ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TED2019

Eric Liu: How to revive your belief in democracy

Eric Liu: Cum să restabilim încrederea în democrație

Filmed:
1,717,761 views

Evanghelistul civic Eric Liu împărtășește o metodă puternică de a reaprinde spiritului civic și încrederea că democrația încă funcționează. Alătură-i-te pentru o călătorie în „Sâmbăta Civică” și învață mai multe despre modul în care implicându-te civic săptămânal te poate ajuta să construiești comunități bazate pe valori comune și o cale spre apartenență.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I bringaduce you greetingsSalutări
0
736
1534
Vă prezint salutările
00:14
from the 52nd-freestnd-Freest nationnaţiune on earthPământ.
1
2294
2332
celei de-a 52-a cea mai liberă
națiune de pe Pământ.
00:18
As an AmericanAmerican, it irritatesirita me
that my nationnaţiune keepspăstrează sinkingscufundarea
2
6084
4685
Ca american, mă supără că țara mea
continuă să se scufunde
în topul anual publicat de Freedom House.
00:22
in the annualanual rankingstopul
publishedpublicat by FreedomLibertatea HouseCasa.
3
10793
2850
00:25
I'm the sonfiu of immigrantsimigranţi.
4
13667
1732
Sunt fiul unor imigranți.
00:27
My parentspărinţi were bornnăscut in ChinaChina
duringpe parcursul warrăzboi and revolutionrevoluţie,
5
15423
3339
Părinții mei s-au născut în China
în timpul războiului și revoluției,
00:30
wenta mers to TaiwanTaiwan and then camea venit
to the UnitedMarea StatesStatele,
6
18786
2976
au plecat în Taiwan, iar apoi în SUA,
00:33
whichcare meansmijloace all my life,
7
21786
1550
ceea ce înseamnă că toată viața
00:35
I've been acutelyacut awareconștient just how fragilefragil
an inheritancemoştenire freedomlibertate trulycu adevărat is.
8
23360
4926
am fost conștient cât de fragilă
este o libertate moștenită.
00:41
That's why I spendpetrece my time teachingînvățătură,
preachingpredica and practicingpracticarea democracydemocraţie.
9
29364
4507
De aceea mi-am petrecut timpul predând,
predicând și practicând democrația.
00:46
I have no illusionsiluzii.
10
34760
1842
Nu mă mint singur.
00:48
All around the worldlume now,
11
36626
1262
Peste tot în lume
00:49
people are doubtingpune la îndoială
whetherdacă democracydemocraţie can deliverlivra.
12
37912
2626
oamenii au dubii dacă democrația
va reuși.
00:53
AutocratsAutocrații and demagoguesdemagogi seempărea emboldenedemboldened,
13
41276
2438
Autocrații și demagogii par încurajați,
00:55
even cockyobraznic.
14
43738
1499
chiar încrezuți.
00:57
The freegratuit worldlume feelsse simte leaderlesslider.
15
45261
1928
Lumea liberă se simte fără lideri.
01:00
And yetinca, I remainrămâne hopefulplin de speranță.
16
48086
2349
Dar eu încă sper.
01:03
I don't mean optimisticoptimist.
17
51406
1963
Nu mă refer la optimism.
01:05
OptimismOptimismul is for spectatorsspectatori.
18
53393
2098
Optimismul e pentru spectatori.
01:07
HopeSperanta impliesimplică agencyagenţie.
19
55515
2437
Speranța implică acțiune.
01:09
It saysspune I have a handmână in the outcomerezultat.
20
57976
2301
Spune că te implici în proces.
01:12
DemocraticDemocratice hopesperanţă requiresnecesită faithcredinţă
21
60301
2437
Speranța democratică necesită credința
01:14
not in a strongmanforte or a charismaticcarismatic saviorsalvator
22
62762
3292
nu într-un om puternic
sau într-un salvator carismatic,
01:18
but in eachfiecare other,
23
66078
1979
ci în noi toți,
01:20
and it forcesforţele us to askcere:
How can we becomedeveni worthyvrednic of suchastfel de faithcredinţă?
24
68081
4571
și ne face să ne întrebăm:
cum putem deveni vrednici
de o așa credință?
01:26
I believe we are at a momentmoment
of moralmorală awakeningTrezirea,
25
74885
3118
Cred că suntem într-un moment
de trezire morală,
01:30
the kinddrăguț that comesvine
when oldvechi certaintiescertitudini collapsecolaps.
26
78027
2809
precum cea care are loc
când vechile credințe se prăbușesc.
01:33
At the heartinimă of that awakeningTrezirea
is what I call "civiccivic religionreligie."
27
81496
3920
În inima acestei treziri
e ceva ce eu numesc „religie civică”.
01:38
And todayastăzi, I want to talk about
what civiccivic religionreligie is,
28
86310
4015
Și astăzi vreau să vă povestesc
ce e religia civică,
01:42
how we practicepractică it,
29
90349
1603
cum o practicăm
01:43
and why it matterschestiuni now more than ever.
30
91976
2460
și de ce contează acum
mai mult decât oricând.
01:46
Let me startstart with the what.
