He cameأتى, and he startedبدأت noticingملاحظة
his daughterابنة beingيجرى promisingواعد as a studentطالب علم.
138
431125
4833
أتى وبدأ يلاحظ أن ابنته
لها مستقبل واعد كطالبة.
07:28
With eachكل visitيزور, he builtمبني
a strongقوي relationshipصلة with his daughterابنة --
139
436750
5393
ومع كل زيارة
كان يبني علاقة قوية مع ابنته...
07:34
noticingملاحظة not just her gradesدرجات
140
442167
2434
ولم يكن يلاحظ علاماتها فقط،
07:36
but alsoأيضا acceptingقبول her
as someoneشخصا ما with fullممتلئ potentialمحتمل.
141
444625
3583
بل كان أيضًا يتقبلها
كشخصٍ ذو إمكانات كاملة.
07:41
So when LinetLinet was acceptedقبلت
in one of the topأعلى nationalالوطني highمتوسط schoolsالمدارس
142
449917
3267
لذا حين تم قبول لينيت
في واحدة من أبرز المدارس الثانوية الوطنية
07:45
after eighthثامن gradeدرجة,
143
453208
1685
بعد الصف الثامن،
07:46
Momposhiمومبوشي was burstingانفجار with prideفخر
144
454917
2684
كان موموشي ممتلئًا بالفخر
07:49
and wentذهب around the villageقرية
145
457625
1309
ودار في القرية
07:50
tellingتقول everyoneكل واحد how proudفخور
and how smartذكي his daughterابنة was.
146
458958
3726
يخبر الجميع كم هو فخور وكم أن ابنته ذكية.
07:54
(Laughterضحك)
147
462708
1143
(ضحك)
07:55
Can you imagineتخيل?
148
463875
1268
أتتصورون؟
07:57
He broughtجلبت LinetLinet
to the newالجديد schoolمدرسة himselfنفسه.
149
465167
2642
لقد جلب لينيت إلى المدرسة الجديدة بنفسه.
07:59
It was the first time eitherإما of them
had ever been to Nairobiنيروبي.
150
467833
3792
كانت المرة الأولى التي يذهب فيها أي منهما
إلى نيروبي.
08:04
Todayاليوم LinetLinet is studyingدراسة عربي
at universityجامعة in Australiaأستراليا --
151
472458
4143
اليوم تدرس لينيت في جامعةٍ بأستراليا...
08:08
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
152
476625
5226
(تصفيق وهتاف)
08:13
and Momposhiمومبوشي is our greatestأعظم
advocateالمؤيد in the communityتواصل اجتماعي.
153
481875
3458
وموموشي هو مناصرنا الأكبر في المجتمع.
08:18
I alsoأيضا broughtجلبت mothersالأمهات to the tableالطاولة,
154
486375
2351
أخذت الأمهات في الاعتبار أيضًا،
08:20
includingبما فيها my ownخاصة.
155
488750
1518
بما فيهم أمي.
08:22
That's my motherأم
in one of our trainingتدريب programsبرامج.
156
490292
2601
هذه هي أمي في أحد برامجنا التدريبية.
08:24
And our mothersالأمهات are involvedمتورط
in the educationالتعليم of theirهم ownخاصة childrenالأطفال.
157
492917
3416
ويتم إشراك أمهاتنا في تعليم أطفالهم.
08:29
I alsoأيضا broughtجلبت grandmothersالجدات into the mixمزج.
158
497000
2684
خلطت الجدّات أيضًا.
08:31
(Laughterضحك)
159
499708
1101
(ضحك)
08:32
In my communityتواصل اجتماعي, grandmothersالجدات
are the proudفخور keepersحفظة
160
500833
3101
في مجتمعي، الجدات هنّ المحافظات على فخر
08:35
of our storiesقصص and culturesالثقافات,
161
503958
2101
قصصنا وثقافاتنا،
08:38
and I wanted my girlsالفتيات to learnتعلم
and embraceتعانق our richغني Maasaiالماساي cultureحضاره.
