ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TED2019

Eric Liu: How to revive your belief in democracy

إريك ليو: كيف تحيي إيمانك بالديمقراطية

Filmed:
1,717,761 views

يشارك إريك ليو المبشر المدني طريقة قوية لاحياء روح المواطنة والإيمان بأن الديمقراطية لا تزال قائمة. انضم إليه في رحلة "أيام السبت المدني" وتعرف على المزيد حول كيفية جعل المشاركة المدنية عادة أسبوعية يمكن أن تساعد في بناء مجتمعات تستندُ إلى القيم المشتركة وطريق الانتماء.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

أنقل إليكم تحيات
00:12
I bringاحضر you greetingsتحية طيبة
0
736
1534
00:14
from the 52nd-freestالثاني-الأحرار nationالأمة on earthأرض.
1
2294
2332
الأمة التي صنفت رقم 52
حسب مؤشر الأمم الأكثر حرية على وجه الأرض.
00:18
As an Americanأمريكي, it irritatesيزعج me
that my nationالأمة keepsتحافظ sinkingغرق
2
6084
4685
بصفتي أمريكي، يزعجني أن أمتي
تستمر في الهبوط
00:22
in the annualسنوي rankingsالتصنيف العالمي
publishedنشرت by Freedomحرية Houseمنزل.
3
10793
2850
في التصنيف السنوي الذي تنشره دار الحرية.
00:25
I'm the sonابن of immigrantsالمهاجرين.
4
13667
1732
أنا ابن لمهاجرين.
00:27
My parentsالآباء were bornمولود in Chinaالصين
duringأثناء warحرب and revolutionثورة,
5
15423
3339
ولد والداي في الصين أثناء الحرب والثورة،
00:30
wentذهب to Taiwanتايوان and then cameأتى
to the Unitedمتحد Statesتنص على,
6
18786
2976
وغادرا إلى تايوان
وبعدها أتيا إلى الولايات المتحدة،
00:33
whichالتي meansيعني all my life,
7
21786
1550
وهذا يعني على مدى حياتي،
00:35
I've been acutelyتماما awareوصف just how fragileهش
an inheritanceميراث freedomحرية trulyحقا is.
8
23360
4926
كنت مدركًا تمامًا مدى هشاشة موروث الحرية.
00:41
That's why I spendأنفق my time teachingتعليم,
preachingوعظ and practicingممارسة democracyديمقراطية.
9
29364
4507
ولهذا قضيت معظم وقتي في التدريس
والتبشير وممارسة الديمقراطية.
00:46
I have no illusionsأوهام.
10
34760
1842
لا أتوهم.
00:48
All around the worldالعالمية now,
11
36626
1262
حول العالم الآن،
00:49
people are doubtingمرتاب
whetherسواء democracyديمقراطية can deliverايصال.
12
37912
2626
يشك الناس ما إذا كانت الديمقراطية هي الحل.
00:53
Autocratsمستبدين and demagoguesالديماغوجيين seemبدا emboldenedجرأة,
13
41276
2438
ويبدو أن الاستبداديين وزعماء الدهماء
أكثر جرأة،
00:55
even cockyمغرور.
14
43738
1499
بل حتى غرورًا.
00:57
The freeحر worldالعالمية feelsيشعر leaderlessبلا قائد.
15
45261
1928
ويبدو أن العالم الحر بلا قيادة.
01:00
And yetبعد, I remainيبقى hopefulمتفائل.
16
48086
2349
ومع هذا، ما زال لدي أمل.
01:03
I don't mean optimisticمتفائل.
17
51406
1963
لا أعني متفائلًا.
01:05
Optimismالتفاؤل is for spectatorsمشاهدون.
18
53393
2098
فالتفاؤل للمتفرجين.
01:07
Hopeأمل impliesيدل agencyوكالة.
19
55515
2437
يعني الأمل ضمنيًا الإرادة والعمل.
01:09
It saysيقول I have a handيد in the outcomeنتيجة.
20
57976
2301
ويشير إلى أنني أثرتُ في النتيجة.
01:12
Democraticديمقراطي hopeأمل requiresيتطلب faithإيمان
21
60301
2437
ويتطلب الأمل الديمقراطي الإيمان،
01:14
not in a strongmanرجل قوي or a charismaticالكاريزمية saviorمنقذ
22
62762
3292
ليس في شخص قوي أو منقذ ذي شخصية جذابة
01:18
but in eachكل other,
23
66078
1979
بل في بعضنا البعض،
01:20
and it forcesالقوات us to askيطلب:
How can we becomeيصبح worthyذو قيمة of suchهذه faithإيمان?
24
68081
4571
وهو ما يدفعنا للتساؤل:
كيف يمكن أن نصبح جديرين بهذا الإيمان؟
01:26
I believe we are at a momentلحظة
of moralأخلاقي awakeningنهضة,
25
74885
3118
أؤمن بأننا في لحظة صحوة أخلاقية،
01:30
the kindطيب القلب that comesيأتي
when oldقديم certaintiesاليقين collapseانهدام.
26
78027
2809
من النوع التي تأتي عندما
تنهار المعتقدات القديمة.
01:33
At the heartقلب of that awakeningنهضة
is what I call "civicمدني religionدين."
27
81496
3920
وفي قلب تلك الصحوة
يوجد ما أسميه الدين المدني.
01:38
And todayاليوم, I want to talk about
what civicمدني religionدين is,
28
86310
4015
وأريد اليوم التحدث عن ماهية الدين المدني
01:42
how we practiceيمارس it,
29
90349
1603
وكيف نمارسه،
01:43
and why it mattersالقضايا now more than ever.
30
91976
2460
ولماذا يهم الآن أكثر مما سبق.
01:46
Let me startبداية with the what.