31
94460
1523
Voi începe cu ce înseamnă.
01:48
I definedefini civiccivic religionreligie as a systemsistem
of sharedimpartit beliefscredințe and collectivecolectiv practicespractici
32
96932
5169
Definesc religia civică drept un sistem
de credințe comune și practici colective
01:54
by whichcare the membersmembrii
of a self-governingauto-guvernare communitycomunitate
33
102125
3687
prin care membrii unei comunități libere
01:57
choosealege to livetrăi like citizenscetățeni.
34
105836
1857
aleg să trăiască ca cetățeni.
02:00
Now, when I say "citizencetăţean" here,
I'm not referringreferire to papershârtii or passportspaşapoarte.
35
108643
3620
Când spun „cetățean” nu mă refer
la documente sau pașapoarte.
02:04
I'm talkingvorbind about a deeperMai adânc,
broadermai larg, ethicaletic conceptionconcepţie
36
112287
3217
Mă refer la un concept etic
mult mai profund și cuprinzător
02:07
of beingfiind a contributorcontribuitor to communitycomunitate,
a membermembru of the bodycorp.
37
115528
3142
de a fi un contribuitor în comunitate,
un membru din organism.
02:12
To speakvorbi of civiccivic religionreligie as religionreligie
is not poeticpoetică licenselicență.
38
120120
3984
A vorbi de religia civică ca religie
nu e doar o licență poetică.
02:16
That's because democracydemocraţie
39
124626
1151
Deoarece democrația
02:17
is one of the mostcel mai faith-fueledcredinta-alimentat
humanuman activitiesactivitati there is.
40
125801
3189
e una dintre activitățile umane
cele mai pline de credință.
02:21
DemocracyDemocraţie workslucrări only when enoughdestul of us
believe democracydemocraţie workslucrări.
41
129840
4128
Democrația funcționează doar atunci
când suficienți oameni
cred că funcționează.
02:26
It is at onceo singura data a gamblejoc de noroc and a miraclemiracol.
42
134611
2737
E în același timp un joc de noroc
și un miracol.
02:30
Its legitimacylegitimitate comesvine not from
the outerexterior framecadru of constitutionalconstituţionale rulesnorme,
43
138437
5013
Legitimitatea ei nu vine din cadrul extern
al regulilor constituționale,
02:35
but from the innerinterior workingslucrări
of civiccivic spiritspirit.
44
143474
2634
ci din munca internă a spiritului civic.
02:39
CivicCivice religionreligie, like any religionreligie,
45
147633
2373
Religia civică, ca orice altă religie,
02:42
containsconține a sacredsacru creedcrez,
sacredsacru deedsfapte and sacredsacru ritualsritualuri.
46
150030
4123
conține un crez sacru,
fapte sacre și ritualuri sacre.
02:47
My creedcrez includesinclude wordscuvinte like
"equalegal protectionprotecţie of the lawslegii"
47
155055
4749
Crezul meu include cuvinte ca
„protecție egală în fața legii”
02:51
and "we the people."
48
159828
1861
și „noi, oamenii”.
02:53
My rollrulou call of hallowedsfinţit deedsfapte
includesinclude abolitioneliminarea, women'sFemei suffragesufragiu,
49
161713
4533
Lista de fapte bune include
drepturi egale, votul femeilor,
02:58
the civilcivil rightsdrepturile movementcirculaţie,
50
166270
1600
mișcarea civilă pentru drepturi,
02:59
the AlliedAliat landingaterizare at NormandyNormandia,
51
167894
2314
debarcarea Aliaților în Normandia,
03:02
the fallcădea of the BerlinBerlin WallPerete.
52
170232
1353
căderea Zidului Berlinului.
03:04
And I have a newnou civiccivic ritualritual
that I'll tell you about in a momentmoment.
53
172655
3388
Și am un nou ritual civic
despre care vă voi vorbi imediat.
03:09
WhereverOri de câte ori on earthPământ you're from,
54
177337
1864
De oriunde ai fi de pe Pământ,
03:11
you can find or make
your ownpropriu seta stabilit of creedcrez, deedfaptă and ritualritual.
55
179225
4484
poți găsi sau crea propriul set
de credințe, fapte și ritualuri.
03:16
The practicepractică of civiccivic religionreligie
is not about worshipcult of the statestat
56
184423
4250
Practicarea religiei civice nu e
despre venerarea statului
03:20
or obedienceascultare to a rulinghotărâri partyparte.
57
188697
2382
sau despre obediența
față de partidul de la guvernare.
03:23
It is about commitmentangajament to one anothero alta
58
191103
1830
E despre angajamentul față de alții
03:24
and our commoncomun idealsidealurile.
59
192957
1343
și despre idealurile noastre comune.
03:26
And the sacrednesssacralitatea of civiccivic religionreligie
is not about divinityDivinitatea or the supernaturalsupranatural.
60
194943
4690
Sfințenia religiei civice nu e
despre divinitate sau supranatural.
03:32
It is about a groupgrup of unlikespre deosebire de people
61
200572
2746
E despre un grup de oameni diferiți
03:35
speakingvorbitor into beingfiind our alikenessînfățișarea,
62
203342
3098
ce reprezintă similaritatea noastră,
03:38
our groupnessgroupitate.