162
506083
4625
وأردت أن تتعلم فتياتي وأن يحتضن
ثقافة شعب الماساي الثرية.
08:43
Todayاليوم, grandmothersالجدات
do storyقصة time with the girlsالفتيات,
163
511333
2768
اليوم تخصص الجدات وقتًا لقص القصص للفتيات،
08:46
and it's a beautifulجميلة way
our communityتواصل اجتماعي remainsبقايا connectedمتصل.
164
514125
3707
وهي طريقة جميلة ليظل بها المجتمع مترابطًا.
08:51
I alsoأيضا ...
165
519792
1250
أنا أيضًا...
08:53
startedبدأت workingعامل with the boysأولاد!
166
521917
1516
بدأت العمل مع الأولاد!
08:55
(Laughterضحك)
167
523457
1102
(ضحك)
08:56
What would happenيحدث
168
524583
1351
ماذا سيحدث
08:57
if the boysأولاد grewنمت up with the sameنفسه
mindsetعقلية as theirهم fathersالآباء before them?
169
525958
4518
إن نشأ الأولاد على نفس عقلية آبائهم؟
09:02
I'll tell you, not much will changeيتغيرون.
170
530500
2500
سأقول لكم، لن يتغير الكثير.
09:05
So I enlistedجند supportالدعم from an organizationمنظمة
calledمسمي I'm Worthيستحق Defendingالدفاع:
171
533750
4934
استعنت بدعم مؤسسة تُدعى
"أنا أستحق الدفاع":
09:10
a groupمجموعة of youngشاب, progressiveتدريجي leadersقادة
led by Alfredألفريد and Georgeجورج.
172
538708
4393
وهم مجموعة من القادة الشباب التقدميين
بقيادة ألفرد وجورج.
09:15
Togetherسويا we createdخلقت
a trainingتدريب programبرنامج for boysأولاد and girlsالفتيات
173
543125
3768
أنشأنا معًا برنامجًا تدريبيًّا
للفتيات والأولاد
09:18
who could not attendحضر my schoolمدرسة,
174
546917
2142
الذين لم يتمكنوا من الحضور إلى مدرستي،
09:21
sharingمشاركة vitalحيوي informationمعلومات
about genderجنس equalityمساواة,
175
549083
4476
مشاركين بمعلوماتٍ حيوية
عن المساواة بين الجنسين
09:25
healthالصحة and humanبشري rightsحقوق.
176
553583
1959
والصحة وحقوق الإنسان.
09:28
Todayاليوم we have reachedوصل
over 10,000 boysأولاد and girlsالفتيات and countingعد.
177
556208
5643
اليوم قد وصلنا إلى أكثر من 10000
صبيًا وفتاة ولا يزال العدُّ مستمرًا.
09:33
(Applauseتصفيق)
178
561875
4000
(تصفيق)
09:40
It turnsيتحول out it trulyحقا does take a villageقرية
to make this kindطيب القلب of a dreamحلم come trueصحيح.
179
568917
4684
اتضح أن الأمر يتطلب قريةً واحدةً بالفعل
لتجعل مثل هذا الحلم يتحقق.
09:45
(Laughterضحك)
180
573625
1351
(ضحك)
09:47
That's what you're seeingرؤية todayاليوم,
181
575000
1684
هذا ما ترونه اليوم،
09:48
where nearlyتقريبا 400 girlsالفتيات
have not goneذهب throughعبر FGMختان الإناث
182
576708
4685
حيث لم تخضع حوالي 400 فتاة
إلى تشويه الأعضاء التناسلية
09:53
in my villageقرية,
183
581417
1476
في قريتي،
09:54
in a regionمنطقة where nearlyتقريبا 80 percentنسبه مئويه
of womenنساء have been cutيقطع.
184
582917
4583
في منطقةٍ بها حوالي 80% من النساء
قد تعرضن للختان.