31
94460
1523
دعوني أبدأ بالمعنى.
01:48
I defineحدد civicمدني religionدين as a systemالنظام
of sharedمشترك beliefsالمعتقدات and collectiveجماعي practicesالممارسات
32
96932
5169
أعرّف الدين المدني كمنظومة
من المعتقدات المشتركة والممارسات الجماعية
01:54
by whichالتي the membersأفراد
of a self-governingالحكم الذاتي communityتواصل اجتماعي
33
102125
3687
التي من خلالها
يختار أعضاء مجتمع يتمتع بالحكم الذاتي
01:57
chooseأختر to liveحي like citizensالمواطنين.
34
105836
1857
العيش كمواطنين.
02:00
Now, when I say "citizenمواطن" here,
I'm not referringاشارة to papersأوراق or passportsجوازات السفر.
35
108643
3620
وعندما أقول هنا مواطن
فإنني لا أشير إلى الوثائق أو جوازات السفر.
02:04
I'm talkingالحديث about a deeperأعمق,
broaderأوسع, ethicalأخلاقي conceptionتصور
36
112287
3217
بل أتحدث عن مفهوم أخلاقي
أكثر عمقًا وأوسع نطاقًا
02:07
of beingيجرى a contributorمساهم to communityتواصل اجتماعي,
a memberعضو of the bodyالجسم.
37
115528
3142
عن كونه مساهمًا في المجتمع
وعضوًا في المجموعة.
02:12
To speakتحدث of civicمدني religionدين as religionدين
is not poeticشاعري licenseرخصة.
38
120120
3984
لا يعد الحديث عن الدين المدني كدين
ترخيصًا شعريًا لتشوية الحقائق.
02:16
That's because democracyديمقراطية
39
124626
1151
وهذا لأن الديمقراطية
02:17
is one of the mostعظم faith-fueledالايمان يغذي
humanبشري activitiesأنشطة there is.
40
125801
3189
هي واحدة من أكثر الأنشطة البشرية
التي يغذيها الإيمان.
02:21
Democracyديمقراطية worksأعمال only when enoughكافية of us
believe democracyديمقراطية worksأعمال.
41
129840
4128
تنجح الديمقراطية فقط إن آمن الكثير منا
أنّ الديمقراطية فعالة.
02:26
It is at onceذات مرة a gambleمغامرة and a miracleمعجزة.
42
134611
2737
وهي مقامرة ومعجزة في آن واحد.
02:30
Its legitimacyشرعية comesيأتي not from
the outerخارجي frameالإطار of constitutionalدستوري rulesقواعد,
43
138437
5013
لا تستمد شرعيتها من الإطار الخارجي
للقواعد الدستورية،
02:35
but from the innerداخلي workingsعمل
of civicمدني spiritروح.
44
143474
2634
بل من الأعمال الداخلية للجوهر المدني.
02:39
Civicمدني religionدين, like any religionدين,
45
147633
2373
الدين المدني شأنه شأن كل الأديان،
02:42
containsيحتوي على a sacredمقدس creedالعقيدة,
sacredمقدس deedsالأفعال and sacredمقدس ritualsطقوس.
46
150030
4123
يشتمل على عقيدة مقدسة وأعمال مقدسة
وطقوس مقدسة.
02:47
My creedالعقيدة includesيشمل wordsكلمات like
"equalمساو protectionحماية of the lawsقوانين"
47
155055
4749
تتضمن عقيدتي كلمات مثل:
"الحماية المتساوية بموجب القوانين"
02:51
and "we the people."
48
159828
1861
و"نحن الشعب".
02:53
My rollتدحرج call of hallowedمقدس deedsالأفعال
includesيشمل abolitionإلغاء, women'sللنساء suffrageالاقتراع,
49
161713
4533
وتتضمن دعوتي قائمة من الأعمال المقدسة
مثل إلغاء حق المرأة في التصويت،
02:58
the civilمدني rightsحقوق movementحركة,
50
166270
1600
وحركة الحقوق المدنية،
02:59
the Alliedحليف landingهبوط at Normandyنورماندي,
51
167894
2314
وهبوط الحلفاء في نورماندي،
03:02
the fallخريف of the Berlinالبرلينية Wallحائط.
52
170232
1353
وسقوط جدار برلين.
03:04
And I have a newالجديد civicمدني ritualطقوس
that I'll tell you about in a momentلحظة.
53
172655
3388
ولدي طقوس مدنية جديدة
سأطلعكم عليها فيما بعد.
03:09
Whereverأينما on earthأرض you're from,
54
177337
1864
وأيّا كان مسقط رأسك،
03:11
you can find or make
your ownخاصة setجلس of creedالعقيدة, deedالفعل and ritualطقوس.
55
179225
4484
تستطيع أن تجد أو تشكل عقيدتك
وأعمالك وطقوسك.
03:16
The practiceيمارس of civicمدني religionدين
is not about worshipعبادة of the stateحالة
56
184423
4250
لا تتمثل ممارسة الدين المدني
في عبادة الدولة
03:20
or obedienceطاعة to a rulingحكم partyحفل.
57
188697
2382
أو الخضوع إلى الحزب الحاكم.
03:23
It is about commitmentالتزام to one anotherآخر
58
191103
1830
إنّها تتعلق بالالتزام تجاه بعضنا البعض
03:24
and our commonمشترك idealsالمثل.
59
192957
1343
وقيمنا المشتركة.
03:26
And the sacrednessقدسية of civicمدني religionدين
is not about divinityلاهوت or the supernaturalخارق للعادة.
60
194943
4690
ولا تتمثل قدسية الدين المدني بالألوهية
أو الظواهر الخارقة للطبيعة.