63
206464
1378
gruparea noastră.
03:41
PerhapsPoate că now you're gettingobtinerea
a little worriedîngrijorat
64
209293
2036
Poate că acum te îngrijorezi puțin
03:43
that I'm tryingîncercat to sellvinde you on a cultcult.
65
211353
2126
că încerc să te bag într-un cult.
03:45
RelaxRelaxaţi-vă, I'm not.
66
213503
1545
Relaxează-te, nu încerc asta.
03:47
I don't need to sellvinde you.
67
215381
1767
Nu e nevoie să te conving.
03:49
As a humanuman, you are always
in the marketpiaţă for a cultcult,
68
217172
3692
Ca om, ești mereu în căutarea unui cult,
03:52
for some varietyvarietate of religiousreligios experienceexperienţă.
69
220888
2823
dornic de experiențe religioase.
03:55
We are wiredcu fir to seekcăuta
cosmologicalcosmologic explanationsexplicații,
70
223735
3337
Suntem făcuți să căutăm explicații cosmice
03:59
to sacralizedesacraliza beliefscredințe
that uniteuni us in transcendenttranscendent purposescop.
71
227096
3642
față de credințe sfinte care ne unesc
într-un scop transcendent.
04:03
HumansOamenii make religionreligie
because humansoameni make groupsGrupuri.
72
231556
3007
Oamenii creează religii
deoarece oamenii creează grupuri.
04:07
The only choicealegere we have is whetherdacă
to activateactiva that groupnessgroupitate for good.
73
235262
3774
Singura alegere pe care o avem
e să folosim asta pentru a face bine.
04:12
If you are a devoutdevotat personpersoană, you know this.
74
240204
3066
Dacă ești o persoană evlavioasă,
știi asta.
04:15
If you are not,
75
243294
1632
Dacă nu ești,
04:16
if you no longermai lung go to prayerrugăciune servicesServicii
76
244950
1842
dacă nu mergi să te închini
04:18
or never did,
77
246816
1664
sau nu ai făcut-o niciodată,
04:20
then perhapspoate you'llveți say
that yogayoga is your religionreligie,
78
248504
3775
atunci probabil vei spune
că yoga e religia ta,
04:24
or PremierPremier LeagueLiga footballfotbal,
79
252303
2536
sau Liga Engleză de fotbal
04:26
or knittingtricotat, or codingde codificare or TEDTED TalksDiscuţii.
80
254863
2833
sau tricotajul, sau programarea,
sau TED Talks.
04:30
But whetherdacă you believe in a God
or in the absenceabsență of godszei,
81
258950
4489
Indiferent dacă crezi într-un Dumnezeu
sau în absența Lui,
04:35
civiccivic religionreligie does not requirenecesita you
to renouncerenunţe la your beliefscredințe.
82
263463
3778
religia civică nu îți cere
să renunți la credințele tale.
04:39
It requiresnecesită you only
to showspectacol up as a citizencetăţean.
83
267265
2919
Îți cere doar să fii un cetățean.
04:43
And that bringsaduce me to my secondal doilea topicsubiect:
84
271578
2497
Și asta mă duce la următoarea temă:
04:46
how we can practicepractică
civiccivic religionreligie productivelyproductiv.
85
274099
2924
cum putem să practicăm
religia civică în mod productiv.
04:50
Let me tell you now
about that newnou civiccivic ritualritual.
86
278293
2660
Lăsați-mă să vă povestesc
despre noul ritual civic.
04:52
It's calleddenumit "CivicCivice SaturdaySâmbătă,"
87
280977
1921
Se numește „Sâmbăta Civică”
04:54
and it followsurmează the arcarc
of a faithcredinţă gatheringadunare.
88
282922
2778
și urmează modelul
unei adunări religioase.
04:57
We singcânta togetherîmpreună,
89
285724
1341
Cântăm împreună,
04:59
we turnviraj to the strangersstrăini nextUrmător → to us
to discussdiscuta a commoncomun questionîntrebare,
90
287089
3967
ne întoarcem către străinii de lângă noi
ca să discutăm o problemă comună,
05:04
we hearauzi poetrypoezie and scriptureScriptura,
91
292199
2143
ascultăm poezie și scriptură,
05:06
there's a sermonpredică that tieslegături those textstexte
92
294366
2810
există o predică ce leagă aceste texte
05:09
to the ethicaletic choicesalegeri
and controversiescontroverse of our time,
93
297200
2650
de alegerile etice
și controversele vremurilor noastre.
05:12
but the songcântec and scriptureScriptura and the sermonpredică
94
300889
2492
Dar cântecul, scriptura și predica
05:15
are not from churchbiserică
or synagogueSinagoga or mosqueMoscheea.
95
303405
2653
nu sunt de la biserică,
sinagogă sau moschee.
05:18
They are civiccivic,
96
306082
1372
Sunt de natură civică,
05:19
drawndesenat from our sharedimpartit civiccivic idealsidealurile
97
307478
2154
cu originea în idealurile noastre comune
05:21
and a sharedimpartit historyistorie of claimingrevendicare
and contestingContesta those idealsidealurile.