10:00
Believe me, these girlsالفتيات,
185
588250
3268
صدقوني، هؤلاء الفتيات،
10:03
they are sharingمشاركة theirهم experiencesخبرة
186
591542
2226
يتشاركن تجاربهن
10:05
with theirهم sistersالأخوات,
theirهم cousinsبنات العم and theirهم friendsاصحاب.
187
593792
4059
مع أخواتهن وأقربائهن وأصدقائهن.
10:09
They're so interestedيستفد.
188
597875
2375
إنهن متحمسات جدًا.
10:13
Over time, this is becomingتصبح the newالجديد normalعادي
189
601042
2642
بمرور الوقت يصبح هذا الأمر عاديًا جدًا
10:15
and it's beingيجرى embracedاحتضنت
by the sameنفسه, sameنفسه communityتواصل اجتماعي --
190
603708
3601
ويتم تقبله من المجتمع نفسه...
10:19
my communityتواصل اجتماعي.
191
607333
1250
مجتمعي.
10:21
So what does transformingالمغيرة
communitiesمجتمعات mean to Kenyaكينيا?
192
609792
3916
إذًا ماذا يعني تغيير المجتمعات في كينيا؟
10:27
Presidentرئيس Obamaأوباما visitedزار Kenyaكينيا in 2015,
193
615167
3184
زار الرئيس أوباما كينيا عام 2015،
10:30
and he metالتقى with representativesممثلين
from organizationsالمنظمات
194
618375
3643
وقابل ممثلين من منظمات
10:34
tryingمحاولة to help improveتحسن communitiesمجتمعات.
195
622042
3000
تحاول المساعدة في تحسين المجتمعات.
10:37
Guessخمن what?
196
625500
1809
خمنوا ماذا؟
10:39
He metالتقى LinetLinet!
197
627333
1310
لقد قابل لينيت!
10:40
(Laughterضحك)
198
628667
1684
(ضحك)
10:42
(Applauseتصفيق)
199
630375
3333
(تصفيق)
10:49
Togetherسويا they talkedتحدث about a Kenyaكينيا
200
637917
2267
وتحدثا معًا عن كينيا
10:52
where all girlsالفتيات
have the sameنفسه opportunitiesالفرص,
201
640208
3810
التي يكون لجميع الفتيات فيها فرص متساوية،
10:56
where LinetLinet is a leaderزعيم
202
644042
2226
وتكون فيها لينيت قائدة،
10:58
and where communitiesمجتمعات
like Enoosaenانوساين are thrivingمزدهر
203
646292
3059
وتكون فيها مجتمعات مثل إنوسين مزدهرة
11:01
because its membersأفراد --
204
649375
1351
لأن أعضاءها،
11:02
all its membersأفراد -- have opportunitiesالفرص.
205
650750
2625
جميع أعضائها، لهم فرص.
11:05
Helpingمساعدة the communitiesمجتمعات see
that eachكل daughterابنة is a treasureكنز,
206
653958
3976
لمساعدة المجتمعات على رؤية
أن كل ابنة هي كنز،
11:09
everyكل sisterأخت is fullممتلئ of potentialمحتمل,
207
657958
2268
وأن كل أخت مليئة بالإمكانيات،
11:12
and helpingمساعدة everyكل singleغير مرتبطة girlفتاة
see that valueالقيمة in herselfنفسها.
208
660250
4083
ومساعدة كل فتاة على رؤية
تلك القيمة في نفسها.
11:16
There is no limitحد
to what that futureمستقبل will costكلفة.
209
664917
3541
ليست هناك أية حدود لما سيكلفه المستقبل.
11:21
Not everyكل girlفتاة who comesيأتي
to my schoolمدرسة will be a PhDالدكتوراه,
210
669833
4643
لن تصبح كل فتاة في مدرستي
حاصلة على درجة الدكتوراه،
11:26
but everyكل singleغير مرتبطة one of them
will achieveالتوصل her fullممتلئ potentialمحتمل
211
674500
5101
لكن ستحقق كل واحدة منهن
كامل احتمالاتها الممكنة
11:31
and will becomeيصبح an advocateالمؤيد
for her childrenالأطفال
212
679625
3101
وستصبح مناصرة لأطفالها
11:34
and her grandchildrenأحفاد for yearsسنوات to come.