03:32
It is about a groupمجموعة of unlikeمختلف people
61
200572
2746
إنّها تتعلق بمجموعة من الأشخاص المختلفين
03:35
speakingتكلم into beingيجرى our alikenessإبراهيم الهلالي,
62
203342
3098
والتحدث عن كونها تمثل تشابهنا،
03:38
our groupnessالمجاميع.
63
206464
1378
وتجمعنا.
03:41
Perhapsربما now you're gettingالحصول على
a little worriedقلق
64
209293
2036
ربما أصبحتم الآن تشعرون بالقلق قليلًا
03:43
that I'm tryingمحاولة to sellيبيع you on a cultعبادة.
65
211353
2126
أنني أروج لطائفة دينية.
03:45
Relaxالاسترخاء, I'm not.
66
213503
1545
استرخوا، لست كذلك.
03:47
I don't need to sellيبيع you.
67
215381
1767
لست في حاجة إلى إقناعكم.
03:49
As a humanبشري, you are always
in the marketسوق for a cultعبادة,
68
217172
3692
بصفتكم بشر، فأنتم دائمًا
في سوق لطائفة دينية،
03:52
for some varietyتشكيلة of religiousمتدين experienceتجربة.
69
220888
2823
لمجموعة متنوعة من التجارب الدينية.
03:55
We are wiredسلكي to seekطلب
cosmologicalالكوني explanationsتفسيرات,
70
223735
3337
نحن مجبولون للبحث عن التفسيرات الكونية،
03:59
to sacralizeالتدنيس المقدس beliefsالمعتقدات
that uniteتوحد us in transcendentمتعال purposeغرض.
71
227096
3642
ولتقديس المعتقدات التي توحدنا
في سبيل غرض سامٍ.
04:03
Humansالبشر make religionدين
because humansالبشر make groupsمجموعة.
72
231556
3007
يكّون البشر الدين
لأن البشر يكّونون مجموعات.
04:07
The only choiceخيار we have is whetherسواء
to activateتفعيل that groupnessالمجاميع for good.
73
235262
3774
والخيار الوحيد الذي نملكه هو
تفعيل ذلك التجمع لأجل الخير.
04:12
If you are a devoutورع personشخص, you know this.
74
240204
3066
إذا كنتم أشخاصًا ورعين، فأنتم تعرفون هذا.
04:15
If you are not,
75
243294
1632
وإن لم تكونوا،
04:16
if you no longerطويل go to prayerصلاة servicesخدمات
76
244950
1842
إن لم تعودوا تذهبون إلى طقوس الصلاة،
04:18
or never did,
77
246816
1664
أو لم تفعلوا ذلك قط،
04:20
then perhapsربما you'llعليك say
that yogaاليوغا is your religionدين,
78
248504
3775
عندها قد تقولون أنّ اليوغا هي دينكم،
04:24
or Premierالرائدة Leagueالدوري footballكرة القدم,
79
252303
2536
أو الدوري الممتاز لكرة القدم،
04:26
or knittingحياكة, or codingالترميز or TEDTED Talksمحادثات.
80
254863
2833
أو الحياكة أو البرمجة أو محادثات TED.
04:30
But whetherسواء you believe in a God
or in the absenceغياب of godsالآلهة,
81
258950
4489
ولكن سواء آمنتم بوجود الله أو عدمه،
04:35
civicمدني religionدين does not requireتطلب you
to renounceتنازل your beliefsالمعتقدات.
82
263463
3778
فالدين المدني لا يستلزم تخليكم
عن معتقداتكم.
04:39
It requiresيتطلب you only
to showتبين up as a citizenمواطن.
83
267265
2919
يتطلب فقط أن تظهروا كمواطنين.
04:43
And that bringsتجمع me to my secondثانيا topicموضوع:
84
271578
2497
ويقودني ذلك إلى موضوعي الثاني:
04:46
how we can practiceيمارس
civicمدني religionدين productivelyمثمر.
85
274099
2924
كيف يمكننا ممارسة الدين المدني
بطريقة مثمرة.
04:50
Let me tell you now
about that newالجديد civicمدني ritualطقوس.
86
278293
2660
دعوني أخبركم الآن
عن هذا الطَقس المدني الجديد.
04:52
It's calledمسمي "Civicمدني Saturdayيوم السبت,"
87
280977
1921
وهو يدعى أيام السبت المدني.
04:54
and it followsيتبع the arcقوس
of a faithإيمان gatheringجمع.
88
282922
2778
ويشابه منحى تجمع الأديان.
04:57
We singيغنى togetherسويا,
89
285724
1341
ننشد معًا،
04:59
we turnمنعطف أو دور to the strangersالغرباء nextالتالى to us
to discussمناقشة a commonمشترك questionسؤال,
90
287089
3967
ونستدير باتجاه الغرباء بجوارنا
لمناقشة مسألة عامة
05:04
we hearسمع poetryالشعر and scriptureالكتاب المقدس,
91
292199
2143
ونستمع للنشيد والكتاب المقدس،
05:06
there's a sermonخطبة that tiesروابط those textsالنصوص
92
294366
2810
وهناك خطبة تربط تلك النصوص
05:09
to the ethicalأخلاقي choicesاختيارات
and controversiesالخلافات of our time,
93
297200
2650
بالخيارات الأخلاقية وخلافات عصرنا،
05:12
but the songأغنية and scriptureالكتاب المقدس and the sermonخطبة
94
300889
2492
غير أنّ النشيد والكتاب المقدس والخطبة
05:15
are not from churchكنيسة
or synagogueكنيس يهودي or mosqueمسجد.
95
303405
2653
لا ينتمون إلى الكنيسة أو الكنيس أو المسجد.