98
309656
4489
și o istorie comună de revendicare
și contestare a acestor idealuri.
05:27
AfterwardsDupă aceea, we formformă up in circlescerc
to organizeorganiza ralliesmitinguri, registerInregistreaza-te votersalegătorii,
99
315016
5517
Ulterior, formăm grupuri,
organizăm mitinguri, votăm,
intrăm în noi cluburi, creăm prietenii.
05:32
joina adera newnou clubscluburi, make newnou friendsprieteni.
100
320557
2062
05:36
My colleaguescolegii and I
starteda început organizingorganizator CivicCivice SaturdaysSambata
101
324243
2834
Eu și colegii mei
am început să organizăm Sâmbăta Civică
05:39
in SeattleSeattle in 2016.
102
327101
2300
în Seattle, în 2016.
05:41
SinceDeoarece then, they have spreadrăspândire
acrosspeste the continentcontinent.
103
329425
2866
De atunci, s-a răspândit
de-a lungul continentului.
05:44
SometimesUneori hundredssute attendparticipa la,
sometimesuneori dozenszeci.
104
332315
3242
Uneori cu sute de participanți,
alteori cu zeci.
05:47
They happenîntâmpla in librariesbiblioteci
and communitycomunitate centerscentre
105
335581
2679
Au loc în librării, centre comunitare,
05:50
and coworkingcoworking spacesspații,
106
338284
1350
spații comune de lucru,
05:51
undersub festivefestiv tentscorturi
and insideinterior great hallshale.
107
339658
2545
sub corturi festive
sau în interiorul marilor săli.
05:55
There's nothing high-techhigh tech
about this socialsocial technologytehnologie.
108
343114
3428
Nu este nimic high-tech
despre această tehnologie socială.
05:59
It speaksvorbește to a basicde bază humanuman yearningdorul
for face-to-facefaţă în faţă fellowshipFellowship.
109
347115
4331
Se adresează dorințe umane
de interacțiune personală.
06:04
It drawsatrage youngtineri and oldvechi, left and right,
110
352374
3553
Atrage tineri și bătrâni,
stânga și dreapta,
06:07
poorsărac and richbogat, churchedchurched and unchurchedunchurched,
111
355951
2802
săraci și bogați,
credincioși și necredincioși
06:10
of all racescurse.
112
358777
1324
din toate rasele.
06:13
When you come to a CivicCivice SaturdaySâmbătă
and are inviteda invitat to discussdiscuta a questionîntrebare
113
361130
4948
Atunci când vii la Sâmbăta Civică
și ești invitat să dezbați o temă
06:18
like "Who are you responsibleresponsabil for?"
114
366102
2203
precum: „Pentru ce ești responsabil?”
06:20
or "What are you willingdispus to riskrisc
or to give up for your communitycomunitate?"
115
368329
6066
sau „Ce ești dispus să riști sau să dai
pentru comunitatea ta?"
06:27
When that happensse întâmplă, something movesmișcări.
116
375363
2040
Atunci când se întâmplă, ceva se mișcă.
06:29
You are movedmutat.
117
377427
1847
Tu ești mișcat.
06:31
You startstart tellingspune your storypoveste.
118
379298
1798
Începi să îți spui povestea.
06:33
We startstart actuallyde fapt seeingvedere one anothero alta.
119
381120
2686
Începem să ne vedem unii pe alții.
06:35
You realizerealiza that homelessnesspersoanelor fără adăpost,
gunarmă violenceviolenţă, gentrificationgentrification,
120
383830
4281
Realizezi că lipsa de adăpost,
violența armelor, gentrificarea,
06:40
terribleteribil traffictrafic, mistrustneîncredere
of newcomersnou-veniţi, fakefals newsștiri --
121
388135
3458
traficul teribil, neîncrederea
față de străini, știrile false,
06:43
these things
aren'tnu sunt someonecineva else'saltcineva problemproblemă,
122
391617
2407
aceste lucruri nu sunt problemele altora,
06:46
they are the aggregationagregare
of your ownpropriu habitsobiceiuri and omissionsomisiuni.
123
394048
3523
sunt cristalizarea
propriilor obiceiuri și lacune.
06:50
SocietySocietatea becomesdevine how you behavecomporta.
124
398319
2284
Societatea devine așa cum te comporți.
06:55
We are never askedîntrebă to reflectReflectați
on the contentconţinut of our citizenshipcetățenie.
125
403484
4602
Nu am fost niciodată puși să reflectăm
asupra rolului de cetățean.
07:01
MostCele mai multe of us are never inviteda invitat
to do more or to be more,
126
409244
5700
Mulți nu suntem niciodată invitați
să facem mai mult sau să fim mai mult,
07:06
and mostcel mai of us have no ideaidee
how much we craveimplora that invitationinvitatie.
127
414968
4126
și mulți nu avem idee
cât de mult ne dorim această invitație.