213
682750
3208
ولأحفادها لسنوات عديدة قادمة.
11:38
Todayاليوم my dreamsأحلام are informedاطلاع
by what I learnedتعلم from them
214
686667
3851
اليوم استرشدت أحلامي بما تعلمته منهم
11:42
and what I've learnedتعلم from you.
215
690542
1477
وما قد تعلمته منكم.
11:44
My journeyرحلة led me
out of Enoosaenانوساين and back again.
216
692625
3792
قادتني رحلتي إلى خارج إنوسين
وإليها مرة أخرى.
11:49
And in the processمعالج,
217
697250
1268
وخلال الطريق،
11:50
I was embracedاحتضنت by the worldالعالمية,
218
698542
1750
احتضنني العالم،
11:53
and you have becomeيصبح my villageقرية.
219
701042
2267
وقد أصبحتم أنتم قريتي.
11:55
So I make a newالجديد promiseوعد to you,
220
703333
2393
لذا أعدكم بوعدٍ جديد،
11:57
my eldersشيوخ, my sistersالأخوات and my friendsاصحاب,
221
705750
3559
يا إخوتي الكبار وأخواتي وأصدقائي،
12:01
that I am going to keep
dreamingالحلم and keep going
222
709333
4018
أنني سأواصل الحلم وسأتابع المضي
12:05
untilحتى girlsالفتيات like LinetLinet and Faithإيمان
achieveالتوصل theirهم dreamsأحلام
223
713375
4184
حتى تحقق الفتيات أمثال لينيت وفايث أحلامهن
12:09
and I see mineالخاص بي:
224
717583
1893
وحتى أرى أحلامي:
12:11
that all communitiesمجتمعات
give everyكل singleغير مرتبطة womanالنساء
225
719500
5226
أن تمنح كل المجتمعات كل امرأة
12:16
and everyكل singleغير مرتبطة girlفتاة
226
724750
1643
وكل فتاة
12:18
theirهم dreamsأحلام come trueصحيح.
227
726417
2142
فرصة تحقيق أحلامهن.
12:20
Thank you.
228
728583
1268
شكرًا لكم.
12:21
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
229
729875
2292
(تصفيق وهتاف)
12:26
Thank you, thank you.
230
734083
2060
شكرًا، شكرًا.
12:28
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
231
736167
1708
(تصفيق وهتاف)
Translated by Maryem Orabi
Reviewed by Fatima Zahra El Hafa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kakenya Ntaiya - Educator and activist
Kakenya Ntaiya refused to accept the continued oppression of women in her Maasai village -- so she built a school that's shifting gender expectations in her community.

Why you should listen

Kakenya Ntaiya was set to follow the traditional path of girls born in the small village of Enoosaen, Kenya. Engaged at the age of 5, she was to participate in a female circumcision ceremony as a young teenager and then be married. But she had a different plan. First, she negotiated with her father and willingly agree to be circumcised -- only if he would allow her to finish high school. Later, when she was accepted to Randolph-Macon Women's College in Viriginia, she negotiated with her village elders to do what no girl had ever done before: leave her village to go to college in the United States.

She didn’t leave forever, though. Deeply proud of her heritage and of her community, Ntaiya returned to the village after school and worked with her elders to establish a school for girls there. The Kakenya Center for Excellence was established in 2009 with 32 students. A primary grade boarding school just for girls, the curriculum focuses on academics, leadership and female empowerment, along with cultural preservation and life skills. While families that can afford tuition do, Ntaiya also works with donors to provide scholarships for others.

In addition to her work with the school, Ntaiya is also a National Geographic emerging explorer. 

More profile about the speaker
Kakenya Ntaiya | Speaker | TED.com