05:18
They are civicمدني,
96
306082
1372
إنّهم مدنيّون،
05:19
drawnمسحوب from our sharedمشترك civicمدني idealsالمثل
97
307478
2154
ومستمدون من مثلنا المدنية المشتركة
05:21
and a sharedمشترك historyالتاريخ of claimingادعاء
and contestingخوض those idealsالمثل.
98
309656
4489
ومن تاريخ مشترك بالمطالبة والنضال
من أجل هذه المثل.
05:27
Afterwardsبعدئذ, we formشكل up in circlesالدوائر
to organizeتنظم ralliesمسيرات, registerتسجيل votersالناخبين,
99
315016
5517
بعدئد، نشكل دوائر لتنظيم التجمعات
وتسجيل الناخبين،
05:32
joinانضم newالجديد clubsالأندية, make newالجديد friendsاصحاب.
100
320557
2062
والانضمام لأندية جديدة
وتكوين صداقات جديدة.
05:36
My colleaguesالزملاء and I
startedبدأت organizingتنظيم Civicمدني Saturdaysالسبت
101
324243
2834
بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية
05:39
in Seattleسياتل in 2016.
102
327101
2300
في مدينة سياتل سنة 2016.
05:41
Sinceمنذ then, they have spreadانتشار
acrossعبر the continentقارة.
103
329425
2866
ومنذ ذلك الحين، انتشرت في جميع
أنحاء القارة.
05:44
Sometimesبعض الأحيان hundredsالمئات attendحضر,
sometimesبعض الأحيان dozensالعشرات.
104
332315
3242
في بعض الأوقات يحضر المئات
وفي أوقات أخرى العشرات.
05:47
They happenيحدث in librariesالمكتبات
and communityتواصل اجتماعي centersمراكز
105
335581
2679
تجري في المكتبات ومراكز المجتمع
05:50
and coworkingللعمل الجماعي spacesالمساحات,
106
338284
1350
وأماكن العمل الجماعي،
05:51
underتحت festiveاحتفالي tentsالخيام
and insideفي داخل great hallsالقاعات.
107
339658
2545
وتحت الخيم الاحتفالية
وداخل القاعات الكبرى.
05:55
There's nothing high-techتقنية عالية
about this socialاجتماعي technologyتقنية.
108
343114
3428
ولا شيء عالي التقنية
حول هذه التقنية الاجتماعية.
05:59
It speaksيتحدث to a basicالأساسية humanبشري yearningتوق
for face-to-faceوجها لوجه fellowshipزمالة.
109
347115
4331
إنها تخاطب لهفة إنسانية أساسية
للحصول على صحبة وجهًا لوجه.
06:04
It drawsتوجه youngشاب and oldقديم, left and right,
110
352374
3553
تستهوي الشباب والكبار،
واليساريين واليمينين،
06:07
poorفقير and richغني, churchedتصيد and unchurchedاونتشوتشيد,
111
355951
2802
والفقراء والأغنياء،
والمتدينين وغير المتدينين،
06:10
of all racesسباقات.
112
358777
1324
المنتمين لكل الأجناس.
06:13
When you come to a Civicمدني Saturdayيوم السبت
and are invitedدعوة to discussمناقشة a questionسؤال
113
361130
4948
عند حضوركم إلى يوم سبت مدني
ودعيتم لمناقشة سؤال
06:18
like "Who are you responsibleمسؤول for?"
114
366102
2203
من قبيل: "عمن أنتم مسؤولون؟"
06:20
or "What are you willingراغب to riskخطر
or to give up for your communityتواصل اجتماعي?"
115
368329
6066
أو "ما الذي أنتم مستعدون للمخاطرة به
أو التخلي عنه من أجل مجتمعكم؟"
عندما يحدث هذا، يتحرك شيء ما.
06:27
When that happensيحدث, something movesالتحركات.
116
375363
2040
تتحرك مشاعركم.
06:29
You are movedانتقل.
117
377427
1847
06:31
You startبداية tellingتقول your storyقصة.
118
379298
1798
وتبدأون في سرد قصصكم.
06:33
We startبداية actuallyفعلا seeingرؤية one anotherآخر.
119
381120
2686
نبدأ فعلًا رؤية بعضنا البعض.
وندرك أن التشرد والعنف المسلح وصفة التهذيب
06:35
You realizeأدرك that homelessnessالتشرد,
gunبندقية violenceعنف, gentrificationالتحسين,
120
383830
4281
06:40
terribleرهيب trafficحركة المرور, mistrustعدم ثقة
of newcomersالقادمين الجدد, fakeمزورة newsأخبار --
121
388135
3458
والازدحام وانعدام الثقة في القادمين الجدد
والأخبار المزيفة...
06:43
these things
aren'tلا someoneشخصا ما else'sمن آخر problemمشكلة,
122
391617
2407
هذه الأمور ليست مشكلة شخص آخر،
إنها تراكم كل من عاداتكم وإهمالكم.
06:46
they are the aggregationتجميع
of your ownخاصة habitsعادات and omissionsالسهو.
123
394048
3523
يصبح المجتمع انعكاسًا لسلوكياتكم.
06:50
Societyالمجتمع becomesيصبح how you behaveتصرف.
124
398319
2284
06:55
We are never askedطلبت to reflectتعكس
on the contentيحتوى of our citizenshipالمواطنة.
125
403484
4602
لا يطلب منا التفكير في محتوى مواطنتنا.
لم تتم دعوة معظمنا أبدًا لبذل المزيد
أو أن نكون أكثر من ذلك،
07:01
Mostعظم of us are never invitedدعوة
to do more or to be more,
126
409244
5700
ولا يملك معظمنا فكرة عن مدى شغفنا
بهذه الدعوة.
07:06
and mostعظم of us have no ideaفكرة
how much we craveحن that invitationرسالة دعوة.