07:13
We'veNe-am sincede cand createdcreată a civiccivic seminarySeminarul
128
421014
2296
Încă de când am creat seminarul civic
07:15
to startstart trainingpregătire people from all over
to leadconduce CivicCivice SaturdaySâmbătă gatheringsadunări
129
423334
3769
am început să învățăm oamenii de peste tot
să conducă adunările Sâmbetei Civice
07:19
on theiral lor ownpropriu, in theiral lor ownpropriu townsorașe.
130
427127
1754
pe cont propriu, în propriile orașe.
07:21
In the communitycomunitate of AthensAtena, TennesseeTennessee,
131
429865
2362
În comunitatea din Athens, Tennessee,
07:24
a feistyFeisty leaderlider namednumit WhitneyWhitney KimballKimball CoeConsiliului Europei
132
432251
2581
un lider curajos numit Whitney Kimball Coe
07:26
leadsOportunitati hersal ei in an artartă and framingîncadrare shopmagazin
133
434856
2453
a ținut seminarul
într-un magazin de artă și cofraj
07:29
with a youthtineret choirCorul
and lots of little flagssteaguri.
134
437333
2461
împreună cu un cor tânăr
și multe steaguri mici.
07:32
A youngtineri activistactivist namednumit BertoBerto AguayoAguayo
135
440205
2210
Un tânăr activist numit Berto Aguayo
07:34
led his CivicCivice SaturdaySâmbătă on a streetstradă cornercolţ
136
442439
2445
ține Sâmbăta Civică la colțul străzii
07:36
in the Back of the YardsYards
neighborhoodCartier of ChicagoChicago.
137
444908
2963
în cartierul Back of the Yards
din Chicago.
07:39
BertoBerto was onceo singura data involvedimplicat with gangsbande.
138
447895
2267
Berto a fost implicat în găști.
07:42
Now, he's keepingpăstrare the peacepace
139
450186
2492
Acum el menține pacea
07:44
and organizingorganizator politicalpolitic campaignscampanii.
140
452702
1857
și organizează campanii politice.
07:47
In HonoluluHonolulu, RafaelRafael BergstromBergstrom,
141
455705
2796
În Honolulu, Rafael Bergstrom,
07:50
a formerfost propro baseballbaseball playerjucător
turnedîntoarse photographerfotograf and conservationistconservationist,
142
458525
4639
un fost jucător de baseball profesionist,
acum fotograf și ecologist
07:55
leadsOportunitati his undersub the bannerbanner-ul
"CivicsEducaţie civică IS Sexysexy."
143
463188
2809
își conduce adunarea sub bannerul
„Civismul e sexy".
07:58
It is.
144
466793
1151
Chiar este.
07:59
(LaughterRâs)
145
467968
2623
(Râsete)
08:02
SometimesUneori I'm askedîntrebă,
even by our seminariansSeminarians:
146
470615
2391
Uneori sunt întrebat,
chiar de către participați:
08:05
"Isn't it dangerouspericulos
to use religiousreligios languagelimba?
147
473030
2924
„Nu este periculos
să folosești limbaj religios?
08:07
Won'tNu va that just make our politicspolitică
even more dogmaticdogmatice and self-righteousauto-drepţi?"
148
475978
4380
Nu va face asta politica
și mai dogmatică și ipocrită?”
08:12
But this viewvedere assumespresupune that all religionreligie
is fanaticalfanatic fundamentalismfundamentalismul.
149
480382
3896
Viziunea asta asumă că toate religiile
au o fundație fanatică.
08:16
It is not.
150
484990
1150
Nu este așa.
08:18
ReligionReligie is alsode asemenea moralmorală discernmentDiscernământ,
151
486767
3834
Religia este un discernământ moral,
08:22
an embraceîmbrăţişare of doubtîndoială,
152
490625
1932
o îmbrățișare a îndoielii,
08:24
a commitmentangajament to detachdesprinde from selfde sine
and serveservi othersalții,
153
492581
3513
un angajament de detașare față de sine
și de a-i servi pe alții,
08:28
a challengeprovocare to repairreparație the worldlume.
154
496118
2165
o provocare de a repara lumea.
08:31
In this sensesens, politicspolitică could standstand
to be a little more like religionreligie,
155
499057
4301
În acest sens, politica poate semăna
un pic mai mult cu o religie,
08:35
not lessMai puțin.
156
503382
1175
nu mai puțin.
08:37
ThusAstfel, my finalfinal topicsubiect todayastăzi:
157
505747
2549
Prin urmare, subiectul meu final de azi:
08:40
why civiccivic religionreligie matterschestiuni now.
158
508320
2039
de ce religia civică contează acum.
08:43
I want to offeroferi two reasonsmotive.
159
511544
1925
Vreau să vă ofer două motive.
08:45
One is to countertejghea the culturecultură
of hyperindividualismhiperindividualism.
160
513493
3517
Unul este să contracareze
cultura hiperindividualismului.