127
414968
4126
لقد أنشأنا منذ ذلك الحين مدرسة دينية مدنية
07:13
We'veقمنا sinceمنذ createdخلقت a civicمدني seminaryالإكليريكية
128
421014
2296
لتدريب الناس من كل مكان
لقيادة تجمعات السبت المدنية
07:15
to startبداية trainingتدريب people from all over
to leadقيادة Civicمدني Saturdayيوم السبت gatheringsالتجمعات
129
423334
3769
بأنفسهم وفي مدنهم.
07:19
on theirهم ownخاصة, in theirهم ownخاصة townsالمدن.
130
427127
1754
في مجتمع مدينة أثينا في ولاية تينيسي،
07:21
In the communityتواصل اجتماعي of Athensأثينا, Tennesseeتينيسي,
131
429865
2362
قائدة قوية تدعى ويتني كمبل-كو
07:24
a feistyالمشاكس leaderزعيم namedاسمه Whitneyويتني Kimballكيمبل Coeكو
132
432251
2581
تقود مجتمعها في داخل متجر للفن والتشكيل
07:26
leadsيؤدي hersلها in an artفن and framingصياغة shopمتجر
133
434856
2453
مع جوقة من الشباب
والكثير من الأعلام الصغيرة.
07:29
with a youthشباب choirالكورال
and lots of little flagsالأعلام.
134
437333
2461
ناشط شاب يدعى بيرتو أغوايو
07:32
A youngشاب activistناشط namedاسمه BertoBerto AguayoAguayo
135
440205
2210
قاد يوم السبت المدني على ناصية الشارع
07:34
led his Civicمدني Saturdayيوم السبت on a streetشارع cornerركن
136
442439
2445
في حي باك ياردز (Back of the Yards)
في مدينة شيكاغو.
07:36
in the Back of the Yardsساحات
neighborhoodحي of Chicagoشيكاغو.
137
444908
2963
كان بيرتو متورطًا مع العصابات.
07:39
BertoBerto was onceذات مرة involvedمتورط with gangsعصابات.
138
447895
2267
ويحافظ حاليًا على السلام
07:42
Now, he's keepingحفظ the peaceسلام
139
450186
2492
07:44
and organizingتنظيم politicalسياسي campaignsحملات.
140
452702
1857
وينظم الحملات السياسية.
07:47
In Honoluluهونولولو, Rafaelرافائيل Bergstromبيرجستروم,
141
455705
2796
وفي هونولولو، هناك رفائيل بيرغستروم،
لاعب بيسبول محترف سابق
أصبح مصورًا ومحافظًا على البيئة
07:50
a formerسابق proطليعة baseballالبيسبول playerلاعب
turnedتحول photographerمصور فوتوغرافي and conservationistالحفاظ على البيئة,
142
458525
4639
الذي يقود تجمعه
تحت شعار "التربية المدنية المثيرة"
07:55
leadsيؤدي his underتحت the bannerراية
"Civicsعلم التربية المدنية IS Sexyمثير."
143
463188
2809
وهي كذلك.
07:58
It is.
144
466793
1151
(ضحك)
07:59
(Laughterضحك)
145
467968
2623
أُسأل أحيانًا حتى من قبل طلابنا
في المدارس الدينية:
08:02
Sometimesبعض الأحيان I'm askedطلبت,
even by our seminariansاللاهوتيون:
146
470615
2391
08:05
"Isn't it dangerousخطير
to use religiousمتدين languageلغة?
147
473030
2924
"أليس من الخطير استعمال لغة دينية؟
08:07
Won'tمتعود that just make our politicsسياسة
even more dogmaticمتزمت and self-righteousالمعتدة بنفسها?"
148
475978
4380
أولن يجعل هذا الأمر سياساتنا
أكثر عقائدية ونفاقًا؟"
ولكن يفترض هذا الرأي أن كل الأديان
تنبني على الأصولية المتعصبة.
08:12
But this viewرأي assumesيفترض that all religionدين
is fanaticalمتعصب fundamentalismالأصولية.
149
480382
3896
وليس الأمر كذلك.
08:16
It is not.
150
484990
1150
يعد الدين أيضًا بمثابة التمييز الأخلاقي،
08:18
Religionدين is alsoأيضا moralأخلاقي discernmentالفطنه,
151
486767
3834
واحتضان الشك،
08:22
an embraceتعانق of doubtشك,
152
490625
1932
والالتزام بالانفصال عن النفس
وخدمة الآخرين
08:24
a commitmentالتزام to detachفصل from selfالذات
and serveتخدم othersالآخرين,
153
492581
3513
08:28
a challengeالتحدي to repairيصلح the worldالعالمية.
154
496118
2165
وتحدٍ لترميم العالم.
08:31
In this senseإحساس, politicsسياسة could standيفهم
to be a little more like religionدين,
155
499057
4301
وبهذا المعنى، يمكن للسياسة
أن تتشابه مع الدين قليلًا،
لا أقل من ذلك.
08:35
not lessأقل.
156
503382
1175
وبالتالي، موضوعي الأخير لليوم:
08:37
Thusوهكذا, my finalنهائي topicموضوع todayاليوم:
157
505747
2549
08:40
why civicمدني religionدين mattersالقضايا now.
158
508320
2039
لماذا يهم الدين المدني الآن.
08:43
I want to offerعرض two reasonsأسباب.
159
511544
1925
أود أن أقدم سببين:
08:45
One is to counterعداد the cultureحضاره
of hyperindividualismفرط الفردية.
160
513493
3517
الأول هو مواجهة ثقافة الفردية المفرطة.
كل رسالة نتلقاها من كل شاشة وواجهة
08:50
Everyكل messageرسالة we get
from everyكل screenشاشة and surfaceسطح - المظهر الخارجي
161
518193
3183
للسوق الحديثة
08:53
of the modernحديث marketplaceالسوق
162
521400
1838
هي أنّ كل واحد منا بمفرده،
08:55
is that eachكل of us is on our ownخاصة,
163
523262
1781
08:57
a freeحر agentوكيل,
164
525067
1554
عميل حر،
08:58
freeحر to manageتدبير our ownخاصة brandsالعلامات التجارية,
165
526645
2240
أحرار في إدارة علاماتنا التجارية،
09:00
freeحر to liveحي underتحت bridgesالجسور,
166
528909
1325
وأحرار في العيش تحت الجسور،
وأحرار في الحصول على نشاطات جانبية،
09:02
freeحر to have sideجانب hustlesهوستليس,
167
530941
1996
09:04
freeحر to dieموت aloneوحده withoutبدون insuranceتأمين.
168
532961
2035
وأحرار أن نموت وحيدين دون تأمين.
تخبرنا السوق الليبرالية
أننا أسياد لا ندين لأحد،
09:08
Marketسوق liberalismالليبرالية tellsيروي us
we are mastersسادة beholdenمدين بالفضل to noneلا شيء,
169
536027
3978
ثم تستعبدنا
09:12
but then it enslavesيستعبد us
170
540029
3110
في عزلة فظيعة من النزعة الاستهلاكية والقلق
09:15
in the awfulسيى isolationعزل
of consumerismالاستهلاكية and statusالحالة anxietyالقلق.
171
543163
3524
09:19
(Audienceجمهور) Yeah!
172
547005
1182
(الجمهور) أجل!
09:20
Millionsملايين of us are on to the con now.
173
548211
3010
وينخدع الملايين منا الآن.
وأصبحنا ندرك الآن
09:23
We are realizingتحقيق now
174
551245
2979
أنه لا يعد مشاركة العديد في نقاش غير منظم
كالحرية للجميع.
09:26
that a free-for-allمجانا للجميع is not the sameنفسه
as freedomحرية for all.
175
554248
3505
09:29
(Applauseتصفيق)
176
557777
5870
(تصفيق)
09:35
What trulyحقا makesيصنع us freeحر
is beingيجرى boundمقيد to othersالآخرين
177
563671
2737
ما يجعلنا حقًا أحرارًا
هو ارتباطنا بالآخرين
في إطار المساعدة والالتزام المتبادلين،
09:38
in mutualمتبادل aidمساعدة and obligationالتزام,
178
566432
2084
والحاجة الى القيام بالأمور بأفضل ما
نستطيع في أحيائنا وبلداتنا،
09:40
havingوجود to work things out the bestالأفضل we can
in our neighborhoodsأحياء and townsالمدن,
179
568540
4377
09:44
as if our fatesمصائر were entwinedتتشابك --
180
572941
2095
كما لو أنّ أقدارنا متشابكة...
لأنها كذلك...
09:47
because they are --
181
575060
1386
09:48
as if we could not secedeالانفصال
from one anotherآخر,
182
576470
2573
كما لو كنا لا نستطيع الانفصال
عن بعضنا البعض،
لأنّه في النهاية، لا نستطيع.
09:51
because, in the endالنهاية, we cannotلا تستطيع.
183
579067
1921
09:53
Bindingربط ourselvesأنفسنا this way
actuallyفعلا liberatesتحرره us.
184
581793
3357
ربط أنفسنا بهذه الطريقة يحررنا بالفعل.
09:57
It revealsيكشف that we are equalمساو in dignityكرامة.
185
585640
3393
فهي تكشف أننا متساوون في الكرامة.
وتذكرنا بأن الحقوق تأتي مع المسؤوليات.
10:01
It remindsتذكر us that rightsحقوق
come with responsibilitiesالمسؤوليات.
186
589057
2926
10:05
It remindsتذكر us, in factحقيقة,
187
593201
1516
وتذكرنا في الواقع،
10:06
that rightsحقوق properlyبصورة صحيحة understoodفهم
are responsibilitiesالمسؤوليات.
188
594741
4095
أن تلك الحقوق المفهومة كما ينبغي
هي المسؤوليات.
والسبب الثاني لماذا يهم الدين المدني الآن
10:12
The secondثانيا reasonالسبب
why civicمدني religionدين mattersالقضايا now
189
600130
3112
هو أنه يقدم أصح قصة ممكنة لنا ولهم.
10:15
is that it offersعروض the healthiestأصح
possibleممكن storyقصة of us and them.
190
603266
4238
10:20
We talk about identityهوية politicsسياسة todayاليوم
as if it were something newالجديد,
191
608536
6325
نتحدث اليوم عن سياسة الهوية
كما لو أنها أمر جديد،
10:26
but it's not.
192
614885
2129
ولكنها ليست كذلك.
فكل سياسة هي سياسة الهوية،
10:29
All politicsسياسة is identityهوية politicsسياسة,
193
617038
2105
صراع لا ينتهي لتحديد من ينتمي حقًا.
10:31
a never-endingلا تنتهي struggleصراع
to defineحدد who trulyحقا belongsينتمي.
194
619167
3458
10:35
Insteadفي حين أن of noxiousضار mythsالأساطير of bloodدم and soilتربة
that markعلامة some as foreverإلى الأبد outsidersالغرباء,
195
623379
5397
فبدلًا من الخرافات الهدامة عن الدم والأرض
التي تحدد البعض على أنهم غرباء إلى الأبد،
يمنح الدين المدني الجميع طريقًا للانتماء
10:40
civicمدني religionدين offersعروض everyoneكل واحد
a pathمسار to belongingانتماء
196
628800
3745
فقط على أساس العقيدة العالمية
للمساهمة والمشاركة،
10:44
basedعلى أساس only a universalعالمي creedالعقيدة
of contributionإسهام, participationمشاركة,
197
632569
4705
10:49
inclusionإدراجه.