08:50
EveryFiecare messagemesaj we get
from everyfiecare screenecran and surfacesuprafaţă
161
518193
3183
Fiecare mesaj pe care îl primim
de la ecranele și instrumentele
08:53
of the modernmodern marketplacepiata de desfacere
162
521400
1838
piețelor moderne
08:55
is that eachfiecare of us is on our ownpropriu,
163
523262
1781
e că fiecare e pe cont propriu,
08:57
a freegratuit agentagent,
164
525067
1554
un agent liber,
08:58
freegratuit to manageadministra our ownpropriu brandsbranduri,
165
526645
2240
liber să ne gestionăm propriul brand,
09:00
freegratuit to livetrăi undersub bridgespoduri,
166
528909
1325
liber să trăim sub poduri,
09:02
freegratuit to have sidelatură hustleshustles,
167
530941
1996
liber să avem joburi secundare,
09:04
freegratuit to diea muri alonesingur withoutfără insuranceasigurare.
168
532961
2035
liberi să murim singuri fără asigurare.
09:08
MarketPiata liberalismliberalismul tellsspune us
we are mastersmasterat beholdenîndatoraţi to nonenici unul,
169
536027
3978
Liberalismul economic ne spune
că nu avem obligații față de nimeni,
09:12
but then it enslavesînrobește us
170
540029
3110
dar apoi ne subjugă
09:15
in the awfulîngrozitor isolationizolarea
of consumerismconsumismului and statusstare anxietyanxietate.
171
543163
3524
sub iluzia îngrozitoare
a consumerismului și a anxietății.
09:19
(AudiencePublicul) Yeah!
172
547005
1182
(Audiența) Da!
09:20
MillionsMilioane de oameni of us are on to the con now.
173
548211
3010
Milioane dintre noi deja sunt contra.
09:23
We are realizingrealizarea now
174
551245
2979
Acum realizăm
09:26
that a free-for-allFree-for-All is not the samela fel
as freedomlibertate for all.
175
554248
3505
că liber în toate nu este același lucru
cu liber de la toate.
09:29
(ApplauseAplauze)
176
557777
5870
(Aplauze)
09:35
What trulycu adevărat makesmărci us freegratuit
is beingfiind boundlegat to othersalții
177
563671
2737
Ce ne face cu adevărat liberi
e să fim legați de alții
09:38
in mutualreciproc aidajutor and obligationobligaţie,
178
566432
2084
în ajutor mutual și obligații,
09:40
havingavând to work things out the bestCel mai bun we can
in our neighborhoodscartiere and townsorașe,
179
568540
4377
ca să realizăm cel mai bun lucru posibil
în cartierele și orașele noastre,
09:44
as if our fatessoarta were entwinedîncolăcit --
180
572941
2095
ca și cum credințele au fost îmbrățișate,
09:47
because they are --
181
575060
1386
deoarece ele sunt,
09:48
as if we could not secedese separe
from one anothero alta,
182
576470
2573
ca și cum nu ne-am putea separa
unul de altul,
09:51
because, in the endSfârşit, we cannotnu poti.
183
579067
1921
deoarece, în final, nu putem.
09:53
BindingObligatoriu ourselvesnoi insine this way
actuallyde fapt liberatesîi eliberează us.
184
581793
3357
Legându-ne în acest mod,
de fapt ne eliberăm.
09:57
It revealsdezvăluie that we are equalegal in dignitydemnitate.
185
585640
3393
Ne arată că suntem egali în demnitate.
10:01
It remindsreamintește us that rightsdrepturile
come with responsibilitiesresponsabilități.
186
589057
2926
Ne aduce aminte că drepturile
vin cu responsabilități.
10:05
It remindsreamintește us, in factfapt,
187
593201
1516
De fapt, ne amintește
10:06
that rightsdrepturile properlycum se cuvine understoodînțeles
are responsibilitiesresponsabilități.
188
594741
4095
că drepturile înțelese corect
sunt responsabilități.
10:12
The secondal doilea reasonmotiv
why civiccivic religionreligie matterschestiuni now
189
600130
3112
Al doilea motiv pentru care religia
civică contează acum
10:15
is that it offerspromoții the healthiestmai sanatoase
possibleposibil storypoveste of us and them.
190
603266
4238
e că oferă cea mai sănătoasă
poveste despre noi și ei.
10:20
We talk about identityidentitate politicspolitică todayastăzi
as if it were something newnou,
191
608536
6325
Astăzi vorbim despre identitate politică
ca și când ar fi ceva nou,
10:26
but it's not.
192
614885
2129
dar nu este.
10:29
All politicspolitică is identityidentitate politicspolitică,
193
617038
2105
Toate politicile sunt identitate politică,
10:31
a never-endingfără sfârşit strugglelupta
to definedefini who trulycu adevărat belongsaparține.
194
619167
3458
o luptă nesfârșită
ca să definim ceea ce suntem.
10:35
InsteadÎn schimb of noxiousnocive mythsmituri of bloodsânge and soilsol
that markmarcă some as foreverpentru totdeauna outsidersdin afară,
195
623379
5397
În locul miturilor nocive
de sânge și pământ
ce etichetează pe unii ca străini eterni,
10:40
civiccivic religionreligie offerspromoții everyonetoata lumea
a pathcale to belongingcare fac parte
196
628800
3745
religia civică oferă oricui
o cale către apartenență
10:44
basedbazat only a universaluniversal creedcrez
of contributioncontribuţie, participationparticipare,
197
632569
4705
bazată doar pe credința universală
a contribuției, a participării,
10:49
inclusionincludere.