198
637298
1150
والتضمين.
10:51
In civicمدني religionدين, the "us"
is those who wishرغبة to serveتخدم,
199
639079
4915
تعني كلمة نحن في الدين المدني
أولئك الذين يرغبون في الخدمة،
والتطوع والتصويت والاستماع والتعلم
والتعاطف والمناقشة بشكل أفضل
10:56
volunteerتطوع, voteتصويت, listen, learnتعلم,
empathizeالتعاطف, argueتجادل better,
200
644018
3982
11:00
circulateنشر powerقوة ratherبدلا than hoardخزن it.
201
648024
2740
وتداول السلطة عوض وضعها جانبًا.
وتعني هم أولئك الذين ليسوا كذلك.
11:02
The "them" is those who don't.
202
650788
2150
من الممكن الحكم على هم بقسوة،
11:06
It is possibleممكن to judgeالقاضي the them harshlyبخشونة,
203
654250
3150
لكنه ليس أمرًا ضروريًا،
11:09
but it isn't necessaryضروري,
204
657424
1952
11:11
for at any time, one of them
can becomeيصبح one of us,
205
659400
4549
لأن واحدًا من هم
قد يصبح في أي وقت واحدًا منا،
ببساطة عن طريق اختيار العيش مثل مواطن.
11:15
simplyببساطة by choosingاختيار to liveحي like a citizenمواطن.
206
663973
2658
إذًا لنرحب بهم معنا.
11:19
So let's welcomeأهلا بك them in.
207
667836
1541
يعد ويتني وبرتو ورفائيل
موهوبين ومرحبًا بهم.
11:22
Whitneyويتني and BertoBerto and Rafaelرافائيل
are giftedموهوب welcomers[ولكمرس].
208
670027
3616
لدى كل منهم طريقة متميزة ذات جذور محلية
11:26
Eachكل has a distinctiveمميز, locallyمحليا rootedراسخ way
209
674598
3094
لجعل الإيمان بالديمقراطية
مرتبطًا بالآخرين.
11:29
to make faithإيمان in democracyديمقراطية
relatablerelatable to othersالآخرين.
210
677716
3214
قد تكون لغتهم العامية الأبالشيا
أو عامية منطقة الساوث سايد أو الهاوانية.
11:33
Theirهم slangعامية mightربما be Appalachianالأبلاش
or Southجنوب Sideجانب or Hawaiianهاواي.
211
681494
3551
11:37
Theirهم messageرسالة is the sameنفسه:
212
685069
1881
ولكن رسالتهم واحدة:
11:38
civicمدني love, civicمدني spiritروح,
civicمدني responsibilityالمسئولية.
213
686974
4087
الحب المدني والروح المدنية
والمسؤولية المدنية.
11:44
Now you mightربما think
that all this civicمدني religionدين stuffأمور
214
692822
2573
ربما تعتقدون الآن أن كل عناصر الدين المدني
11:47
is just for overzealousمفرط
second-generationالجيل الثاني Americansالأمريكيون like me.
215
695419
3309
هي من أجل الجيل الثاني
من الأمريكيين المتحمسين مثلي.
ولكنها في الحقيقة من أجل كل شخص
في كل مكان،
11:52
But actuallyفعلا, it is for anyoneأي واحد, anywhereفي أى مكان,
216
700045
2787
ممن يرغب في تأجيج أواصر الثقة،
11:54
who wants to kindleأضرم the bondsالربط of trustثقة,
217
702856
2258
والعاطفة والعمل المشترك
11:57
affectionتاثير and jointمشترك actionعمل
218
705138
2576
اللازمة لحكم أنفسنا في إطار الحرية.
11:59
neededبحاجة to governحكم ourselvesأنفسنا in freedomحرية.
219
707738
1984
الآن، ربما لا تناسبك أيام السبت المدني.
12:02
Now maybe Civicمدني Saturdaysالسبت aren'tلا for you.
220
710851
2541
12:05
That's OK.
221
713416
1425
لا بأس بذلك.
12:06
Find your ownخاصة waysطرق to fosterالحاضنة
civicمدني habitsعادات of the heartقلب.
222
714865
3940
اعثروا على طرقكم الخاصة
لبناء العادات المدنية للقلب.
تزدهر الآن العديد
من أشكال المجتمعات المدنية المحبوبة
12:12
Manyكثير formsإستمارات of belovedمحبوب
civicمدني communityتواصل اجتماعي are thrivingمزدهر now,
223
720360
3231
في عصر الصحوة هذا.
12:15
in this ageعمر of awakeningنهضة.
224
723615
1802
12:17
Groupsالمجموعات like Communityتواصل اجتماعي Organizingتنظيم Japanاليابان,
225
725441
2498
فالمجموعات مثل
التنظيم المجتمعي الياباني،
الذي يستخدم طقوس الأداء الابداعي
في السرد القصصي
12:19
whichالتي usesالاستخدامات creativeخلاق performativeالأدائي
ritualsطقوس of storytellingسرد قصصي
226
727963
3326
لتعزيز مساواة المرأة.
12:23
to promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور equalityمساواة for womenنساء.
227
731313
2059
12:26
In Icelandأيسلندا, civilمدني confirmationsإقرار التعيينات,
228
734075
2675
في آيسلندا، المصادقات المدنية،
حيث يقود كبار السن الشباب
12:28
where youngشاب people are led by an elderالمسنين
229
736774
1997
12:30
to learnتعلم the historyالتاريخ
and civicمدني traditionsتقاليد of theirهم societyالمجتمع,
230
738795
3329
لتعلم التاريخ وعادات مجتمعهم المدنية،
تبلغ ذروتها في حفل طقوس العبور
12:34
culminatingوبلغت ذروتها in a rite-of-passageطقوس المرور ceremonyمراسم
231
742148
2876
12:37
akinقريب to churchكنيسة confirmationالتأكيد.