198
637298
1150
a incluziunii.
10:51
In civiccivic religionreligie, the "us"
is those who wishdori to serveservi,
199
639079
4915
În religia civică, „noi"
suntem cei care dorim să servim,
10:56
volunteervoluntar, votevot, listen, learnînvăța,
empathizeempatiza, argueargumenta better,
200
644018
3982
să fim voluntari, să votăm, să ascultăm,
să învățăm, să empatizăm,
să dezbatem mai bine,
11:00
circulatecircula powerputere rathermai degraba than hoardTezaurul it.
201
648024
2740
să transmitem puterea decât să o păstrăm.
11:02
The "them" is those who don't.
202
650788
2150
„Ei” sunt cei care nu fac asta.
11:06
It is possibleposibil to judgejudecător the them harshlyaspru,
203
654250
3150
Este posibil să îi judecați aprig,
11:09
but it isn't necessarynecesar,
204
657424
1952
dar nu este necesar,
11:11
for at any time, one of them
can becomedeveni one of us,
205
659400
4549
deoarece oricând, unul din ei,
poate deveni unul dintre noi,
11:15
simplypur şi simplu by choosingalegerea to livetrăi like a citizencetăţean.
206
663973
2658
alegând să trăiască ca un cetățean.
11:19
So let's welcomeBine ati venit them in.
207
667836
1541
Așa că să le urăm bun venit.
11:22
WhitneyWhitney and BertoBerto and RafaelRafael
are giftedtalentat welcomerswelcomeri.
208
670027
3616
Whitney, Berto și Rafael
sunt niște gazde grozave.
11:26
EachFiecare has a distinctivedistinctiv, locallyla nivel local rootedînrădăcinat way
209
674598
3094
Fiecare are o metodă locală, distinctivă,
11:29
to make faithcredinţă in democracydemocraţie
relatablerelatable to othersalții.
210
677716
3214
de a face credință în democrație
importantă pentru ceilalți.
11:33
TheirLor slangargou mightar putea be AppalachianAppalachian
or SouthSud SidePartea or HawaiianHawaiian.
211
681494
3551
Argoul lor poate fi appalachian,
sudic sau Hawaiian.
11:37
TheirLor messagemesaj is the samela fel:
212
685069
1881
Mesajul lor este același:
11:38
civiccivic love, civiccivic spiritspirit,
civiccivic responsibilityresponsabilitate.
213
686974
4087
iubire civică, spirit civic,
responsabilitate civică.
11:44
Now you mightar putea think
that all this civiccivic religionreligie stuffchestie
214
692822
2573
Poți crede că toată această religie civică
11:47
is just for overzealouszelos
second-generationa doua generație AmericansAmericanii like me.
215
695419
3309
e doar pentru acei americani zeloși
de a doua generație ca mine.
11:52
But actuallyde fapt, it is for anyoneoricine, anywhereoriunde,
216
700045
2787
De fapt e pentru oricine, oriunde,
11:54
who wants to kindleKindle the bondsobligațiuni of trustîncredere,
217
702856
2258
care vrea să întărească
legăturile încrederii,
11:57
affectionafecţiune and jointcomun actionacțiune
218
705138
2576
afecțiunea și colaborarea
11:59
neededNecesar to governguverna ourselvesnoi insine in freedomlibertate.
219
707738
1984
necesare pentru a ne conduce în libertate.
12:02
Now maybe CivicCivice SaturdaysSambata aren'tnu sunt for you.
220
710851
2541
Poate că Sâmbăta Civică nu e pentru tine.
12:05
That's OK.
221
713416
1425
E în regulă.
Găsește-ți propriile căi ca să hrănești
obiceiurile civice din inima ta.
12:06
Find your ownpropriu waysmoduri to fosterfavoriza
civiccivic habitsobiceiuri of the heartinimă.
222
714865
3940
12:12
ManyMulte formsformulare of belovediubit
civiccivic communitycomunitate are thrivingînfloritoare now,
223
720360
3231
Multe forme de prețuire a comunității
civice prosperă acum,
12:15
in this agevârstă of awakeningTrezirea.
224
723615
1802
în aceste timpuri ale deșteptării.
12:17
GroupsGrupuri like CommunityComunitate OrganizingOrganizarea JapanJaponia,
225
725441
2498
Grupuri ca Organizarea
Comunității din Japonia
12:19
whichcare usesutilizări creativecreator performativeperformativ
ritualsritualuri of storytellingpovestiri
226
727963
3326
care folosește ritualuri creative
de a spune povești
12:23
to promotepromova equalityegalitate for womenfemei.
227
731313
2059
pentru a promova egalitatea femeilor.
12:26
In IcelandIslanda, civilcivil confirmationsconfirmări,
228
734075
2675
În Islanda, confirmarea civilă,
12:28
where youngtineri people are led by an eldermai mare
229
736774
1997
unde tinerii sunt conduși de către seniori
12:30
to learnînvăța the historyistorie
and civiccivic traditionstradiții of theiral lor societysocietate,
230
738795
3329
ca să învețe istoria
și tradiția civică a societății lor,
12:34
culminatingse încheie cu in a rite-of-passageritual de trecere ceremonyceremonia
231
742148
2876
culminând cu ritualul de absolvire
12:37
akinemilian to churchbiserică confirmationconfirmare.
232
745048
1563
asemănător cu confirmarea bisericii.
12:39
BenBen FranklinFranklin CirclesCercuri in the UnitedMarea StatesStatele,
233
747984
2430
Cercurile Ben Franklin din Statele Unite,
12:42
where friendsprieteni meetîntâlni monthlylunar
234
750438
1966
unde prietenii se întâlnesc lunar
12:44
to discussdiscuta and reflectReflectați uponpe the virtuesvirtuţile
that FranklinFranklin codifiedcodificate
235
752428
3565
ca să discute și să reflecte
asupra virtuții codificate de Franklin
12:48
in his autobiographyautobiografie,
236
756017
1910
în autobiografia sa,
12:49
like justicejustiţie and gratituderecunoștință
and forgivenessiertare.
237
757951
3598
ca justiția, recunoștință și iertarea.
12:55
I know civiccivic religionreligie is not enoughdestul
238
763394
2485
Știu că religia civică nu e suficientă
12:57
to remedyremediu the radicalradical
inequitiesinechitatile of our agevârstă.
239
765903
2626
ca să remediem inechitățile radicale
ale vremurilor noastre.
13:01
We need powerputere for that.
240
769022
1805
Ne trebuie putere pentru asta.
13:03
But powerputere withoutfără charactercaracter
is a curevindeca worsemai rau than the diseaseboală.
241
771323
3785
Dar puterea fără caracter
e un tratament mai rău decât boala.
13:08
I know civiccivic religionreligie alonesingur
can't fixrepara corruptcorupt institutionsinstituții,
242
776393
3223
Religia civică singură
nu poate să repare instituții corupte,
13:13
but institutionalinstituţional reformsreforme
withoutfără newnou normsnorme will not last.
243
781243
4300
dar reformele instituționale
fără noi norme nu vor dura.
13:18
CultureCultura is upstreamîn amonte of lawlege.
244
786375
2120
Cultura e originea legii.
13:20
SpiritSpiritul is upstreamîn amonte of policypolitică.
245
788519
2458
Spiritul e originea politicii.
13:23
The soulsuflet is upstreamîn amonte of the statestat.
246
791001
2946
Sufletul e originea statului.
13:25
We cannotnu poti unpolluteunpolute our politicspolitică
if we cleancurat only downstreamîn aval.
247
793971
4596
Nu putem decontamina politica
doar curățând în aval.
13:30
We musttrebuie sa get to the sourcesursă.
248
798591
1500
Trebuie să mergem la sursă.
13:32
The sourcesursă is our valuesvalorile,
249
800846
1761
Sursa e valorile noastre,
13:35
and on the topicsubiect of valuesvalorile,
my advicesfat is simplesimplu: have some.
250
803752
4333
Și pe tema valorilor,
sfatul meu e simplu: să ai câteva.
13:40
(LaughterRâs)
251
808556
2419
(Râsete)
13:42
(ApplauseAplauze)
252
810999
4505
(Aplauze)
13:47
Make sure those valuesvalorile are prosocialprosocial.
253
815528
2428
Asigură-te că valorile tale
sunt prosociale.
13:49
Put them into practicepractică,
254
817980
1666
Pune-le în practică,
13:51
and do so in the companycompanie of othersalții,
255
819670
2208
și fă asta în compania altora,
13:53
with a structurestructura of creedcrez,
deedfaptă and joyfulvesel ritualritual
256
821902
3818
folosind crezul, faptele bune
și ritualurile plăcute
13:57
that'llcare va keep all of you comingvenire back.
257
825744
1912
ce vă vor face pe toți să vă întoarceți.
14:01
Those of us who believe in democracydemocraţie
and believe it is still possibleposibil,
258
829067
3820
Aceia dintre voi care cred în democrație
și cred că e posibil,
14:04
we have the burdenpovară of provingdovedind it.
259
832911
2327
avem sarcina grea să dovedim asta.
14:07
But remembertine minte, it is no burdenpovară at all
260
835262
3137
Dar țineți minte, nu e o povară
14:10
to be in a communitycomunitate
where you are seenvăzut as fullycomplet humanuman,
261
838423
3346
să fim într-o comunitate
unde ești văzut ca un om complet,
14:13
where you have a say
in the things that affecta afecta you,
262
841793
2424
unde ai un cuvânt de spus
asupra lucrurilor ce te afectează,
14:16
where you don't need
to be connectedconectat to be respectedapreciat.
263
844241
2657
unde nu trebuie
să fii conectat ca să fii respectat.
14:19
That is calleddenumit a blessingbinecuvântare,
264
847884
1508
Asta e o binecuvântare,
14:22
and it is availabledisponibil to all who believe.
265
850171
2332
și e disponibilă tuturor celor care cred.
14:25
Thank you.
266
853434
1151
Vă mulțumnesc!
14:26
(ApplauseAplauze)
267
854609
6033
(Aplauze)
Translated by Bogdan Vlaicu
Reviewed by Mirel-Gabriel Alexa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com