232
745048
1563
الذي يشبه تصديق الكنيسة.
مجموعات بن فرانكلين في الولايات المتحدة،
12:39
Benبن Franklinفرانكلين Circlesالدوائر in the Unitedمتحد Statesتنص على,
233
747984
2430
حيث يلتقي الأصدقاء شهريًا
12:42
where friendsاصحاب meetيجتمع monthlyشهريا
234
750438
1966
12:44
to discussمناقشة and reflectتعكس uponبناء على the virtuesمزايا
that Franklinفرانكلين codifiedدونت
235
752428
3565
لمناقشة والتفكير مليًا
في الفضائل التي دونها فرانكلين
12:48
in his autobiographyالسيرة ذاتية,
236
756017
1910
في سيرته الذاتية،
12:49
like justiceعدالة and gratitudeامتنان
and forgivenessمغفرة.
237
757951
3598
مثل العدل والامتنان والتسامح.
أعرف أن الدين المدني ليس كافيًا
12:55
I know civicمدني religionدين is not enoughكافية
238
763394
2485
لعلاج الظلم المتجذّر في عصرنا.
12:57
to remedyعلاج the radicalأصولي
inequitiesعدم المساواة of our ageعمر.
239
765903
2626
نحتاج إلى القوة للقيام بهذا.
13:01
We need powerقوة for that.
240
769022
1805
لكن السلطة دون أخلاق
هي علاج أسوأ من المرض.
13:03
But powerقوة withoutبدون characterحرف
is a cureشفاء worseأسوأ than the diseaseمرض.
241
771323
3785
أعرف أنّ الدين المدني وحده
لا يستطيع إصلاح المؤسسات الفاسدة،
13:08
I know civicمدني religionدين aloneوحده
can't fixحل corruptفاسد institutionsالمؤسسات,
242
776393
3223
13:13
but institutionalالمؤسسية reformsالإصلاحات
withoutبدون newالجديد normsأعراف will not last.
243
781243
4300
لكن لن تستمر الإصلاحات المؤسسية
دون معايير جديدة.
13:18
Cultureحضاره is upstreamضد التيار of lawالقانون.
244
786375
2120
الثقافة هي منبع القانون.
13:20
Spiritروح is upstreamضد التيار of policyسياسات.
245
788519
2458
العزيمة هي منبع السياسة.
الروح هي منبع الدولة.
13:23
The soulروح is upstreamضد التيار of the stateحالة.
246
791001
2946
ولن نستطيع تلطيف سياستنا
إذا نظفنا المصب فقط.
13:25
We cannotلا تستطيع unpolluteغير ملوث our politicsسياسة
if we cleanنظيف only downstreamمع التيار.
247
793971
4596
علينا الوصول الى المنبع.
13:30
We mustيجب get to the sourceمصدر.
248
798591
1500
المنبع هو قيمنا،
13:32
The sourceمصدر is our valuesالقيم,
249
800846
1761
13:35
and on the topicموضوع of valuesالقيم,
my adviceالنصيحة is simpleبسيط: have some.
250
803752
4333
وفيما يتعلق بموضوع القيم،
نصيحتي بسيطة: تحلّوا ببعضٍ منها.
(ضحك)
13:40
(Laughterضحك)
251
808556
2419
(تصفيق)
13:42
(Applauseتصفيق)
252
810999
4505
تأكدوا من أنّ هذه القيم اجتماعية إيجابية.
13:47
Make sure those valuesالقيم are prosocialالاجتماعية الإيجابية.
253
815528
2428
طبقوها،
13:49
Put them into practiceيمارس,
254
817980
1666
13:51
and do so in the companyشركة of othersالآخرين,
255
819670
2208
وقوموا بذلك في صحبة الاخرين
مع بنية العقيدة والعمل والطقوس البهيجة
13:53
with a structureبناء of creedالعقيدة,
deedالفعل and joyfulسعيد ritualطقوس
256
821902
3818
التي ستعيدكم.
13:57
that'llالتي سوف keep all of you comingآت back.
257
825744
1912
14:01
Those of us who believe in democracyديمقراطية
and believe it is still possibleممكن,
258
829067
3820
نحن الذين نؤمن بالديمقراطية
ونعتقد أنها لا تزال ممكنة،
نتحمل عبء إثبات ذلك.
14:04
we have the burdenعبء of provingإثبات it.
259
832911
2327
ولكن تذكروا أنه ليس عبئًا أبدًا
14:07
But rememberتذكر, it is no burdenعبء at all
260
835262
3137
أن تتواجدوا في مجتمع
حيث يُنظر إليكم كالبشر تمامًا،
14:10
to be in a communityتواصل اجتماعي
where you are seenرأيت as fullyتماما humanبشري,
261
838423
3346
حيث لديكم آراء في الأمور التي تؤثر عليكم،
14:13
where you have a say
in the things that affectتؤثر you,
262
841793
2424
حيث لا تحتاجون إلى أن تكونوا
على ارتباط لتنالوا الاحترام
14:16
where you don't need
to be connectedمتصل to be respectedمحترم.
263
844241
2657
يسمى هذا المباركة،
14:19
That is calledمسمي a blessingبركة,
264
847884
1508
وهي متاحة لجميع المؤمنين.
14:22
and it is availableمتاح to all who believe.
265
850171
2332
شكرًا لكم.
14:25
Thank you.
266
853434
1151
(تصفيق)
14:26
(Applauseتصفيق)
267
854609
6033
Translated by Eyas Abiedan
Reviewed by Nawal Sharabati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com